Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:06,256
Carol: I can see you.
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,260
Come out. Slowly.
3
00:00:13,263 --> 00:00:16,600
Man: Yeah, I think
I'm gonna pass on that.
4
00:01:55,574 --> 00:01:57,367
Tobin: Carol?
5
00:01:57,534 --> 00:01:59,661
You here?
6
00:02:02,748 --> 00:02:05,375
Carol: Upstairs.
7
00:02:09,212 --> 00:02:12,382
- How are you?
- Happy to see you.
8
00:02:15,302 --> 00:02:16,511
What happened?
9
00:02:16,678 --> 00:02:18,722
Oh, I just slipped.
10
00:02:18,889 --> 00:02:21,391
Building a new guard tower.
11
00:02:21,558 --> 00:02:24,019
I went to the infirmary.
12
00:02:24,186 --> 00:02:26,396
It's so quiet over there now.
13
00:02:27,606 --> 00:02:31,234
I knew Denise since the beginning.
14
00:02:31,401 --> 00:02:35,781
She wasn't around much
before Pete, but...
15
00:02:35,947 --> 00:02:39,284
Before that,
she just stayed inside.
16
00:02:39,451 --> 00:02:43,205
She was always...
Was always reading something.
17
00:02:43,372 --> 00:02:46,249
And she really stepped up
when she had to.
18
00:02:46,416 --> 00:02:48,418
She was there for us...
19
00:03:00,764 --> 00:03:02,474
I didn't mean to bring it up.
20
00:03:02,641 --> 00:03:06,019
No, it's just...
21
00:03:06,186 --> 00:03:09,606
I just keep thinking about Tara,
when she finds out.
22
00:03:11,316 --> 00:03:15,070
Hey, everything's gonna be okay.
23
00:03:15,237 --> 00:03:16,571
Yeah.
24
00:03:30,627 --> 00:03:33,588
Jโ I was on my way to you jโ
25
00:03:33,755 --> 00:03:36,883
I and I was worried I
26
00:03:37,050 --> 00:03:39,970
j' I was all torn up and nervous I
27
00:03:40,137 --> 00:03:43,223
j' 'cause I knew
that you'd be gone I
28
00:03:43,390 --> 00:03:46,143
j' I knocked
and crossed my fingers I
29
00:03:46,309 --> 00:03:49,187
j' while I waited j'
30
00:03:49,354 --> 00:03:52,357
I and I couldn't
hold the teardrops j'
31
00:03:52,524 --> 00:03:55,318
j' when I walked away alone I
32
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
j' it's all over, it's all over I
33
00:03:58,655 --> 00:04:01,992
I my heart echoed, "it's all over I
34
00:04:02,159 --> 00:04:05,412
j' every minute that you cry for her I
35
00:04:05,579 --> 00:04:08,165
j' is wasted, don't you know?" I
36
00:04:08,331 --> 00:04:11,460
j' it's all over, it's all over I
37
00:04:11,626 --> 00:04:14,504
I my heart echoed, "it's all over I
38
00:04:14,671 --> 00:04:17,382
j' stop your cryin', turn around I
39
00:04:17,549 --> 00:04:21,261
j' and let her go"... j'
40
00:04:27,768 --> 00:04:30,687
J' I'd been runnin' round
in circles jโ
41
00:04:30,854 --> 00:04:34,191
I like a baby I
42
00:04:34,357 --> 00:04:36,735
j' I was in a daze because I
43
00:04:36,902 --> 00:04:40,363
j' I loved you so, I couldn't see I
44
00:04:40,530 --> 00:04:46,745
j' I was broken
in a million little pieces I
45
00:04:46,912 --> 00:04:50,707
j' when I saw enough
to realize I
46
00:04:50,874 --> 00:04:53,210
I you didn't care for me I
47
00:04:53,376 --> 00:04:56,254
j' it's all over, it's all over I
48
00:04:56,421 --> 00:04:59,591
I my heart echoed j'
49
00:04:59,758 --> 00:05:03,136
j' "every minute
that you cry for her I
50
00:05:03,303 --> 00:05:05,680
j' is wasted, don't you know?" I
51
00:05:05,847 --> 00:05:09,226
j' it's all over, it's all over I
52
00:05:09,392 --> 00:05:12,354
