Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,745 --> 00:01:20,747
Looks good.
2
00:01:30,424 --> 00:01:32,259
Hello.
3
00:01:36,763 --> 00:01:38,765
You can lower that.
4
00:01:51,862 --> 00:01:53,572
What's the w for?
5
00:01:57,492 --> 00:01:59,870
You know,
the first settlers here,
6
00:02:00,037 --> 00:02:03,290
they put bounties
on wolves' heads.
7
00:02:03,457 --> 00:02:06,126
Brought the natives into it.
8
00:02:06,293 --> 00:02:08,086
Made them hunt them.
9
00:02:09,129 --> 00:02:11,465
Didn't take them too long
to kill them all.
10
00:02:14,176 --> 00:02:15,677
They're back now.
11
00:02:19,723 --> 00:02:21,433
Thoughts?
12
00:02:24,061 --> 00:02:26,229
Everything gets a return.
13
00:02:29,399 --> 00:02:31,610
- Are you shitting me?
- No, I shit you not.
14
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
I like this.
15
00:02:39,242 --> 00:02:40,911
Just talking.
16
00:02:42,579 --> 00:02:47,042
I don't get to meet
new people very often.
17
00:02:47,209 --> 00:02:50,504
Maybe once every two weeks.
18
00:02:50,671 --> 00:02:53,215
- That's a lot.
- Oh, I work at it.
19
00:02:53,382 --> 00:02:55,926
We do.
20
00:02:56,093 --> 00:03:00,430
Sometimes we find camps.
We run through them.
21
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
But we have traps, too.
22
00:03:02,599 --> 00:03:07,854
It's different.
It's not like meeting like this.
23
00:03:09,398 --> 00:03:11,358
As equals.
24
00:03:13,276 --> 00:03:16,738
Little chats in front of a fire
with a stranger.
25
00:03:18,115 --> 00:03:20,450
That's the closest thing
to movies now.
26
00:03:22,160 --> 00:03:23,954
I miss the movies.
27
00:03:24,121 --> 00:03:25,664
I used to... put that down.
28
00:03:27,582 --> 00:03:28,625
Why?
29
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
'Cause I want it.
30
00:03:31,837 --> 00:03:34,256
I want everything you have.
31
00:03:35,382 --> 00:03:37,259
Every last drop.
32
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
Can I keep a little of it?
33
00:03:40,303 --> 00:03:41,703
Just to get me through
a day or two?
34
00:03:41,763 --> 00:03:44,307
You know, just to keep me alive?
35
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
I'm taking you, too.
36
00:03:49,104 --> 00:03:52,649
And you're not exactly
gonna be alive.
37
00:03:55,318 --> 00:03:56,820
Okay.
38
00:04:01,491 --> 00:04:04,369
Some of the tribes around here,
39
00:04:04,536 --> 00:04:10,250
they thought that the first people
were wolves transformed into men.
40
00:04:11,710 --> 00:04:14,004
And now...
41
00:04:14,171 --> 00:04:16,673
Well, you know.
42
00:04:17,841 --> 00:04:20,135
Everything gets a return, right?
43
00:04:23,680 --> 00:04:26,600
You can have my supplies.
You can have everything.
44
00:04:27,726 --> 00:04:30,270
Doesn't need to be any ugliness.
45
00:04:31,813 --> 00:04:34,608
But I can't allow you
to take me away.
46
00:04:34,775 --> 00:04:38,403
I will not allow that.
47
00:04:42,783 --> 00:04:44,743
Don't move.
48
00:04:49,664 --> 00:04:54,169
Just be still.
49
00:04:56,505 --> 00:04:59,716
Just be still.
50
00:05:18,652 --> 00:05:21,446
Morgan: You should just go now.
51
00:05:34,960 --> 00:05:36,503
Just go.
52
00:05:41,800 --> 00:05:43,593
Please.
53
00:05:48,265 --> 00:05:49,391
Now!
54
00:08:51,865 --> 00:08:53,908
Michonne: What's so funny?
55
00:08:56,077 --> 00:08:57,954
You were here the whole time?
56
00:08:58,121 --> 00:09:00,498
All night.
57
00:09:00,665 --> 00:09:02,167
What's so funny?
58
00:09:05,253 --> 00:09:08,381
It's... it's like the train car.
59
00:09:10,383 --> 00:09:13,636
After the whole thing,
60
00:09:13,803 --> 00:09:15,680
I'm still there.
61
00:09:18,141 --> 00:09:21,436
Deanna wanted you in here,
calm things down.
62
00:09:22,437 --> 00:09:24,981
Rosita patched you up.
63
00:09:25,148 --> 00:09:26,691
Carl came by for a while.
64
00:09:26,858 --> 00:09:28,485
I sent him home.
65
00:09:32,781 --> 00:09:34,657
Rick.
66
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
What are you doing?
67
00:09:47,212 --> 00:09:49,506
We put Pete in another house.
68
00:09:51,466 --> 00:09:53,134
You could have told me
what was happening.
69
00:09:53,301 --> 00:09:55,011
It moved fast.
70
00:09:55,178 --> 00:09:57,097
And then Noah.
71
00:10:00,725 --> 00:10:03,228
I couldn't tell you
about the gun.
72
00:10:03,394 --> 00:10:04,813
No, you couldn't.
73
00:10:04,979 --> 00:10:07,190
Oh, you wanted this place.
74
00:10:07,357 --> 00:10:09,901
We had to stop being out there.
