All language subtitles for Turn.of.the.Tide.S01E01.DUBBED.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:12,400 What do you think happens if you dump hundreds of kilos 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,320 of pure cocaine in one of the poorest villages in Europe? 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,680 JULY 2001 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Eduardo! Eduardo! 5 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 While we're distracted buying all this shit we don't need, 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,800 - those in power do whatever they want. - Rafael. 7 00:00:50,840 --> 00:00:52,976 - You're a fucking nutjob. - No, I know what I'm saying. 8 00:00:53,000 --> 00:00:55,120 - It's just a movie. - The Matrix isn't just a movie. 9 00:00:56,080 --> 00:00:58,320 Eduardo! The priest started bleeding from his nose 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,800 and passed out during mass. 11 00:01:04,040 --> 00:01:05,280 Fucking hell. 12 00:01:05,360 --> 00:01:06,880 My boy Eduardo. 13 00:01:07,880 --> 00:01:10,200 I could say that the story started at this moment, 14 00:01:10,280 --> 00:01:11,720 with our boy shitting himself, 15 00:01:12,400 --> 00:01:15,040 or go a little back and talk about a strange place 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,920 where strange things often happen. 17 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 TURN OF THE TIDE 18 00:01:25,720 --> 00:01:26,920 The Azores. 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,280 Nine islands in the middle of fucking nowhere. 20 00:01:29,880 --> 00:01:32,360 Centuries of poverty, isolation, 21 00:01:32,440 --> 00:01:35,160 storms, volcanoes, earthquakes. 22 00:01:35,240 --> 00:01:36,560 We've got it all, baby. 23 00:01:36,640 --> 00:01:39,520 But we are people who don't let fear get the better of us. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,800 Run faster, you moron! Always late. 25 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 All dicks on deck! 26 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 All right. 27 00:01:46,760 --> 00:01:48,160 Hey, brother. 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,080 - All right? - Yeah. 29 00:01:50,160 --> 00:01:51,040 Awesome, man. 30 00:01:51,120 --> 00:01:52,640 All right? 31 00:02:15,280 --> 00:02:19,200 Remove Poborsky, Nuno Gomes and Maniche, Benfica isn't much of a team. 32 00:02:19,280 --> 00:02:21,000 If you keep removing everybody, it won't be. 33 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 Ah! 34 00:02:23,800 --> 00:02:26,480 - I'd like to see those guys here. - Right? 35 00:02:26,560 --> 00:02:28,000 Yeah, like Maniche pouring the bait. 36 00:02:28,040 --> 00:02:30,336 You know? Nuno Gomes sewing the nets. Wouldn't you like it? 37 00:02:30,360 --> 00:02:32,680 Oh, look, I played against Nuno Gomes in the youth league. 38 00:02:32,760 --> 00:02:34,720 I didn't let him have any attempt at a goal. 39 00:02:34,800 --> 00:02:35,920 But weren't you a forward? 40 00:02:36,000 --> 00:02:38,840 I thought our little lady here only knew about ice skating, huh? 41 00:02:38,920 --> 00:02:41,000 - Shut up, I'll throw you overboard! - What the fuck? 42 00:02:41,040 --> 00:02:44,040 - Stop fucking taunting Carlinhos! - Why are you always defending him? 43 00:02:44,120 --> 00:02:46,000 I'm not. But you should be watching the weather. 44 00:02:46,080 --> 00:02:48,160 He's my guardian angel. Don't you know? 45 00:02:48,240 --> 00:02:50,816 - He's got my back. You're just jealous. - I'm not jealous, prick. 46 00:02:50,840 --> 00:02:52,496 - You're jealous! - Stop it, you stupid ass! 47 00:02:52,520 --> 00:02:54,920 Rafael, turn the boat around. A storm is coming. 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 - Only when my knee warns me. - Your what? 49 00:02:57,080 --> 00:02:59,000 Only when my knee warns me, I said. 50 00:02:59,080 --> 00:03:01,360 If I wait for your meniscus, we'll end up soaked. 51 00:03:01,440 --> 00:03:04,040 Come on, you moron. Let's get out of here. 52 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Let's go. 53 00:03:06,240 --> 00:03:09,040 - Fuck! Watch out, my knee, my knee. - Your knee's fine, you baby. 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 - Yeah, well, now it's warning me. - Come on, jump. 55 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Fuck this. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,920 - Fishing went well? - We hardly caught anything. 57 00:03:58,000 --> 00:03:59,760 - Mmm. - But at least we have dinner. 58 00:03:59,840 --> 00:04:01,000 Right? 59 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 What's that on your face? 60 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 Would I go into town without cleaning myself up? 61 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 Wait a second. 62 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Hold still. 63 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 Wait. 64 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 Thanks. It's nothing. 65 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 It's fine. 66 00:04:18,160 --> 00:04:20,280 All right, enough. 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,000 - Look at me. - It's good. 68 00:04:22,840 --> 00:04:25,720 You need to fill in this form and then you hand it to us 69 00:04:25,800 --> 00:04:27,200 along with your photos. 