I my heart echoed, "it's all over I
53
00:05:12,521 --> 00:05:15,023
j' stop your cryin', turn around I
54
00:05:15,190 --> 00:05:18,777
j' and let her go"... j'
55
00:05:25,659 --> 00:05:28,411
J' I'd been runnin' round
in circles jโ
56
00:05:28,578 --> 00:05:30,497
I like a baby I
57
00:05:31,873 --> 00:05:35,877
jโ I was in a daze
because I loved you so I
58
00:05:36,044 --> 00:05:38,088
j' I couldn't see I
59
00:05:38,255 --> 00:05:44,594
j' I was broken
in a million little pieces I
60
00:05:44,761 --> 00:05:48,098
j' when I saw enough to realize I
61
00:05:48,265 --> 00:05:50,725
I you didn't care for me I
62
00:05:50,892 --> 00:05:53,937
j' it's all over, it's all over I
63
00:05:54,104 --> 00:05:57,399
I my heart echoed j'
64
00:05:57,566 --> 00:06:00,777
j' "every minute
that you cry for her I
65
00:06:00,944 --> 00:06:03,280
j' is wasted, don't you know? I
66
00:06:03,446 --> 00:06:06,783
j' it's all over, it's all over I
67
00:06:06,950 --> 00:06:10,036
I so, forget her I
68
00:06:10,203 --> 00:06:13,874
j' stop your cryin', turn around I
69
00:06:14,040 --> 00:06:16,626
I and let her go I
70
00:06:16,793 --> 00:06:21,131
I let her go, boy, let her go." I
71
00:07:11,056 --> 00:07:12,641
This is good.
72
00:07:12,807 --> 00:07:15,852
Mm, it is.
73
00:07:18,146 --> 00:07:22,192
- Jesus came through.
- They all did.
74
00:07:22,359 --> 00:07:24,611
And they're all gonna
keep coming through.
75
00:07:24,778 --> 00:07:26,738
Michonne: Maggie asked me
and Glenn to help put up
76
00:07:26,863 --> 00:07:29,074
more bins and watch points.
77
00:07:33,578 --> 00:07:36,539
Stick around.
78
00:07:36,706 --> 00:07:39,250
Judith... Judith
isn't even up yet.
79
00:07:42,337 --> 00:07:44,422
Wait, no. No, no, no, no.
80
00:07:44,589 --> 00:07:47,175
- Yeah? Why not?
- No.
81
00:07:47,342 --> 00:07:49,552
Maggie has us on a schedule
82
00:07:49,719 --> 00:07:53,306
and I'm not pissing off
a pregnant lady.
83
00:07:55,183 --> 00:07:56,518
Yeah.
84
00:07:56,685 --> 00:07:59,980
- Not that pregnant lady.
- Right.
85
00:08:00,146 --> 00:08:03,650
Go.
86
00:08:09,823 --> 00:08:12,033
She's worried about an attack.
87
00:08:14,285 --> 00:08:17,539
When they come for us,
we'll end it,
88
00:08:17,706 --> 00:08:19,541
the whole thing.
89
00:08:19,708 --> 00:08:22,961
This won't be like before.
90
00:08:23,128 --> 00:08:24,448
We're putting everything in place
91
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
and these people know
what to do now.
92
00:08:29,342 --> 00:08:31,720
The world's ours,
93
00:08:31,886 --> 00:08:33,930
and we know how to take it.
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,063
Everything we need
95
00:08:42,230 --> 00:08:45,608
is right here inside these walls.
96
00:08:47,318 --> 00:08:50,196
And we're not losing
any of it again.
97
00:08:50,363 --> 00:08:54,242
- I'm not.
- No, you're not.
98
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
I'm not.
99
00:09:11,968 --> 00:09:14,262
Maggie: We'll have these,
but we should hide a few.
100
00:09:14,429 --> 00:09:16,973
That way, we can find them,
but strangers can't.
101
00:09:17,140 --> 00:09:18,933
In case anyone gets in.
102
00:09:20,643 --> 00:09:21,978
They won't.
103
00:09:24,272 --> 00:09:25,398
Oh, no.
104
00:09:33,573 --> 00:09:35,283
Where are you going?
105
00:09:35,450 --> 00:09:36,785
Out.
