All language subtitles for Watson. S01E01. Watson. 1080P. AMZN WEB-DL. DDP5.1. HEVC-X265. POOTLED_track2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,494 --> 00:00:23,262 Holmes! 2 00:00:34,006 --> 00:00:35,574 Sherlock! 3 00:00:56,229 --> 00:00:58,397 Holmes! 4 00:01:18,083 --> 00:01:20,353 You've had a knock on the head, guv. 5 00:01:20,453 --> 00:01:21,920 Sherlock! Holmes! 6 00:01:22,054 --> 00:01:24,123 Rest. 7 00:01:25,791 --> 00:01:27,126 Uh... 8 00:01:28,927 --> 00:01:32,198 I... I can't remember your name. 9 00:01:32,298 --> 00:01:34,767 Shinwell Johnson. 10 00:01:35,601 --> 00:01:37,002 What a ridiculous name. 11 00:01:40,038 --> 00:01:42,308 So you've said, guv. 12 00:01:44,443 --> 00:01:47,313 You've had a traumatic brain injury. 13 00:01:47,446 --> 00:01:49,348 I should go get your doctors. 14 00:01:50,816 --> 00:01:52,351 Wait. 15 00:01:53,452 --> 00:01:55,154 What happened to Holmes? 16 00:01:59,325 --> 00:02:00,959 I've been praying 17 00:02:01,059 --> 00:02:04,363 to whatever God would hear me 18 00:02:04,463 --> 00:02:06,665 that you'll wake up. 19 00:02:08,601 --> 00:02:13,306 And I've been dreading what I'd have to say when you did. 20 00:02:14,240 --> 00:02:16,642 Three men went over the waterfall. 21 00:02:16,742 --> 00:02:20,713 Yourself, Mr. Holmes and the man we'd been chasing. 22 00:02:20,813 --> 00:02:21,947 James Moriarty. 23 00:02:22,014 --> 00:02:23,849 One survived. 24 00:02:23,982 --> 00:02:27,586 We've lost him, guv. We've lost Mr. Holmes. 25 00:02:27,653 --> 00:02:29,655 I was trying to help him, Shinwell. 26 00:02:29,788 --> 00:02:32,558 I went into the water after to go get him. 27 00:02:32,658 --> 00:02:34,693 And I-I-I was close, and I thought... Right. 28 00:02:34,793 --> 00:02:36,429 I thought I... Yeah. I know. 29 00:02:36,529 --> 00:02:38,764 You were the best friend Mr. Holmes ever had. 30 00:02:38,831 --> 00:02:42,635 So don't you go punishing yourself 'cause I won't have it. 31 00:02:42,735 --> 00:02:45,538 We will take time later, 32 00:02:45,638 --> 00:02:48,274 and we will remember the man properly. 33 00:02:48,341 --> 00:02:51,210 But they're gonna want to have a look inside your thick skull 34 00:02:51,344 --> 00:02:53,011 now you're up. 35 00:02:54,213 --> 00:02:55,548 Hey. 36 00:02:56,515 --> 00:03:00,052 Did you know that he was loaded? 37 00:03:01,854 --> 00:03:03,822 Holmes lived in a two-bedroom flat 38 00:03:03,922 --> 00:03:05,023 on Baker Street. 39 00:03:05,123 --> 00:03:06,992 He might have been quiet about it... 40 00:03:07,793 --> 00:03:09,562 ...but Holmes had the bees and the honey 41 00:03:09,695 --> 00:03:11,697 to look after us both. 42 00:03:12,865 --> 00:03:15,534 Seems the man had a vision. 43 00:03:15,634 --> 00:03:19,204 Vision of you practicing medicine again. 44 00:03:19,305 --> 00:03:22,875 He's funded a clinic for you to run. 45 00:03:22,975 --> 00:03:26,579 You hire your choice of medics. 46 00:03:26,679 --> 00:03:28,881 There'll even be a certain... 47 00:03:28,981 --> 00:03:31,550 former hard man around 48 00:03:31,684 --> 00:03:34,119 to help you look after the place. 49 00:03:34,219 --> 00:03:35,488 Former? 50 00:03:35,588 --> 00:03:37,556 You're in Sherlock's will? 51 00:03:37,656 --> 00:03:38,991 He's paying me 52 00:03:39,091 --> 00:03:41,327 to be your aide. 53 00:03:45,498 --> 00:03:47,633 Here. 54 00:03:51,203 --> 00:03:53,672 You're going home, guv. 55 00:04:00,479 --> 00:04:02,315 There she is. 56 00:04:02,415 --> 00:04:04,350 Look how beautiful. 57 00:04:04,450 --> 00:04:05,984 Huh. 58 00:04:06,084 --> 00:04:07,320 How are you, darling? 59 00:04:07,420 --> 00:04:11,223 Just haven't really been... sleeping. 60 00:04:11,324 --> 00:04:14,126 I bet people say, "You need to relax," when you tell them that? 61 00:04:23,736 --> 00:04:25,504 Are you okay, hon? 62 00:04:27,105 --> 00:04:28,741 Did you see that? 63 00:04:28,841 --> 00:04:30,443 What is it, honey? 64 00:04:30,543 --> 00:04:31,744 I... 65 00:04:31,844 --> 00:04:34,447 I have to... I'm good. I have to... Erika? 66 00:04:37,716 --> 00:04:38,951 Are you all right? 67 00:04:39,918 --> 00:04:41,820 Miss Filipello? 68 00:04:47,192 --> 00:04:49,528 Don't move. I'm gonna call for help. Ambulance. 69 00:04:49,628 --> 00:04:51,697 Call an ambulance! 70 00:05:01,006 --> 00:05:03,008 It's past 8:00. Good morning, Dr. Derian. 71 00:05:03,108 --> 00:05:04,743 It's Tuesday, September 24. 72 00:05:04,810 --> 00:05:06,912 My name remains John Hamish Watson. 73 00:05:06,979 --> 00:05:09,515 It would be my pleasure to repeat any ten words you'd like. 74 00:05:09,648 --> 00:05:11,083 You should let me ask the questions 75 00:05:11,149 --> 00:05:12,785 before you answer them. Good morning, Shinwell. 76 00:05:12,885 --> 00:05:15,220 Good morning, Dr. Watson. 77 00:05:15,320 --> 00:05:17,055 Your young doctors need tending. 78 00:05:17,155 --> 00:05:18,557 Yes, I've noticed. 79 00:05:18,657 --> 00:05:20,025 You should let me ask the questions 80 00:05:20,158 --> 00:05:22,027 before you answer them. 81 00:05:22,160 --> 00:05:24,296 11 words, by the way. 82 00:05:25,163 --> 00:05:27,500 Watson, we seriously need another centrifuge 83 00:05:27,600 --> 00:05:29,602 if you want us to log this many genomes. 84 00:05:29,668 --> 00:05:31,370 It's the best lab in the country, Dr. Lubbock. 85 00:05:31,504 --> 00:05:33,872 I'm sure you'll figure it out. 86 00:05:34,707 --> 00:05:35,908 Good morning, Dr. Croft. 87 00:05:36,008 --> 00:05:37,376 We've got 200 patient applications 88 00:05:37,510 --> 00:05:38,711 coming in every day. 89 00:05:38,844 --> 00:05:40,045 Can we see a patient from Malta? 90 00:05:40,178 --> 00:05:41,780 Of course we can. Malta's an island. 91 00:05:42,681 --> 00:05:44,282 Good morning, Dr. Croft. 92 00:05:44,383 --> 00:05:47,653 I told him island populations are fascinating. 93 00:05:47,753 --> 00:05:50,288 Well, keep at it. Your brother can be stubborn. 94 00:05:51,690 --> 00:05:55,428 I understand that, as my neurologist, you're obligated 95 00:05:55,528 --> 00:05:57,195 to track my recovery, but I'm fine. 96 00:05:57,295 --> 00:05:58,631 I've been fine for months. 97 00:05:58,697 --> 00:06:00,666 How are the headaches? Manageable. 98 00:06:00,733 --> 00:06:02,635 Okay, any hyperventilation, sweating? 99 00:06:02,735 --> 00:06:03,936 Nope. 100 00:06:04,036 --> 00:06:06,071 What about the weeks leading up to your injury? 101 00:06:06,204 --> 00:06:07,940 Still a blank? 102 00:06:08,040 --> 00:06:09,542 Mostly. 103 00:06:10,342 --> 00:06:15,047 I'm starting to... remember things about him. 104 00:06:15,147 --> 00:06:16,949 "Him"? James Moriarty? 105 00:06:18,383 --> 00:06:20,252 I can see his hands. 106 00:06:21,053 --> 00:06:22,688 He has syndactyly. 107 00:06:22,788 --> 00:06:27,626 His second and third fingers are fused. 108 00:06:29,027 --> 00:06:33,432 Almost like they make the shape... of an "M." 109 00:06:36,334 --> 00:06:37,870 What? 110 00:06:37,970 --> 00:06:39,905 An archvillain named Moriarty 111 00:06:40,005 --> 00:06:41,607 whose hands make the shape of an "M"? 