75
00:10:13,947 --> 00:10:18,201
Well, we're here.
76
00:10:22,038 --> 00:10:25,500
Well, you just said you weren't.
77
00:10:35,552 --> 00:10:38,388
Michonne:
Where'd you get the gun?
78
00:10:38,555 --> 00:10:41,558
Carol: You took it, right?
From the armory?
79
00:10:43,184 --> 00:10:46,396
That was stupid.
Why did you do it?
80
00:10:51,568 --> 00:10:54,195
Just in case.
81
00:10:54,362 --> 00:10:56,531
Glenn: Deanna's planning
to have a meeting tonight.
82
00:10:56,698 --> 00:10:57,782
For anyone who wants to.
83
00:10:57,949 --> 00:10:59,784
- To kick Rick out?
- To try.
84
00:10:59,951 --> 00:11:02,203
We don't know that.
85
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
Maggie's with Deanna right now.
86
00:11:04,205 --> 00:11:05,874
She's gonna find out what it is.
87
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
At the meeting,
you say you were worried
88
00:11:08,084 --> 00:11:09,502
about someone being abused
89
00:11:09,669 --> 00:11:11,588
and no one was doing
anything about it.
90
00:11:11,754 --> 00:11:14,007
You say you took a gun
just to be sure
91
00:11:14,174 --> 00:11:16,968
that Jessie was safe from a man
who wound up attacking you.
92
00:11:17,135 --> 00:11:18,855
You say you'll do
whatever you want them to.
93
00:11:18,928 --> 00:11:22,265
Just tell them a story
that they want to hear.
94
00:11:22,432 --> 00:11:25,476
It's what I've been doing
since I got here.
95
00:11:25,643 --> 00:11:27,020
Why?
96
00:11:27,187 --> 00:11:30,857
Because these people are children
and children like stories.
97
00:11:31,024 --> 00:11:33,818
What happens
after all the nice words
98
00:11:33,985 --> 00:11:35,945
and they still try
to kick him out?
99
00:11:36,112 --> 00:11:38,448
They're guarding the armory now.
100
00:11:38,615 --> 00:11:40,783
We still have knives.
101
00:11:40,950 --> 00:11:42,869
That's all we'll need
against them.
102
00:11:44,204 --> 00:11:47,207
Well, tonight at the meeting...
103
00:11:48,249 --> 00:11:52,045
If it looks like it's going bad,
I whistle.
104
00:11:52,212 --> 00:11:56,799
Carol grabs Deanna,
I take Spencer, you grab reg,
105
00:11:56,966 --> 00:11:59,302
Glenn and Abraham cover us,
watch the crowd.
106
00:11:59,469 --> 00:12:02,680
- We can talk to them.
- Yeah, we will.
107
00:12:02,847 --> 00:12:04,557
If we can't get through,
108
00:12:04,724 --> 00:12:07,936
we take the three of them
and say we'll slit their throats.
109
00:12:08,102 --> 00:12:09,312
Like at terminus?
110
00:12:09,479 --> 00:12:11,981
No, we just tell 'em.
111
00:12:12,148 --> 00:12:15,693
They give us the armory
and it's over.
112
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Did you want this?
113
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
I hit my limit.
114
00:12:23,993 --> 00:12:26,955
I... I screwed up.
115
00:12:29,374 --> 00:12:31,167
And here we are.
116
00:12:33,836 --> 00:12:37,924
Now, if you'll excuse me,
I'm just gonna sleep some more.
117
00:13:02,198 --> 00:13:05,034
Reg: Maggie, hey.
She's out on the porch.
118
00:13:09,664 --> 00:13:12,208
What do you need
to talk about, Maggie?
119
00:13:12,375 --> 00:13:13,918
The meeting tonight.
120
00:13:14,085 --> 00:13:15,461
Maggie, if we could talk...
121
00:13:15,628 --> 00:13:17,106
I want to talk to everyone
about what happened
122
00:13:17,130 --> 00:13:18,548
and what we need to do about it.
123
00:13:18,715 --> 00:13:22,802
If it includes sending Rick away,
it's not gonna work.
124
00:13:22,969 --> 00:13:24,429
Tell me what that means.
125
00:13:24,595 --> 00:13:27,724
You let Rick in.
You let all of us in.
126
00:13:29,559 --> 00:13:32,312
You talked to us. You decided.
127
00:13:33,313 --> 00:13:34,707
And now you want
to put that decision
128
00:13:34,731 --> 00:13:36,041
on a group
of very frightened people
129
00:13:36,065 --> 00:13:38,568
who might not have
the whole story.
130
00:13:38,735 --> 00:13:40,236
That's not leadership.
131
00:13:40,403 --> 00:13:42,655
Well, tonight is just a forum.
132
00:13:42,822 --> 00:13:44,615
It's just for people
to say their piece.
133
00:13:44,782 --> 00:13:47,577
And I'll make the decision
as I've done since the beginning.
134
00:13:47,744 --> 00:13:50,330
He was frustrated.
135
00:13:50,496 --> 00:13:53,750
The things he's seen.
The things he's lost.
136
00:13:53,916 --> 00:13:55,460
The things we have all lost.
137
00:13:55,626 --> 00:13:57,462
The things you've lost?
138
00:14:01,049 --> 00:14:02,383
We've lost so much more.
139
00:14:02,550 --> 00:14:05,470
Rick took a gun
and he pointed it at people.
140
00:14:05,636 --> 00:14:06,929
He didn't pull the trigger.