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Here. 71 00:04:35,400 --> 00:04:38,120 "Who should make the first move, the man or the woman?" 72 00:04:38,640 --> 00:04:39,880 What is this shit? 73 00:04:41,800 --> 00:04:42,800 Fuck this. 74 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Hello! 75 00:04:45,320 --> 00:04:46,680 Okay! 76 00:04:46,760 --> 00:04:48,880 Hey! You look so cute! 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,440 You don't notice anything? 78 00:04:50,520 --> 00:04:52,240 - They look super cute. - Bangs, nice. 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,520 It looks good on you. 80 00:04:54,360 --> 00:04:55,440 - Hold on. - What's up? 81 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 I was before you two. 82 00:04:58,200 --> 00:05:01,480 Oh, no, I was already here, saving their spot in line. 83 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 Yeah, but that's not how it works. We're waiting. 84 00:05:03,760 --> 00:05:06,480 No offense, I couldn't care less. 85 00:05:08,160 --> 00:05:09,200 Let's see, um... 86 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 YOUR NUMBER 87 00:05:23,960 --> 00:05:27,000 CONSULTING ROOMS 1-6 PLEASE TAKE A NUMBER AND WAIT 88 00:05:27,080 --> 00:05:30,760 Dr. Menezes, to the ER. Dr. Menezes, to the ER, stat. 89 00:05:37,160 --> 00:05:39,480 I'm just gonna go to the bathroom, all right? 90 00:05:39,560 --> 00:05:40,560 Stay here. 91 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 I'm sorry, Eduardo. 92 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 Had you finished high school, 93 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 maybe there might have been a chance that the visa would have been approved, 94 00:06:26,040 --> 00:06:28,360 but, um, as of now, there's nothing we can do. 95 00:06:28,440 --> 00:06:30,480 - Okay. - You... You can reapply in six months. 96 00:06:30,560 --> 00:06:31,800 No, it's okay. 97 00:06:31,880 --> 00:06:34,080 There are so many Azoreans in America 98 00:06:34,160 --> 00:06:37,680 that the East Coast is known as a tenth island of the archipelago. 99 00:06:37,760 --> 00:06:40,920 They say that Azoreans are wired to be world travelers. 100 00:06:41,000 --> 00:06:42,920 Fuck! Bullshit! 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,080 We just want to escape good old poverty. 102 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Hi. Jeremias Melo. He's my father. 103 00:07:12,120 --> 00:07:14,360 - It's for eye surgery. - Sir, I'm afraid you're late. 104 00:07:14,440 --> 00:07:16,400 I know, it's only a few numbers. I was 53, so... 105 00:07:16,480 --> 00:07:18,400 It's not just a few numbers. 106 00:07:18,480 --> 00:07:20,640 You're a day late for your appointment. 107 00:07:21,560 --> 00:07:25,280 But here, in the letter, it reads 5th of June 2001, which is today. 108 00:07:25,360 --> 00:07:28,920 - The system says that it was yesterday. - But in the letter, it says it's today. 109 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 I don't know. It's because someone made a mistake. 110 00:07:32,800 --> 00:07:35,040 But I'm not the one who made the mistake here. 111 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 Number fifty-six? 112 00:07:41,240 --> 00:07:44,040 - I appreciate your help, lady. - Fifty-six. 113 00:07:50,600 --> 00:07:51,880 Fifty-six! 114 00:08:03,080 --> 00:08:05,280 Had you finished high school, maybe... 115 00:08:09,480 --> 00:08:11,080 ...as of now, there's nothing we can do. 116 00:08:19,560 --> 00:08:21,880 Are you going to smoke that on your own? 117 00:08:22,640 --> 00:08:24,400 We don't want to trigger the alarm. 118 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 I'm Bruna. 119 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 - Sílvia. - So... 120 00:08:40,040 --> 00:08:41,280 what happened in there? 121 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 It's my photos. 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,640 They're terrible. 123 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Let me see. 124 00:08:56,040 --> 00:08:57,120 I know. 125 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Yeah. 126 00:08:58,760 --> 00:09:00,240 Those are pretty bad. 127 00:09:01,600 --> 00:09:03,160 They don't do you justice. 128 00:09:03,240 --> 00:09:05,840 You have way more style than all those girls put together. 129 00:09:06,360 --> 00:09:07,600 Got a pen I can use? 130 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 I have a... a friend. Boyfriend. 131 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 He's a fashion photographer. 132 00:09:17,920 --> 00:09:21,400 How do you think I'm gonna pay a professional photographer, hmm? 133 00:09:21,480 --> 00:09:24,600 Take this, tell him I recommended you. 134 00:09:28,000 --> 00:09:29,840 I can't cut my hair though! 135 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 - No. - It'll come off with water. 136 00:09:32,000 --> 00:09:33,760 Are you serious? It doesn't work! 137 00:09:33,840 --> 00:09:36,640 - What's your great idea? - God, how can I get it out? 138 00:09:36,720 --> 00:09:38,560 - I can't cut it! - You don't have to. 139 00:09:38,640 --> 00:09:41,280 Come on, put it in. Go on. Maybe I was wrong, try the water. 