All language subtitles for The.Walking.Dead.S06E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,212 Abraham: So there we were, 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,923 scraping our sacks in the sandbox. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,050 Open targets in the dunes. 4 00:00:08,217 --> 00:00:10,636 All of us sweating and swearing. 5 00:00:10,802 --> 00:00:14,056 Sure as he" beat sitting on our asses 30 klicks to nowhere 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,503 waiting for our humpbacked friend 7 00:00:15,599 --> 00:00:18,101 to defecate the keys to our transport. 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,647 - Sasha: Camels don't eat keys. - They do, it did. 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,274 And it shit it out. 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,152 I shit you not. 11 00:00:27,319 --> 00:00:28,695 You're an idiot. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,698 I've never denied it. 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,497 Brave new world. 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,919 I still can't stop thinking about Maggie having a pup. 15 00:00:44,086 --> 00:00:47,172 - In this. - What about it? 16 00:00:47,339 --> 00:00:49,758 You know, the way things go. 17 00:00:49,925 --> 00:00:51,969 The way they can. 18 00:00:53,929 --> 00:00:57,599 Yeah. Maybe that's why. 19 00:00:59,101 --> 00:01:01,103 Because the way things go. 20 00:01:10,946 --> 00:01:13,323 You already called me an idiot. 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 Never had to. 22 00:01:15,492 --> 00:01:18,036 Yeah. 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,585 I'll see you tomorrow. 24 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 Nope. 25 00:01:26,795 --> 00:01:28,672 I'm, uh... 26 00:01:28,839 --> 00:01:31,300 Starting a new shift. 27 00:01:31,466 --> 00:01:33,844 The watch post on baggarly. 28 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 That so? 29 00:01:37,681 --> 00:01:39,683 Yeah, I already talked to Eugene. 30 00:01:39,850 --> 00:01:41,268 He wants to help out more. 31 00:01:41,435 --> 00:01:43,979 Said he'd take over my patrol with you. 32 00:01:46,898 --> 00:01:48,025 How about that? 33 00:01:48,191 --> 00:01:50,193 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,862 How about that? 35 00:01:57,242 --> 00:01:58,744 See you around? 36 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 Yeah. 37 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 Yeah. 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,545 See you around, Abraham. 39 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 Hey. 40 00:02:26,063 --> 00:02:28,357 Hey, Abraham. 41 00:02:28,523 --> 00:02:29,733 Hey. 42 00:02:29,900 --> 00:02:32,194 You still here? 43 00:02:37,741 --> 00:02:40,744 You know Eugene's gonna start patrolling? 44 00:02:40,911 --> 00:02:42,954 Mm-hmm. 45 00:02:43,121 --> 00:02:46,583 He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. 46 00:02:46,750 --> 00:02:49,169 He's gonna teach me chemistry. 47 00:02:51,797 --> 00:02:53,507 You can't teach chemistry. 48 00:02:53,674 --> 00:02:56,343 - Really? - Mm-mm. 49 00:03:04,226 --> 00:03:07,104 Sweet flaming mercy. 50 00:03:08,814 --> 00:03:12,609 That was just... beyond. 51 00:03:12,776 --> 00:03:14,695 Mm-hmm. Oh, yeah? 52 00:03:31,503 --> 00:03:32,713 Catch. 53 00:03:37,676 --> 00:03:39,636 It's from the fuel truck. 54 00:03:39,803 --> 00:03:41,805 Had a cracked brake light. 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,350 You made this? 56 00:03:45,517 --> 00:03:47,477 Thought your neck looked a little lonely. 57 00:03:47,644 --> 00:03:51,273 Rosita Espinosa... 58 00:03:51,440 --> 00:03:53,984 You are damn near perfection, you know that? 59 00:04:00,741 --> 00:04:02,409 Show me. 60 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 In the shower. 61 00:04:10,709 --> 00:04:12,335 In a minute. 62 00:04:34,441 --> 00:04:36,318 Glenn: Maggie. 63 00:04:36,485 --> 00:04:38,236 Hey. 64 00:04:39,696 --> 00:04:42,699 We get the trellises in, we can start going vertically. 65 00:04:42,866 --> 00:04:45,535 Double our yield of tomatoes per square foot. 66 00:04:46,953 --> 00:04:49,414 We can only keep stretching our rations so far. 67 00:04:54,419 --> 00:04:56,922 Still haven't seen a single bud. 68 00:04:58,465 --> 00:05:00,801 Babe. 69 00:05:00,967 --> 00:05:03,220 It'll grow. 70 00:05:03,386 --> 00:05:05,972 We're gonna be okay. 71 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 What the hell are you doing in our house? 