141
00:14:07,096 --> 00:14:09,599
That's a metric?
That he didn't pull the trigger?
142
00:14:09,766 --> 00:14:13,936
- Yes.
- Michonne stopped him, Deanna.
143
00:14:14,103 --> 00:14:15,480
Michonne did.
144
00:14:18,816 --> 00:14:21,235
I'm gonna do
what I have to do, Maggie.
145
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
Maggie.
146
00:14:30,620 --> 00:14:32,372
Look, Maggie.
147
00:14:38,127 --> 00:14:39,921
The cavemen...
148
00:14:41,214 --> 00:14:43,216
They were all nomads.
149
00:14:43,383 --> 00:14:47,220
And they all died.
150
00:14:47,387 --> 00:14:50,765
Then we evolved into this
and we lived.
151
00:14:52,308 --> 00:14:55,645
Civilization starts
when we stop running.
152
00:14:56,729 --> 00:14:58,314
When we live together.
153
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
When we stop sending people away
154
00:15:01,818 --> 00:15:04,695
from the world
and from each other.
155
00:15:06,906 --> 00:15:09,826
That's what I'm going
to tell her.
156
00:15:09,992 --> 00:15:12,703
That's what I'm going
to tell everyone.
157
00:15:12,870 --> 00:15:14,163
Okay?
158
00:17:00,269 --> 00:17:02,480
Somebody came through here
a while ago.
159
00:17:02,647 --> 00:17:04,398
If we see them, we hang back,
160
00:17:04,565 --> 00:17:08,528
set up the Mike,
watch and listen.
161
00:17:08,694 --> 00:17:10,363
For how long?
162
00:17:11,572 --> 00:17:13,741
Until we know.
163
00:17:13,908 --> 00:17:15,660
We have to know.
164
00:17:15,826 --> 00:17:18,246
You've sent people away?
165
00:17:18,412 --> 00:17:19,914
Yeah.
166
00:17:21,958 --> 00:17:23,626
What happened?
167
00:17:24,919 --> 00:17:26,963
It was early on.
168
00:17:27,129 --> 00:17:28,839
It was three people.
169
00:17:29,924 --> 00:17:31,801
Two men and a woman.
170
00:17:33,844 --> 00:17:36,389
Davidson was their leader.
171
00:17:36,556 --> 00:17:38,808
Smart as hell, strong.
172
00:17:38,975 --> 00:17:40,768
I thought they'd work out.
173
00:17:42,228 --> 00:17:43,771
They didn't.
174
00:17:45,273 --> 00:17:47,775
I brought them in
and I had to see them out.
175
00:17:49,193 --> 00:17:51,529
So me, Aiden, and Nicholas,
176
00:17:51,696 --> 00:17:55,825
we drove them out far...
177
00:17:57,702 --> 00:18:02,206
Gave them a day's worth
of food and water and left them.
178
00:18:04,792 --> 00:18:07,420
They just went?
179
00:18:07,587 --> 00:18:09,171
We had their guns.
180
00:18:11,090 --> 00:18:12,883
We had all the guns.
181
00:18:15,177 --> 00:18:17,305
I can't make
that kind of mistake again.
182
00:18:19,890 --> 00:18:21,434
Wake up.
183
00:18:28,524 --> 00:18:31,110
It's good what happened
last night.
184
00:18:33,029 --> 00:18:34,697
We have more cover now.
185
00:18:34,864 --> 00:18:38,284
All of them think you've been
found out, that it's over.
186
00:18:46,375 --> 00:18:49,503
Why didn't you want to tell them
we had more guns?
187
00:18:50,921 --> 00:18:53,716
Michonne stopped you.
She knocked you out.
188
00:18:53,883 --> 00:18:55,885
Well, I deserved it.
189
00:18:56,052 --> 00:18:58,012
Well, it was stupid.
190
00:18:58,179 --> 00:19:01,349
She's with us. Glenn is.
191
00:19:01,515 --> 00:19:04,560
I didn't tell them
about the guns just in case.
192
00:19:11,901 --> 00:19:14,403
I don't want to lie anymore.
193
00:19:16,280 --> 00:19:19,075
You said you don't want
to take this place.
194
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
And you don't want to lie?
195
00:19:22,870 --> 00:19:26,749
Oh, sunshine,
you don't get both.
196
00:19:44,642 --> 00:19:46,352
Aaron: What's he doing?
197
00:19:46,519 --> 00:19:48,270
Daryl: Wild leeks.
198
00:19:50,272 --> 00:19:53,275
Son of a bitch knows about
how to keep mosquitos off of him.
199
00:19:55,194 --> 00:19:56,696
Come on.
200
00:20:14,755 --> 00:20:17,466
Hey, Tobin.
201
00:20:17,633 --> 00:20:19,260
Hey, Rick.
202
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
- You met with her?
- Yeah.
203
00:20:58,257 --> 00:21:00,009
So what is it?
204
00:21:00,176 --> 00:21:02,178
It's what we thought.
205
00:21:02,344 --> 00:21:03,929
I'm gonna talk to people.
206
00:21:04,096 --> 00:21:07,224
I'll talk to everyone I can
right up until.
207
00:21:07,391 --> 00:21:09,393
I'm gonna try to solve this.
208
00:21:11,937 --> 00:21:13,606
What?
209
00:21:19,653 --> 00:21:21,238
What?
210
00:21:22,531 --> 00:21:24,533
I love you.
211
00:21:27,453 --> 00:21:29,705
We're gonna work it out.