140 00:09:41,360 --> 00:09:43,480 I'm sorry about the mix-up at the hospital. 141 00:09:45,320 --> 00:09:48,560 If I didn't get my operation, God must have his reasons. 142 00:09:50,240 --> 00:09:53,400 Hey. It's okay, son. You'll make it right. 143 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Yeah. 144 00:09:58,160 --> 00:10:01,920 HOPE 145 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 For fuck's sake, what's going on? 146 00:10:18,000 --> 00:10:20,440 What is this sea? Where did we end up? 147 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Gianluca! 148 00:10:32,480 --> 00:10:34,200 Gianluca! 149 00:10:34,960 --> 00:10:37,760 Gianluca! Damn! 150 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 Shit! 151 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Gianluca, move your ass! 152 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 What happened? 153 00:10:47,880 --> 00:10:50,960 The rudder broke! 154 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Where are we? 155 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 I don't know! The middle of nowhere! 156 00:11:04,840 --> 00:11:08,160 And here was exactly where it all began. 157 00:11:08,240 --> 00:11:10,680 With Italian mafiosi that crossed the Atlantic 158 00:11:10,760 --> 00:11:13,160 in a sailing ship loaded with drugs. 159 00:11:24,920 --> 00:11:28,840 It's the coil. I warned you. We should have taken the bus. 160 00:11:28,920 --> 00:11:30,680 - Really? Of all the fucking days. - Hey. 161 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Watch your mouth. 162 00:12:55,760 --> 00:12:57,080 Do you know if... 163 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 Huh? 164 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 Have any new movies arrived? These ones have been the same for weeks. 165 00:13:07,520 --> 00:13:10,760 And when did anything new arrive in this miserable place? Hmm? 166 00:13:27,400 --> 00:13:29,040 CRIME 167 00:13:29,120 --> 00:13:30,680 And how did it go in the city? 168 00:13:37,680 --> 00:13:40,640 You can't put up with those people without smoking a bowl. 169 00:13:41,240 --> 00:13:42,720 And who exactly is that? 170 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 The other chicks. 171 00:13:46,360 --> 00:13:47,640 My rivals. 172 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 You've got rivals? 173 00:14:05,240 --> 00:14:07,760 I mean, have you ever seen a Miss Rabo de Peixe? 174 00:14:12,040 --> 00:14:13,200 I just wanted the prize. 175 00:14:15,200 --> 00:14:20,000 A trip to Boston, for two people, including the hotel. 176 00:14:21,880 --> 00:14:23,440 Nothing good ever happens here. 177 00:14:28,520 --> 00:14:30,680 Who would you take with you to America? 178 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 No one. 179 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 I would go alone. 180 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 This one, please. 181 00:14:57,280 --> 00:14:58,800 Well, I'm closing. I'm out. 182 00:15:05,960 --> 00:15:08,200 Have you got an answer about your visa to America? 183 00:15:08,920 --> 00:15:10,080 No, not yet. 184 00:15:12,280 --> 00:15:15,960 It's better this way, while my dad waits for his procedure. 185 00:15:16,040 --> 00:15:18,680 Since when does an Azorean need a visa to go to America, moron? 186 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Hmm? 187 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 You just go. 188 00:15:23,040 --> 00:15:24,320 It's like I said. 189 00:15:25,160 --> 00:15:27,840 - In this shithole... - Nothing good ever happens. 190 00:15:29,080 --> 00:15:30,080 I know. 191 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 Mayday, mayday! 192 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 Can anyone hear me? 193 00:15:48,320 --> 00:15:50,120 Mayday, mayday, mayday! 194 00:15:50,200 --> 00:15:52,440 - What the fuck are you doing? - What the fuck? 195 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 Don't you know we can't ask for help? Asshole! 196 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 Let's go this way. 197 00:15:59,240 --> 00:16:00,760 Go fuck yourself! 198 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 We have to dock! 199 00:16:13,280 --> 00:16:15,080 You're out of your mind. 200 00:16:15,160 --> 00:16:17,680 You want to dock with a boat full of drugs? 201 00:16:18,640 --> 00:16:21,040 We have to throw it overboard! 202 00:16:21,120 --> 00:16:22,920 I don't want to sink! 203 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Try it and you'll be the one who ends up in the sea. 204 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 I don't want to drown! 205 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 The cocaine! 206 00:16:35,400 --> 00:16:38,600 If the drugs end up in the sea, we'll die on land! 207 00:16:38,680 --> 00:16:40,960 Do you fucking understand? Yes or no? 208 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 Gianluca! 209 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 Land! Land ahoy! 210 00:18:43,040 --> 00:18:44,200 Hey, brother. 211 00:18:45,040 --> 00:18:47,560 If I had the money, I would lend you some, you know that. 212 00:18:48,400 --> 00:18:50,600 Yeah, but I can't be without a car, Rafael. 213 00:18:52,280 --> 00:18:53,400 Want to go out to sea today? 