72 00:05:36,294 --> 00:05:38,588 I'm, uh, sitting on the steps 73 00:05:38,755 --> 00:05:40,924 looking at this painting, 74 00:05:41,091 --> 00:05:43,260 waiting for your mom and dad to get dressed. 75 00:05:46,096 --> 00:05:47,264 I'm Jesus. 76 00:05:49,266 --> 00:05:52,602 Carl, hey, um... 77 00:05:56,565 --> 00:05:59,568 It's... it's okay. 78 00:05:59,734 --> 00:06:01,945 Rick: You said we should talk. 79 00:06:02,112 --> 00:06:05,448 So let's talk. 80 00:06:05,615 --> 00:06:08,326 So, how'd you get out? 81 00:06:08,493 --> 00:06:10,287 One guard can't cover two exits 82 00:06:10,453 --> 00:06:12,622 or third floor windows. 83 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 Knots untie and locks get picked. 84 00:06:14,958 --> 00:06:17,419 - Entropy comes from order, right? - Right. 85 00:06:19,254 --> 00:06:21,464 I checked out your arsenal. 86 00:06:21,631 --> 00:06:23,551 I haven't seen anything like that in a long time. 87 00:06:23,633 --> 00:06:27,679 You're well-equipped, but your provisions are low. 88 00:06:27,846 --> 00:06:29,890 Very low for the amount of people you have. 89 00:06:30,056 --> 00:06:32,893 - 54? - More than that. 90 00:06:35,645 --> 00:06:38,356 Well, I appreciate the cookie. My compliments to the chef. 91 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 Yeah, she ain't here. 92 00:06:41,276 --> 00:06:44,362 Look, we got off to a bad start. 93 00:06:44,529 --> 00:06:48,074 But we're on the same side... The living side. 94 00:06:49,784 --> 00:06:52,329 You and Rick had every reason to leave me out there, 95 00:06:52,495 --> 00:06:54,080 but you didn't. 96 00:06:54,247 --> 00:06:57,709 I'm from a place that's a lot like this one. 97 00:06:57,876 --> 00:07:01,254 Part of my job is searching out other settlements to trade with. 98 00:07:01,421 --> 00:07:05,300 I took your truck because my community needs things, 99 00:07:05,467 --> 00:07:08,303 and both of you looked like trouble. 100 00:07:08,470 --> 00:07:10,472 I was wrong. 101 00:07:10,639 --> 00:07:14,517 You're good people. And this is a good place. 102 00:07:14,684 --> 00:07:17,204 I think our communities may be in a position to help each other. 103 00:07:17,354 --> 00:07:20,482 - Do you have food? - We've started to raise livestock. 104 00:07:20,649 --> 00:07:22,651 We scavenge, we grow. 105 00:07:22,817 --> 00:07:24,486 Everything from tomatoes to sorghum. 106 00:07:24,653 --> 00:07:26,613 Tell us why we should believe you. 107 00:07:26,780 --> 00:07:27,906 I'll show you. 108 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 If we take a car, I can take you back home in a day, 109 00:07:30,367 --> 00:07:33,620 and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. 110 00:07:33,787 --> 00:07:37,749 Wait, you're looking for more settlements? 111 00:07:37,916 --> 00:07:40,293 You mean you're already trading with other groups? 112 00:07:44,381 --> 00:07:46,883 Your world's about to get a whole lot bigger. 113 00:08:32,721 --> 00:08:34,097 Here. 114 00:08:34,264 --> 00:08:35,849 Homemade oat cake. 115 00:08:36,016 --> 00:08:38,268 Complex carbohydrates, omega-3s. 116 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 Nah, I'm good. 117 00:08:40,729 --> 00:08:44,649 We're gonna make a pit stop. I'll pick up something then. 118 00:08:44,816 --> 00:08:46,818 Like rabies? 119 00:08:49,279 --> 00:08:51,531 Is this 'cause I tried to get you that stuff? 120 00:08:51,698 --> 00:08:54,117 Yeah. 121 00:08:54,284 --> 00:08:56,453 And you remind me of someone I used to know. 122 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 Well... 123 00:09:01,624 --> 00:09:03,460 I hope it tastes better than it looks. 124 00:09:03,626 --> 00:09:05,420 'Cause it looks like shit. 125 00:09:05,587 --> 00:09:07,964 Shit's still better than roadkill. 126 00:09:08,131 --> 00:09:10,633 Okay, maybe... just eat it. 127 00:09:17,640 --> 00:09:18,975 You sure? 128 00:09:21,186 --> 00:09:22,687 But if he's telling the truth, 129 00:09:22,854 --> 00:09:25,356 this could be the start of everything. 130 00:09:30,320 --> 00:09:32,947 Look, I was gonna tell you about me and Michonne, 131 00:09:33,114 --> 00:09:34,783 but it just happened. 132 00:09:34,949 --> 00:09:37,160 It just happened. 133 00:09:37,327 --> 00:09:39,245 Last night. 134 00:09:44,459 --> 00:09:46,795 This is... this is different. 