106
00:09:36,951 --> 00:09:38,661
No shit. You got specifics?
107
00:09:38,828 --> 00:09:40,914
What the hell is he doing?
108
00:09:41,081 --> 00:09:42,707
Something he shouldn't.
109
00:09:42,874 --> 00:09:45,001
We gotta stop him.
110
00:09:59,307 --> 00:10:00,350
Whoa!
111
00:10:00,517 --> 00:10:01,768
Make room for my freckled ass.
112
00:10:01,935 --> 00:10:03,853
No. Cover my watch.
113
00:10:04,020 --> 00:10:05,230
You stay.
114
00:10:05,396 --> 00:10:06,940
Hey, we should keep
numbers here.
115
00:10:07,107 --> 00:10:08,942
I know where Daryl's going.
116
00:10:40,974 --> 00:10:42,868
What time did she leave?
Do you know what she took?
117
00:10:42,892 --> 00:10:44,578
Sometime in the night.
I never heard her go,
118
00:10:44,602 --> 00:10:46,122
but she made a bunch
of food, you know.
119
00:10:46,187 --> 00:10:48,499
- She took her pack, one of my coats...
- Did she leave on foot?
120
00:10:48,523 --> 00:10:50,108
I... I don't know.
121
00:10:50,275 --> 00:10:53,111
Sasha: Rick, I took over at 12:00,
I was on till 6:00.
122
00:10:53,278 --> 00:10:54,737
I never saw anything.
123
00:10:54,904 --> 00:10:57,240
Front's been quiet
since the others left.
124
00:10:57,407 --> 00:10:58,825
- What? Who?
- Daryl.
125
00:10:58,992 --> 00:11:01,244
He went icbm
after the saviors from yesterday.
126
00:11:01,411 --> 00:11:05,665
Glenn, Michonne, Rosita,
they all went to shut that shit down.
127
00:11:05,832 --> 00:11:09,252
Tobin: Where's the other car?
128
00:11:09,419 --> 00:11:11,629
We added two more cars
yesterday.
129
00:11:11,796 --> 00:11:14,382
One of them's missing, the one
we put right between those houses.
130
00:11:14,549 --> 00:11:17,010
You can barely see
between the houses from up top,
131
00:11:17,177 --> 00:11:18,261
especially at night.
132
00:11:18,428 --> 00:11:21,431
Morgan: The note... can I see it?
133
00:11:21,598 --> 00:11:23,892
You never saw
any headlights, taillights?
134
00:11:24,058 --> 00:11:26,352
She's smart enough
to cover her tracks.
135
00:11:26,519 --> 00:11:29,314
Sasha: She must've left
during the shift change.
136
00:11:29,480 --> 00:11:32,734
- Where are you going?
- Morgan: I'm gonna go find her.
137
00:11:32,901 --> 00:11:34,360
Wait.
138
00:11:37,197 --> 00:11:40,867
Tell Carl I'll be back soon.
No one else leaves.
139
00:11:41,034 --> 00:11:42,952
Everyone stays ready
for a fight.
140
00:13:15,837 --> 00:13:17,964
Hands up.
141
00:13:20,008 --> 00:13:22,719
Please don't hurt me.
142
00:13:22,885 --> 00:13:26,222
Why does everyone
always assume the worst?
143
00:13:26,389 --> 00:13:28,433
How 'bout you come on out?
144
00:13:41,612 --> 00:13:43,656
I just have the car.
145
00:13:49,746 --> 00:13:53,082
And a knife for the dead ones,
nothing else.
146
00:13:54,334 --> 00:13:57,795
Naw, you got information.
147
00:13:57,962 --> 00:14:01,049
Like where you're from,
where you're going.
148
00:14:03,593 --> 00:14:07,055
Aw, come on, it's a lonely world.
Let's get to know each other.
149
00:14:07,221 --> 00:14:09,182
I'm jiro.
150
00:14:09,349 --> 00:14:11,559
Your turn.
151
00:14:11,726 --> 00:14:14,145
I'm nobody, really.
152
00:14:15,897 --> 00:14:18,274
Nancy from montclair.
153
00:14:21,652 --> 00:14:23,696
But I've bounced around
a lot since then.
154
00:14:23,863 --> 00:14:25,990
I... I keep moving.
155
00:14:27,867 --> 00:14:32,038
I'm not really from anywhere.