214 00:18:53,480 --> 00:18:56,160 If it's a Friday, you know damn well I'm not getting on a boat. 215 00:18:59,400 --> 00:19:01,896 Look, I'm gonna deliver this shit. If you want to, come with me, 216 00:19:01,920 --> 00:19:03,760 and we'll split the money. It's all I can do. 217 00:19:03,840 --> 00:19:07,400 - "This shit," man? What is "this shit"? - Car radios from America. 218 00:19:08,680 --> 00:19:09,520 Rafael. 219 00:19:09,600 --> 00:19:10,960 Oh, Eduardo, if you want to, fine. 220 00:19:11,000 --> 00:19:12,720 If you don't want to, fine. It's up to you. 221 00:19:14,040 --> 00:19:15,080 Leave, get out. 222 00:19:15,720 --> 00:19:16,720 Go. 223 00:19:17,080 --> 00:19:19,800 Don't even think about it. Get out. Move it! 224 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 - Rafael, come on. - Baby, for real. 225 00:19:21,480 --> 00:19:24,600 - Mmm. Come on, leave. - Oh, fuck this. 226 00:19:24,680 --> 00:19:26,560 You're so beautiful. Thanks, babe. 227 00:19:41,360 --> 00:19:42,880 Hey, boys! 228 00:19:42,960 --> 00:19:45,520 Oh, look at the star! 229 00:19:45,600 --> 00:19:47,480 Hey, buddy. 230 00:19:47,560 --> 00:19:50,480 Take this. Gimme your fucking autograph. It's for one of my clients. 231 00:19:50,560 --> 00:19:53,320 Here, here. Let me see what you brought me. 232 00:19:54,120 --> 00:19:55,200 Hello, beautiful. 233 00:19:55,280 --> 00:19:57,480 Ferrugem, here. 234 00:19:58,080 --> 00:20:00,800 You can smell, but don't taste. That shit isn't for the likes of you. 235 00:20:00,880 --> 00:20:02,400 This is lovely. 236 00:20:02,480 --> 00:20:03,800 Marvelous. Heads up! 237 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 So, a little shot or what? 238 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 No, we haven't had breakfast yet. 239 00:20:08,600 --> 00:20:10,480 Oh, you haven't had your breakfast yet? 240 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 - Not yet. - Ooh! 241 00:20:12,760 --> 00:20:16,800 Next time, bring me a pound. We have to take advantage of the new law. 242 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 - Ah! - What law? 243 00:20:20,200 --> 00:20:23,480 Fuck! You watch the news, hmm? 244 00:20:23,560 --> 00:20:25,840 They're going to legalize drugs. 245 00:20:26,520 --> 00:20:28,680 Our business is gonna grow! 246 00:20:31,120 --> 00:20:33,480 Your payment. This is for the hashish. 247 00:20:34,640 --> 00:20:37,720 - Hmm? - And this is for you to give to my girl. 248 00:20:37,800 --> 00:20:40,600 You listening? Tell her it was me who gave it to you to buy her a gift. 249 00:20:40,680 --> 00:20:41,520 Sure thing, boss. 250 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 Great. 251 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 And this pretty thing. Azores cattle dog. 252 00:20:47,640 --> 00:20:49,800 Come, come here. Lovely. 253 00:20:49,880 --> 00:20:51,640 Ooh, you pretty thing. Oh, good girl. 254 00:20:51,720 --> 00:20:54,040 So lovely. Who owns this dog, you? 255 00:20:54,120 --> 00:20:55,440 She's mine, yeah. 256 00:20:55,520 --> 00:20:58,680 Fuck, man, I really love these animals. You know, they're so pretty. 257 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 Man, I swear. 258 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 No one is gonna legalize drugs. 259 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 You're gonna be able to walk around in the street smoking a joint, 260 00:21:06,600 --> 00:21:09,440 but if you're caught with one of those bricks, you'll all go to jail. 261 00:21:09,520 --> 00:21:13,040 Oh, my! This one thinks he's a lawyer. 262 00:21:13,120 --> 00:21:15,600 Hey, Mr. Lawyer, this bitch isn't going anywhere. 263 00:21:16,280 --> 00:21:19,360 She'll only leave after mating with an Azores cattle dog. 264 00:21:19,440 --> 00:21:21,840 Come on, boss, give him his dog back. 265 00:21:21,920 --> 00:21:24,360 I'm not giving it. 266 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 - Give her back to me! - Whoa! 267 00:21:26,160 --> 00:21:28,680 - Hey! Whoa, whoa! - Hey, hey! 268 00:21:28,760 --> 00:21:30,400 Fucking calm down! 269 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 Boss, don't. 270 00:21:32,400 --> 00:21:33,520 If it wasn't... 271 00:21:34,880 --> 00:21:36,480 for your fucking buddy there... 272 00:21:38,120 --> 00:21:39,800 I'd fuck your mouth, you son of a bitch. 273 00:21:39,880 --> 00:21:41,760 You better get the fuck out of here! 274 00:21:41,840 --> 00:21:44,160 - Hey! Get the hell out of here! - I'll fuck you up! 275 00:21:44,240 --> 00:21:45,160 Boss, don't. 276 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 I'm fine with you, champ, 277 00:21:46,480 --> 00:21:48,320 but this fucking poser better get the fuck out. 278 00:21:49,240 --> 00:21:51,680 Come on. 279 00:21:52,360 --> 00:21:54,880 You needed the money, didn't you? You got it now. 280 00:21:54,960 --> 00:21:57,840 - You'd rather spend ten hours on a boat? - Rafael, I just lost my dog. 281 00:21:57,920 --> 00:21:59,360 That motherfucker. 282 00:21:59,440 --> 00:22:02,760 Well, that motherfucker gave me this to buy you a present. 283 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 You should be more grateful to your dad. 284 00:22:05,080 --> 00:22:07,920 Why do you insist on calling Arruda my dad, huh? 285 00:22:08,000 --> 00:22:09,720 - Fuck off, Rafael. - He's your dad! 286 00:22:09,800 --> 00:22:11,760 Shut up. Eduardo? 