112 00:06:41,740 --> 00:06:43,442 That sounds fictional. 113 00:06:43,576 --> 00:06:46,178 Did you ever see his face? I don't know. 114 00:06:49,414 --> 00:06:50,816 Shinwell. 115 00:06:53,986 --> 00:06:55,688 I have a referral for you. 116 00:06:55,754 --> 00:06:57,155 I don't like this. 117 00:06:57,255 --> 00:06:59,758 Being your neurologist and working for you at the clinic. 118 00:06:59,858 --> 00:07:02,895 I trained under Dr. Ishikato. She's excellent. 119 00:07:02,995 --> 00:07:04,597 Oh, that's very nice, but I already have 120 00:07:04,697 --> 00:07:07,600 the best neurologist in the state-- you, Dr. Derian. 121 00:07:07,733 --> 00:07:09,167 Cool flattery. 122 00:07:09,267 --> 00:07:11,036 You're still exploiting an unbalanced power dynamic. 123 00:07:11,136 --> 00:07:14,039 I get nervous when young people point words like that at me. 124 00:07:14,106 --> 00:07:16,408 Get another neurologist-- problem fixed. 125 00:07:16,509 --> 00:07:19,545 Dr. Morstan was asking for you on six. 126 00:07:19,612 --> 00:07:21,313 She has a scaphoid fracture 127 00:07:21,413 --> 00:07:22,981 and a compound break to the tibia. 128 00:07:23,081 --> 00:07:24,416 It's a typical post-accident trauma. 129 00:07:24,483 --> 00:07:25,584 Why are you filming her? 130 00:07:25,651 --> 00:07:27,786 Scroll ahead. 131 00:07:32,558 --> 00:07:33,892 She never fell asleep. 132 00:07:33,959 --> 00:07:35,293 We admitted her two days ago, 133 00:07:35,393 --> 00:07:36,962 and she's been awake since then. 134 00:07:37,095 --> 00:07:38,731 She says it's been seven days total. 135 00:07:38,797 --> 00:07:40,566 Her name is Erika Filipello. 136 00:07:40,666 --> 00:07:43,636 There's a family history of fatal familial insomnia. 137 00:07:43,736 --> 00:07:45,470 Oh, see, that's a snake pit. 138 00:07:45,604 --> 00:07:47,472 There's no test. The only way to diagnose it is 139 00:07:47,573 --> 00:07:49,374 to observe the progression of her symptoms. 140 00:07:49,474 --> 00:07:51,476 She needs someone with your expertise. 141 00:07:51,577 --> 00:07:54,513 Are you asking as the medical director? 142 00:07:54,613 --> 00:07:57,149 In what other capacity would I be asking? 143 00:07:57,249 --> 00:07:59,184 Well, it's fair to say that I owe you one. 144 00:07:59,317 --> 00:08:01,720 I mean, I did leave home for six months. 145 00:08:01,820 --> 00:08:03,121 Couldn't call, couldn't write. 146 00:08:03,221 --> 00:08:04,757 I showed up at the bottom of a waterfall. 147 00:08:04,857 --> 00:08:07,025 I forgive you for that, John. Yes. 148 00:08:07,125 --> 00:08:09,762 You forgave me all the way to my own apartment. 149 00:08:10,563 --> 00:08:12,464 I'm asking as the medical director. 150 00:08:13,265 --> 00:08:16,635 Got it. Okay. Well, Mary, if she has FFI, 151 00:08:16,735 --> 00:08:18,871 she'll stay awake until the proteins in her brain 152 00:08:18,971 --> 00:08:22,340 hollow out the thalamus, and then, unfortunately, she'll die. 153 00:08:22,440 --> 00:08:24,843 And she'll require medical care the whole time. 154 00:08:24,943 --> 00:08:26,378 She's already having hallucinations. 155 00:08:26,478 --> 00:08:28,146 That's how she wound up here. 156 00:08:28,246 --> 00:08:32,017 Erika says her father died of FFI in 2012. Oh, don't tell me. 157 00:08:32,150 --> 00:08:33,952 I take my own histories. It's the only way 158 00:08:34,052 --> 00:08:36,054 to avoid anchor bias and start fresh. And start fresh. 159 00:08:36,188 --> 00:08:38,624 Yeah, so give me the morning with her. Thank you. 160 00:08:38,691 --> 00:08:42,561 I'm, uh, finally remodeling the garage. 161 00:08:42,695 --> 00:08:44,196 I need you to get your boxes out of there. 162 00:08:44,296 --> 00:08:45,998 Oh, you know what? I haven't gotten a storage unit yet. 163 00:08:46,098 --> 00:08:48,133 Is that by design, John? Search your soul. 164 00:08:48,200 --> 00:08:50,569 The boxes are not a beach head. 165 00:08:50,669 --> 00:08:52,137 I'm on it. 166 00:08:52,237 --> 00:08:53,405 Okay. 167 00:08:53,505 --> 00:08:55,073 You've been rehabbing for six months. 168 00:08:55,207 --> 00:08:57,542 The clinic's been open for two. 169 00:09:00,445 --> 00:09:02,214 I'll check back in a bit. 170 00:09:04,416 --> 00:09:05,984 Good morning, Erika. I'm Dr. Watson. 171 00:09:06,084 --> 00:09:08,553 I'm consulting on your case. You're the specialist? 172 00:09:08,687 --> 00:09:10,589 Yes, I'm a clinical geneticist and internist. 173 00:09:10,689 --> 00:09:13,892 I watched my father die of FFI, Dr. Watson. 174 00:09:13,992 --> 00:09:15,460 It took my grandfather before that, 175 00:09:15,560 --> 00:09:17,896 and I know it's going to kill me, too. 176 00:09:18,731 --> 00:09:20,198 I don't think we're there yet. 177 00:09:20,265 --> 00:09:22,067 When someone starts showing symptoms of FFI, 178 00:09:22,167 --> 00:09:24,236 they're typically dead within three to eight months. 179 00:09:24,336 --> 00:09:25,671 And don't tell me that I'm wrong, 180 00:09:25,738 --> 00:09:27,172 because it runs in my family, 181 00:09:27,239 --> 00:09:29,675 and I've been worried about it my whole life. 182 00:09:29,775 --> 00:09:31,977 We have a job to do here. 183 00:09:33,078 --> 00:09:35,914 I'm... I'm five and a half months pregnant, 184 00:09:36,014 --> 00:09:37,549 and I know... 185 00:09:37,616 --> 00:09:40,152 I know I'm going to die. 186 00:09:40,252 --> 00:09:42,988 I don't want this baby to die, too. 187 00:09:46,324 --> 00:09:49,094 You're gonna manage my symptoms. 188 00:09:49,928 --> 00:09:52,197 Keep me alive until I can... 189 00:09:52,297 --> 00:09:56,101 deliver her... safely. 190 00:10:13,318 --> 00:10:16,388 You four are the smartest doctors I could find. 191 00:10:16,488 --> 00:10:18,456 What does this family history tell us? 192 00:10:18,556 --> 00:10:22,060 A presumptive diagnosis of fatal familial insomnia, 193 00:10:22,160 --> 00:10:23,595 which you've highlighted in red, 194 00:10:23,696 --> 00:10:26,198 shows up in every generation of Erika's family. 195 00:10:26,331 --> 00:10:27,866 But the pattern's unusual. 196 00:10:27,966 --> 00:10:29,401 Her father's one of six siblings, 197 00:10:29,501 --> 00:10:31,870 but he's the only one to contract FFI. 198 00:10:32,004 --> 00:10:33,538 Are you nodding 199 00:10:33,672 --> 00:10:35,207 'cause you agree with me, or are you trying 200 00:10:35,340 --> 00:10:37,075 to think of a way to make fun of my accent? 201 00:10:37,175 --> 00:10:39,044 Bless your heart, Dr. Lubbock. 202 00:10:39,144 --> 00:10:40,378 I would never. 203 00:10:40,512 --> 00:10:42,514 FFI is autosomal dominant. 204 00:10:42,614 --> 00:10:44,683 You can only inherit the gene from an affected parent. 205 00:10:44,783 --> 00:10:47,419 But if they had it, you got a straight 50-50 shot. 206 00:10:47,519 --> 00:10:49,187 So, Erika's father had five siblings, 207 00:10:49,254 --> 00:10:52,057 each with a 50% chance of getting FFI. 208 00:10:52,157 --> 00:10:53,391 You flip a coin once, 209 00:10:53,525 --> 00:10:55,060 comes up heads for FFI. 210 00:10:55,160 --> 00:10:58,731 What are the odds that you flip a coin five more times 211 00:10:58,864 --> 00:11:00,132 and it comes up tails? 