Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:12,400
What do you think happens
if you dump hundreds of kilos
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,320
of pure cocaine
in one of the poorest villages in Europe?
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
JULY 2001
4
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
Eduardo! Eduardo!
5
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
While we're distracted
buying all this shit we don't need,
6
00:00:48,880 --> 00:00:50,800
- those in power do whatever they want.
- Rafael.
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,976
- You're a fucking nutjob.
- No, I know what I'm saying.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,120
- It's just a movie.
- The Matrix isn't just a movie.
9
00:00:56,080 --> 00:00:58,320
Eduardo! The priest started bleeding
from his nose
10
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
and passed out during mass.
11
00:01:04,040 --> 00:01:05,280
Fucking hell.
12
00:01:05,360 --> 00:01:06,880
My boy Eduardo.
13
00:01:07,880 --> 00:01:10,200
I could say that the story
started at this moment,
14
00:01:10,280 --> 00:01:11,720
with our boy shitting himself,
15
00:01:12,400 --> 00:01:15,040
or go a little back
and talk about a strange place
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,920
where strange things often happen.
17
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
TURN OF THE TIDE
18
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
The Azores.
19
00:01:27,000 --> 00:01:29,280
Nine islands in the middle
of fucking nowhere.
20
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
Centuries of poverty, isolation,
21
00:01:32,440 --> 00:01:35,160
storms, volcanoes, earthquakes.
22
00:01:35,240 --> 00:01:36,560
We've got it all, baby.
23
00:01:36,640 --> 00:01:39,520
But we are people who don't let fear
get the better of us.
24
00:01:39,600 --> 00:01:41,800
Run faster, you moron!
Always late.
25
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
All dicks on deck!
26
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
All right.
27
00:01:46,760 --> 00:01:48,160
Hey, brother.
28
00:01:49,000 --> 00:01:50,080
- All right?
- Yeah.
29
00:01:50,160 --> 00:01:51,040
Awesome, man.
30
00:01:51,120 --> 00:01:52,640
All right?
31
00:02:15,280 --> 00:02:19,200
Remove Poborsky, Nuno Gomes and Maniche,
Benfica isn't much of a team.
32
00:02:19,280 --> 00:02:21,000
If you keep removing everybody,
it won't be.
33
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
Ah!
34
00:02:23,800 --> 00:02:26,480
- I'd like to see those guys here.
- Right?
35
00:02:26,560 --> 00:02:28,000
Yeah, like Maniche pouring the bait.
36
00:02:28,040 --> 00:02:30,336
You know? Nuno Gomes sewing the nets.
Wouldn't you like it?
37
00:02:30,360 --> 00:02:32,680
Oh, look, I played
against Nuno Gomes in the youth league.
38
00:02:32,760 --> 00:02:34,720
I didn't let him have
any attempt at a goal.
39
00:02:34,800 --> 00:02:35,920
But weren't you a forward?
40
00:02:36,000 --> 00:02:38,840
I thought our little lady here
only knew about ice skating, huh?
41
00:02:38,920 --> 00:02:41,000
- Shut up, I'll throw you overboard!
- What the fuck?
42
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
- Stop fucking taunting Carlinhos!
- Why are you always defending him?
43
00:02:44,120 --> 00:02:46,000
I'm not.
But you should be watching the weather.
44
00:02:46,080 --> 00:02:48,160
He's my guardian angel. Don't you know?
45
00:02:48,240 --> 00:02:50,816
- He's got my back. You're just jealous.
- I'm not jealous, prick.
46
00:02:50,840 --> 00:02:52,496
- You're jealous!
- Stop it, you stupid ass!
47
00:02:52,520 --> 00:02:54,920
Rafael, turn the boat around.
A storm is coming.
48
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
- Only when my knee warns me.
- Your what?
49
00:02:57,080 --> 00:02:59,000
Only when my knee warns me, I said.
50
00:02:59,080 --> 00:03:01,360
If I wait for your meniscus,
we'll end up soaked.
51
00:03:01,440 --> 00:03:04,040
Come on, you moron. Let's get out of here.
52
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Let's go.
53
00:03:06,240 --> 00:03:09,040
- Fuck! Watch out, my knee, my knee.
- Your knee's fine, you baby.
54
00:03:09,120 --> 00:03:11,240
- Yeah, well, now it's warning me.
- Come on, jump.
55
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Fuck this.
56
00:03:55,360 --> 00:03:57,920
- Fishing went well?
- We hardly caught anything.
57
00:03:58,000 --> 00:03:59,760
- Mmm.
- But at least we have dinner.
58
00:03:59,840 --> 00:04:01,000
Right?
59
00:04:04,440 --> 00:04:05,720
What's that on your face?
60
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
Would I go into town
without cleaning myself up?
61
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
Wait a second.
62
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Hold still.
63
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Wait.
64
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
Thanks. It's nothing.
65
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
It's fine.
66
00:04:18,160 --> 00:04:20,280
All right, enough.
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,000
- Look at me.
- It's good.
68
00:04:22,840 --> 00:04:25,720
You need to fill in this form
and then you hand it to us
69
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
along with your photos.
70
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Here.
71
00:04:35,400 --> 00:04:38,120
"Who should make the first move,
the man or the woman?"
72
00:04:38,640 --> 00:04:39,880
What is this shit?
73
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
Fuck this.
74
00:04:44,400 --> 00:04:45,240
Hello!
75
00:04:45,320 --> 00:04:46,680
Okay!
76
00:04:46,760 --> 00:04:48,880
Hey! You look so cute!
77
00:04:48,960 --> 00:04:50,440
You don't notice anything?
78
00:04:50,520 --> 00:04:52,240
- They look super cute.
- Bangs, nice.