287 00:22:16,640 --> 00:22:18,640 We're gonna find a way to bring Sky back, hmm? 288 00:22:20,880 --> 00:22:22,920 - Promise, bro. - Up yours. 289 00:22:23,000 --> 00:22:24,440 Come on! I didn't do it. 290 00:22:25,560 --> 00:22:26,680 Is this my fault? 291 00:22:28,480 --> 00:22:31,080 Mmm, my flower. Fuck yeah. 292 00:22:31,160 --> 00:22:33,520 Oh! Hands on the wheel, you moron. 293 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 They say that this place is called Rabo de Peixe 294 00:22:38,280 --> 00:22:40,080 because the residents were so poor 295 00:22:40,160 --> 00:22:42,520 that they sold the best parts of whatever they caught, 296 00:22:42,600 --> 00:22:44,760 and only ate the fish tails with bones. 297 00:22:45,760 --> 00:22:48,280 If Rabo de Peixe was featured on television, 298 00:22:48,360 --> 00:22:51,080 they would portray us as third-class citizens. 299 00:22:52,640 --> 00:22:55,200 But that was about to change. 300 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Big time. 301 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 Jesus Christ almighty, 302 00:23:33,440 --> 00:23:36,120 fuck me if you're not taking the piss out of the poor. 303 00:24:11,200 --> 00:24:14,640 Oh, here's our coffee! Thank you, ma'am. 304 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 What did the mechanic say? 305 00:24:19,640 --> 00:24:22,280 What did he say? He's waiting for a part for the rudder. 306 00:24:22,360 --> 00:24:25,120 Tomorrow, we recover the cargo, set sail, and go home. 307 00:24:36,920 --> 00:24:39,360 People like you who put that shit in their coffee 308 00:24:39,440 --> 00:24:41,360 should be put in jail. 309 00:24:41,440 --> 00:24:45,720 We crossed the Atlantic in a sailboat full of drugs, 310 00:24:45,800 --> 00:24:47,240 and that's no problem. 311 00:24:47,320 --> 00:24:50,000 But I put sweetener in my coffee, and you lose it. 312 00:24:50,080 --> 00:24:52,320 Oh! Don't confuse illegal with immoral. 313 00:24:53,320 --> 00:24:58,320 Look, some things are sacred. Fresh water, good wine, a tight pussy... 314 00:25:00,160 --> 00:25:01,880 ...and a hard dick. 315 00:25:01,960 --> 00:25:03,720 And coffee without rat poison. 316 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 Francesco, we're fucked. 317 00:25:24,600 --> 00:25:25,920 Fucking hell. 318 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 Hey, hey! 319 00:25:31,520 --> 00:25:32,840 Do you have a knife? 320 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 Here. 321 00:25:53,320 --> 00:25:54,600 This is cocaine. 322 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 No calls on my lunch hour! 323 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 Judiciary Police. Good afternoon. 324 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 What? 325 00:26:22,040 --> 00:26:23,840 This is breaking news. 326 00:26:23,920 --> 00:26:27,000 Dozens of pounds of cocaine turned up this afternoon 327 00:26:27,080 --> 00:26:30,120 at various points on the north coast of São Miguel. 328 00:26:30,200 --> 00:26:32,960 There is still an ongoing police operation 329 00:26:33,040 --> 00:26:36,840 that could result in the biggest seizure ever in the archipelago. 330 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 Be careful, it's bitter. 331 00:26:43,080 --> 00:26:46,080 Some say the cocaine stories are exaggerated. 332 00:26:46,640 --> 00:26:49,240 It isn't all true, but I'm sure of one thing. 333 00:26:49,320 --> 00:26:52,200 It was the first time that it snowed in the Azores. 334 00:26:53,960 --> 00:26:56,280 So far, the Judiciary Police 335 00:26:56,360 --> 00:26:59,160 have weighed in 326 pounds 336 00:26:59,240 --> 00:27:03,080 seized in Bretanha, Porto Formoso, and, above all, Rabo de Peixe. 337 00:27:03,160 --> 00:27:05,160 The local authorities... 338 00:27:05,240 --> 00:27:07,400 Dad? Dad, Dad, Dad! What are you doing? 339 00:27:07,480 --> 00:27:10,016 I already told you to ask for my help. You were seven feet away... 340 00:27:10,040 --> 00:27:11,960 I don't need help to piss, okay? I'm not a child. 341 00:27:12,000 --> 00:27:14,520 Everything's all right. It's all right. 342 00:27:15,560 --> 00:27:18,520 - You should have a bath, okay? - Have a bath? 343 00:27:18,600 --> 00:27:21,336 - Get out, come on. I'll clean it up. - Yeah, I know what I have to do. 344 00:27:21,360 --> 00:27:23,440 What is the estimated worth of this seizure? 345 00:27:23,520 --> 00:27:26,320 This is, um, a record seizure, 346 00:27:26,400 --> 00:27:27,760 of nine million euros. 347 00:27:27,840 --> 00:27:31,800 Um, since the market value is 27,000 euros per kilo, 348 00:27:31,880 --> 00:27:35,480 it's an unprecedented seizure here in São Miguel. 349 00:27:35,560 --> 00:27:37,200 Thank you very much, detective. 350 00:27:38,560 --> 00:27:41,080 Those were the statements of Detective Banha. 351 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 We will obviously stay here... 352 00:27:43,240 --> 00:27:45,800 ...following this police operation, and keep you up to date 353 00:27:45,880 --> 00:27:47,240 with this developing story. 354 00:27:51,240 --> 00:27:52,600 CHIEF OF POLICE 355 00:27:52,680 --> 00:27:54,240 - Yes? - Detective Frias? 356 00:27:54,320 --> 00:27:56,600 - Hello, Director. - We have a situation in the Azores. 357 00:27:56,680 --> 00:27:59,280 - I saw the news. - Drop whatever you're doing. 358 00:27:59,360 --> 00:28:01,440 There's a ticket waiting for you at the airport. 