I'm not really going anywhere.
156
00:14:32,205 --> 00:14:33,539
Jiro: Well...
157
00:14:33,706 --> 00:14:37,585
At least we agree on one thing,
Nancy from montclair...
158
00:14:37,752 --> 00:14:41,047
You're not going anywhere.
159
00:14:41,214 --> 00:14:44,967
But you do seem
like you're from somewhere.
160
00:14:45,134 --> 00:14:48,221
After montclair, right?
161
00:14:48,388 --> 00:14:50,640
Miles, what's that place called?
162
00:14:50,807 --> 00:14:54,685
The gated one 12.75 clicks down?
163
00:14:54,852 --> 00:14:56,646
Miles: Alexandria.
164
00:14:56,813 --> 00:14:59,565
Yeah, Alexandria.
165
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
You know, they got some cars
out front, spikes through them,
166
00:15:02,318 --> 00:15:04,904
just like the one you're driving.
167
00:15:06,155 --> 00:15:07,782
A woman like you,
168
00:15:07,949 --> 00:15:10,910
no weapons, no protection,
169
00:15:11,077 --> 00:15:13,621
no clue...
170
00:15:13,788 --> 00:15:16,999
You really shouldn't be
out here alone.
171
00:15:17,166 --> 00:15:19,502
You know, we were
just on our way to your place.
172
00:15:19,669 --> 00:15:21,671
We can give you a ride back.
173
00:15:21,838 --> 00:15:25,174
Maybe they'll let us in
if you're with us.
174
00:15:56,873 --> 00:15:58,291
It doesn't have to be this way.
175
00:15:58,458 --> 00:16:00,334
You could turn back
and you could go home.
176
00:16:00,501 --> 00:16:03,296
Nobody has to get hurt.
177
00:16:03,463 --> 00:16:05,673
It's looking like someone's
gotta get hurt.
178
00:16:07,675 --> 00:16:10,386
Please.
179
00:16:10,553 --> 00:16:11,888
Please.
180
00:16:12,054 --> 00:16:14,214
Man, why don't you just
grab her before she passes out?
181
00:16:16,726 --> 00:16:18,519
Carol: Don't, please!
182
00:17:30,383 --> 00:17:34,554
I can see you.
Come out... slowly.
183
00:17:34,720 --> 00:17:37,557
Jiro: Yeah, I think
I'm gonna pass on that.
184
00:18:12,508 --> 00:18:14,093
- Enid: Hey.
- Hey.
185
00:18:18,055 --> 00:18:21,851
- You look tired.
- We still have a lot to do.
186
00:18:22,018 --> 00:18:24,812
Glenn, Michonne, and Rosita
just took off after Daryl.
187
00:18:24,979 --> 00:18:26,063
I'm taking an extra shift.
188
00:18:26,230 --> 00:18:28,399
Just packing a lunch
before I go back out.
189
00:18:32,278 --> 00:18:34,280
- See you later.
- Where are you going?
190
00:18:34,447 --> 00:18:35,865
Take your shift while you rest.
191
00:18:36,032 --> 00:18:38,034
Enid...
192
00:18:38,200 --> 00:18:40,161
Just for a few hours.
193
00:18:42,204 --> 00:18:43,789
Let me help.
194
00:18:43,956 --> 00:18:46,667
Put up your feet
and eat some pickles.
195
00:18:57,678 --> 00:19:00,556
You didn't have to come.
196
00:19:00,723 --> 00:19:04,393
We have to try,
even if it's a long shot,
197
00:19:04,560 --> 00:19:06,228
even if it's dangerous.
198
00:19:08,356 --> 00:19:10,483
Tire tracks pointed east...
199
00:19:12,026 --> 00:19:14,070
We go east.
200
00:19:14,236 --> 00:19:16,572
Saviors' compound
that you and the group...
201
00:19:17,948 --> 00:19:20,201
That you went to,
202
00:19:20,368 --> 00:19:22,078
that was west.
203
00:19:26,749 --> 00:19:28,709
Seems like she went east.
204
00:19:35,883 --> 00:19:39,428
You don't even know Carol.
205
00:19:39,595 --> 00:19:41,764
Oh, I got to.
206
00:19:41,931 --> 00:19:43,766
A little.