135 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 It's cool. 136 00:09:50,131 --> 00:09:52,342 All right. 137 00:09:52,509 --> 00:09:55,220 Well, get your stuff. 138 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 Gabriel can take care of Judith while we're gone. 139 00:09:57,847 --> 00:09:59,557 No, I'm not coming. 140 00:10:00,809 --> 00:10:04,562 Someone's gotta stay back, keep this place safe. 141 00:10:04,729 --> 00:10:06,415 A kid with a messed-up face probably wouldn't make 142 00:10:06,439 --> 00:10:08,525 the best first impression anyway. 143 00:10:22,622 --> 00:10:24,833 Let's chew up some asphalt! 144 00:10:56,573 --> 00:10:57,740 Hey. 145 00:10:59,868 --> 00:11:01,703 Can I ask you a question? 146 00:11:01,870 --> 00:11:04,205 Sure. 147 00:11:09,961 --> 00:11:14,799 When you were, uh, "pouring the bisquick," 148 00:11:14,966 --> 00:11:18,386 were you trying to "make pancakes"? 149 00:11:18,553 --> 00:11:22,056 Uh... yes? 150 00:11:23,808 --> 00:11:26,186 Oh, okay, um... 151 00:11:27,854 --> 00:11:30,440 It's something that we talked about, yeah. 152 00:11:30,607 --> 00:11:32,275 - Yeah. - Why? 153 00:11:32,442 --> 00:11:34,444 No, I just... 154 00:11:35,653 --> 00:11:39,741 Well, given the precarious 155 00:11:39,908 --> 00:11:43,286 state of affairs on any given Sunday, 156 00:11:43,453 --> 00:11:46,539 I am damn near floored that you or anyone else 157 00:11:46,706 --> 00:11:49,292 would have the cojones to make a call like that. 158 00:11:49,459 --> 00:11:52,128 I mean, well... 159 00:11:52,295 --> 00:11:56,424 We're trying to build something, me and her. 160 00:11:56,591 --> 00:11:58,218 All of us. 161 00:12:01,804 --> 00:12:03,640 For the record, 162 00:12:03,806 --> 00:12:06,226 I see rain coming, I'm wearing galoshes. 163 00:12:09,562 --> 00:12:11,397 I double up. 164 00:12:32,794 --> 00:12:34,837 Yo, Rick. What's going on? 165 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 We got a crash ahead. 166 00:12:37,173 --> 00:12:39,133 Looks like it just happened. 167 00:12:43,096 --> 00:12:45,348 It's one of ours. 168 00:13:05,827 --> 00:13:08,997 If this is a trick, it won't end well for you. 169 00:13:09,163 --> 00:13:10,540 My people are in trouble. 170 00:13:10,707 --> 00:13:14,210 They don't... we don't have a lot of fighters. 171 00:13:14,377 --> 00:13:17,505 I know how it looks, but I'll play it out. 172 00:13:17,672 --> 00:13:20,383 - Can I borrow a gun? - No. 173 00:13:20,550 --> 00:13:22,218 We got tracks right here. 174 00:13:26,264 --> 00:13:28,141 Jesus: They gotta be in there. 175 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 We moving in or what? 176 00:13:32,395 --> 00:13:34,564 How do we know this ain't firecrackers in a trash can? 177 00:13:34,731 --> 00:13:36,024 You don't. 178 00:13:36,190 --> 00:13:38,776 We'll get your people. 179 00:13:38,943 --> 00:13:41,154 You're staying here with one of us. 180 00:13:43,072 --> 00:13:44,365 That's the deal. 181 00:13:44,532 --> 00:13:46,326 - Glenn: Will you stay? - Maggie: Yeah. 182 00:13:46,492 --> 00:13:48,411 Maggie: Y'all go. Just be careful. 183 00:13:48,578 --> 00:13:52,040 Yeah. We're gonna be careful. 184 00:13:52,206 --> 00:13:54,542 Just hurry. 185 00:13:55,752 --> 00:13:58,046 You hear me whistle, shoot him. 186 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Maggie. I will. 187 00:14:45,259 --> 00:14:47,470 Michonne: Come on out. We're not gonna hurt you. 188 00:14:47,637 --> 00:14:50,556 We're friends of Jesus. We're here to get you out. 189 00:14:50,723 --> 00:14:52,603 - There more of you? - Two more. They ran ahead. 190 00:15:13,663 --> 00:15:16,791 Come on. We're with Jesus. Let's go. 191 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 I can't go with you. I'm looking for my friend. 192 00:15:19,419 --> 00:15:22,296 He's close, and he's hurt from the crash. 193 00:15:42,483 --> 00:15:44,527 Daryl: Come on, man, let's go. 194 00:15:44,694 --> 00:15:46,112 Come on! 195 00:15:46,279 --> 00:15:47,655 - You got him? - Go. 196 00:15:47,822 --> 00:15:49,866 Come on. Come on. 197 00:16:03,004 --> 00:16:05,006 Name's Harlan, by the way. 198 00:16:05,173 --> 00:16:07,133 Maggie. 199 00:16:09,218 --> 00:16:11,929 That's my husband, Glenn. 200 00:16:12,096 --> 00:16:13,574 Haflan: We're bringing back medications. 201 00:16:13,598 --> 00:16:17,101 You may have saved more people than just us back there, Glenn. 202 00:16:19,020 --> 00:16:22,190 - You're a doctor? - Yeah, that's right. 