359 00:28:35,040 --> 00:28:36,040 Fucking shit. 360 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 Whoo-hoo! 361 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Whoo-hoo! 362 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Carlinhos, Sílvia is in back? 363 00:28:50,480 --> 00:28:51,800 Yeah, she is. 364 00:28:52,400 --> 00:28:53,600 But she's with Rafael. 365 00:29:09,960 --> 00:29:12,360 Don't you know that shit shrivels your dick, Carlinhos? 366 00:29:12,440 --> 00:29:13,720 Hey? 367 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Listen to me. 368 00:29:16,120 --> 00:29:18,120 Boogie Nights? Have you ever seen Boogie Nights? 369 00:29:18,200 --> 00:29:19,680 - Boogie. - "Coke dick," it's a thing. 370 00:29:19,720 --> 00:29:22,600 You snort too much of that shit, and your dick goes perma-soft. 371 00:29:22,680 --> 00:29:24,616 - Does that really happen? - Of course, it happens. 372 00:29:24,640 --> 00:29:27,280 Do you have any idea how much this shit's worth? Huh? 373 00:29:27,360 --> 00:29:28,880 - 27,000 euros. - 27,000? 374 00:29:28,960 --> 00:29:30,640 - Per pound. - How much is that in escudos? 375 00:29:30,680 --> 00:29:31,920 That's 54 million. 376 00:29:32,000 --> 00:29:35,480 54 million! Oh, my God! With that kind of cash, I'd buy my mom a mansion. 377 00:29:35,560 --> 00:29:37,440 Listen, Carlinhos, instead of snorting it all, 378 00:29:37,520 --> 00:29:39,840 it's an opportunity to change our lives. 379 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 Hello, my brother! 380 00:29:44,200 --> 00:29:45,560 Give me a fucking hug, man. 381 00:29:47,480 --> 00:29:49,480 Come on, join us. With some, you know... 382 00:29:54,560 --> 00:29:56,920 There's plenty more floating around out there, Rafael. 383 00:29:57,000 --> 00:29:59,296 We can find it if we go now. It washed up with the current. 384 00:29:59,320 --> 00:30:01,280 How it got here, from where, it doesn't matter. 385 00:30:01,360 --> 00:30:03,240 What matters is it's here now with us! 386 00:30:06,400 --> 00:30:08,720 Okay, fine! 387 00:30:12,480 --> 00:30:14,720 - What the fuck? - Motherfucker. 388 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Eduardo! 389 00:30:18,600 --> 00:30:19,600 Hey, Eduardo! 390 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 Eduardo? 391 00:30:27,320 --> 00:30:28,360 Will you be okay? 392 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Yeah. 393 00:30:30,720 --> 00:30:33,440 You know, if there's anyone who understands impossible love... 394 00:30:33,520 --> 00:30:35,200 Carlinhos, I don't want to talk about this. 395 00:30:35,240 --> 00:30:37,016 - I don't give a shit about that, man. - What? 396 00:30:37,040 --> 00:30:39,680 I just want them to be happy, the rest doesn't matter. 397 00:30:39,760 --> 00:30:41,440 I have more important stuff to worry about. 398 00:30:41,480 --> 00:30:43,640 You think you can fool me? Huh? 399 00:30:53,360 --> 00:30:54,440 Mmm. 400 00:30:55,840 --> 00:30:57,400 - Thanks, brother. - Mmm. 401 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 All right. 402 00:31:02,200 --> 00:31:05,560 Now, I, um, have to go and take care of something. 403 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 But be careful, huh? 404 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 With the coke dick. 405 00:31:25,080 --> 00:31:26,400 In the 15th century, 406 00:31:26,480 --> 00:31:29,040 Spain and Portugal divided the planet in two. 407 00:31:29,560 --> 00:31:31,640 But before he signed the treaty, 408 00:31:31,720 --> 00:31:33,560 the cunning Portuguese king 409 00:31:33,640 --> 00:31:38,280 demanded that the dividing line be moved a few hundred miles to the west. 410 00:31:38,360 --> 00:31:39,880 Six years later, 411 00:31:39,960 --> 00:31:43,080 those miles allowed the Portuguese to have Brazil. 412 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 Coincidence? 413 00:31:48,400 --> 00:31:51,120 Being the strongest isn't always the most important thing. 414 00:31:51,200 --> 00:31:55,360 Sometimes, all we need is to know something before anybody else. 415 00:31:55,440 --> 00:31:58,720 My boy Eduardo recognized that whatever was washing up on the beach 416 00:31:58,800 --> 00:32:00,120 had to come from somewhere. 417 00:32:00,200 --> 00:32:02,440 All he had to do was follow the currents. 418 00:33:05,280 --> 00:33:07,240 I want my dog back. 419 00:33:08,360 --> 00:33:09,480 Oh, really? 420 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 And a two-handed hand job, as well? 421 00:33:11,760 --> 00:33:13,080 This should be enough. 422 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 Hey, hey! 423 00:33:16,600 --> 00:33:19,080 - Sky. - This is the coke that washed up ashore? 424 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 How are you, girl? 425 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Hey, I'm here now. 426 00:33:48,800 --> 00:33:51,720 Dear God of miracles. 427 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 We're even now, right? 428 00:33:53,960 --> 00:33:55,240 Hey, hey! 429 00:33:55,320 --> 00:33:58,160 We're even when I say we are, little boy. 430 00:34:04,520 --> 00:34:07,480 Fuck. 431 00:34:27,240 --> 00:34:28,400 Shall we do the countdown? 