79
00:04:52,320 --> 00:04:53,520
It looks good on you.
80
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
- Hold on.
- What's up?
81
00:04:56,240 --> 00:04:58,120
I was before you two.
82
00:04:58,200 --> 00:05:01,480
Oh, no, I was already here,
saving their spot in line.
83
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Yeah, but that's not how it works.
We're waiting.
84
00:05:03,760 --> 00:05:06,480
No offense, I couldn't care less.
85
00:05:08,160 --> 00:05:09,200
Let's see, um...
86
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
YOUR NUMBER
87
00:05:23,960 --> 00:05:27,000
CONSULTING ROOMS 1-6
PLEASE TAKE A NUMBER AND WAIT
88
00:05:27,080 --> 00:05:30,760
Dr. Menezes,
to the ER. Dr. Menezes, to the ER, stat.
89
00:05:37,160 --> 00:05:39,480
I'm just gonna go
to the bathroom, all right?
90
00:05:39,560 --> 00:05:40,560
Stay here.
91
00:06:16,240 --> 00:06:17,440
I'm sorry, Eduardo.
92
00:06:21,200 --> 00:06:22,920
Had you finished high school,
93
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
maybe there might have been a chance
that the visa would have been approved,
94
00:06:26,040 --> 00:06:28,360
but, um, as of now,
there's nothing we can do.
95
00:06:28,440 --> 00:06:30,480
- Okay.
- You... You can reapply in six months.
96
00:06:30,560 --> 00:06:31,800
No, it's okay.
97
00:06:31,880 --> 00:06:34,080
There are so many Azoreans
in America
98
00:06:34,160 --> 00:06:37,680
that the East Coast is known
as a tenth island of the archipelago.
99
00:06:37,760 --> 00:06:40,920
They say that Azoreans are wired
to be world travelers.
100
00:06:41,000 --> 00:06:42,920
Fuck! Bullshit!
101
00:06:43,000 --> 00:06:45,080
We just want to escape good old poverty.
102
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
Hi. Jeremias Melo. He's my father.
103
00:07:12,120 --> 00:07:14,360
- It's for eye surgery.
- Sir, I'm afraid you're late.
104
00:07:14,440 --> 00:07:16,400
I know, it's only a few numbers.
I was 53, so...
105
00:07:16,480 --> 00:07:18,400
It's not just a few numbers.
106
00:07:18,480 --> 00:07:20,640
You're a day late for your appointment.
107
00:07:21,560 --> 00:07:25,280
But here, in the letter, it reads
5th of June 2001, which is today.
108
00:07:25,360 --> 00:07:28,920
- The system says that it was yesterday.
- But in the letter, it says it's today.
109
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
I don't know.
It's because someone made a mistake.
110
00:07:32,800 --> 00:07:35,040
But I'm not the one
who made the mistake here.
111
00:07:39,200 --> 00:07:40,600
Number fifty-six?
112
00:07:41,240 --> 00:07:44,040
- I appreciate your help, lady.
- Fifty-six.
113
00:07:50,600 --> 00:07:51,880
Fifty-six!
114
00:08:03,080 --> 00:08:05,280
Had you finished
high school, maybe...
115
00:08:09,480 --> 00:08:11,080
...as of now, there's nothing we can do.
116
00:08:19,560 --> 00:08:21,880
Are you going
to smoke that on your own?
117
00:08:22,640 --> 00:08:24,400
We don't want to trigger the alarm.
118
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
I'm Bruna.
119
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
- Sílvia.
- So...
120
00:08:40,040 --> 00:08:41,280
what happened in there?
121
00:08:46,320 --> 00:08:47,400
It's my photos.
122
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
They're terrible.
123
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
Let me see.
124
00:08:56,040 --> 00:08:57,120
I know.
125
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
Yeah.
126
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
Those are pretty bad.
127
00:09:01,600 --> 00:09:03,160
They don't do you justice.
128
00:09:03,240 --> 00:09:05,840
You have way more style
than all those girls put together.
129
00:09:06,360 --> 00:09:07,600
Got a pen I can use?
130
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
I have a... a friend. Boyfriend.
131
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
He's a fashion photographer.
132
00:09:17,920 --> 00:09:21,400
How do you think I'm gonna pay
a professional photographer, hmm?
133
00:09:21,480 --> 00:09:24,600
Take this, tell him I recommended you.
134
00:09:28,000 --> 00:09:29,840
I can't cut my hair though!
135
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
- No.
- It'll come off with water.
136
00:09:32,000 --> 00:09:33,760
Are you serious?
It doesn't work!
137
00:09:33,840 --> 00:09:36,640
- What's your great idea?
- God, how can I get it out?
138
00:09:36,720 --> 00:09:38,560
- I can't cut it!
- You don't have to.
139
00:09:38,640 --> 00:09:41,280
Come on, put it in. Go on.
Maybe I was wrong, try the water.
140
00:09:41,360 --> 00:09:43,480
I'm sorry about the mix-up
at the hospital.
141
00:09:45,320 --> 00:09:48,560
If I didn't get my operation,
God must have his reasons.
142
00:09:50,240 --> 00:09:53,400
Hey. It's okay, son. You'll make it right.
143
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Yeah.
144
00:09:58,160 --> 00:10:01,920
HOPE
145
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
For fuck's sake,
what's going on?
146
00:10:18,000 --> 00:10:20,440
What is this sea?
Where did we end up?
147
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
Gianluca!
148
00:10:32,480 --> 00:10:34,200
Gianluca!
149
00:10:34,960 --> 00:10:37,760
Gianluca! Damn!
150
00:10:38,880 --> 00:10:40,080
Shit!
151
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Gianluca, move your ass!
152
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
What happened?
153
00:10:47,880 --> 00:10:50,960
The rudder broke!