203 00:16:22,356 --> 00:16:24,775 You have any prenatal vitamins in there? 204 00:16:29,489 --> 00:16:32,158 - Foryou? - Mm-hmm. 205 00:16:32,325 --> 00:16:36,621 Well, uh, I was an obstetrician before, 206 00:16:36,787 --> 00:16:39,040 and I most definitely owe you. 207 00:16:39,207 --> 00:16:42,710 So, I'd say you two just hit the jackpot. 208 00:16:55,348 --> 00:16:57,350 You okay, Freddie? 209 00:17:01,771 --> 00:17:04,482 For a second back there, 210 00:17:04,649 --> 00:17:07,276 just when I thought he was gonna... 211 00:17:09,904 --> 00:17:14,492 Freddie: I saw my wife. She died before all this. 212 00:17:14,659 --> 00:17:17,203 Just when I thought it was over, 213 00:17:17,370 --> 00:17:20,665 there she was. 214 00:17:20,831 --> 00:17:22,750 As clear as day. 215 00:17:44,772 --> 00:17:45,815 Damn it. 216 00:17:48,651 --> 00:17:51,153 A storm must've passed through. 217 00:17:51,320 --> 00:17:53,114 We're stuck. 218 00:17:53,281 --> 00:17:56,659 No worries. We're here. 219 00:18:10,172 --> 00:18:14,260 That's us. That's the hilltop. 220 00:18:52,381 --> 00:18:53,924 Man: Stop right there. 221 00:18:54,091 --> 00:18:55,731 - Jesus: Whoa! - Daryl: You gonna make us? 222 00:18:55,885 --> 00:18:57,303 Jesus, what the hell is this? 223 00:18:57,470 --> 00:19:01,265 Open the gates, Cal. Freddie's hurt. 224 00:19:01,432 --> 00:19:03,017 Look, sorry about these guys. 225 00:19:03,184 --> 00:19:05,978 They get antsy standing up there all day doing nothing. 226 00:19:06,145 --> 00:19:08,272 They give up the weapons. Then we'll open the gates. 227 00:19:08,439 --> 00:19:09,791 Daryl: Why don't you come down here and get 'em? 228 00:19:09,815 --> 00:19:12,443 Gentlemen, look, we vouch for these people, all right? 229 00:19:12,610 --> 00:19:16,614 - They saved us out there. - Jesus: Lower the Spears. 230 00:19:16,781 --> 00:19:19,661 Look, I'm not taking any chances. Tell your guy Gregory to come out here. 231 00:19:19,784 --> 00:19:24,038 No. Don't you see what just happened? 232 00:19:24,205 --> 00:19:26,791 I'm letting you keep your guns. 233 00:19:26,957 --> 00:19:31,212 Look, we ran out of ammo months ago. 234 00:19:31,379 --> 00:19:33,047 I like you people. 235 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 I trust you. 236 00:19:37,635 --> 00:19:39,804 Trust us. 237 00:19:52,775 --> 00:19:55,194 Open the gates, Cal. 238 00:20:30,896 --> 00:20:35,067 - Hey, thanks again. - Come see me whenever. 239 00:20:35,234 --> 00:20:38,070 I'm just over here in the medical trailer, okay? 240 00:20:54,253 --> 00:20:57,590 There was a materials yard for a power company nearby. 241 00:20:57,757 --> 00:21:00,801 That's how we put up the walls. 242 00:21:00,968 --> 00:21:03,137 A lot of people came from a fema camp. 243 00:21:03,304 --> 00:21:05,514 Trailers came with them. 244 00:21:05,681 --> 00:21:09,185 Michonne: How did people find out about this place? 245 00:21:09,351 --> 00:21:11,854 That's called barrington house. 246 00:21:12,021 --> 00:21:15,357 The family that owned it gave it to the state in the '30s. 247 00:21:15,524 --> 00:21:18,736 The state turned it into a living history museum. 248 00:21:18,903 --> 00:21:23,699 Every elementary school for 50 miles used to come here for field trips. 249 00:21:23,866 --> 00:21:25,719 The place was running a long time before the modern world 250 00:21:25,743 --> 00:21:28,245 built up around it. 251 00:21:28,412 --> 00:21:30,289 I think people came here because they figured 252 00:21:30,456 --> 00:21:32,496 it'd keep running after the modern world broke down. 253 00:21:34,460 --> 00:21:37,922 Those windows up there let us see for miles in every direction. 254 00:21:38,088 --> 00:21:39,715 It's perfect for security. 255 00:21:39,882 --> 00:21:42,968 Come on. I'll show you inside. 256 00:22:06,867 --> 00:22:09,578 Good gracious, ignatius. 257 00:22:09,745 --> 00:22:13,249 Jesus: Most of the rooms have been converted to living spaces. 258 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 Even the ones that weren't bedrooms. 259 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 Rick: People live here and the trailers? 260 00:22:18,170 --> 00:22:22,550 Jesus: We plan to build. There's babies being born. 261 00:22:24,385 --> 00:22:26,095 Jesus. 262 00:22:26,262 --> 00:22:28,264 You're back. 263 00:22:29,974 --> 00:22:31,100 With guests. 264 00:22:31,267 --> 00:22:34,103 Jesus: Everyone, this is Gregory. 