432 00:34:30,400 --> 00:34:32,280 Come on. Three, 433 00:34:32,880 --> 00:34:33,920 two, 434 00:34:34,000 --> 00:34:35,280 one. 435 00:34:40,160 --> 00:34:41,800 All right, let's go, my girl. 436 00:34:44,320 --> 00:34:45,400 Whoo! 437 00:34:45,480 --> 00:34:47,760 Hey! 438 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 Hey, hey. 439 00:35:12,760 --> 00:35:14,920 This is worse than that sweetener shit 440 00:35:15,000 --> 00:35:16,800 you put in your coffee, believe me. 441 00:35:16,880 --> 00:35:19,880 No, Francesco, this is worse than cancer of the balls. 442 00:35:51,640 --> 00:35:53,040 Your mother's pussy! 443 00:35:53,560 --> 00:35:55,560 - Unbelievable. - Tell me about it. 444 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 How much? 445 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 How many? How much do you have? 446 00:36:01,720 --> 00:36:04,160 Uh, it's 397 kilos. 447 00:36:07,240 --> 00:36:10,680 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 448 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Fuck yeah. 449 00:36:12,560 --> 00:36:14,760 Eduardo, how much is that in escudos? 450 00:36:15,440 --> 00:36:16,680 A boatload of cash. 451 00:36:19,680 --> 00:36:21,560 The sauce is good, huh? Mmm. 452 00:36:21,640 --> 00:36:24,040 How the fuck are you hungry right now? 453 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 You feed the body to calm the spirit. 454 00:36:28,240 --> 00:36:30,560 Hunger is a bad adviser, that's what I say. 455 00:36:30,640 --> 00:36:33,360 Francesco, we're fucked. Fucked! 456 00:36:33,440 --> 00:36:35,480 We have to call Don Massimo to explain. 457 00:36:35,560 --> 00:36:38,000 No, Don Massimo can't help us. 458 00:36:38,080 --> 00:36:40,760 The sooner we recover the cargo, the sooner we go home. 459 00:36:40,840 --> 00:36:44,640 Did you see them? They looked like monkeys eating peanuts. 460 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Gianluca. 461 00:36:46,960 --> 00:36:49,920 I have a lot more to lose than you in this whole thing. 462 00:36:50,000 --> 00:36:52,680 But losing your head now is fucking pointless. 463 00:36:52,760 --> 00:36:54,680 Come on, keep cool. 464 00:36:54,760 --> 00:36:57,000 Drink a glass of wine and relax. 465 00:36:57,080 --> 00:36:59,040 Everything will work out fine. Okay? 466 00:36:59,120 --> 00:37:00,280 Go fuck yourself! 467 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Gianluca! 468 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 No. 469 00:37:14,720 --> 00:37:16,680 It's a lot of snow. Can we manage it? 470 00:37:19,160 --> 00:37:21,640 Well, this snow just washed up here. 471 00:37:23,640 --> 00:37:26,560 We didn't plan for this, did we? It came to our beach, right? 472 00:37:26,640 --> 00:37:29,320 This much will attract the cops. 473 00:37:29,920 --> 00:37:32,760 And this ass won't end up in prison. No. 474 00:37:32,840 --> 00:37:34,800 And these drugs belong to someone, Eduardo. 475 00:37:35,320 --> 00:37:37,160 Pretty soon, they'll come looking for it. 476 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 And they'll bring guns. 477 00:37:43,360 --> 00:37:46,640 Why do some people have everything while others have nothing, huh? 478 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Why? 479 00:37:50,200 --> 00:37:52,000 I was the best student in my class. 480 00:37:52,840 --> 00:37:55,560 But I had to quit school to go out fishing every night. 481 00:37:57,440 --> 00:37:58,480 Rafael... 482 00:37:59,720 --> 00:38:01,160 you could play in Benfica. 483 00:38:02,000 --> 00:38:03,880 But now you limp every time it rains, 484 00:38:04,880 --> 00:38:06,240 and you spend your life lost 485 00:38:06,320 --> 00:38:08,960 between what you once were and what you never became. 486 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 And you, Carlinhos. 487 00:38:15,480 --> 00:38:18,240 Sure, men want to fuck you. It's true. 488 00:38:19,280 --> 00:38:22,240 But did any of them take you out for dinner first? Hmm? 489 00:38:23,200 --> 00:38:24,920 Did they take you to see a movie? 490 00:38:26,760 --> 00:38:28,280 In what world does that story of yours 491 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 end with, "And they lived happily ever after"? 492 00:38:30,360 --> 00:38:32,120 You know that's never gonna happen. 493 00:38:32,680 --> 00:38:33,920 No. 494 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 Do you want to be tied to a counter in Rabo de Peixe 495 00:38:46,000 --> 00:38:47,720 for the rest of your life, Sílvia? 496 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 Sílvia, I'm talking to you. 497 00:38:49,960 --> 00:38:51,920 You don't want that, right? 498 00:38:54,120 --> 00:38:56,200 Or living off benefits, like your mother? 499 00:39:07,320 --> 00:39:10,360 What the fuck have we done to deserve this fate? 500 00:39:11,280 --> 00:39:14,280 What have we done to deserve this fate? For fuck's sake, right? 501 00:39:14,800 --> 00:39:17,240 Why doesn't good luck ever fall here on this land? Never? 502 00:39:17,320 --> 00:39:19,320 - Why? - It's God's will, that's all. 503 00:39:19,400 --> 00:39:21,240 It's God's will, Rafael, huh? 504 00:39:21,320 --> 00:39:23,160 Then that's also God's will, right there! 505 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 This is also God's will, Rafael. 506 00:39:27,320 --> 00:39:29,840 God only punishes us? Huh? 507 00:39:31,080 --> 00:39:33,080 From time to time, can't he help us as well? 508 00:39:34,520 --> 00:39:35,760 Sílvia, you said it yourself. 