212
00:21:29,872 --> 00:21:31,540
I know it.
213
00:21:34,168 --> 00:21:36,295
- I'll see you there.
- Yeah.
214
00:22:01,612 --> 00:22:03,697
Sure you don't want
a gun, father?
215
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
I just want a quick walk.
216
00:22:08,035 --> 00:22:10,871
The word of god
is the only protection I need.
217
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Carl: Dad.
218
00:22:20,923 --> 00:22:23,259
Hey.
219
00:22:23,425 --> 00:22:25,594
You okay?
220
00:22:25,761 --> 00:22:27,346
Yeah.
221
00:22:27,513 --> 00:22:29,390
Look, I'm sorry.
222
00:22:29,557 --> 00:22:31,267
I heard about the meeting.
223
00:22:31,433 --> 00:22:33,060
You're staying home.
224
00:22:33,227 --> 00:22:35,437
That's what it is now, right?
225
00:22:35,604 --> 00:22:37,273
Home?
226
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
Yeah.
227
00:22:45,489 --> 00:22:47,783
They need us.
228
00:22:47,950 --> 00:22:49,952
They'll die without us.
229
00:22:54,999 --> 00:22:57,960
I might have to threaten
one of them.
230
00:22:59,461 --> 00:23:00,963
I could have
to kill one of them.
231
00:23:01,130 --> 00:23:03,424
- You won't.
- I might.
232
00:23:05,009 --> 00:23:06,760
You have to tell them.
233
00:23:06,927 --> 00:23:08,387
I told them last night.
234
00:23:08,554 --> 00:23:11,181
You have to tell them
so they can hear you.
235
00:23:14,935 --> 00:23:17,146
I don't know if they can.
236
00:23:19,607 --> 00:23:22,109
Does that make you afraid?
237
00:23:22,276 --> 00:23:25,279
Just for them.
238
00:23:25,446 --> 00:23:27,406
You have to tell them.
239
00:23:41,295 --> 00:23:44,506
We checked the forest,
we checked the roads.
240
00:23:45,591 --> 00:23:47,426
We can't find him.
241
00:23:47,593 --> 00:23:50,387
Sometimes they slip away.
It happens.
242
00:23:50,554 --> 00:23:51,889
But...
243
00:23:53,432 --> 00:23:55,768
You don't come across
something like this every day.
244
00:23:59,647 --> 00:24:03,192
We do this now,
it means we're giving up.
245
00:24:04,693 --> 00:24:08,030
Home is 50 miles back.
It's time to go.
246
00:24:08,197 --> 00:24:10,699
You saw it last night.
There's bad people out here.
247
00:24:10,866 --> 00:24:13,786
That's why we ought to keep
looking for the good ones.
248
00:24:15,204 --> 00:24:18,082
We need more people
and we'll find them.
249
00:24:18,248 --> 00:24:22,211
But when we do,
we'll need to feed them.
250
00:24:27,174 --> 00:24:28,550
All right.
251
00:25:28,610 --> 00:25:30,112
Huh.
252
00:25:31,447 --> 00:25:33,198
Whoa.
253
00:25:35,492 --> 00:25:37,536
Wasn't sure I'd ever
see one of these.
254
00:25:40,998 --> 00:25:44,626
Hey, listen, I don't
like giving up either,
255
00:25:44,793 --> 00:25:48,172
but the guy is in a red poncho.
256
00:25:48,338 --> 00:25:50,799
You can see him
from a mile away.
257
00:25:53,052 --> 00:25:54,762
We've gone a lot of miles here.
258
00:25:54,928 --> 00:25:56,722
No sign of him.
259
00:25:59,975 --> 00:26:01,643
But...
260
00:26:01,810 --> 00:26:05,773
If we come away
with a trailer full of cans,
261
00:26:05,939 --> 00:26:07,941
I'd say that's a good trip.
262
00:26:08,942 --> 00:26:10,444
Here we go.
263
00:26:38,514 --> 00:26:40,057
Over here!
264
00:26:41,767 --> 00:26:43,352
Daryl: Come on!
265
00:26:56,573 --> 00:26:58,367
- No!
- Come on.
266
00:27:24,226 --> 00:27:25,894
Come on! Go!
267
00:27:52,254 --> 00:27:54,089
Glass will hold for a while, right?
268
00:27:54,256 --> 00:27:56,216
Maybe.
269
00:27:56,383 --> 00:27:58,385
Maybe we can make it
so they can't see us.
270
00:28:00,762 --> 00:28:02,848
In a couple hours,
something will come by,
271
00:28:03,015 --> 00:28:05,100
they'll follow it out.
272
00:28:05,267 --> 00:28:08,020
There's got to be something in here
we can use to block the view.
273
00:28:08,187 --> 00:28:09,855
We can cut up these seats.
274
00:28:50,812 --> 00:28:52,356
What the hell are you doing?
275
00:28:52,522 --> 00:28:54,650
You need to check on Tara.
276
00:28:54,816 --> 00:28:56,136
You treated her.
You're a surgeon.
277
00:28:56,235 --> 00:28:57,319
You need to do that.
278
00:28:57,486 --> 00:28:59,279
Get out.
279
00:29:03,659 --> 00:29:06,119
I could kill you right now.
280
00:29:07,955 --> 00:29:10,749
I could.
281
00:29:13,418 --> 00:29:18,924
And then who would believe I did it
because I didn't like you?
282
00:29:19,091 --> 00:29:20,634
No one.