265 00:22:34,270 --> 00:22:36,150 He keeps the trains running on time around here. 266 00:22:36,272 --> 00:22:38,649 I'm the boss. 267 00:22:38,816 --> 00:22:41,110 Well, I'm Rick. We have a community... 268 00:22:41,277 --> 00:22:44,113 Why don't y'all go get cleaned up, hmm? 269 00:22:47,825 --> 00:22:49,577 We're fine. 270 00:22:49,743 --> 00:22:52,246 Jesus will show you where you can get washed up. 271 00:22:52,413 --> 00:22:55,624 Then come back down here when you're ready. 272 00:22:55,791 --> 00:22:59,169 It's hard to keep this place clean. 273 00:22:59,336 --> 00:23:02,131 Yeah. Sure. 274 00:23:04,967 --> 00:23:07,219 Follow me. 275 00:23:13,434 --> 00:23:16,145 You clean up first. You talk to him. 276 00:23:16,312 --> 00:23:17,688 Why? 277 00:23:17,855 --> 00:23:19,648 I shouldn't. 278 00:23:19,815 --> 00:23:22,651 And you gotta start doing these things. 279 00:23:47,676 --> 00:23:50,763 How long do you think Rick and Michonne been ugging bumplies? 280 00:23:51,972 --> 00:23:53,974 I don't know. 281 00:23:55,517 --> 00:23:57,561 You ever think about it? 282 00:23:59,355 --> 00:24:01,398 Settling down? 283 00:24:03,067 --> 00:24:05,277 You think shit's settled? 284 00:24:24,046 --> 00:24:25,381 Gregory. 285 00:24:25,547 --> 00:24:27,549 - Natalie, right? - Maggie. 286 00:24:27,716 --> 00:24:29,218 That's pretty close. 287 00:24:29,385 --> 00:24:31,136 Not really. 288 00:24:31,303 --> 00:24:34,807 She calls them like she sees them. I like that. 289 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 Come in, let's chat. 290 00:24:43,399 --> 00:24:47,987 Yeah. I... I came to this place once before, 291 00:24:48,153 --> 00:24:49,822 when it was a museum... 292 00:24:49,989 --> 00:24:53,283 This, um, chamber of commerce thing. 293 00:24:55,369 --> 00:24:58,288 Love that painting. 294 00:24:58,455 --> 00:25:01,625 I never figured it'd be mine, 295 00:25:01,792 --> 00:25:03,919 here it is. 296 00:25:04,086 --> 00:25:07,423 It's like it was waiting for me the whole time. 297 00:25:10,426 --> 00:25:12,302 Hmm. 298 00:25:18,017 --> 00:25:21,061 Jesus told me your group saved Dr. Carson. 299 00:25:21,228 --> 00:25:23,605 Obviously, a doctor's a rare commodity today, 300 00:25:23,772 --> 00:25:25,572 so I want to thank you for bringing ours back. 301 00:25:25,733 --> 00:25:27,609 My husband saved him. 302 00:25:27,776 --> 00:25:29,862 I'll be sure to thank him, too. 303 00:25:30,029 --> 00:25:32,865 This place, what you have here, 304 00:25:33,032 --> 00:25:35,576 - has been here since the start? - That's right. 305 00:25:35,743 --> 00:25:39,329 And how... how is it... How have you survived here? 306 00:25:39,496 --> 00:25:43,000 You're looking at how. I'm good at this. 307 00:25:43,167 --> 00:25:45,878 And I don't get hung up on the details. 308 00:25:46,045 --> 00:25:48,589 Where you live, is it as nice as the hilltop colony? 309 00:25:48,756 --> 00:25:51,425 - It's just different. - How do you feed everyone? 310 00:25:51,592 --> 00:25:54,553 Jesus said you had land for gardens, but no crops. 311 00:25:54,720 --> 00:25:56,180 We just started planting. 312 00:25:56,346 --> 00:25:58,474 - Planting what? - Cucumbers, tomatoes. 313 00:25:58,640 --> 00:26:02,770 Oh, crops... soy, corn, hemp, sorghum. 314 00:26:02,936 --> 00:26:04,855 - Garden stuff. - But you have guns, 315 00:26:05,022 --> 00:26:06,940 so I assume you have a decent weapons cache. 316 00:26:07,107 --> 00:26:08,984 It's decent. 317 00:26:09,151 --> 00:26:11,987 And your infirmary, is it stocked? 318 00:26:12,154 --> 00:26:14,448 Is yours? 319 00:26:14,615 --> 00:26:16,992 We came here hoping to talk trade. 320 00:26:17,159 --> 00:26:20,245 Do you have enough here for that? 321 00:26:20,412 --> 00:26:23,624 You see what I have here. You see what I've built. 322 00:26:25,167 --> 00:26:30,089 Jesus said that your food situation was challenged right now. 323 00:26:31,799 --> 00:26:35,928 You don't keep people fed, it comes apart. 324 00:26:36,095 --> 00:26:39,264 Let's speak the common tongue here, huh? 325 00:26:39,431 --> 00:26:41,141 You don't have shit. 326 00:26:41,308 --> 00:26:44,353 Now, I'm happy to help. I'm a nice guy. 327 00:26:44,520 --> 00:26:48,357 But we can't just give things away for free. 328 00:26:48,524 --> 00:26:51,819 How's this? Since you can't offer much, 329 00:26:51,985 --> 00:26:54,196 I'll let your people work here for their share. 330 00:26:54,363 --> 00:26:56,740 You'd be a welcome addition to the community, 331 00:26:56,907 --> 00:26:59,535 a smart and beautiful woman. 