154
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
Where are we?
155
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
I don't know!
The middle of nowhere!
156
00:11:04,840 --> 00:11:08,160
And here was exactly
where it all began.
157
00:11:08,240 --> 00:11:10,680
With Italian mafiosi
that crossed the Atlantic
158
00:11:10,760 --> 00:11:13,160
in a sailing ship loaded with drugs.
159
00:11:24,920 --> 00:11:28,840
It's the coil. I warned you.
We should have taken the bus.
160
00:11:28,920 --> 00:11:30,680
- Really? Of all the fucking days.
- Hey.
161
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Watch your mouth.
162
00:12:55,760 --> 00:12:57,080
Do you know if...
163
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Huh?
164
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Have any new movies arrived?
These ones have been the same for weeks.
165
00:13:07,520 --> 00:13:10,760
And when did anything new arrive
in this miserable place? Hmm?
166
00:13:27,400 --> 00:13:29,040
CRIME
167
00:13:29,120 --> 00:13:30,680
And how did it go in the city?
168
00:13:37,680 --> 00:13:40,640
You can't put up with those people
without smoking a bowl.
169
00:13:41,240 --> 00:13:42,720
And who exactly is that?
170
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
The other chicks.
171
00:13:46,360 --> 00:13:47,640
My rivals.
172
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
You've got rivals?
173
00:14:05,240 --> 00:14:07,760
I mean, have you ever seen
a Miss Rabo de Peixe?
174
00:14:12,040 --> 00:14:13,200
I just wanted the prize.
175
00:14:15,200 --> 00:14:20,000
A trip to Boston, for two people,
including the hotel.
176
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
Nothing good ever happens here.
177
00:14:28,520 --> 00:14:30,680
Who would you take with you to America?
178
00:14:30,760 --> 00:14:31,760
No one.
179
00:14:32,600 --> 00:14:33,760
I would go alone.
180
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
This one, please.
181
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
Well, I'm closing. I'm out.
182
00:15:05,960 --> 00:15:08,200
Have you got an answer
about your visa to America?
183
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
No, not yet.
184
00:15:12,280 --> 00:15:15,960
It's better this way,
while my dad waits for his procedure.
185
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
Since when does an Azorean
need a visa to go to America, moron?
186
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
Hmm?
187
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
You just go.
188
00:15:23,040 --> 00:15:24,320
It's like I said.
189
00:15:25,160 --> 00:15:27,840
- In this shithole...
- Nothing good ever happens.
190
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
I know.
191
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
Mayday, mayday!
192
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
Can anyone hear me?
193
00:15:48,320 --> 00:15:50,120
Mayday, mayday, mayday!
194
00:15:50,200 --> 00:15:52,440
- What the fuck are you doing?
- What the fuck?
195
00:15:52,520 --> 00:15:56,280
Don't you know
we can't ask for help? Asshole!
196
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Let's go this way.
197
00:15:59,240 --> 00:16:00,760
Go fuck yourself!
198
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
We have to dock!
199
00:16:13,280 --> 00:16:15,080
You're out of your mind.
200
00:16:15,160 --> 00:16:17,680
You want to dock
with a boat full of drugs?
201
00:16:18,640 --> 00:16:21,040
We have
to throw it overboard!
202
00:16:21,120 --> 00:16:22,920
I don't want to sink!
203
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Try it and you'll be the one
who ends up in the sea.
204
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
I don't want to drown!
205
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
The cocaine!
206
00:16:35,400 --> 00:16:38,600
If the drugs end up
in the sea, we'll die on land!
207
00:16:38,680 --> 00:16:40,960
Do you fucking understand?
Yes or no?
208
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
Gianluca!
209
00:16:53,160 --> 00:16:55,800
Land! Land ahoy!
210
00:18:43,040 --> 00:18:44,200
Hey, brother.
211
00:18:45,040 --> 00:18:47,560
If I had the money,
I would lend you some, you know that.
212
00:18:48,400 --> 00:18:50,600
Yeah, but I can't be
without a car, Rafael.
213
00:18:52,280 --> 00:18:53,400
Want to go out to sea today?
214
00:18:53,480 --> 00:18:56,160
If it's a Friday, you know damn well
I'm not getting on a boat.
215
00:18:59,400 --> 00:19:01,896
Look, I'm gonna deliver this shit.
If you want to, come with me,
216
00:19:01,920 --> 00:19:03,760
and we'll split the money.
It's all I can do.
217
00:19:03,840 --> 00:19:07,400
- "This shit," man? What is "this shit"?
- Car radios from America.
218
00:19:08,680 --> 00:19:09,520
Rafael.
219
00:19:09,600 --> 00:19:10,960
Oh, Eduardo, if you want to, fine.
220
00:19:11,000 --> 00:19:12,720
If you don't want to, fine.
It's up to you.
221
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
Leave, get out.
222
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
Go.
223
00:19:17,080 --> 00:19:19,800
Don't even think about it.
Get out. Move it!
224
00:19:19,880 --> 00:19:21,400
- Rafael, come on.
- Baby, for real.
225
00:19:21,480 --> 00:19:24,600
- Mmm. Come on, leave.
- Oh, fuck this.
226
00:19:24,680 --> 00:19:26,560
You're so beautiful.
Thanks, babe.
227
00:19:41,360 --> 00:19:42,880
Hey, boys!
228
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
Oh, look at the star!
229
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
Hey, buddy.
230
00:19:47,560 --> 00:19:50,480
Take this. Gimme your fucking autograph.
It's for one of my clients.
231
00:19:50,560 --> 00:19:53,320
Here, here.
Let me see what you brought me.
232
00:19:54,120 --> 00:19:55,200
Hello, beautiful.