212 00:11:00,232 --> 00:11:01,666 One-half to the power of five. 213 00:11:01,734 --> 00:11:03,736 A little better than three percent. 214 00:11:03,836 --> 00:11:06,772 Are you saying you don't think Erika's father had FFI? 215 00:11:06,905 --> 00:11:09,574 Whenever we take on a case, we examine every assumption. 216 00:11:09,708 --> 00:11:10,943 We eliminate the impossible. 217 00:11:11,076 --> 00:11:12,544 Whatever remains, however improbable... 218 00:11:12,644 --> 00:11:14,546 However improbable... Must be the truth. 219 00:11:14,646 --> 00:11:16,414 ...must be the truth. 220 00:11:16,514 --> 00:11:20,518 Erika's father took his own life after the onset of his symptoms. 221 00:11:20,618 --> 00:11:22,955 He thought he inherited FFI. He didn't want to die like that. 222 00:11:23,088 --> 00:11:26,024 His father died from a car accident. 223 00:11:26,091 --> 00:11:29,261 There's no conclusive evidence that Erika's father had FFI. 224 00:11:29,361 --> 00:11:31,229 And if he didn't have it, she can't have it. 225 00:11:31,329 --> 00:11:33,365 Except that she reports no sleep for seven days. 226 00:11:33,465 --> 00:11:34,666 Which could very well mean 227 00:11:34,767 --> 00:11:36,769 that she has fatal familial insomnia 228 00:11:36,869 --> 00:11:40,605 or could mean that she's trapped in a cycle of anxiety. 229 00:11:40,705 --> 00:11:41,706 Anxiety? 230 00:11:41,774 --> 00:11:43,075 For seven nights in a row? 231 00:11:43,141 --> 00:11:44,276 The mind is a powerful thing, Adam. 232 00:11:44,409 --> 00:11:46,344 They've done studies and everything. 233 00:11:46,444 --> 00:11:47,645 You know, it would've been easier 234 00:11:47,780 --> 00:11:49,281 to work with you two before Adam 235 00:11:49,381 --> 00:11:50,883 started dating your ex. 236 00:11:53,752 --> 00:11:54,953 He broke up with her years ago. 237 00:11:55,053 --> 00:11:56,321 A year ago. 238 00:11:56,421 --> 00:11:58,256 You still gave me your blessing. 239 00:11:58,356 --> 00:11:59,624 Let's save the tension for Thanksgiving. 240 00:11:59,758 --> 00:12:00,826 I'd like to offer Erika Filipello 241 00:12:00,959 --> 00:12:03,495 something besides a slow death. 242 00:12:04,462 --> 00:12:06,498 We need to widen our differential, 243 00:12:06,631 --> 00:12:10,268 see if she has something other than FFI. 244 00:12:10,368 --> 00:12:12,670 Adam and Stephen... s. 245 00:12:12,771 --> 00:12:13,939 Stephens. My name is Stephens. 246 00:12:14,039 --> 00:12:15,307 Yeah, I don't like it. 247 00:12:15,407 --> 00:12:16,408 Sounds like there's more than one person 248 00:12:16,474 --> 00:12:17,642 named Stephen here. 249 00:12:17,742 --> 00:12:19,377 Crofts, go to Erika's house. 250 00:12:19,477 --> 00:12:20,946 Dig into her family history, 251 00:12:21,013 --> 00:12:23,381 see if you can bring us back something interesting. 252 00:12:27,285 --> 00:12:30,022 Sasha, Ingrid, what tests would you suggest we run? 253 00:12:30,122 --> 00:12:31,189 An MRI. 254 00:12:31,323 --> 00:12:33,325 Blood work to check for a B12 deficiency. 255 00:12:33,425 --> 00:12:35,193 An FDG-PET to test for a decrease 256 00:12:35,327 --> 00:12:37,295 in glucose utilization in the thalamus. 257 00:12:37,362 --> 00:12:38,997 Off you go. 258 00:12:39,832 --> 00:12:43,468 MRS. My daughter had a set of identical twins in her class. 259 00:12:43,535 --> 00:12:45,670 Zoey wore pink. Emma wore purple. 260 00:12:45,770 --> 00:12:47,840 Maybe the two of yinz can do something like that? 261 00:12:47,940 --> 00:12:50,042 Thank you, ma'am. We'll look into that. 262 00:12:53,345 --> 00:12:55,881 When your husband got sick, do you recall if a doctor 263 00:12:55,981 --> 00:12:57,449 ever treated it as FFI? 264 00:12:57,515 --> 00:12:59,051 Paul hated doctors. 265 00:12:59,184 --> 00:13:01,453 I think he went twice before he just gave up. 266 00:13:01,519 --> 00:13:04,056 It would also help to track any changes 267 00:13:04,156 --> 00:13:05,790 to your daughter's diet, her lifestyle. 268 00:13:05,858 --> 00:13:08,626 Are we talking about Paul, or are we talking about Erika? 269 00:13:08,726 --> 00:13:10,863 Uh, we threw Erika that pregnancy party. 270 00:13:10,996 --> 00:13:13,331 Let's stay focused on Erika's father for the moment. 271 00:13:13,431 --> 00:13:14,867 What was unusual about the party? 272 00:13:14,967 --> 00:13:17,235 Um, my mom and I made her a plate of our deviled eggs. 273 00:13:17,335 --> 00:13:19,537 Erika ate the whole thing. She had cravings. 274 00:13:19,637 --> 00:13:21,806 Oh. You're not Erika's sister? 275 00:13:21,907 --> 00:13:23,909 I'm her cousin. If we can get the names 276 00:13:24,009 --> 00:13:25,677 of those doctors... Does Erika have a sensitivity 277 00:13:25,777 --> 00:13:27,379 to eggs? No. 278 00:13:27,479 --> 00:13:28,646 I'm sorry, Mrs. Filipello. 279 00:13:28,746 --> 00:13:29,747 My brother's a functional medicine doctor. 280 00:13:29,882 --> 00:13:31,083 He thinks everything goes back 281 00:13:31,216 --> 00:13:32,584 to an egg sensitivity. 282 00:13:44,362 --> 00:13:46,831 I'm sorry, ma'am. We are... 283 00:13:46,932 --> 00:13:49,167 we are doing everything we can to help Erika. 284 00:13:49,234 --> 00:13:52,037 Anything we might learn about her father-- 285 00:13:52,104 --> 00:13:54,940 contact information for his doctors, 286 00:13:55,040 --> 00:13:58,010 old pictures, videos... 287 00:13:58,076 --> 00:13:59,978 anything might help. 288 00:14:02,614 --> 00:14:04,382 There's no harm in being thorough. 289 00:14:04,482 --> 00:14:06,184 There's potential harm in wasting time. 290 00:14:06,251 --> 00:14:09,221 Why go to medical school if everything is a folk remedy? 291 00:14:09,321 --> 00:14:11,556 Why not get a certificate in... 292 00:14:11,623 --> 00:14:14,927 I don't know, Reiki massage or angel readings or the moon? 293 00:14:15,961 --> 00:14:17,462 Certificate in the moon. 294 00:14:17,595 --> 00:14:19,864 Huh. "Huh." 295 00:14:19,965 --> 00:14:21,866 PAUL So, down at that end... 296 00:14:21,934 --> 00:14:23,468 Huh. It was this end. 297 00:14:23,568 --> 00:14:27,805 It was this end where I scored the winning goal. 298 00:14:28,640 --> 00:14:31,543 These were all recorded within a year of Paul Filipello's death. 299 00:14:31,609 --> 00:14:33,711 He looks like he's walking like a... 300 00:14:33,778 --> 00:14:34,947 A chicken. 301 00:14:35,047 --> 00:14:36,414 Dystonic posture. 302 00:14:36,481 --> 00:14:38,283 Also known as a cock-walk. 303 00:14:38,416 --> 00:14:40,085 Was Erika's father a steelworker? 304 00:14:40,185 --> 00:14:41,186 How'd you know that? 305 00:14:41,286 --> 00:14:42,287 The cock-walk gait 306 00:14:42,420 --> 00:14:43,956 is consistent with manganism, 307 00:14:44,089 --> 00:14:45,657 a variety of heavy metal poisoning 308 00:14:45,790 --> 00:14:47,825 seen most commonly in those with consistent exposure 309 00:14:47,926 --> 00:14:49,161 to arc welding equipment. 