332 00:26:59,701 --> 00:27:02,538 Getting back to that common tongue, 333 00:27:02,704 --> 00:27:05,040 I can tell ya, I can make it worth your while. 334 00:27:05,207 --> 00:27:07,543 - Let me stop you right there. - Listen, honey. 335 00:27:07,709 --> 00:27:11,296 Stop coming on to me with calling me "honey." 336 00:27:11,463 --> 00:27:13,132 You don't have any ammunition. 337 00:27:13,298 --> 00:27:16,468 - Who said that? - You're low on medication. 338 00:27:16,635 --> 00:27:19,179 You need things. We need things. 339 00:27:19,346 --> 00:27:21,783 What, are you gonna give us a bottle of aspirin and a box of bullets? 340 00:27:21,807 --> 00:27:24,351 Our communities can help each other. 341 00:27:26,311 --> 00:27:29,439 Thank you, Natalie. Been a good talk. 342 00:27:33,777 --> 00:27:35,487 We can help each other. 343 00:27:35,654 --> 00:27:37,489 We're doing fine. 344 00:27:37,656 --> 00:27:39,491 Are you? 345 00:27:50,127 --> 00:27:52,713 Jesus: We want to generate trade. Gregory does. 346 00:27:52,880 --> 00:27:54,798 But ammo isn't something we urgently need. 347 00:27:54,965 --> 00:27:57,009 - Well, how's that? - The walls hold. 348 00:27:57,176 --> 00:27:58,760 We just brought in more medicine. 349 00:27:58,927 --> 00:28:00,762 Gregory wants the best deal possible. 350 00:28:00,929 --> 00:28:03,098 Yeah, well, we want things, too. 351 00:28:03,265 --> 00:28:04,933 Rick: We need food. 352 00:28:05,100 --> 00:28:07,769 We came all this way, we're gonna get it. 353 00:28:09,605 --> 00:28:11,940 I will talk to him 354 00:28:12,107 --> 00:28:14,151 and we will work this out. 355 00:28:16,278 --> 00:28:17,738 Circumstances change. 356 00:28:17,905 --> 00:28:21,783 We're doing well now, and you will next. 357 00:28:21,950 --> 00:28:25,037 I will make him understand that. 358 00:28:25,204 --> 00:28:27,414 Can you give me a few days? 359 00:28:31,627 --> 00:28:33,170 We can. 360 00:28:38,634 --> 00:28:41,386 Yeah. 361 00:28:48,310 --> 00:28:51,146 - What's wrong? - They're back. 362 00:29:04,326 --> 00:29:06,787 Gregory: Nathan, what happened to everybody else? 363 00:29:06,954 --> 00:29:09,289 Where's Tim and Marsha? 364 00:29:09,456 --> 00:29:10,791 They're dead. 365 00:29:13,460 --> 00:29:16,713 - Negan? - Yeah. 366 00:29:16,880 --> 00:29:19,508 - We had a deal. - Man: He said it wasn't enough. 367 00:29:19,675 --> 00:29:21,927 Was the drop light? 368 00:29:22,094 --> 00:29:23,345 Gregory: No. 369 00:29:23,512 --> 00:29:25,347 They still have Craig. 370 00:29:25,514 --> 00:29:29,434 They said they'd keep him alive, return him to us, 371 00:29:29,601 --> 00:29:31,853 if I deliver a message to you. 372 00:29:32,020 --> 00:29:33,522 So, tell me. 373 00:29:34,856 --> 00:29:36,233 I'm sorry. 374 00:29:39,945 --> 00:29:42,531 Get off of me! I had to! 375 00:30:03,302 --> 00:30:04,845 Sasha's voice: Maybe that's why. 376 00:30:05,012 --> 00:30:07,431 Because the way things go. 377 00:30:11,727 --> 00:30:13,520 Glenn: Hey! 378 00:30:13,687 --> 00:30:16,023 Stay back! Anybody who tries to stop me 379 00:30:16,189 --> 00:30:17,816 is killing my brother! 380 00:30:21,611 --> 00:30:24,156 Michonne: Drop it. 381 00:30:49,681 --> 00:30:51,558 What? 382 00:30:51,725 --> 00:30:54,561 Nathan! You killed him. 383 00:30:54,728 --> 00:30:57,022 He tried to kill Gregory, then me. 384 00:30:59,274 --> 00:31:00,609 Ah! 385 00:31:00,776 --> 00:31:02,152 Don't. 386 00:31:02,319 --> 00:31:04,946 Drop it now! 387 00:31:05,113 --> 00:31:08,116 - I don't think I will. - Everyone, this is over! 388 00:31:10,577 --> 00:31:11,787 It's over. 389 00:31:11,953 --> 00:31:15,540 Ethan was our friend, but let's not pretend 390 00:31:15,707 --> 00:31:18,377 he was anything more than a coward who attacked us. 391 00:31:18,543 --> 00:31:20,712 He did this. 392 00:31:22,422 --> 00:31:24,132 And these people stopped him. 393 00:31:31,556 --> 00:31:33,475 What can I do? 394 00:31:33,642 --> 00:31:36,269 Put the gun away. 395 00:31:36,436 --> 00:31:38,563 You've done enough. 396 00:31:42,150 --> 00:31:43,902 You need to know 397 00:31:44,069 --> 00:31:46,488 that things aren't as simple as they might seem. 398 00:31:48,657 --> 00:31:50,492 Just give me some time. 399 00:32:04,047 --> 00:32:06,007 - Daryl: Hey, man. - Huh? 400 00:32:06,174 --> 00:32:07,592 You good? 401 00:32:07,759 --> 00:32:09,970 Yeah. 402 00:32:10,137 --> 00:32:12,347 I'm better than all right. 