233
00:19:55,280 --> 00:19:57,480
Ferrugem, here.
234
00:19:58,080 --> 00:20:00,800
You can smell, but don't taste.
That shit isn't for the likes of you.
235
00:20:00,880 --> 00:20:02,400
This is lovely.
236
00:20:02,480 --> 00:20:03,800
Marvelous. Heads up!
237
00:20:05,040 --> 00:20:06,720
So, a little shot or what?
238
00:20:06,800 --> 00:20:08,520
No, we haven't had breakfast yet.
239
00:20:08,600 --> 00:20:10,480
Oh, you haven't had
your breakfast yet?
240
00:20:10,560 --> 00:20:11,880
- Not yet.
- Ooh!
241
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
Next time, bring me a pound.
We have to take advantage of the new law.
242
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
- Ah!
- What law?
243
00:20:20,200 --> 00:20:23,480
Fuck!
You watch the news, hmm?
244
00:20:23,560 --> 00:20:25,840
They're going
to legalize drugs.
245
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
Our business is gonna grow!
246
00:20:31,120 --> 00:20:33,480
Your payment. This is for the hashish.
247
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
- Hmm?
- And this is for you to give to my girl.
248
00:20:37,800 --> 00:20:40,600
You listening? Tell her it was me
who gave it to you to buy her a gift.
249
00:20:40,680 --> 00:20:41,520
Sure thing, boss.
250
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Great.
251
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
And this pretty thing. Azores cattle dog.
252
00:20:47,640 --> 00:20:49,800
Come, come here. Lovely.
253
00:20:49,880 --> 00:20:51,640
Ooh, you pretty thing. Oh, good girl.
254
00:20:51,720 --> 00:20:54,040
So lovely. Who owns this dog, you?
255
00:20:54,120 --> 00:20:55,440
She's mine, yeah.
256
00:20:55,520 --> 00:20:58,680
Fuck, man, I really love these animals.
You know, they're so pretty.
257
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Man, I swear.
258
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
No one is gonna legalize drugs.
259
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
You're gonna be able to walk around
in the street smoking a joint,
260
00:21:06,600 --> 00:21:09,440
but if you're caught with one
of those bricks, you'll all go to jail.
261
00:21:09,520 --> 00:21:13,040
Oh, my! This one thinks he's a lawyer.
262
00:21:13,120 --> 00:21:15,600
Hey, Mr. Lawyer,
this bitch isn't going anywhere.
263
00:21:16,280 --> 00:21:19,360
She'll only leave after mating
with an Azores cattle dog.
264
00:21:19,440 --> 00:21:21,840
Come on, boss,
give him his dog back.
265
00:21:21,920 --> 00:21:24,360
I'm not giving it.
266
00:21:24,440 --> 00:21:26,080
- Give her back to me!
- Whoa!
267
00:21:26,160 --> 00:21:28,680
- Hey! Whoa, whoa!
- Hey, hey!
268
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
Fucking calm down!
269
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Boss, don't.
270
00:21:32,400 --> 00:21:33,520
If it wasn't...
271
00:21:34,880 --> 00:21:36,480
for your fucking buddy there...
272
00:21:38,120 --> 00:21:39,800
I'd fuck your mouth, you son of a bitch.
273
00:21:39,880 --> 00:21:41,760
You better get the fuck out of here!
274
00:21:41,840 --> 00:21:44,160
- Hey! Get the hell out of here!
- I'll fuck you up!
275
00:21:44,240 --> 00:21:45,160
Boss, don't.
276
00:21:45,240 --> 00:21:46,400
I'm fine with you, champ,
277
00:21:46,480 --> 00:21:48,320
but this fucking poser
better get the fuck out.
278
00:21:49,240 --> 00:21:51,680
Come on.
279
00:21:52,360 --> 00:21:54,880
You needed the money, didn't you?
You got it now.
280
00:21:54,960 --> 00:21:57,840
- You'd rather spend ten hours on a boat?
- Rafael, I just lost my dog.
281
00:21:57,920 --> 00:21:59,360
That motherfucker.
282
00:21:59,440 --> 00:22:02,760
Well, that motherfucker
gave me this to buy you a present.
283
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
You should be more grateful to your dad.
284
00:22:05,080 --> 00:22:07,920
Why do you insist
on calling Arruda my dad, huh?
285
00:22:08,000 --> 00:22:09,720
- Fuck off, Rafael.
- He's your dad!
286
00:22:09,800 --> 00:22:11,760
Shut up. Eduardo?
287
00:22:16,640 --> 00:22:18,640
We're gonna find a way
to bring Sky back, hmm?
288
00:22:20,880 --> 00:22:22,920
- Promise, bro.
- Up yours.
289
00:22:23,000 --> 00:22:24,440
Come on! I didn't do it.
290
00:22:25,560 --> 00:22:26,680
Is this my fault?
291
00:22:28,480 --> 00:22:31,080
Mmm, my flower. Fuck yeah.
292
00:22:31,160 --> 00:22:33,520
Oh! Hands on the wheel, you moron.
293
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
They say that this place
is called Rabo de Peixe
294
00:22:38,280 --> 00:22:40,080
because the residents were so poor
295
00:22:40,160 --> 00:22:42,520
that they sold the best parts
of whatever they caught,
296
00:22:42,600 --> 00:22:44,760
and only ate the fish tails with bones.
297
00:22:45,760 --> 00:22:48,280
If Rabo de Peixe
was featured on television,
298
00:22:48,360 --> 00:22:51,080
they would portray us
as third-class citizens.
299
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
But that was about to change.
300
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Big time.
301
00:23:30,440 --> 00:23:32,760
Jesus Christ almighty,
302
00:23:33,440 --> 00:23:36,120
fuck me if you're not taking the piss
out of the poor.