283
00:29:25,681 --> 00:29:28,433
They'd believe
you tried to hurt me.
284
00:29:28,600 --> 00:29:30,102
Definitely believe that.
285
00:29:36,024 --> 00:29:38,235
Come at me.
286
00:29:46,326 --> 00:29:48,036
Yeah?
287
00:29:54,418 --> 00:29:57,129
The way this has played out,
you have a chance.
288
00:30:00,716 --> 00:30:02,718
You're here.
289
00:30:02,884 --> 00:30:04,803
Your wife's there.
290
00:30:11,810 --> 00:30:15,188
You're a small, weak nothing.
291
00:30:16,398 --> 00:30:21,069
And with the world how it is,
you're even weaker.
292
00:30:23,488 --> 00:30:27,909
Play your cards right,
maybe you don't have to die.
293
00:30:31,204 --> 00:30:34,166
And I want my dish back clean
when you're done.
294
00:30:44,926 --> 00:30:47,637
Pete: This isn't my house.
295
00:30:50,557 --> 00:30:52,893
This isn't my house!
296
00:31:47,906 --> 00:31:49,574
You should go.
297
00:31:49,741 --> 00:31:51,910
I just wanted to check on you.
298
00:31:56,456 --> 00:31:58,834
Your eye.
299
00:31:59,000 --> 00:32:00,585
He did it right when
it was happening.
300
00:32:00,752 --> 00:32:02,379
It wasn't you.
301
00:32:06,716 --> 00:32:08,927
People shouldn't see us
talking right now.
302
00:32:11,888 --> 00:32:14,349
I'm not sorry I did it.
303
00:32:16,685 --> 00:32:20,689
No matter what happens
or what I have to do.
304
00:32:23,191 --> 00:32:25,485
Don't turn around, Rick.
305
00:32:29,114 --> 00:32:30,866
You were right.
306
00:32:57,851 --> 00:32:59,394
What?
307
00:33:02,564 --> 00:33:04,483
I came out here to...
308
00:33:05,692 --> 00:33:07,777
Not feel all closed up back there.
309
00:33:10,614 --> 00:33:15,327
Even now,
this still feels more like me...
310
00:33:17,370 --> 00:33:19,539
Than back in them houses.
311
00:33:20,916 --> 00:33:22,292
That's pretty messed up, huh?
312
00:33:25,045 --> 00:33:26,546
You were trying.
313
00:33:28,340 --> 00:33:30,175
I had to.
314
00:33:31,760 --> 00:33:34,095
No, you didn't.
315
00:33:34,262 --> 00:33:38,183
Listen, I saw you with your group
out there on the road.
316
00:33:38,350 --> 00:33:41,186
Then you went off
on your own by the barn.
317
00:33:43,230 --> 00:33:48,026
Storm hit and you led
your people to safety.
318
00:33:49,277 --> 00:33:51,071
That was it.
319
00:33:52,489 --> 00:33:54,866
I knew I had to bring
you people back.
320
00:33:57,911 --> 00:33:59,496
You were right.
321
00:33:59,663 --> 00:34:02,541
We should have kept looking
for that guy in the poncho.
322
00:34:04,209 --> 00:34:06,253
I shouldn't have given up.
323
00:34:07,462 --> 00:34:08,713
You didn't.
324
00:34:16,096 --> 00:34:17,347
I'll go.
325
00:34:19,307 --> 00:34:21,726
I'll lead them out.
You make a break for the fence.
326
00:34:23,853 --> 00:34:26,731
No, no, no. This was my fault.
327
00:34:26,898 --> 00:34:29,150
It wasn't a question.
328
00:34:29,317 --> 00:34:31,069
And this ain't your decision.
329
00:34:32,320 --> 00:34:34,281
It ain't nobody's fault.
330
00:34:35,448 --> 00:34:37,659
Just let me finish
my smoke first.
331
00:34:41,538 --> 00:34:44,958
No. You don't draw them away.
332
00:34:46,334 --> 00:34:48,336
We fight.
333
00:34:48,503 --> 00:34:51,047
We go for the fence.
We do it together.
334
00:34:51,214 --> 00:34:53,508
All right,
whether we make it or not,
335
00:34:53,675 --> 00:34:55,552
we do it together.
336
00:34:56,761 --> 00:34:58,179
We have to.
337
00:35:07,522 --> 00:35:09,190
All right.
338
00:35:11,693 --> 00:35:13,778
- You ready?
- Yeah.
339
00:35:15,322 --> 00:35:17,365
We'll go on three.
340
00:35:19,117 --> 00:35:21,703
One, two...
341
00:35:41,973 --> 00:35:44,184
Come on. Come on, get in here.
342
00:35:58,198 --> 00:36:00,408
That was...
343
00:36:00,575 --> 00:36:03,662
That was... thank you.
344
00:36:07,207 --> 00:36:08,583
I'm Aaron, this is Daryl.
345
00:36:12,629 --> 00:36:14,297
Morgan.
346
00:36:15,632 --> 00:36:17,550
Why?
347
00:36:18,927 --> 00:36:20,428
Why?
348
00:36:21,680 --> 00:36:24,099
Because all life
is precious, Daryl.
349
00:36:28,436 --> 00:36:30,355
Whoever set that trap,
they're coming.
350
00:36:30,522 --> 00:36:33,024
But I have good news. We do.
351
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
We have a community
not too far from here.
352
00:36:36,319 --> 00:36:39,114
Walls, electricity, it's safe.