207
00:19:48,688 --> 00:19:50,481
Why are you doing this?
208
00:19:55,069 --> 00:19:59,281
What I believe... I'm not right.
209
00:19:59,448 --> 00:20:03,035
There is no right.
210
00:20:03,202 --> 00:20:05,788
There's just the wrong
that doesn't pull you down.
211
00:20:12,128 --> 00:20:14,296
It hasn't pulled me down.
212
00:20:16,966 --> 00:20:18,968
I think it will.
213
00:20:21,470 --> 00:20:23,973
'Cause I know you.
214
00:20:34,316 --> 00:20:35,901
God dang...!
215
00:20:41,490 --> 00:20:43,993
Oh, man.
216
00:21:02,511 --> 00:21:04,722
Shh.
217
00:21:04,889 --> 00:21:06,348
Shh!
218
00:21:08,350 --> 00:21:11,437
Just let it go, man.
Just let go.
219
00:21:24,325 --> 00:21:26,243
Oh, god.
220
00:21:41,091 --> 00:21:44,386
- Morgan: There.
- I see it.
221
00:22:01,111 --> 00:22:03,531
Rick: That's her car.
222
00:22:06,075 --> 00:22:07,827
You see her?
223
00:22:12,456 --> 00:22:14,458
Morgan: No.
224
00:22:24,093 --> 00:22:27,763
Hey, where is she?
225
00:22:49,243 --> 00:22:52,746
The saviors were getting weapons
from the hilltop's blacksmith.
226
00:22:52,913 --> 00:22:54,748
These men were saviors.
227
00:23:10,014 --> 00:23:11,682
There's blood here.
228
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
She could've been hit.
229
00:23:20,316 --> 00:23:22,651
Rick: I'm proud of her.
230
00:23:22,818 --> 00:23:25,154
How's that?
231
00:23:25,321 --> 00:23:28,782
She took four of 'em down.
232
00:23:28,949 --> 00:23:30,993
That woman,
she's a force of nature.
233
00:23:31,160 --> 00:23:34,997
She left because she can't anymore.
That's what her letter said.
234
00:23:35,164 --> 00:23:38,667
She could because she had to.
235
00:23:38,834 --> 00:23:40,336
Sometimes you have to.
236
00:23:43,172 --> 00:23:46,300
There's more blood
opposite these men
237
00:23:46,467 --> 00:23:48,427
that leads into the field.
238
00:23:48,594 --> 00:23:51,013
It's a trail. Could be Carol's.
239
00:23:51,180 --> 00:23:52,890
She could still be alive.
240
00:23:53,057 --> 00:23:54,600
She's not here.
241
00:23:54,767 --> 00:23:56,685
Most of their guns are gone.
242
00:23:56,852 --> 00:24:00,230
- She might've taken them.
- Those, too.
243
00:24:02,733 --> 00:24:06,278
Or she could've died here,
244
00:24:06,445 --> 00:24:08,906
even if she isn't here.
245
00:24:10,157 --> 00:24:12,159
Trail goes this way.
246
00:24:18,207 --> 00:24:20,751
Rick:
They were close to Alexandria.
247
00:24:22,086 --> 00:24:24,213
There's even more of them.
248
00:24:24,380 --> 00:24:27,049
We didn't end it.
249
00:24:27,216 --> 00:24:29,551
Morgan: No.
250
00:24:29,718 --> 00:24:31,595
You started something.
251
00:25:48,839 --> 00:25:51,216
That's where she died.
252
00:25:54,636 --> 00:25:56,638
All right, so he had
to start from here.
253
00:26:01,810 --> 00:26:04,521
He did.
254
00:26:04,688 --> 00:26:06,732
Which way did Dwight run?
255
00:26:09,985 --> 00:26:12,154
Rosita?
256
00:26:14,907 --> 00:26:16,658
We should let him do this.
257
00:26:18,160 --> 00:26:20,788
But he doesn't know
what he's doing.
258
00:26:20,954 --> 00:26:23,540
We don't.
259
00:26:23,707 --> 00:26:26,460
Maybe him trying this makes you
feel better about it right now.
260
00:26:26,627 --> 00:26:30,214
Maybe they keep knowing more
about us than we know about them.
261
00:26:30,380 --> 00:26:34,676
Or maybe Daryl's
gonna get himself killed.