303
00:24:11,200 --> 00:24:14,640
Oh, here's our coffee!
Thank you, ma'am.
304
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
What did the mechanic say?
305
00:24:19,640 --> 00:24:22,280
What did he say?
He's waiting for a part for the rudder.
306
00:24:22,360 --> 00:24:25,120
Tomorrow, we recover
the cargo, set sail, and go home.
307
00:24:36,920 --> 00:24:39,360
People like you
who put that shit in their coffee
308
00:24:39,440 --> 00:24:41,360
should be put in jail.
309
00:24:41,440 --> 00:24:45,720
We crossed the Atlantic
in a sailboat full of drugs,
310
00:24:45,800 --> 00:24:47,240
and that's no problem.
311
00:24:47,320 --> 00:24:50,000
But I put sweetener
in my coffee, and you lose it.
312
00:24:50,080 --> 00:24:52,320
Oh! Don't confuse
illegal with immoral.
313
00:24:53,320 --> 00:24:58,320
Look, some things are sacred.
Fresh water, good wine, a tight pussy...
314
00:25:00,160 --> 00:25:01,880
...and a hard dick.
315
00:25:01,960 --> 00:25:03,720
And coffee
without rat poison.
316
00:25:21,720 --> 00:25:24,000
Francesco, we're fucked.
317
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
Fucking hell.
318
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Hey, hey!
319
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
Do you have a knife?
320
00:25:38,480 --> 00:25:39,480
Here.
321
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
This is cocaine.
322
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
No calls on my lunch hour!
323
00:26:15,280 --> 00:26:16,960
Judiciary Police. Good afternoon.
324
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
What?
325
00:26:22,040 --> 00:26:23,840
This is breaking news.
326
00:26:23,920 --> 00:26:27,000
Dozens of pounds of cocaine
turned up this afternoon
327
00:26:27,080 --> 00:26:30,120
at various points
on the north coast of São Miguel.
328
00:26:30,200 --> 00:26:32,960
There is still an ongoing police operation
329
00:26:33,040 --> 00:26:36,840
that could result in the biggest seizure
ever in the archipelago.
330
00:26:36,920 --> 00:26:38,320
Be careful, it's bitter.
331
00:26:43,080 --> 00:26:46,080
Some say
the cocaine stories are exaggerated.
332
00:26:46,640 --> 00:26:49,240
It isn't all true,
but I'm sure of one thing.
333
00:26:49,320 --> 00:26:52,200
It was the first time
that it snowed in the Azores.
334
00:26:53,960 --> 00:26:56,280
So far,
the Judiciary Police
335
00:26:56,360 --> 00:26:59,160
have weighed in 326 pounds
336
00:26:59,240 --> 00:27:03,080
seized in Bretanha, Porto Formoso,
and, above all, Rabo de Peixe.
337
00:27:03,160 --> 00:27:05,160
The local authorities...
338
00:27:05,240 --> 00:27:07,400
Dad? Dad, Dad, Dad! What are you doing?
339
00:27:07,480 --> 00:27:10,016
I already told you to ask for my help.
You were seven feet away...
340
00:27:10,040 --> 00:27:11,960
I don't need help to piss, okay?
I'm not a child.
341
00:27:12,000 --> 00:27:14,520
Everything's all right.
It's all right.
342
00:27:15,560 --> 00:27:18,520
- You should have a bath, okay?
- Have a bath?
343
00:27:18,600 --> 00:27:21,336
- Get out, come on. I'll clean it up.
- Yeah, I know what I have to do.
344
00:27:21,360 --> 00:27:23,440
What is the estimated worth
of this seizure?
345
00:27:23,520 --> 00:27:26,320
This is,
um, a record seizure,
346
00:27:26,400 --> 00:27:27,760
of nine million euros.
347
00:27:27,840 --> 00:27:31,800
Um, since the market value
is 27,000 euros per kilo,
348
00:27:31,880 --> 00:27:35,480
it's an unprecedented seizure
here in São Miguel.
349
00:27:35,560 --> 00:27:37,200
Thank you very much, detective.
350
00:27:38,560 --> 00:27:41,080
Those were the statements
of Detective Banha.
351
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
We will obviously stay here...
352
00:27:43,240 --> 00:27:45,800
...following this police operation,
and keep you up to date
353
00:27:45,880 --> 00:27:47,240
with this developing story.
354
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
CHIEF OF POLICE
355
00:27:52,680 --> 00:27:54,240
- Yes?
- Detective Frias?
356
00:27:54,320 --> 00:27:56,600
- Hello, Director.
- We have a situation in the Azores.
357
00:27:56,680 --> 00:27:59,280
- I saw the news.
- Drop whatever you're doing.
358
00:27:59,360 --> 00:28:01,440
There's a ticket
waiting for you at the airport.
359
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
Fucking shit.
360
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
Whoo-hoo!
361
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Whoo-hoo!
362
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
Carlinhos, Sílvia is in back?
363
00:28:50,480 --> 00:28:51,800
Yeah, she is.
364
00:28:52,400 --> 00:28:53,600
But she's with Rafael.
365
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
Don't you know that shit
shrivels your dick, Carlinhos?
366
00:29:12,440 --> 00:29:13,720
Hey?
367
00:29:14,280 --> 00:29:15,320
Listen to me.
368
00:29:16,120 --> 00:29:18,120
Boogie Nights?
Have you ever seen Boogie Nights?
369
00:29:18,200 --> 00:29:19,680
- Boogie.
- "Coke dick," it's a thing.
370
00:29:19,720 --> 00:29:22,600
You snort too much of that shit,
and your dick goes perma-soft.
371
00:29:22,680 --> 00:29:24,616
- Does that really happen?