310 00:14:49,261 --> 00:14:50,228 Dr. Derian, 311 00:14:50,328 --> 00:14:51,629 tell us a story 312 00:14:51,729 --> 00:14:53,298 about what might have happened here. 313 00:14:53,398 --> 00:14:54,766 Paul Filipello gets sick. 314 00:14:54,866 --> 00:14:56,534 Some of the symptoms of manganism overlap 315 00:14:56,634 --> 00:14:58,070 with symptoms of FFI. 316 00:14:58,136 --> 00:15:01,006 And worrying that he had FFI interrupted his sleep patterns. 317 00:15:01,139 --> 00:15:03,241 When none of his doctors could tell him what's wrong with him, 318 00:15:03,341 --> 00:15:04,909 Paul decides he has FFI 319 00:15:05,010 --> 00:15:06,511 and kills himself. Compelling narrative. 320 00:15:06,611 --> 00:15:08,080 Tracks with what I'm observing. 321 00:15:08,146 --> 00:15:11,049 Let's agree amongst ourselves that Erika Filipello's father 322 00:15:11,149 --> 00:15:12,850 didn't have FFI. Therefore, neither does she. 323 00:15:12,951 --> 00:15:15,887 The chances are just too remote. 324 00:15:15,988 --> 00:15:17,822 I'm willing to exclude the diagnosis. 325 00:15:17,922 --> 00:15:20,025 But where does that leave us? We still can't be sure 326 00:15:20,125 --> 00:15:21,859 if she's suffering from anxiety 327 00:15:21,994 --> 00:15:23,495 or if there's an underlying condition. 328 00:15:23,595 --> 00:15:25,697 The only way to prove that she doesn't have the disease 329 00:15:25,830 --> 00:15:27,465 is to help her fall asleep and stay asleep. 330 00:15:27,565 --> 00:15:29,167 And if you're right, the fact that she believes 331 00:15:29,301 --> 00:15:31,769 that she has it is exactly what's keeping her awake. 332 00:15:31,836 --> 00:15:33,271 There is... 333 00:15:33,338 --> 00:15:35,640 one thing we can do for her. 334 00:15:51,023 --> 00:15:53,891 It's an interesting choice for 10:00 p.m. 335 00:15:54,726 --> 00:15:56,594 Not like I'm gonna sleep. 336 00:15:57,495 --> 00:15:58,696 Here. 337 00:15:58,796 --> 00:16:00,265 You pick something. 338 00:16:08,373 --> 00:16:09,574 So, I have some news. 339 00:16:09,674 --> 00:16:12,044 None of this has been written up 340 00:16:12,144 --> 00:16:14,179 in any medical journals yet. 341 00:16:14,246 --> 00:16:17,449 And very few people know what I'm about to tell you. 342 00:16:20,618 --> 00:16:21,519 Dr. Morstan. 343 00:16:21,619 --> 00:16:23,521 Adam, right? Yeah. 344 00:16:23,588 --> 00:16:25,923 I'm here to check up on Erika Filipello. 345 00:16:39,237 --> 00:16:40,672 Some research colleagues of mine 346 00:16:40,738 --> 00:16:44,776 have developed a test for FFI. 347 00:16:44,909 --> 00:16:48,246 It's as close to definitive as these things get. 348 00:16:48,346 --> 00:16:49,947 I rushed your labs to her. 349 00:16:50,082 --> 00:16:51,015 Oh, my God. 350 00:16:51,083 --> 00:16:52,350 Erika, it's good news. 351 00:16:52,417 --> 00:16:54,252 You tested negative. 352 00:16:55,587 --> 00:16:57,689 You do not have FFI. 353 00:16:58,956 --> 00:17:00,325 You may be sick with something else. 354 00:17:00,425 --> 00:17:03,328 And if you are, we will find out what that is. 355 00:17:04,629 --> 00:17:06,564 See if you can get some sleep, okay? 356 00:17:09,167 --> 00:17:10,968 Dr. Watson. 357 00:17:11,069 --> 00:17:13,538 Would you stay with me a little longer? 358 00:17:15,573 --> 00:17:17,542 I left my life behind to... 359 00:17:17,609 --> 00:17:19,477 go solve mysteries in London. 360 00:17:21,146 --> 00:17:23,648 Trust me, I wish that was a joke. 361 00:17:23,781 --> 00:17:26,518 When I got back from the war, I struggled. 362 00:17:26,618 --> 00:17:29,321 "The story of our lives is written inside of us 363 00:17:29,454 --> 00:17:30,922 before we're ever born." 364 00:17:31,923 --> 00:17:33,958 My first genetics professor said that. 365 00:17:34,058 --> 00:17:35,660 It's a hard way to live. 366 00:17:35,793 --> 00:17:38,096 Nothing really surprises you. 367 00:17:38,930 --> 00:17:41,032 Then I met someone in London who... 368 00:17:41,799 --> 00:17:43,401 ...turned all of that on its head. 369 00:17:43,501 --> 00:17:46,138 We became partners. We were close friends. 370 00:17:48,973 --> 00:17:50,275 My wife... 371 00:17:51,976 --> 00:17:53,911 ...she saw that I... 372 00:17:54,011 --> 00:17:56,080 needed something, whatever it was 373 00:17:56,181 --> 00:17:59,317 that I was getting out of working with Holmes. 374 00:17:59,417 --> 00:18:00,585 And in the end, 375 00:18:00,652 --> 00:18:02,954 when the call came from Holmes, 376 00:18:03,020 --> 00:18:04,956 I picked him over Mary. 377 00:18:05,022 --> 00:18:06,791 Of course, I didn't see it that way. 378 00:18:06,891 --> 00:18:09,461 I just thought, "One last case." 379 00:18:09,527 --> 00:18:12,330 But everything has its breaking point, and... 380 00:18:12,464 --> 00:18:15,066 unfortunately, I found ours. 381 00:18:18,536 --> 00:18:19,971 And... 382 00:18:20,772 --> 00:18:22,640 ...when I was in that water... 383 00:18:23,841 --> 00:18:25,943 ...I thought I was about to die, 384 00:18:26,010 --> 00:18:28,513 my last thought 385 00:18:28,613 --> 00:18:31,249 before going over that fall was... 386 00:18:32,717 --> 00:18:35,887 ...I'd never get a chance to put it all back together. 387 00:18:38,856 --> 00:18:40,124 So... 388 00:18:58,075 --> 00:18:59,377 So you heard all that? 389 00:18:59,511 --> 00:19:02,547 Lying to patients is not an ethical form of treatment. 390 00:19:02,680 --> 00:19:03,815 Not in my hospital. 391 00:19:03,881 --> 00:19:05,383 That's what you want to talk about? 392 00:19:05,483 --> 00:19:06,584 Yes. Look, I am sorry about almost everything, 393 00:19:06,684 --> 00:19:08,253 but I am not sorry about that. 394 00:19:08,386 --> 00:19:09,621 Look at the patient. 395 00:19:10,255 --> 00:19:11,456 I helped her. 396 00:19:22,900 --> 00:19:24,869 Oh. Morning, darling. How'd you sleep? 397 00:19:24,969 --> 00:19:26,538 Who is that? 398 00:19:26,638 --> 00:19:27,739 Dr. Lubbock. 399 00:19:27,839 --> 00:19:29,241 We've been taking shifts. 400 00:19:31,776 --> 00:19:33,411 Whoa, whoa. What's wrong? I-I... 401 00:19:33,545 --> 00:19:34,679 I can't see you. 402 00:19:34,779 --> 00:19:36,481 I-I can't see anything. 403 00:19:45,557 --> 00:19:47,359 You're blind. 404 00:19:47,492 --> 00:19:49,294 I could've told you that. 405 00:19:49,394 --> 00:19:50,728 I needed you to show me. 406 00:19:50,828 --> 00:19:51,996 Dr. Watson, 407 00:19:52,063 --> 00:19:53,531 what's happening to me? 408 00:19:53,665 --> 00:19:54,932 It's a mystery, Erika. 409 00:19:55,032 --> 00:19:56,100 You're a mystery. 410 00:19:56,200 --> 00:19:58,536 I want you to do something for me. 411 00:19:59,304 --> 00:20:01,473 It's the last thing you're gonna want to do, but... 412 00:20:01,573 --> 00:20:02,674 try it anyway. 413 00:20:02,774 --> 00:20:04,242 Can you smile for me? 414 00:20:04,342 --> 00:20:05,510 You were married once. 415 00:20:05,577 --> 00:20:08,079 You know never to tell a woman to smile. 416 00:20:08,212 --> 00:20:10,382 Not even if her life depends on it? 417 00:20:13,685 --> 00:20:14,852 It hurts. 418 00:20:14,952 --> 00:20:16,388 The sores around the corner of your mouth-- 419 00:20:16,488 --> 00:20:18,356 you have a condition called angular cheilitis. 420 00:20:18,423 --> 00:20:19,991 Got worse overnight. 