262
00:26:38,222 --> 00:26:40,349
Which way did Dwight run?
263
00:27:29,481 --> 00:27:30,881
Rosita:
Watch the hell out, asshole.
264
00:27:30,983 --> 00:27:32,568
I did. You shouldn't have come.
265
00:27:32,734 --> 00:27:34,403
Michonne:
You shouldn't have left.
266
00:27:36,572 --> 00:27:38,866
When I split off
from Sasha and Abraham,
267
00:27:39,032 --> 00:27:41,678
he was out there in the woods, in that
burned-out forest with them girls,
268
00:27:41,702 --> 00:27:44,913
put a gun to my head,
tied me up.
269
00:27:46,832 --> 00:27:48,167
I even tried to help him.
270
00:27:48,333 --> 00:27:50,752
Glenn:
So, you think it's your fault?
271
00:27:50,919 --> 00:27:53,255
Yeah, I know it is.
272
00:27:53,422 --> 00:27:54,941
I'm gonna go do
what I should've done before.
273
00:27:54,965 --> 00:27:57,676
What, for her?
274
00:27:57,843 --> 00:28:00,262
She's gone, man.
275
00:28:00,429 --> 00:28:02,681
You're doing this for you.
276
00:28:02,848 --> 00:28:04,057
Man, I don't give a shit.
277
00:28:04,224 --> 00:28:06,059
Daryl...?
278
00:28:07,769 --> 00:28:11,523
We need to get back there
and figure this out from home.
279
00:28:11,690 --> 00:28:14,276
Our home.
280
00:28:14,443 --> 00:28:18,113
We need you, and everyone
back there needs us right now.
281
00:28:20,782 --> 00:28:23,410
It's... it's gonna go wrong
out here.
282
00:28:24,786 --> 00:28:28,290
We'll square it. I will.
283
00:28:28,457 --> 00:28:31,210
I promise you.
284
00:28:31,376 --> 00:28:33,086
Just come back.
285
00:28:37,925 --> 00:28:39,843
I can't.
286
00:28:40,010 --> 00:28:42,012
- Daryl.
- Man, I can't!
287
00:28:49,561 --> 00:28:51,939
I can't either.
288
00:29:10,290 --> 00:29:14,336
Glenn: Thing is, those men
could be back in Alexandria right now.
289
00:29:14,503 --> 00:29:18,382
- Michonne: If they are, they're dead.
- I hope not.
290
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
We need them alive.
We need to find out more.
291
00:29:22,010 --> 00:29:24,721
Michonne: Yeah, we do.
292
00:29:32,479 --> 00:29:34,815
We just got stuck
with each other.
293
00:29:34,982 --> 00:29:37,526
We were lucky.
294
00:29:40,946 --> 00:29:42,906
We figured it all out together.
295
00:29:44,700 --> 00:29:46,576
It felt like we did.
296
00:29:46,743 --> 00:29:49,371
After everything, we did.
297
00:29:56,420 --> 00:29:58,547
The world's not
what we thought it was.
298
00:30:01,883 --> 00:30:04,720
Hilltop, the saviors, it's bigger.
299
00:31:02,736 --> 00:31:05,614
It's not much.
300
00:31:05,781 --> 00:31:09,451
But if it's Carol's, then she's
been bleeding for a while.
301
00:31:14,790 --> 00:31:18,251
Morgan: So, you out here
because Carol is your friend?
302
00:31:18,418 --> 00:31:21,671
I'm out here
'cause she's my family.
303
00:31:24,424 --> 00:31:26,510
Morgan:
I've talked to people back there.
304
00:31:26,676 --> 00:31:30,430
I found out about
what happened at the prison.
305
00:31:30,597 --> 00:31:32,849
How you sent her away.
306
00:31:34,101 --> 00:31:35,936
She killed
two of your people, right?
307
00:31:36,103 --> 00:31:37,979
Burned their bodies.
308
00:31:39,815 --> 00:31:42,609
What if that had happened today?
309
00:31:42,776 --> 00:31:44,152
Would you kill her?
310
00:31:44,319 --> 00:31:47,322
If it happened today,
I'd thank her.
311
00:31:47,489 --> 00:31:49,699
Or I would've
killed them myself.