403 00:32:29,573 --> 00:32:32,033 Jesus: Dr. Carson was able to patch Gregory up. 404 00:32:32,200 --> 00:32:34,369 He's in pain, but he'll live. 405 00:32:34,536 --> 00:32:37,414 Michonne: So, what happens now? 406 00:32:37,581 --> 00:32:39,541 Jesus: Things like that don't usually happen here, 407 00:32:39,624 --> 00:32:42,878 but, uh, it's settled. 408 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 We heard the name negan. 409 00:32:45,672 --> 00:32:49,885 A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men. 410 00:32:50,051 --> 00:32:51,553 Who is he? 411 00:32:51,720 --> 00:32:55,390 Negan's the head of a group of people he calls the saviors. 412 00:32:55,557 --> 00:32:59,728 As soon as the walls were built, the saviors showed up. 413 00:32:59,895 --> 00:33:02,481 They met with Gregory on behalf of their boss. 414 00:33:02,647 --> 00:33:06,902 They made a lot of demands, even more threats. 415 00:33:07,068 --> 00:33:10,614 And he killed one of us... Rory. 416 00:33:10,780 --> 00:33:13,241 He was 16 years old. 417 00:33:13,408 --> 00:33:17,621 They beat him to death right in front of us. 418 00:33:17,787 --> 00:33:21,541 Said we needed to understand, right off the bat. 419 00:33:23,251 --> 00:33:26,213 Gregory's not exactly good at confrontation. 420 00:33:26,379 --> 00:33:27,859 He's not the leader I would've chosen, 421 00:33:27,923 --> 00:33:30,550 but he helped make this place what it is, 422 00:33:30,717 --> 00:33:31,968 and the people like him. 423 00:33:32,135 --> 00:33:33,970 He made the deal. 424 00:33:34,137 --> 00:33:35,931 Jesus: Half of everything. 425 00:33:36,097 --> 00:33:38,808 Our supplies, our crops, 426 00:33:38,975 --> 00:33:42,729 our livestock, it goes to the saviors. 427 00:33:42,896 --> 00:33:45,106 Glenn: And what do you get in return? 428 00:33:45,273 --> 00:33:48,610 They don't attack this place. They don't kill us. 429 00:33:48,777 --> 00:33:50,654 Why not just kill them? 430 00:33:50,820 --> 00:33:53,031 Most of the people here don't even know how to fight, 431 00:33:53,198 --> 00:33:54,324 even if we had ammo. 432 00:33:54,491 --> 00:33:56,785 Well, how many people does negan have? 433 00:33:56,952 --> 00:33:58,119 We don't know. 434 00:33:58,286 --> 00:34:00,080 We've seen groups as big as 20. 435 00:34:00,247 --> 00:34:02,999 Now, hold up. So, they show up, they kill a kid, 436 00:34:03,166 --> 00:34:05,627 and you give them half of everything? 437 00:34:05,794 --> 00:34:07,462 These dicks just got a good story. 438 00:34:07,629 --> 00:34:10,799 - The bogeyman, he ain't shit. - Well, how do you know? 439 00:34:10,966 --> 00:34:14,177 A month ago, we took his guys out pdq. 440 00:34:14,344 --> 00:34:16,805 Left them in pieces and puddles. 441 00:34:16,972 --> 00:34:19,140 You know, we'll do it. 442 00:34:19,307 --> 00:34:22,519 If we go get your man back, kill negan, take out his boys, 443 00:34:22,686 --> 00:34:24,271 will you hook us up? 444 00:34:24,437 --> 00:34:27,023 We want food, medicine, and one of them cows. 445 00:34:28,984 --> 00:34:33,280 Confrontation's never been something we've had trouble with. 446 00:34:38,159 --> 00:34:39,953 I'll take it to Gregory. 447 00:34:50,505 --> 00:34:54,134 They have food, we don't. 448 00:34:54,301 --> 00:34:56,761 We don't have enough of anything. 449 00:34:56,928 --> 00:34:59,889 Except us. 450 00:35:00,056 --> 00:35:02,434 What we can do. 451 00:35:06,396 --> 00:35:09,232 This is the trade. 452 00:35:10,567 --> 00:35:12,694 It's gonna cost us something. 453 00:35:18,617 --> 00:35:21,661 Gregory's up. He wants to talk. 454 00:35:23,747 --> 00:35:25,915 To Maggie. 455 00:35:26,082 --> 00:35:29,169 He wants to talk to Maggie. 456 00:35:29,336 --> 00:35:31,087 You got this. 457 00:35:33,590 --> 00:35:35,592 Deanna was right about you. 458 00:35:39,220 --> 00:35:42,223 I'm sorry in advance. Gregory can be a real prick. 459 00:35:42,390 --> 00:35:43,892 I know. 460 00:35:46,061 --> 00:35:48,772 Come in. 461 00:35:48,938 --> 00:35:53,443 Mm. Sorry for the gloom. 462 00:35:53,610 --> 00:35:56,404 They have me on these antibiotics 463 00:35:56,571 --> 00:35:59,574 that make me sensitive to the sunlight. 464 00:35:59,741 --> 00:36:01,785 This is agony. 465 00:36:01,951 --> 00:36:05,288 It's like somebody's twisting my intestines with a cement mixer. 466 00:36:05,455 --> 00:36:07,374 It could've been worse. 467 00:36:07,540 --> 00:36:09,834 You're lucky we were here. 468 00:36:10,001 --> 00:36:11,878 Jesus told you about our offer? 469 00:36:12,045 --> 00:36:13,254 He did. 470 00:36:13,421 --> 00:36:15,316 What makes you think you can do what we haven't done? 471 00:36:15,340 --> 00:36:17,884 We've handled people like negan. 