421 00:20:20,057 --> 00:20:21,326 What does that mean? 422 00:20:21,426 --> 00:20:22,494 Is that... 423 00:20:22,594 --> 00:20:24,329 yeast? 424 00:20:24,429 --> 00:20:25,630 Erika Filipello has a yeast infection. 425 00:20:25,730 --> 00:20:26,898 Around her mouth? 426 00:20:26,998 --> 00:20:27,965 A fungal infection shouldn't cause 427 00:20:28,065 --> 00:20:29,334 angular cheilitis in someone 428 00:20:29,434 --> 00:20:31,836 with a healthy and intact immune system. 429 00:20:31,936 --> 00:20:33,571 We may have a narrow window to act here. 430 00:20:33,671 --> 00:20:35,039 Act on what? 431 00:20:35,106 --> 00:20:37,509 She's got a nonspecific deficiency in her T and B cells. 432 00:20:37,575 --> 00:20:38,543 The tests, 433 00:20:38,643 --> 00:20:40,111 this infection-- 434 00:20:40,211 --> 00:20:42,146 it's consistent with severe combined immunodeficiency. 435 00:20:42,246 --> 00:20:44,882 SCID? "Boy in the bubble" syndrome? 436 00:20:44,949 --> 00:20:47,819 We have to replace her faulty immune system with a new one. 437 00:20:47,919 --> 00:20:49,487 You want to give her 438 00:20:49,587 --> 00:20:51,088 a bone marrow transplant? This is textbook overtreatment. 439 00:20:51,222 --> 00:20:53,224 Hire an immunologist, get an immunodeficiency. 440 00:20:53,325 --> 00:20:56,260 A bone marrow transplant has lifelong side effects. 441 00:20:56,361 --> 00:20:58,262 Erika Filipello was fine a week ago. 442 00:20:58,396 --> 00:20:59,497 She's also pregnant. 443 00:20:59,597 --> 00:21:00,698 If I'm right and we don't intervene, 444 00:21:00,765 --> 00:21:02,233 they'll both die. 445 00:21:02,300 --> 00:21:04,101 She is 23 weeks pregnant. 446 00:21:04,235 --> 00:21:06,037 The fetus is viable. 447 00:21:06,137 --> 00:21:07,138 Barely. Maybe. 448 00:21:07,271 --> 00:21:08,406 If we deliver the baby 449 00:21:08,473 --> 00:21:09,707 and then we do the transplant, 450 00:21:09,774 --> 00:21:11,909 it has a small chance of surviving. 451 00:21:14,546 --> 00:21:16,481 - Caution. - Pardon me. 452 00:21:16,614 --> 00:21:18,416 Proceed with caution. 453 00:21:18,483 --> 00:21:20,518 Anyone else worry that LabGuardian 1881 454 00:21:20,618 --> 00:21:22,420 is gonna turn sentient and kill us all? 455 00:21:22,520 --> 00:21:24,822 His name is Clyde, but we need to find a bone marrow match 456 00:21:24,956 --> 00:21:26,924 before a transplant is even viable. 457 00:21:27,024 --> 00:21:28,125 Erika's records mention a brother. 458 00:21:28,225 --> 00:21:29,260 Damon Filipello. 459 00:21:29,361 --> 00:21:30,995 He's been in and out of rehabs 460 00:21:31,128 --> 00:21:32,630 since their father died. 461 00:21:32,730 --> 00:21:34,031 No one knows where he is. 462 00:21:34,131 --> 00:21:36,000 Well, that's our best shot at a match by far. 463 00:21:36,133 --> 00:21:37,134 We need to find him. 464 00:21:37,234 --> 00:21:38,636 Can Gregson help with that? 465 00:21:40,071 --> 00:21:42,474 Well, he does work at Scotland Yard. 466 00:21:43,341 --> 00:21:45,176 Uh... 467 00:21:47,412 --> 00:21:50,582 You act like you never tracked down a missing person before. 468 00:21:50,682 --> 00:21:52,016 We're doctors, not detectives. 469 00:21:52,116 --> 00:21:53,585 Well, that's too bad, 470 00:21:53,685 --> 00:21:56,087 because right now, your patient needs a detective. 471 00:21:56,187 --> 00:21:57,755 I'll work this on my end. 472 00:21:57,855 --> 00:22:00,658 You guys see what you can do with finding Damon Filipello. 473 00:22:04,328 --> 00:22:06,831 Anybody know any bounty hunters? 474 00:22:10,835 --> 00:22:14,872 Oh, it's a good bit of crack, this, innit, eh? 475 00:22:14,972 --> 00:22:16,941 Running down a fugitive. 476 00:22:17,008 --> 00:22:18,776 Yeah, you miss it? 477 00:22:18,876 --> 00:22:20,845 You miss him? 478 00:22:23,648 --> 00:22:27,919 The world's less... I don't know, bright 479 00:22:28,019 --> 00:22:30,221 without Sherlock Holmes in it. 480 00:22:30,354 --> 00:22:32,557 I reformed myself 'cause of Holmes. 481 00:22:32,690 --> 00:22:34,459 Shame. Yeah. 482 00:22:35,292 --> 00:22:36,861 I'll always mourn the man. 483 00:22:36,961 --> 00:22:39,130 But I'm grateful you're still here. 484 00:22:39,897 --> 00:22:43,034 I suppose you could say you're my Sherlock now. 485 00:22:46,704 --> 00:22:48,205 You know, I do miss that moment, Shinwell. 486 00:22:48,305 --> 00:22:51,142 That moment when you helped Holmes get to an answer 487 00:22:51,242 --> 00:22:53,578 and the whole world just snapped into place. 488 00:22:53,678 --> 00:22:54,712 Mm. 489 00:22:54,812 --> 00:22:56,180 Nothing like it. 490 00:22:56,280 --> 00:22:58,650 You know, I actually heard the man say "eureka." 491 00:22:58,716 --> 00:23:01,052 You know, he was the only person in the world 492 00:23:01,185 --> 00:23:03,921 who could say that word and not sound like an idiot. 493 00:23:04,021 --> 00:23:06,190 I don't know about that, guv. 494 00:23:07,024 --> 00:23:08,626 Might be one other. 495 00:23:14,932 --> 00:23:17,802 I haven't heard from Damon in a long time. 496 00:23:20,371 --> 00:23:22,707 I was hoping not to hear from him. 497 00:23:22,807 --> 00:23:25,710 Damon's been lying to us for so long. 498 00:23:26,744 --> 00:23:28,946 Would you excuse me? I'd love to talk to Autumn. 499 00:23:29,080 --> 00:23:31,148 Sure. 500 00:23:35,186 --> 00:23:37,722 Congratulations. 501 00:23:37,822 --> 00:23:39,491 Not easy to get clean from heroin. 502 00:23:39,624 --> 00:23:41,225 Saw that recovery tattoo. 503 00:23:41,292 --> 00:23:42,894 It's good placement. It covers up 504 00:23:42,994 --> 00:23:44,729 the scars from your track marks. 505 00:23:44,829 --> 00:23:46,764 So? 506 00:23:46,831 --> 00:23:49,366 I worked hard for my time. No one's gonna shame me. 507 00:23:50,702 --> 00:23:52,236 Oh, that's not something I'd do. 508 00:23:52,336 --> 00:23:54,438 I'm here because you and your cousin Damon had a common vice. 509 00:23:54,506 --> 00:23:56,107 And I didn't want to embarrass you 510 00:23:56,207 --> 00:23:59,343 in front of your aunt, but if you have ever used with him, 511 00:23:59,443 --> 00:24:01,913 if you know anything at all that would help me find him, 512 00:24:02,013 --> 00:24:04,315 I'd appreciate it. 513 00:24:05,116 --> 00:24:06,818 So would Erika. 514 00:24:08,085 --> 00:24:10,354 If you change your mind. 515 00:24:13,558 --> 00:24:15,993 Christopher Maude. Damon had a fake I.D. 516 00:24:16,093 --> 00:24:18,963 with the name "Christopher Maude" on it. 517 00:24:19,030 --> 00:24:20,665 Whenever he was up to something sketch, 518 00:24:20,798 --> 00:24:22,634 that's the alias he'd use. 519 00:24:24,135 --> 00:24:25,503 All right, thanks so much. 520 00:24:25,603 --> 00:24:26,904 Please call if you hear anything. 521 00:24:28,172 --> 00:24:29,473 That's all the rehabs. 522 00:24:29,541 --> 00:24:31,342 Any luck with the hospitals? 523 00:24:31,442 --> 00:24:34,445 Is anyone else wondering why we went to medical school? 524 00:24:34,546 --> 00:24:36,681 We work for a man who'd rather text Scotland Yard 525 00:24:36,781 --> 00:24:38,049 than tell us about a case. 526 00:24:38,182 --> 00:24:39,951 His closest confidant is a man 527 00:24:40,051 --> 00:24:41,385 named Shinwell Johnson, who, by the way, 528 00:24:41,485 --> 00:24:42,954 has definitely killed people before. 