312
00:31:49,866 --> 00:31:52,369
She was right to do it.
313
00:31:52,536 --> 00:31:54,496
They were sick,
spreading a disease.
314
00:31:54,663 --> 00:31:57,040
They weren't gonna make it.
315
00:31:57,207 --> 00:31:59,334
Yeah, but this was back then.
316
00:31:59,501 --> 00:32:02,337
And you didn't kill her.
317
00:32:02,504 --> 00:32:06,174
You sent her away, Rick,
and she came back.
318
00:32:06,341 --> 00:32:09,428
And she came back
and she saved all y'all.
319
00:32:11,680 --> 00:32:14,307
People can come back, Rick.
320
00:32:35,537 --> 00:32:37,664
Rick: It's not her.
321
00:32:46,715 --> 00:32:49,384
Morgan: She couldn't have
been dead more than a day.
322
00:33:16,912 --> 00:33:17,913
Hey!
323
00:33:18,079 --> 00:33:19,581
Whoa, whoa!
324
00:33:19,748 --> 00:33:21,559
It's okay. I'm not trouble.
325
00:33:21,583 --> 00:33:22,584
I don't want any trouble.
326
00:33:22,751 --> 00:33:25,253
Come out, drop your weapons.
327
00:33:25,420 --> 00:33:27,088
Man: I can't do that.
328
00:33:27,255 --> 00:33:29,090
The wasted are too close.
329
00:33:29,257 --> 00:33:31,760
I'm just looking for my horse.
Have you seen him?
330
00:33:35,430 --> 00:33:37,807
We're looking for our friend.
Have you seen her?
331
00:33:37,974 --> 00:33:40,310
Morgan: Have you seen her?
332
00:33:40,477 --> 00:33:41,853
Man: They're coming!
333
00:33:42,020 --> 00:33:44,439
Just go! Just go!
334
00:33:49,110 --> 00:33:50,362
Stop!
335
00:34:13,635 --> 00:34:15,136
Rick.
336
00:34:15,303 --> 00:34:16,555
We didn't know who he was.
337
00:34:17,973 --> 00:34:21,268
Yeah, it's one of the hilltop's.
338
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
Like the one on the road.
339
00:34:23,895 --> 00:34:26,189
Maybe he's one of 'em.
340
00:34:26,356 --> 00:34:27,983
Maybe he's looking
for Carol, too.
341
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Maybe the man
is just looking for a horse.
342
00:34:30,235 --> 00:34:33,530
Maybe he is from hilltop.
Maybe he's from somewhere else.
343
00:34:38,660 --> 00:34:43,039
I don't take chances... anymore.
344
00:34:53,341 --> 00:34:55,343
Those people...
345
00:34:56,678 --> 00:35:00,181
The wolves...
346
00:35:00,348 --> 00:35:02,684
After they attacked,
I found one of them.
347
00:35:05,186 --> 00:35:07,522
He had attacked me
on the road before...
348
00:35:07,689 --> 00:35:11,484
When I was trying to find you...
And I stopped him.
349
00:35:13,903 --> 00:35:16,698
But I let him live.
350
00:35:16,865 --> 00:35:19,284
And then he was there in Alexandria
after the attack,
351
00:35:19,451 --> 00:35:22,329
hiding in one of the brownstones,
so I stopped him again.
352
00:35:22,495 --> 00:35:25,624
I knocked him out
and I could have killed him.
353
00:35:29,544 --> 00:35:31,880
But all life is precious.
354
00:35:40,805 --> 00:35:42,974
Put him in the cell
of the brownstone basement.
355
00:35:44,768 --> 00:35:47,395
'Cause I knew he could change.
356
00:35:47,562 --> 00:35:49,064
We all can change.
357
00:35:49,230 --> 00:35:51,149
You had one of them alive
in the community?
358
00:35:51,316 --> 00:35:53,234
Oh, yeah.
359
00:35:53,401 --> 00:35:55,521
And when the walls came down
and the walkers broke in,
360
00:35:55,570 --> 00:35:57,405
Carol found out.
361
00:35:57,572 --> 00:35:59,741
We fought, and that man escaped,
362
00:35:59,908 --> 00:36:01,576
and Denise...
363
00:36:03,536 --> 00:36:05,413
She had come to the cell
to try and help him
364
00:36:05,580 --> 00:36:08,500
and he took her hostage.