- Of course, it happens.
372
00:29:24,640 --> 00:29:27,280
Do you have any idea
how much this shit's worth? Huh?
373
00:29:27,360 --> 00:29:28,880
- 27,000 euros.
- 27,000?
374
00:29:28,960 --> 00:29:30,640
- Per pound.
- How much is that in escudos?
375
00:29:30,680 --> 00:29:31,920
That's 54 million.
376
00:29:32,000 --> 00:29:35,480
54 million! Oh, my God! With that kind
of cash, I'd buy my mom a mansion.
377
00:29:35,560 --> 00:29:37,440
Listen, Carlinhos,
instead of snorting it all,
378
00:29:37,520 --> 00:29:39,840
it's an opportunity to change our lives.
379
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
Hello, my brother!
380
00:29:44,200 --> 00:29:45,560
Give me a fucking hug, man.
381
00:29:47,480 --> 00:29:49,480
Come on, join us. With some, you know...
382
00:29:54,560 --> 00:29:56,920
There's plenty more
floating around out there, Rafael.
383
00:29:57,000 --> 00:29:59,296
We can find it if we go now.
It washed up with the current.
384
00:29:59,320 --> 00:30:01,280
How it got here,
from where, it doesn't matter.
385
00:30:01,360 --> 00:30:03,240
What matters is it's here now with us!
386
00:30:06,400 --> 00:30:08,720
Okay, fine!
387
00:30:12,480 --> 00:30:14,720
- What the fuck?
- Motherfucker.
388
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Eduardo!
389
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
Hey, Eduardo!
390
00:30:20,640 --> 00:30:22,080
Eduardo?
391
00:30:27,320 --> 00:30:28,360
Will you be okay?
392
00:30:28,960 --> 00:30:29,960
Yeah.
393
00:30:30,720 --> 00:30:33,440
You know, if there's anyone
who understands impossible love...
394
00:30:33,520 --> 00:30:35,200
Carlinhos,
I don't want to talk about this.
395
00:30:35,240 --> 00:30:37,016
- I don't give a shit about that, man.
- What?
396
00:30:37,040 --> 00:30:39,680
I just want them to be happy,
the rest doesn't matter.
397
00:30:39,760 --> 00:30:41,440
I have more important stuff
to worry about.
398
00:30:41,480 --> 00:30:43,640
You think you can fool me? Huh?
399
00:30:53,360 --> 00:30:54,440
Mmm.
400
00:30:55,840 --> 00:30:57,400
- Thanks, brother.
- Mmm.
401
00:30:59,880 --> 00:31:01,400
All right.
402
00:31:02,200 --> 00:31:05,560
Now, I, um, have to go
and take care of something.
403
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
But be careful, huh?
404
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
With the coke dick.
405
00:31:25,080 --> 00:31:26,400
In the 15th century,
406
00:31:26,480 --> 00:31:29,040
Spain and Portugal
divided the planet in two.
407
00:31:29,560 --> 00:31:31,640
But before he signed the treaty,
408
00:31:31,720 --> 00:31:33,560
the cunning Portuguese king
409
00:31:33,640 --> 00:31:38,280
demanded that the dividing line
be moved a few hundred miles to the west.
410
00:31:38,360 --> 00:31:39,880
Six years later,
411
00:31:39,960 --> 00:31:43,080
those miles allowed
the Portuguese to have Brazil.
412
00:31:43,680 --> 00:31:44,800
Coincidence?
413
00:31:48,400 --> 00:31:51,120
Being the strongest
isn't always the most important thing.
414
00:31:51,200 --> 00:31:55,360
Sometimes, all we need is to know
something before anybody else.
415
00:31:55,440 --> 00:31:58,720
My boy Eduardo recognized
that whatever was washing up on the beach
416
00:31:58,800 --> 00:32:00,120
had to come from somewhere.
417
00:32:00,200 --> 00:32:02,440
All he had to do was follow the currents.
418
00:33:05,280 --> 00:33:07,240
I want my dog back.
419
00:33:08,360 --> 00:33:09,480
Oh, really?
420
00:33:10,160 --> 00:33:11,680
And a two-handed hand job, as well?
421
00:33:11,760 --> 00:33:13,080
This should be enough.
422
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
Hey, hey!
423
00:33:16,600 --> 00:33:19,080
- Sky.
- This is the coke that washed up ashore?
424
00:33:21,200 --> 00:33:22,240
How are you, girl?
425
00:33:22,840 --> 00:33:23,840
Hey, I'm here now.
426
00:33:48,800 --> 00:33:51,720
Dear God of miracles.
427
00:33:52,320 --> 00:33:53,480
We're even now, right?
428
00:33:53,960 --> 00:33:55,240
Hey, hey!
429
00:33:55,320 --> 00:33:58,160
We're even when I say we are, little boy.
430
00:34:04,520 --> 00:34:07,480
Fuck.
431
00:34:27,240 --> 00:34:28,400
Shall we do the countdown?
432
00:34:30,400 --> 00:34:32,280
Come on. Three,
433
00:34:32,880 --> 00:34:33,920
two,
434
00:34:34,000 --> 00:34:35,280
one.
435
00:34:40,160 --> 00:34:41,800
All right, let's go, my girl.
436
00:34:44,320 --> 00:34:45,400
Whoo!
437
00:34:45,480 --> 00:34:47,760
Hey!
438
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
Hey, hey.
439
00:35:12,760 --> 00:35:14,920
This is worse
than that sweetener shit
440
00:35:15,000 --> 00:35:16,800
you put in your coffee, believe me.
441
00:35:16,880 --> 00:35:19,880
No, Francesco,
this is worse than cancer of the balls.
442
00:35:51,640 --> 00:35:53,040
Your mother's pussy!