529 00:24:43,054 --> 00:24:44,789 You chose this fellowship 530 00:24:44,856 --> 00:24:47,458 because it's too good to pass up. We all did. 531 00:24:47,559 --> 00:24:48,793 But why did he pick us? 532 00:24:48,860 --> 00:24:50,194 You seriously don't know? 533 00:24:50,294 --> 00:24:52,396 Watson sees the whole world as an experiment 534 00:24:52,530 --> 00:24:53,831 in genetic medicine. 535 00:24:53,931 --> 00:24:56,067 We're just a part of it. 536 00:24:56,200 --> 00:24:59,737 Stephens and I have identical DNA, same background. 537 00:24:59,871 --> 00:25:02,206 We even dated the same partner. 538 00:25:02,306 --> 00:25:05,409 We are a living test of nature versus nurture. 539 00:25:06,210 --> 00:25:08,980 Sasha's a variation on the same theme. 540 00:25:09,080 --> 00:25:10,715 You were born in China, 541 00:25:10,815 --> 00:25:13,885 presumably in a poor and rural area, given prevailing 542 00:25:14,018 --> 00:25:15,252 adoption practices. 543 00:25:15,352 --> 00:25:16,821 You were adopted into the wealthiest suburb 544 00:25:16,888 --> 00:25:18,522 in Dallas, Texas. 545 00:25:18,623 --> 00:25:21,225 Watson wants to see how that turns out. 546 00:25:21,325 --> 00:25:23,227 I worked my ass off in medical school. 547 00:25:23,327 --> 00:25:25,396 Hmm. I hope you don't think that impressed Watson. 548 00:25:25,529 --> 00:25:27,498 We're not Sherlock Holmes, 549 00:25:27,565 --> 00:25:28,900 whoever that was. 550 00:25:29,033 --> 00:25:30,968 What about me? 551 00:25:34,271 --> 00:25:36,874 Honestly, I don't know. 552 00:25:36,941 --> 00:25:38,910 You, Ingrid... 553 00:25:39,010 --> 00:25:41,145 you're a mystery. 554 00:25:42,379 --> 00:25:44,515 - Welcome home, guv. - Shinwell. 555 00:25:44,616 --> 00:25:47,118 Evening, everyone. This is Damon Filipello. 556 00:25:47,251 --> 00:25:49,253 Let's, uh, book that O.R. and get ready 557 00:25:49,386 --> 00:25:50,922 for the bone marrow harvest. 558 00:25:51,022 --> 00:25:53,157 Right this way. 559 00:25:53,257 --> 00:25:55,593 It's gonna be a harmless procedure. 560 00:25:55,693 --> 00:25:57,128 How did you find him? 561 00:25:57,261 --> 00:25:58,630 Inspector Gregson worked a joint task force 562 00:25:58,763 --> 00:26:00,031 with the local police. 563 00:26:00,131 --> 00:26:02,266 An officer there had a confidential informant 564 00:26:02,366 --> 00:26:04,101 who occasionally referred to another hustler 565 00:26:04,201 --> 00:26:06,370 as "Christopher Maude." 566 00:26:06,470 --> 00:26:09,040 A stakeout ensued, and here we are. 567 00:26:09,106 --> 00:26:10,975 Damon, you can just wait right in here. 568 00:26:11,108 --> 00:26:13,110 Dr. Derian will get you whatever you need. 569 00:26:14,879 --> 00:26:16,080 "A stakeout ensued"? 570 00:26:16,180 --> 00:26:17,615 That's a serious outlier of a sentence. 571 00:26:17,749 --> 00:26:20,685 Yes, yes, outliers. Outliers... 572 00:26:20,785 --> 00:26:23,287 are where life happens, Dr. Derian. 573 00:26:25,623 --> 00:26:26,924 Hello? 574 00:26:26,991 --> 00:26:28,793 Dr. Watson, it's Autumn Franco, 575 00:26:28,926 --> 00:26:30,027 Erika's cousin. 576 00:26:30,127 --> 00:26:31,763 Autumn, is everything okay? 577 00:26:31,829 --> 00:26:33,631 What's wrong? 578 00:26:33,765 --> 00:26:35,432 I'm sick. 579 00:26:35,532 --> 00:26:37,268 I'm sick, like Erika. 580 00:26:37,368 --> 00:26:39,303 What is happening to me? 581 00:26:46,243 --> 00:26:48,780 We're sick with the same thing? 582 00:26:48,913 --> 00:26:50,514 Did I catch it from Erika? 583 00:26:50,581 --> 00:26:52,684 I can't tell you that yet, but we have to act like you did. 584 00:26:52,750 --> 00:26:54,752 We've been through your houses, 585 00:26:54,852 --> 00:26:56,387 and now I have a team going through everything 586 00:26:56,487 --> 00:26:58,122 you've both thrown away. 587 00:27:03,127 --> 00:27:04,696 Of course, you're cousins, so we have to consider 588 00:27:04,762 --> 00:27:06,097 genetic causes, too. 589 00:27:08,499 --> 00:27:10,067 I want to focus on the times 590 00:27:10,134 --> 00:27:11,602 you were together over the past month. 591 00:27:11,703 --> 00:27:13,104 You mentioned a pregnancy party. 592 00:27:13,204 --> 00:27:14,638 Is there anything else? 593 00:27:14,739 --> 00:27:16,941 No, no. Just the party. 594 00:27:30,421 --> 00:27:32,456 You're thinking biotinidase deficiency, correct? 595 00:27:32,589 --> 00:27:34,291 Neither of them can recycle biotin. 596 00:27:34,391 --> 00:27:35,626 The avidin from the raw eggs binds 597 00:27:35,727 --> 00:27:37,061 with what little biotin they have. 598 00:27:37,161 --> 00:27:38,730 If I'm right, they take a supplement, 599 00:27:38,830 --> 00:27:40,097 and they both get better. 600 00:27:40,164 --> 00:27:41,733 That is a good idea, but it's also incorrect. 601 00:27:41,833 --> 00:27:44,568 Biotinidase deficiency can only be inherited 602 00:27:44,635 --> 00:27:46,170 if both parents are carriers. 603 00:27:46,303 --> 00:27:48,305 Erika and Autumn are maternal cousins. 604 00:27:48,405 --> 00:27:50,341 They're not sisters. They can't... 605 00:27:50,441 --> 00:27:51,876 Can't both have it. 606 00:28:09,626 --> 00:28:11,395 Two dead birds. 607 00:28:13,564 --> 00:28:15,733 Are you all right, Dr. Watson? 608 00:28:18,169 --> 00:28:19,837 Erika, do you have a pet cat? 609 00:28:19,937 --> 00:28:21,873 Erika and Autumn have a form 610 00:28:22,006 --> 00:28:23,640 of salmonella poisoning. 611 00:28:23,707 --> 00:28:26,343 Typically shows up in cats who hunt birds carrying 612 00:28:26,477 --> 00:28:28,846 the salmonella typhimurium bacteria. 613 00:28:29,613 --> 00:28:31,482 Watson? 614 00:28:32,349 --> 00:28:33,985 Stephen... s. 615 00:28:34,051 --> 00:28:36,888 Stephens. Give us a lesson in infectious diseases. 616 00:28:37,021 --> 00:28:38,956 Songbird fever does show up in humans. 617 00:28:39,023 --> 00:28:42,059 Usually people who handle birds killed by their pet cats. 618 00:28:42,193 --> 00:28:44,328 It tracks. It's Erika's cat. She got sick first. 619 00:28:44,428 --> 00:28:46,964 Then Autumn started helping at Erika's place. All right. 620 00:28:47,064 --> 00:28:49,033 Test them both for the bacteria. If it comes up positive, 621 00:28:49,166 --> 00:28:51,568 put 'em on antibiotics right away. 622 00:28:58,976 --> 00:29:01,012 They last about 30 minutes, don't they? 623 00:29:01,112 --> 00:29:02,479 The incidents. 624 00:29:02,579 --> 00:29:03,881 It's called paroxysmal sympathetic hyperactivity. 625 00:29:04,015 --> 00:29:06,818 It's a side effect of traumatic brain injuries. 626 00:29:06,918 --> 00:29:09,420 This gets worse with time, not better, 627 00:29:09,553 --> 00:29:12,056 which is probably why you didn't tell me about it. 628 00:29:12,156 --> 00:29:13,490 Is there anything else? 629 00:29:13,557 --> 00:29:15,159 Yes. You're fired. 630 00:29:15,259 --> 00:29:18,662 I can't treat a patient who hides their symptoms from me. 631 00:29:23,067 --> 00:29:25,302 Why do I work here? 632 00:29:27,004 --> 00:29:30,274 Adam and Stephens are twins. Sasha's adopted. 