365
00:36:08,667 --> 00:36:11,127
And then she and that wolf,
366
00:36:11,294 --> 00:36:13,421
they got swarmed,
367
00:36:13,588 --> 00:36:16,091
and that man, that killer,
368
00:36:16,257 --> 00:36:19,386
he saved her life.
369
00:36:19,552 --> 00:36:22,347
And then Denise
was there to save Carl.
370
00:36:22,514 --> 00:36:25,016
It...
371
00:36:25,183 --> 00:36:27,143
It's all a circle.
372
00:36:28,561 --> 00:36:30,313
Everything gets a return.
373
00:36:38,697 --> 00:36:41,616
But the fact is the fact.
374
00:36:41,783 --> 00:36:44,285
I did what I did.
375
00:36:44,452 --> 00:36:46,621
I let him live.
376
00:36:53,962 --> 00:36:56,589
You go home, Rick.
377
00:36:56,756 --> 00:36:59,843
You take the car.
You're needed back there.
378
00:37:00,009 --> 00:37:02,011
You shouldn't be out here
taking any more chances.
379
00:37:02,178 --> 00:37:05,306
I'm not leaving.
Carol's still out here.
380
00:37:05,473 --> 00:37:09,018
And I will find her. Somehow.
381
00:37:11,646 --> 00:37:13,440
You go.
382
00:37:16,860 --> 00:37:19,487
You're coming back.
383
00:37:22,323 --> 00:37:24,534
Yeah.
384
00:37:24,701 --> 00:37:27,328
But if I don't,
don't come looking.
385
00:37:32,167 --> 00:37:34,169
Take it.
386
00:37:34,335 --> 00:37:36,671
- No, I...
- Take it.
387
00:37:46,222 --> 00:37:48,349
Morgan?
388
00:37:55,857 --> 00:37:58,651
Michonne did steal
that protein bar.
389
00:38:01,738 --> 00:38:04,073
Oh, I know.
390
00:38:26,805 --> 00:38:30,391
Morgan's still out there
looking.
391
00:38:30,558 --> 00:38:32,310
Is Michonne here?
392
00:38:33,645 --> 00:38:35,563
She's still out there, too.
393
00:38:47,408 --> 00:38:49,953
You afraid...
394
00:38:50,119 --> 00:38:52,247
To go back to it?
395
00:38:54,916 --> 00:38:57,335
Let somebody close?
396
00:39:04,175 --> 00:39:07,387
Yeah. Yeah.
397
00:39:13,184 --> 00:39:15,687
Me, too.
398
00:39:15,854 --> 00:39:18,147
But now...
399
00:39:21,401 --> 00:39:22,777
I think I'm that much more ready
400
00:39:22,944 --> 00:39:25,572
to tear the world
a brand-new asshole.
401
00:39:37,667 --> 00:39:39,961
Any second now.
402
00:39:41,880 --> 00:39:44,215
Yeah.
403
00:39:45,466 --> 00:39:46,593
Any second.
404
00:40:10,575 --> 00:40:13,202
Scott said you were
looking for me?
405
00:40:13,369 --> 00:40:15,163
What's up?
406
00:40:17,749 --> 00:40:19,751
I need some more help.
407
00:40:35,850 --> 00:40:37,435
Enid: I like it.
408
00:40:37,602 --> 00:40:39,103
But why?
409
00:40:42,023 --> 00:40:44,817
Hmm. I have to keep going.
410
00:40:48,112 --> 00:40:50,782
And I don't want anything
getting in my way.
411
00:40:57,956 --> 00:41:00,041
Man, did I go too short?
412
00:41:00,208 --> 00:41:02,585
I-I only used to cut my dad's.
413
00:41:02,752 --> 00:41:04,712
No, it's not that.
414
00:41:06,339 --> 00:41:08,800
Maggie?
415
00:41:08,967 --> 00:41:11,010
Ah!
416
00:41:12,595 --> 00:41:14,764
Maggie.
417
00:41:14,931 --> 00:41:16,724
Maggie!
418
00:41:53,678 --> 00:41:55,930
Dwight: Hi, Daryl.
419
00:42:08,985 --> 00:42:10,987
Dwight: You'll be all right.
26915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.