353
00:36:39,280 --> 00:36:40,699
If you'd like to come join us...
354
00:36:40,865 --> 00:36:42,701
I thank you.
355
00:36:44,536 --> 00:36:47,080
But I'm on my way somewhere.
356
00:36:47,247 --> 00:36:49,708
Fact is, I'm lost, so...
357
00:36:51,292 --> 00:36:52,836
If you could tell me
where we are.
358
00:37:36,504 --> 00:37:38,089
I'm ready.
359
00:37:48,767 --> 00:37:50,810
I'm ready.
360
00:39:16,771 --> 00:39:19,440
Oh. I'll come by later.
361
00:39:19,607 --> 00:39:21,442
He's asleep.
362
00:39:23,653 --> 00:39:25,488
He's asleep. Sit.
363
00:39:52,181 --> 00:39:53,975
Whoops.
364
00:40:02,984 --> 00:40:04,652
Good afternoon.
365
00:40:14,454 --> 00:40:16,581
Eugene: She saved my life.
366
00:40:19,042 --> 00:40:21,127
She also cracked open my gourd
367
00:40:21,294 --> 00:40:24,130
to considering
implications I hadn't.
368
00:40:24,297 --> 00:40:26,633
I will remark about those
at this time.
369
00:40:29,218 --> 00:40:31,220
You got us here.
370
00:40:33,264 --> 00:40:36,893
All I did was craft
a top-shelf lie
371
00:40:37,060 --> 00:40:39,854
to which a person with strength
and heroism could apply their talents.
372
00:40:40,021 --> 00:40:42,148
My bet was you needed that.
373
00:40:45,485 --> 00:40:47,362
I thank you.
374
00:40:49,530 --> 00:40:52,075
I am sorry.
375
00:40:52,241 --> 00:40:55,244
And I mean both emphatically
and in equal measure.
376
00:41:13,346 --> 00:41:14,722
Sorry, too.
377
00:41:14,889 --> 00:41:16,891
Utterly and completely
unnecessary.
378
00:41:17,058 --> 00:41:19,143
I almost killed you.
379
00:41:20,436 --> 00:41:23,773
Yes, there's that.
380
00:41:38,246 --> 00:41:40,206
You're back.
381
00:41:40,373 --> 00:41:42,667
Good, just wanted
to sneak off to the meeting.
382
00:41:47,755 --> 00:41:50,758
You think we could find
some time to talk later?
383
00:41:50,925 --> 00:41:52,844
About Aiden?
384
00:41:53,011 --> 00:41:54,429
Just some things I need to say
385
00:41:54,595 --> 00:41:56,973
and I'm not sure
who I can say them to.
386
00:41:57,140 --> 00:42:00,268
I don't really have
anyone here right now,
387
00:42:00,435 --> 00:42:02,270
if you know what I mean.
388
00:42:02,437 --> 00:42:04,105
I'll see.
389
00:42:05,314 --> 00:42:07,442
Cool.
390
00:42:07,608 --> 00:42:09,485
Can you get that?
391
00:42:09,652 --> 00:42:11,779
- Yeah.
- Thank you.
392
00:43:43,371 --> 00:43:45,164
Rick.
393
00:43:46,874 --> 00:43:48,835
You ready?
394
00:43:56,425 --> 00:43:59,053
Carol, Daryl,
395
00:43:59,220 --> 00:44:01,055
and me...
396
00:44:02,640 --> 00:44:04,725
We worked it out together.
397
00:44:08,104 --> 00:44:11,357
Carol took three guns
from the armory.
398
00:44:11,524 --> 00:44:14,152
I still have one,
she still has one.
399
00:44:17,446 --> 00:44:21,784
We lied to you because I wasn't sure
how you'd take it,
400
00:44:21,951 --> 00:44:23,744
what you'd do.
401
00:44:29,792 --> 00:44:31,878
You think I'd try to stop you?
402
00:44:36,132 --> 00:44:38,384
Well, you did hit me
over the head.
403
00:44:38,551 --> 00:44:42,305
That was for you, not them.
404
00:44:49,061 --> 00:44:51,898
I was afraid
you'd talk me out of it.
405
00:44:54,317 --> 00:44:56,027
You could've.
406
00:44:57,904 --> 00:45:00,573
We don't need them here.
407
00:45:00,740 --> 00:45:02,450
I don't need my sword.
408
00:45:04,869 --> 00:45:07,163
I think you can find a way.
409
00:45:07,330 --> 00:45:10,750
We can find a way.
410
00:45:12,919 --> 00:45:14,629
And if we don't...
411
00:45:17,173 --> 00:45:19,091
I'm still with you.
412
00:45:25,181 --> 00:45:27,058
Something's gonna happen.
413
00:45:28,351 --> 00:45:31,437
Just don't make
something happen.
414
00:45:45,701 --> 00:45:47,286
Don't be too long.
415
00:46:02,134 --> 00:46:03,820
Bob's voice: You're gonna find
yourself in a place
416
00:46:03,844 --> 00:46:05,721
where it's like how it used to be.
417
00:46:05,888 --> 00:46:08,349
And if you let too much go
along the way,
418
00:46:08,516 --> 00:46:10,518
that's not gonna work.
419
00:46:12,228 --> 00:46:14,897
'Cause you're gonna be back
in the real world.
420
00:46:15,064 --> 00:46:18,901
Rick's voice:
This is the real world, Bob.
421
00:46:19,068 --> 00:46:21,779
Bob's voice:
Nah, this is a nightmare.