443
00:35:53,560 --> 00:35:55,560
- Unbelievable.
- Tell me about it.
444
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
How much?
445
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
How many? How much do you have?
446
00:36:01,720 --> 00:36:04,160
Uh, it's 397 kilos.
447
00:36:07,240 --> 00:36:10,680
Twenty-three million,
eight hundred and twenty thousand euros.
448
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Fuck yeah.
449
00:36:12,560 --> 00:36:14,760
Eduardo, how much is that in escudos?
450
00:36:15,440 --> 00:36:16,680
A boatload of cash.
451
00:36:19,680 --> 00:36:21,560
The sauce is good, huh? Mmm.
452
00:36:21,640 --> 00:36:24,040
How the fuck
are you hungry right now?
453
00:36:25,400 --> 00:36:28,160
You feed the body
to calm the spirit.
454
00:36:28,240 --> 00:36:30,560
Hunger is a bad adviser,
that's what I say.
455
00:36:30,640 --> 00:36:33,360
Francesco,
we're fucked. Fucked!
456
00:36:33,440 --> 00:36:35,480
We have to call
Don Massimo to explain.
457
00:36:35,560 --> 00:36:38,000
No,
Don Massimo can't help us.
458
00:36:38,080 --> 00:36:40,760
The sooner we recover
the cargo, the sooner we go home.
459
00:36:40,840 --> 00:36:44,640
Did you see them?
They looked like monkeys eating peanuts.
460
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
Gianluca.
461
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
I have a lot more to lose
than you in this whole thing.
462
00:36:50,000 --> 00:36:52,680
But losing your head now
is fucking pointless.
463
00:36:52,760 --> 00:36:54,680
Come on, keep cool.
464
00:36:54,760 --> 00:36:57,000
Drink a glass of wine
and relax.
465
00:36:57,080 --> 00:36:59,040
Everything will
work out fine. Okay?
466
00:36:59,120 --> 00:37:00,280
Go fuck yourself!
467
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
Gianluca!
468
00:37:10,120 --> 00:37:11,120
No.
469
00:37:14,720 --> 00:37:16,680
It's a lot of snow. Can we manage it?
470
00:37:19,160 --> 00:37:21,640
Well, this snow just washed up here.
471
00:37:23,640 --> 00:37:26,560
We didn't plan for this, did we?
It came to our beach, right?
472
00:37:26,640 --> 00:37:29,320
This much will attract the cops.
473
00:37:29,920 --> 00:37:32,760
And this ass won't end up in prison.
No.
474
00:37:32,840 --> 00:37:34,800
And these drugs belong
to someone, Eduardo.
475
00:37:35,320 --> 00:37:37,160
Pretty soon, they'll come looking for it.
476
00:37:38,760 --> 00:37:39,960
And they'll bring guns.
477
00:37:43,360 --> 00:37:46,640
Why do some people have everything
while others have nothing, huh?
478
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Why?
479
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
I was the best student in my class.
480
00:37:52,840 --> 00:37:55,560
But I had to quit school
to go out fishing every night.
481
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
Rafael...
482
00:37:59,720 --> 00:38:01,160
you could play in Benfica.
483
00:38:02,000 --> 00:38:03,880
But now you limp every time it rains,
484
00:38:04,880 --> 00:38:06,240
and you spend your life lost
485
00:38:06,320 --> 00:38:08,960
between what you once were
and what you never became.
486
00:38:11,840 --> 00:38:13,200
And you, Carlinhos.
487
00:38:15,480 --> 00:38:18,240
Sure, men want to fuck you. It's true.
488
00:38:19,280 --> 00:38:22,240
But did any of them take you out
for dinner first? Hmm?
489
00:38:23,200 --> 00:38:24,920
Did they take you to see a movie?
490
00:38:26,760 --> 00:38:28,280
In what world does that story of yours
491
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
end with,
"And they lived happily ever after"?
492
00:38:30,360 --> 00:38:32,120
You know that's never gonna happen.
493
00:38:32,680 --> 00:38:33,920
No.
494
00:38:43,880 --> 00:38:45,920
Do you want to be tied
to a counter in Rabo de Peixe
495
00:38:46,000 --> 00:38:47,720
for the rest of your life, Sílvia?
496
00:38:48,680 --> 00:38:49,880
Sílvia, I'm talking to you.
497
00:38:49,960 --> 00:38:51,920
You don't want that, right?
498
00:38:54,120 --> 00:38:56,200
Or living off benefits, like your mother?
499
00:39:07,320 --> 00:39:10,360
What the fuck have we done
to deserve this fate?
500
00:39:11,280 --> 00:39:14,280
What have we done to deserve this fate?
For fuck's sake, right?
501
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
Why doesn't good luck
ever fall here on this land? Never?
502
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
- Why?
- It's God's will, that's all.
503
00:39:19,400 --> 00:39:21,240
It's God's will, Rafael, huh?
504
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Then that's also God's will, right there!
505
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
This is also God's will, Rafael.
506
00:39:27,320 --> 00:39:29,840
God only punishes us? Huh?
507
00:39:31,080 --> 00:39:33,080
From time to time,
can't he help us as well?
508
00:39:34,520 --> 00:39:35,760
Sílvia, you said it yourself.
509
00:39:35,840 --> 00:39:38,400
Nothing good ever happens here,
but it's happening.
510
00:39:39,000 --> 00:39:40,880
It is happening now, here, right now!
511
00:39:40,960 --> 00:39:43,400
This is our chance,
and it only happens once in a lifetime.
512
00:39:43,480 --> 00:39:44,760
Once, this is it!
513
00:39:44,840 --> 00:39:47,080
We do this now,
or it will never happen again.