472 00:36:18,051 --> 00:36:21,221 - How? - They're dead. 473 00:36:21,388 --> 00:36:23,056 We can get your man back. 474 00:36:25,433 --> 00:36:27,936 I don't know if Craig's worth the trouble. 475 00:36:28,103 --> 00:36:30,438 I mean, it's his brother who did this. 476 00:36:30,605 --> 00:36:35,026 He was fighting to save someone he loves. 477 00:36:35,193 --> 00:36:39,114 - He was afraid. - That makes him weak. 478 00:36:39,280 --> 00:36:41,700 Frankly, I don't know if I want him back in our gene pool. 479 00:36:41,866 --> 00:36:45,954 My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. 480 00:36:46,121 --> 00:36:48,540 Yeah, I guess. 481 00:36:48,707 --> 00:36:50,166 He's a hell of a cook. 482 00:36:50,333 --> 00:36:53,461 He makes these amazing baked eggs with green tomatoes. 483 00:36:53,628 --> 00:36:56,798 You give us supplies, we'll save Craig 484 00:36:56,965 --> 00:36:59,676 and take care of negan and the saviors, permanently. 485 00:37:01,636 --> 00:37:04,639 I'm sorry, I find this whole conversation pretty funny. 486 00:37:04,806 --> 00:37:07,225 I mean, you balked when I proposed 487 00:37:07,392 --> 00:37:10,645 that your people work for our supplies, but now... 488 00:37:10,812 --> 00:37:13,273 Isn't that exactly what's happening here? 489 00:37:13,440 --> 00:37:16,735 See, I had leverage and I used it. 490 00:37:16,901 --> 00:37:19,320 See? It wasn't personal. 491 00:37:19,487 --> 00:37:21,156 Yes. 492 00:37:21,322 --> 00:37:24,409 We need food. You have it. 493 00:37:24,576 --> 00:37:26,578 We're willing to work for it. 494 00:37:29,330 --> 00:37:31,958 Then I'll get supplies for your people. 495 00:37:32,125 --> 00:37:33,626 Good. 496 00:37:33,793 --> 00:37:37,630 I'll talk to Jesus and he'll make the arrangements. 497 00:37:37,797 --> 00:37:39,799 See, this was fun. 498 00:37:41,551 --> 00:37:43,553 Exciting. 499 00:37:47,182 --> 00:37:49,017 Half. 500 00:37:49,184 --> 00:37:50,351 Excuse me? 501 00:37:50,518 --> 00:37:52,979 Half of what you have. 502 00:37:53,146 --> 00:37:55,190 I saw what happened out there. 503 00:37:55,356 --> 00:37:58,693 Negan's expecting more supplies from this place. 504 00:37:58,860 --> 00:38:01,571 And more and more. 505 00:38:01,738 --> 00:38:03,072 And if it keeps going like that, 506 00:38:03,239 --> 00:38:05,825 pretty soon you won't have anything left. 507 00:38:07,368 --> 00:38:09,370 What happens then? 508 00:38:09,537 --> 00:38:13,625 Without ammo, without fighters... 509 00:38:13,792 --> 00:38:15,794 You'd be a dead man. 510 00:38:18,963 --> 00:38:21,216 So half of everything you have 511 00:38:21,382 --> 00:38:23,551 right now... 512 00:38:23,718 --> 00:38:25,845 Or the deal's off. 513 00:38:27,096 --> 00:38:29,557 You see? 514 00:38:29,724 --> 00:38:32,727 I have leverage. 515 00:38:36,564 --> 00:38:39,192 Congratulations. 516 00:38:39,359 --> 00:38:42,403 You have yourself a deal. 517 00:38:42,570 --> 00:38:45,573 You want anything else? Kidney, maybe? 518 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 Not that... 519 00:38:48,034 --> 00:38:50,036 But I do want something. 520 00:38:57,627 --> 00:39:00,421 Jesus: Even negan didn't get this much up front. 521 00:39:03,675 --> 00:39:05,093 Andy: What? 522 00:39:05,260 --> 00:39:09,097 Jesus said you've been taking supplies to negan since the beginning. 523 00:39:10,431 --> 00:39:12,559 We're gonna get Craig back. 524 00:39:12,725 --> 00:39:16,104 The only way to get Craig back is to bring them Gregory's head. 525 00:39:17,438 --> 00:39:19,274 We're gonna get Craig back. 526 00:39:19,440 --> 00:39:20,984 How? 527 00:39:21,150 --> 00:39:23,820 We need to know what you know about negan's compound. 528 00:39:25,280 --> 00:39:27,407 We need your help. 529 00:39:28,616 --> 00:39:30,910 We need you to come. 530 00:39:38,459 --> 00:39:40,461 Yeah. 531 00:39:40,628 --> 00:39:42,463 Okay. 532 00:39:52,974 --> 00:39:55,435 You got room for one more, right? 533 00:39:55,602 --> 00:39:58,855 I mean, we're talking about righting the world here. 534 00:39:59,022 --> 00:40:00,648 Plus, you still have my knives. 535 00:40:07,155 --> 00:40:09,198 Hey, you up for this? 536 00:40:10,408 --> 00:40:11,951 It's gonna be a fight. 537 00:40:12,118 --> 00:40:14,495 We'll win. 538 00:40:14,662 --> 00:40:16,205 We have to. 539 00:40:18,875 --> 00:40:20,877 We'll win. 35683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.