633 00:29:30,407 --> 00:29:33,610 If this is an experiment, how do I fit into it? 634 00:29:33,710 --> 00:29:35,079 There's no experiment. 635 00:29:35,179 --> 00:29:38,082 You're a very capable physician. 636 00:29:39,851 --> 00:29:41,085 Everything all right, guv? 637 00:29:41,218 --> 00:29:42,586 Right as rain, Shinwell. 638 00:29:42,719 --> 00:29:44,255 Right as rain. 639 00:29:49,393 --> 00:29:51,996 You get those scrips I wrote for you? 640 00:29:54,031 --> 00:29:56,533 Made my share of bargains, 641 00:29:56,600 --> 00:29:59,270 legal and otherwise. 642 00:29:59,403 --> 00:30:01,238 This one here... 643 00:30:02,073 --> 00:30:04,876 I don't know where it falls. 644 00:30:08,079 --> 00:30:11,415 These aren't controlled substances, Shinwell. 645 00:30:11,482 --> 00:30:14,018 Medications have off-label uses. 646 00:30:14,818 --> 00:30:16,253 Well, that just sounds like 647 00:30:16,320 --> 00:30:17,754 you're experimenting on yourself. 648 00:30:17,821 --> 00:30:19,957 I help myself get better so I can help other people 649 00:30:20,057 --> 00:30:21,725 get better. It's a straight line. 650 00:30:21,792 --> 00:30:24,095 If you're uncomfortable with that, just let me know. 651 00:30:30,734 --> 00:30:32,970 You slept here? 652 00:30:34,005 --> 00:30:35,839 Probably just as well. 653 00:30:35,940 --> 00:30:38,442 The storm has half the bridges closed. 654 00:30:41,178 --> 00:30:43,014 John, the test results came back. 655 00:30:43,114 --> 00:30:45,216 Autumn Franco has songbird fever. 656 00:30:47,384 --> 00:30:49,586 Well, um... 657 00:30:51,588 --> 00:30:53,557 ...just get them some antibiotics. 658 00:30:53,657 --> 00:30:55,526 Autumn Franco has it. 659 00:30:55,659 --> 00:30:57,194 Erika doesn't. 660 00:30:58,029 --> 00:30:59,396 Doesn't make any sense. I'm sorry. 661 00:30:59,496 --> 00:31:01,165 There's an underlying condition. 662 00:31:03,834 --> 00:31:05,669 We also have a more pressing issue. 663 00:31:05,802 --> 00:31:07,204 They're dying. What could be more pressing than that? 664 00:31:07,338 --> 00:31:09,473 We already started Autumn on antibiotics. 665 00:31:09,540 --> 00:31:12,276 This strain of songbird fever-- it's resistant. 666 00:31:12,343 --> 00:31:14,511 Autumn developed septicemia. It's a matter of hours 667 00:31:14,645 --> 00:31:16,914 before she goes into septic shock. 668 00:31:25,389 --> 00:31:27,358 Where are you going? Where Holmes went when he got stuck. 669 00:31:27,458 --> 00:31:29,860 To the scene of the crime. 670 00:31:36,633 --> 00:31:38,602 So you're just gonna... 671 00:31:38,702 --> 00:31:41,105 ...look at us? 672 00:31:41,872 --> 00:31:43,807 You're out of ideas, 673 00:31:43,907 --> 00:31:45,376 aren't you? 674 00:31:45,476 --> 00:31:48,012 I want to deliver my baby. 675 00:31:48,079 --> 00:31:49,080 Today. 676 00:31:49,180 --> 00:31:51,082 Please. Before I get too weak. 677 00:31:51,182 --> 00:31:52,984 It's not over yet. 678 00:31:53,084 --> 00:31:54,451 There's something that I'm missing. 679 00:31:54,551 --> 00:31:56,487 We told you everything. 680 00:31:56,587 --> 00:31:58,222 You told me everything you know. 681 00:31:58,322 --> 00:31:59,523 Your faces, your bodies-- 682 00:31:59,623 --> 00:32:04,428 everyone's faces and bodies are clues. 683 00:32:04,561 --> 00:32:08,165 Tell us who we are, where we came from 684 00:32:08,232 --> 00:32:10,734 and what's gonna happen to us. 685 00:32:11,568 --> 00:32:12,769 You two don't look 686 00:32:12,869 --> 00:32:13,937 especially similar, but one look, 687 00:32:14,071 --> 00:32:15,339 and I bet you're related. 688 00:32:15,439 --> 00:32:16,974 You both have orbital hypertelorism-- 689 00:32:17,074 --> 00:32:18,675 your eyes are widely spaced. 690 00:32:18,775 --> 00:32:20,377 And that could be a coincidence, but then I see you both have 691 00:32:20,477 --> 00:32:21,745 two-three syndactyly, 692 00:32:21,878 --> 00:32:23,447 and suddenly, we got two traits in common. 693 00:32:23,580 --> 00:32:25,949 Two-three what? Syndactyly. Webbed toes. 694 00:32:26,050 --> 00:32:28,552 The skin on your second and third toes never separated. 695 00:32:28,619 --> 00:32:30,254 I assume both of your mothers had it, 696 00:32:30,354 --> 00:32:31,855 since that's how you're related. 697 00:32:31,955 --> 00:32:33,424 Actually, no. 698 00:32:33,524 --> 00:32:37,394 My mother doesn't have it. My father did. 699 00:32:37,494 --> 00:32:39,263 My mom didn't, either. 700 00:32:39,396 --> 00:32:40,764 Neither of my parents did. 701 00:32:40,897 --> 00:32:42,266 That's impossible. 702 00:32:42,366 --> 00:32:43,567 You can't have syndactyly 703 00:32:43,667 --> 00:32:44,668 if neither one of your parents had it. 704 00:32:44,768 --> 00:32:45,936 But I do. 705 00:32:46,070 --> 00:32:48,105 And they didn't. 706 00:32:50,207 --> 00:32:51,608 Neither one of Autumn Franco's parents 707 00:32:51,708 --> 00:32:53,310 could have possibly passed the mutation 708 00:32:53,410 --> 00:32:56,047 to two-three syndactyly, but yet she has it anyway. How? 709 00:32:56,113 --> 00:32:58,315 The only explanation is that she's wrong 710 00:32:58,449 --> 00:32:59,550 about who her parents are. 711 00:32:59,616 --> 00:33:00,917 Exactly. 712 00:33:01,018 --> 00:33:02,753 Erika Filipello's father had two-three syndactyly. 713 00:33:02,853 --> 00:33:04,788 He passed it down to Erika and her brother Damon, 714 00:33:04,888 --> 00:33:06,457 and there's no mystery there. 715 00:33:06,557 --> 00:33:08,825 Does anyone notice anything unusual 716 00:33:08,925 --> 00:33:11,495 about Paul Filipello's eyes? 717 00:33:11,628 --> 00:33:12,863 They're widely spaced. 718 00:33:12,963 --> 00:33:16,933 He has a slight case of orbital hypertelorism. 719 00:33:17,034 --> 00:33:19,303 Notice anyone else with hypertelorism? 720 00:33:19,436 --> 00:33:20,771 Erika. 721 00:33:20,871 --> 00:33:22,639 Her brother, of course. 722 00:33:23,840 --> 00:33:25,709 Oh, my God. 723 00:33:25,809 --> 00:33:27,178 Autumn has it, too. 724 00:33:27,278 --> 00:33:29,446 Two-three syndactyly and orbital hypertelorism, 725 00:33:29,546 --> 00:33:33,184 two traits that flowed down from Erika to her brother Damon 726 00:33:33,284 --> 00:33:35,352 to Autumn, all from one source. 727 00:33:35,452 --> 00:33:38,489 Wait, you're saying Erika's father is Autumn's father, too? 728 00:33:38,622 --> 00:33:41,158 Erika and Autumn aren't just cousins. 729 00:33:42,926 --> 00:33:44,561 They're half sisters, too. 730 00:33:47,331 --> 00:33:49,300 Eureka. 731 00:33:54,671 --> 00:33:56,773 Autumn's my sister? 732 00:33:56,840 --> 00:33:58,642 Half sister. Three-quarter siblings. 733 00:33:58,742 --> 00:34:00,677 This is incredible news. If I'm right, 734 00:34:00,777 --> 00:34:02,979 you two share a mutation to the BTD gene. 735 00:34:03,080 --> 00:34:04,381 It gives the body instructions 736 00:34:04,481 --> 00:34:06,183 for making the enzyme biotinidase. 737 00:34:06,283 --> 00:34:09,386 Unchecked biotinidase explains all of your symptoms. 738 00:34:09,486 --> 00:34:11,188 Now, we still have to treat 739 00:34:11,288 --> 00:34:12,656 Autumn's songbird fever. 