422
00:46:21,946 --> 00:46:24,031
And nightmares end.
423
00:47:56,916 --> 00:47:58,751
I came here...
424
00:48:03,964 --> 00:48:06,467
Because I don't...
I don't know what to do.
425
00:48:07,843 --> 00:48:09,845
I'm losing my head.
426
00:48:15,559 --> 00:48:17,520
Can you help me?
427
00:48:35,746 --> 00:48:37,081
We're going to start.
428
00:48:37,248 --> 00:48:39,125
Can we wait?
429
00:48:39,291 --> 00:48:40,751
There's still people coming.
430
00:48:40,918 --> 00:48:43,212
Glenn, Rick.
431
00:48:43,379 --> 00:48:45,464
We're going to start.
432
00:48:45,631 --> 00:48:47,383
It's already dark.
433
00:48:48,717 --> 00:48:50,886
We're going to talk
about what happened.
434
00:48:51,053 --> 00:48:54,515
Not the fight.
Not what precipitated it.
435
00:48:54,682 --> 00:48:56,475
We're dealing with that.
436
00:48:56,642 --> 00:48:59,395
We're going to talk about
one of our constables,
437
00:48:59,562 --> 00:49:02,064
Rick grimes.
438
00:49:02,231 --> 00:49:06,444
We're going to talk about how he had
a pistol he stole from the armory,
439
00:49:06,610 --> 00:49:08,529
about how he pointed it
at people.
440
00:49:08,696 --> 00:49:11,240
And we're going to talk
about what he said.
441
00:49:11,407 --> 00:49:13,409
I was hoping he'd be here.
442
00:49:13,576 --> 00:49:15,619
She said he's coming.
443
00:49:15,786 --> 00:49:17,621
I'm sure he'll be here.
444
00:49:17,788 --> 00:49:20,332
And I'm sure we can
work this all out.
445
00:49:57,953 --> 00:50:00,122
I think I want to die.
446
00:50:04,251 --> 00:50:06,420
Why wouldn't you want to die?
447
00:50:08,297 --> 00:50:10,799
You don't deserve to be here.
448
00:50:10,966 --> 00:50:15,346
What you did
can never be undone.
449
00:50:15,513 --> 00:50:18,265
The dead don't choose,
but the choices you made,
450
00:50:18,432 --> 00:50:20,726
how you sacrificed your own...
451
00:50:23,395 --> 00:50:25,731
I know what you're doing.
452
00:50:30,027 --> 00:50:32,196
Bob was mutilated.
453
00:50:33,489 --> 00:50:35,908
Consumed.
454
00:50:36,075 --> 00:50:38,577
Destroyed because of your sins.
455
00:50:38,744 --> 00:50:39,787
Stop it.
456
00:50:39,954 --> 00:50:41,830
Your brother felt
he was apart from it.
457
00:50:41,997 --> 00:50:43,666
He was a part of it.
458
00:50:43,832 --> 00:50:45,084
He didn't deserve to be here.
459
00:50:45,251 --> 00:50:46,919
- You don't!
- Stop it!
460
00:50:47,086 --> 00:50:48,337
Stop it!
461
00:50:59,807 --> 00:51:03,018
And after being out there
462
00:51:03,185 --> 00:51:06,021
and then not being
how you were out there...
463
00:51:07,898 --> 00:51:09,400
It can drive you crazy.
464
00:51:09,567 --> 00:51:12,695
Rick just wants his family to live.
465
00:51:12,861 --> 00:51:16,031
He wants all of you to live.
466
00:51:18,075 --> 00:51:22,371
Who he is
is who you're gonna be...
467
00:51:27,876 --> 00:51:29,420
If you're lucky.
468
00:51:56,238 --> 00:52:00,659
Rick grimes saved my life
over and over.
469
00:52:00,826 --> 00:52:04,246
There's terrifying people
out there.
470
00:52:04,413 --> 00:52:06,832
And he rescued me from them.
471
00:52:06,999 --> 00:52:09,918
People like me,
472
00:52:10,085 --> 00:52:13,088
people like us
473
00:52:13,255 --> 00:52:16,550
need people like him.
474
00:52:19,720 --> 00:52:22,389
I know what happened
last night was scary.
475
00:52:23,807 --> 00:52:26,268
And I'm sure
he's sorry for that.
476
00:52:27,936 --> 00:52:30,648
But maybe we should listen
to what he was saying.
477
00:53:15,442 --> 00:53:17,361
Simply put...
478
00:53:19,029 --> 00:53:21,448
There is a vast ocean of shit
479
00:53:21,615 --> 00:53:24,076
that you people
don't know shit about.
480
00:53:25,869 --> 00:53:29,623
Rick knows every fine grain
of said shit...
481
00:53:32,626 --> 00:53:34,253
And then some.
482
00:53:50,436 --> 00:53:52,521
- Please don't.
- Shh...
483
00:53:52,688 --> 00:53:55,441
- No.
- They'll hear you.
484
00:53:55,607 --> 00:53:57,776
It'll take longer to reset it.
485
00:53:59,027 --> 00:54:01,113
Just be still.
486
00:54:01,280 --> 00:54:03,574
Just be still.
487
00:54:07,578 --> 00:54:09,538
Welcome home.
488
00:54:15,961 --> 00:54:18,505
My father respected Rick grimes.
489
00:54:19,757 --> 00:54:22,092
Rick is a father, too.