509 00:39:35,840 --> 00:39:38,400 Nothing good ever happens here, but it's happening. 510 00:39:39,000 --> 00:39:40,880 It is happening now, here, right now! 511 00:39:40,960 --> 00:39:43,400 This is our chance, and it only happens once in a lifetime. 512 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 Once, this is it! 513 00:39:44,840 --> 00:39:47,080 We do this now, or it will never happen again. 514 00:40:02,480 --> 00:40:03,640 My mother died. 515 00:40:07,160 --> 00:40:08,200 And my dad... 516 00:40:10,120 --> 00:40:12,760 My dad's vision is deteriorating so fast he can't see anything. 517 00:40:16,880 --> 00:40:19,800 I haven't got anything for free my whole life. 518 00:40:19,880 --> 00:40:21,080 Absolutely nothing. 519 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 Zero. And I've had enough. 520 00:40:25,120 --> 00:40:28,400 Haven't we all had enough? Aren't you tired of it? Huh? 521 00:40:29,320 --> 00:40:32,360 Aren't you tired of being mackerels in a shark-infested ocean? 522 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 Huh? 523 00:40:46,520 --> 00:40:49,160 Fucking shit! 524 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 Nice one, bro. 525 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 Soon, we'll be rich. 526 00:41:22,160 --> 00:41:23,160 Right? 527 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 - Don Massimo. - Who is this? 528 00:41:28,760 --> 00:41:31,440 - Hi. It's Gianluca. - Is everything okay? 529 00:41:31,520 --> 00:41:34,600 I have something important to tell you. 530 00:41:35,240 --> 00:41:37,840 Second-best ass in Rabo de Peixe, fucker! 531 00:41:38,440 --> 00:41:39,440 What is it? 532 00:41:40,280 --> 00:41:41,280 You want to drive? 533 00:41:41,880 --> 00:41:44,160 Huh? I'm trusting you. 534 00:41:44,240 --> 00:41:45,840 Tomorrow is procession day, 535 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 and this pretty face needs the beauty sleep. 536 00:41:48,000 --> 00:41:49,200 Oh, handsome! 537 00:41:49,280 --> 00:41:51,720 Beautiful ass. 538 00:41:54,720 --> 00:41:55,720 Let's go. 539 00:41:56,720 --> 00:41:58,560 Ah! 540 00:42:02,240 --> 00:42:03,880 A problem with the Colombian? 541 00:42:03,960 --> 00:42:05,600 - No. - With the police? 542 00:42:05,680 --> 00:42:06,920 No, no, no. 543 00:42:07,000 --> 00:42:08,640 What happened, Gianluca? 544 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 We lost the cargo. 545 00:42:13,640 --> 00:42:16,320 I fucking love this song so much. 546 00:42:16,400 --> 00:42:17,480 Whoo! 547 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 Fuck yeah! 548 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Fuck! 549 00:42:38,520 --> 00:42:40,560 Hey, tell me how much that shit is worth again. 550 00:42:40,640 --> 00:42:43,320 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 551 00:42:43,400 --> 00:42:46,520 Oh! Twenty-three million! 552 00:42:46,600 --> 00:42:48,400 We're gonna be fucking rich! 553 00:42:54,760 --> 00:42:58,040 Speak up, asshole! Gianluca? 554 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 Gianluca? What happened? Gianlu... 555 00:43:07,520 --> 00:43:09,600 - No, no, no! - Don't fucking touch him, Rafael! 556 00:43:09,680 --> 00:43:11,080 Get the fuck out of the car! 557 00:43:15,960 --> 00:43:18,240 He's dead, isn't he? 558 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 Let's go to the police. 559 00:43:20,680 --> 00:43:23,400 - We can't go the police, man! - Let's go to the police, let's say... 560 00:43:23,440 --> 00:43:25,440 We can't go to the police! What's wrong with you? 561 00:43:25,520 --> 00:43:27,720 How much cocaine did you do today? Fuck! 562 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 What are you doing, Eduardo? Don't touch that guy! Fuck. 563 00:43:32,600 --> 00:43:34,080 Eduardo, what are you doing? 564 00:43:34,160 --> 00:43:36,896 - What? Drop that fucking shit! - Oh, my God. He's a freaking foreigner. 565 00:43:36,920 --> 00:43:38,496 - Let's go to the police. - He's Italian. 566 00:43:38,520 --> 00:43:40,816 Are you gonna tell the police we killed an Italian tourist? 567 00:43:40,840 --> 00:43:42,400 We tell them it was a fucking accident! 568 00:43:42,440 --> 00:43:44,976 What's the police gonna say about guys from Rabo de Peixe killing 569 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 an Italian tourist? Push the guy. 570 00:43:48,440 --> 00:43:50,000 - No, no, no! - Push the guy. 571 00:43:50,080 --> 00:43:52,800 What do you mean, "No"? We must get him out of here, Sílvia. 572 00:43:52,880 --> 00:43:55,040 Don't you fucking understand it? Push the guy, Rafael. 573 00:43:55,120 --> 00:43:58,840 Push, come on! God damn it, don't pull! Push, Rafael! Push the guy! 574 00:43:58,920 --> 00:44:00,440 For Christ's sake, listen to me! 575 00:44:00,520 --> 00:44:01,960 Push the fucking guy. 576 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 Jesus Christ. 577 00:44:12,200 --> 00:44:13,520 What are we going to do, Eduardo? 578 00:44:13,560 --> 00:44:15,240 We have to fucking take him away from here. 579 00:44:15,280 --> 00:44:17,520 - What do you mean we take him... - Let's move him! 580 00:44:17,600 --> 00:44:19,920 - Grab this shit. Come on! - Where do you want to take him? 581 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Oh, fuck. 582 00:46:39,640 --> 00:46:41,640 Subtitle translation by: 43302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.