740 00:34:12,756 --> 00:34:14,491 Other than that, 741 00:34:14,591 --> 00:34:17,794 all you need is a ten-dollar biotin supplement, 742 00:34:17,861 --> 00:34:19,630 available at any drugstore. 743 00:34:19,696 --> 00:34:21,732 You'll be able to see again. 744 00:34:21,832 --> 00:34:23,367 You'll carry your baby to term. 745 00:34:23,500 --> 00:34:26,970 I-I'm gonna live? M-My baby's gonna live? 746 00:34:27,070 --> 00:34:28,972 Yes. 747 00:34:29,039 --> 00:34:32,376 Autumn? 748 00:34:32,476 --> 00:34:34,077 Autumn. 749 00:34:37,481 --> 00:34:38,715 Patient is in septic shock. 750 00:34:38,849 --> 00:34:40,684 We need the ultrasound to find the abscess 751 00:34:40,751 --> 00:34:42,018 and surgery to cut it out. Understood, Dr. Watson. 752 00:34:42,119 --> 00:34:43,720 Where's the surgeon? 753 00:34:45,689 --> 00:34:46,757 Where's the surgeon? 754 00:34:46,890 --> 00:34:48,159 The bridges are closed. 755 00:34:48,259 --> 00:34:49,760 The resident should be here soon. Soon? 756 00:34:49,860 --> 00:34:51,895 Soon she'll be dead. 757 00:35:08,945 --> 00:35:10,447 Good afternoon, everyone. 758 00:35:10,547 --> 00:35:11,982 This patient has what looked like 759 00:35:12,082 --> 00:35:14,585 multiple abscesses on the ultrasound. 760 00:35:14,685 --> 00:35:17,120 They're around the liver, and we need to move quickly. 761 00:35:17,254 --> 00:35:19,590 Dr. Morstan? 762 00:35:19,690 --> 00:35:21,024 We got your favorite. 763 00:35:21,091 --> 00:35:22,359 Good memory, Cassie. 764 00:35:22,426 --> 00:35:24,261 I haven't operated in four years. 765 00:35:43,580 --> 00:35:45,682 There she is. 766 00:35:45,782 --> 00:35:48,118 Look how beautiful. 767 00:35:49,786 --> 00:35:52,623 Did we tell you we picked out a name? 768 00:35:52,723 --> 00:35:55,226 Autumn. After her aunt. 769 00:35:55,326 --> 00:35:58,562 I have to get used to thinking of myself that way. 770 00:36:00,531 --> 00:36:04,100 Get used to thinking of yourself as a godmother, too. 771 00:36:04,167 --> 00:36:07,704 Seriously? You want to make this relationship more tangled? 772 00:36:13,310 --> 00:36:15,446 Just give it a sec. 773 00:36:15,546 --> 00:36:16,780 She'll move. 774 00:36:21,885 --> 00:36:24,388 Got an update on Autumn Franco. 775 00:36:24,488 --> 00:36:26,156 The treatment has run its course. 776 00:36:26,257 --> 00:36:28,091 Her songbird fever's gone. 777 00:36:28,191 --> 00:36:30,026 We're gonna be discharging her tomorrow. 778 00:36:30,160 --> 00:36:32,263 So, thank you for everything. 779 00:36:33,163 --> 00:36:34,798 Night, Dr. Watson. 780 00:36:37,167 --> 00:36:39,270 Ingrid. 781 00:36:39,336 --> 00:36:41,538 I hired you because of your rรฉsumรฉ. 782 00:36:41,638 --> 00:36:43,674 No, that's the truth. 783 00:36:43,774 --> 00:36:46,009 It was one of the best CVs I've ever seen. 784 00:36:46,109 --> 00:36:48,011 And down at the bottom, in the... in the fine print, 785 00:36:48,111 --> 00:36:50,847 said that you played Lady Macbeth in college. 786 00:36:50,947 --> 00:36:52,916 There was no production of Lady Macbeth 787 00:36:53,016 --> 00:36:54,951 while you were at the University of Chicago. 788 00:36:55,018 --> 00:36:57,354 You lied. 789 00:36:57,454 --> 00:36:59,423 You have all of the qualifications in the world, 790 00:36:59,523 --> 00:37:02,293 yet you... you lied anyway. 791 00:37:05,128 --> 00:37:08,799 So, you hired me because you think I'm a liar? 792 00:37:08,865 --> 00:37:11,702 I hired you because there's conflict inside of you. 793 00:37:12,536 --> 00:37:14,538 It sounds like you're diagnosing me. 794 00:37:14,638 --> 00:37:16,973 Your every impulse, it pushes you to... 795 00:37:17,040 --> 00:37:18,309 put yourself first, 796 00:37:18,409 --> 00:37:19,843 but you try to be a decent person anyway. 797 00:37:19,943 --> 00:37:24,615 Maybe I want to see which side wins in the end. 798 00:37:25,616 --> 00:37:30,321 Or maybe Moriarty gave me a clinical interest in... 799 00:37:30,421 --> 00:37:32,122 people like you. 800 00:37:35,926 --> 00:37:37,461 We'll set an appointment? 801 00:37:37,561 --> 00:37:40,263 You get one more shot. 802 00:37:40,364 --> 00:37:42,633 Stop making me fight my way in. 803 00:38:15,666 --> 00:38:17,834 Sorry it took so long. 804 00:38:18,635 --> 00:38:20,837 What's in there, anyway? 805 00:38:22,639 --> 00:38:25,141 You could have told me. 806 00:38:25,275 --> 00:38:26,943 I'm not made of glass. 807 00:38:27,043 --> 00:38:29,079 Somebody's been staying here. 808 00:38:29,880 --> 00:38:32,048 You own one car, the second parking space 809 00:38:32,115 --> 00:38:33,283 is free of clutter. 810 00:38:33,417 --> 00:38:36,152 Coat hook on the inside is completely clear. 811 00:38:36,286 --> 00:38:39,255 A coat hook is never just empty. 812 00:38:39,356 --> 00:38:42,058 Unless somebody cleaned it off in a hurry. 813 00:38:42,125 --> 00:38:44,127 Is it anyone I know? 814 00:38:45,396 --> 00:38:47,498 You never met her. 815 00:38:48,365 --> 00:38:50,934 You are a better doctor now, John. 816 00:38:51,001 --> 00:38:53,837 Whatever you did over there with Holmes, 817 00:38:53,937 --> 00:38:55,406 it made you better. 818 00:38:55,472 --> 00:38:58,542 I mean, you were always good. 819 00:38:58,642 --> 00:39:01,211 But you learned things with him. It's like... 820 00:39:01,311 --> 00:39:05,849 you can see into people's bodies and their souls. 821 00:39:05,949 --> 00:39:08,819 I'm lucky to be around you. 822 00:39:08,919 --> 00:39:12,789 But the old us... 823 00:39:14,991 --> 00:39:17,027 ...is never coming back. 824 00:39:19,295 --> 00:39:21,798 And what is the new us? 825 00:39:33,677 --> 00:39:37,213 You think I'm the reason you survived that fall, 826 00:39:37,313 --> 00:39:39,550 but there's something else. 827 00:39:39,650 --> 00:39:41,518 You have to find it. 828 00:40:10,413 --> 00:40:12,215 The game's afoot. 829 00:40:12,315 --> 00:40:13,416 We have a new case. 830 00:40:13,550 --> 00:40:16,720 Who wants to amaze us with their insights? 831 00:40:32,335 --> 00:40:34,404 I could sit here all day. 832 00:40:35,906 --> 00:40:37,273 This view. 833 00:40:37,407 --> 00:40:40,744 The city looks so vulnerable. 834 00:40:44,380 --> 00:40:47,884 A fire might sweep down from the north. 835 00:40:47,984 --> 00:40:50,954 Those rivers could rise. 836 00:40:51,087 --> 00:40:52,422 Who knows? 837 00:40:52,556 --> 00:40:56,960 A germ may even write its name into history here. 838 00:40:57,761 --> 00:40:59,029 How would you grant this place 839 00:40:59,095 --> 00:41:01,598 the mercy of nonexistence, Shinwell? 840 00:41:01,698 --> 00:41:04,801 You know, I'm not really one for big ideas. 841 00:41:04,901 --> 00:41:07,337 Professor Moriarty, I presume. 842 00:41:07,437 --> 00:41:09,606 I was expecting someone... 843 00:41:09,706 --> 00:41:11,742 different. 844 00:41:22,786 --> 00:41:23,720 Here you go. 845 00:41:23,820 --> 00:41:26,222 The samples you wanted. 846 00:41:51,147 --> 00:41:53,383 I'm watching. 847 00:41:54,751 --> 00:41:57,821 Always and everywhere. 60819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.