514
00:40:02,480 --> 00:40:03,640
My mother died.
515
00:40:07,160 --> 00:40:08,200
And my dad...
516
00:40:10,120 --> 00:40:12,760
My dad's vision is deteriorating so fast
he can't see anything.
517
00:40:16,880 --> 00:40:19,800
I haven't got anything
for free my whole life.
518
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Absolutely nothing.
519
00:40:21,160 --> 00:40:23,440
Zero. And I've had enough.
520
00:40:25,120 --> 00:40:28,400
Haven't we all had enough?
Aren't you tired of it? Huh?
521
00:40:29,320 --> 00:40:32,360
Aren't you tired of being mackerels
in a shark-infested ocean?
522
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Huh?
523
00:40:46,520 --> 00:40:49,160
Fucking shit!
524
00:41:14,240 --> 00:41:15,800
Nice one, bro.
525
00:41:17,600 --> 00:41:19,000
Soon, we'll be rich.
526
00:41:22,160 --> 00:41:23,160
Right?
527
00:41:27,160 --> 00:41:28,680
- Don Massimo.
- Who is this?
528
00:41:28,760 --> 00:41:31,440
- Hi. It's Gianluca.
- Is everything okay?
529
00:41:31,520 --> 00:41:34,600
I have
something important to tell you.
530
00:41:35,240 --> 00:41:37,840
Second-best ass in Rabo de Peixe, fucker!
531
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
What is it?
532
00:41:40,280 --> 00:41:41,280
You want to drive?
533
00:41:41,880 --> 00:41:44,160
Huh? I'm trusting you.
534
00:41:44,240 --> 00:41:45,840
Tomorrow is procession day,
535
00:41:45,920 --> 00:41:47,920
and this pretty face
needs the beauty sleep.
536
00:41:48,000 --> 00:41:49,200
Oh, handsome!
537
00:41:49,280 --> 00:41:51,720
Beautiful ass.
538
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
Let's go.
539
00:41:56,720 --> 00:41:58,560
Ah!
540
00:42:02,240 --> 00:42:03,880
A problem with the Colombian?
541
00:42:03,960 --> 00:42:05,600
- No.
- With the police?
542
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
No, no, no.
543
00:42:07,000 --> 00:42:08,640
What happened, Gianluca?
544
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
We lost the cargo.
545
00:42:13,640 --> 00:42:16,320
I fucking love this song so much.
546
00:42:16,400 --> 00:42:17,480
Whoo!
547
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
Fuck yeah!
548
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Fuck!
549
00:42:38,520 --> 00:42:40,560
Hey, tell me how much
that shit is worth again.
550
00:42:40,640 --> 00:42:43,320
Twenty-three million,
eight hundred and twenty thousand euros.
551
00:42:43,400 --> 00:42:46,520
Oh! Twenty-three million!
552
00:42:46,600 --> 00:42:48,400
We're gonna be fucking rich!
553
00:42:54,760 --> 00:42:58,040
Speak up, asshole! Gianluca?
554
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
Gianluca?
What happened? Gianlu...
555
00:43:07,520 --> 00:43:09,600
- No, no, no!
- Don't fucking touch him, Rafael!
556
00:43:09,680 --> 00:43:11,080
Get the fuck out of the car!
557
00:43:15,960 --> 00:43:18,240
He's dead, isn't he?
558
00:43:19,560 --> 00:43:20,600
Let's go to the police.
559
00:43:20,680 --> 00:43:23,400
- We can't go the police, man!
- Let's go to the police, let's say...
560
00:43:23,440 --> 00:43:25,440
We can't go to the police!
What's wrong with you?
561
00:43:25,520 --> 00:43:27,720
How much cocaine did you do today? Fuck!
562
00:43:29,520 --> 00:43:32,520
What are you doing, Eduardo?
Don't touch that guy! Fuck.
563
00:43:32,600 --> 00:43:34,080
Eduardo, what are you doing?
564
00:43:34,160 --> 00:43:36,896
- What? Drop that fucking shit!
- Oh, my God. He's a freaking foreigner.
565
00:43:36,920 --> 00:43:38,496
- Let's go to the police.
- He's Italian.
566
00:43:38,520 --> 00:43:40,816
Are you gonna tell the police
we killed an Italian tourist?
567
00:43:40,840 --> 00:43:42,400
We tell them it was a fucking accident!
568
00:43:42,440 --> 00:43:44,976
What's the police gonna say
about guys from Rabo de Peixe killing
569
00:43:45,000 --> 00:43:47,440
an Italian tourist? Push the guy.
570
00:43:48,440 --> 00:43:50,000
- No, no, no!
- Push the guy.
571
00:43:50,080 --> 00:43:52,800
What do you mean, "No"?
We must get him out of here, Sílvia.
572
00:43:52,880 --> 00:43:55,040
Don't you fucking understand it?
Push the guy, Rafael.
573
00:43:55,120 --> 00:43:58,840
Push, come on! God damn it,
don't pull! Push, Rafael! Push the guy!
574
00:43:58,920 --> 00:44:00,440
For Christ's sake, listen to me!
575
00:44:00,520 --> 00:44:01,960
Push the fucking guy.
576
00:44:06,760 --> 00:44:08,440
Jesus Christ.
577
00:44:12,200 --> 00:44:13,520
What are we going to do, Eduardo?
578
00:44:13,560 --> 00:44:15,240
We have to fucking take him
away from here.
579
00:44:15,280 --> 00:44:17,520
- What do you mean we take him...
- Let's move him!
580
00:44:17,600 --> 00:44:19,920
- Grab this shit. Come on!
- Where do you want to take him?
581
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Oh, fuck.
582
00:46:39,640 --> 00:46:41,640
Subtitle translation by:
43302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.