490
00:54:22,259 --> 00:54:24,011
He's a man with a good heart
491
00:54:24,178 --> 00:54:28,015
who feels the things he does,
492
00:54:28,182 --> 00:54:29,725
the things he has to do.
493
00:54:31,185 --> 00:54:35,397
And all of us who were together
before this place,
494
00:54:35,564 --> 00:54:39,359
no matter when we found
each other, we're family now.
495
00:54:41,111 --> 00:54:43,655
Rick started that.
496
00:54:43,822 --> 00:54:45,574
And you won't stop it.
497
00:54:45,741 --> 00:54:47,785
You can't.
498
00:54:47,951 --> 00:54:50,078
And you don't want to.
499
00:54:50,245 --> 00:54:53,791
This community, you people...
500
00:54:56,001 --> 00:54:58,086
That family...
501
00:55:00,214 --> 00:55:02,299
You want to be a part of it, too.
502
00:55:05,427 --> 00:55:09,973
Before we hear
from anyone else, I...
503
00:55:12,059 --> 00:55:15,229
I would like to share something
in the spirit of transparency.
504
00:55:18,524 --> 00:55:22,486
Father Gabriel came to see me
the day before yesterday
505
00:55:22,653 --> 00:55:27,533
and he said our new arrivals
can't be trusted,
506
00:55:27,699 --> 00:55:29,910
that they were dangerous,
507
00:55:30,077 --> 00:55:33,789
that they would put themselves
before this community.
508
00:55:33,956 --> 00:55:37,376
And not one day later,
509
00:55:37,543 --> 00:55:42,923
Rick seemed to demonstrate
all the things father Gabriel said.
510
00:55:45,676 --> 00:55:48,136
I had hoped Gabriel
would be here tonight.
511
00:55:48,303 --> 00:55:50,639
I don't see him here, Deanna.
512
00:55:50,806 --> 00:55:52,975
So you're just saying
what someone said.
513
00:55:55,602 --> 00:55:56,937
Did you tape him?
514
00:55:57,104 --> 00:55:59,648
- He's not here.
- Neither is Rick.
515
00:56:04,528 --> 00:56:06,655
Excuse me.
516
00:56:09,658 --> 00:56:11,994
Noah died because of you.
517
00:56:12,160 --> 00:56:15,956
And I tried to tell you how it is,
how it has to be
518
00:56:16,123 --> 00:56:17,875
and you try to kill me?
519
00:56:59,541 --> 00:57:03,253
I just want to keep
my family safe, you know?
520
00:57:03,420 --> 00:57:05,547
And I don't even know
what that means anymore,
521
00:57:05,714 --> 00:57:09,134
but if it means that
we've got to get rid of...
522
00:57:27,861 --> 00:57:29,529
I was scared. I was scared.
523
00:57:29,696 --> 00:57:31,406
- I don't belong out here.
- Shut up.
524
00:57:31,573 --> 00:57:33,825
I was scared. I was just scared.
525
00:57:33,992 --> 00:57:36,745
- Shut up.
- I don't... I don't belong...
526
00:57:36,912 --> 00:57:39,623
Shut up!
527
00:57:39,790 --> 00:57:42,918
I don't belong out here.
528
00:57:43,085 --> 00:57:44,503
I don't.
529
00:57:46,922 --> 00:57:48,840
Shut up.
530
00:58:03,981 --> 00:58:05,440
Gabriel: Do it.
531
00:58:12,322 --> 00:58:13,991
Sasha.
532
00:58:29,589 --> 00:58:31,425
You should let her.
533
00:58:38,390 --> 00:58:40,267
They died.
534
00:58:43,895 --> 00:58:46,231
They all died because of me.
535
00:58:59,077 --> 00:59:00,996
They did.
536
00:59:15,302 --> 00:59:18,096
There wasn't a guard
on the gate.
537
00:59:18,263 --> 00:59:19,806
It was open.
538
00:59:19,973 --> 00:59:21,683
I asked Gabriel to close it.
539
00:59:26,480 --> 00:59:28,356
I didn't bring it in.
540
00:59:29,441 --> 00:59:32,360
It got inside on its own.
541
00:59:34,112 --> 00:59:37,866
They always will...
The dead and the living,
542
00:59:38,033 --> 00:59:40,494
because we're in here.
543
00:59:42,537 --> 00:59:44,206
And the ones out there...
544
00:59:47,584 --> 00:59:49,252
They'll hunt us.
545
00:59:53,298 --> 00:59:55,217
They'll find us.
546
00:59:58,011 --> 01:00:00,263
They'll try to use us.
547
01:00:05,060 --> 01:00:06,978
They'll try to kill us.
548
01:00:32,337 --> 01:00:35,090
But we'll kill them.
549
01:00:36,174 --> 01:00:39,177
We'll survive.
I'll show you how.
550
01:00:42,264 --> 01:00:44,224
You know, I was thinking...
551
01:00:48,228 --> 01:00:51,231
I was thinking how many of you
do I have to kill
552
01:00:51,398 --> 01:00:53,525
to save your lives?
553
01:00:59,948 --> 01:01:02,200
But I'm not gonna do that.
554
01:01:04,244 --> 01:01:07,205
You're gonna change.
555
01:01:11,042 --> 01:01:13,545
I'm not sorry
for what I said last night.
556
01:01:15,630 --> 01:01:18,592
I'm sorry for not
saying it sooner.
557
01:01:18,758 --> 01:01:20,969
You're not ready...
558
01:01:21,970 --> 01:01:23,471
But you have to be.
559
01:01:23,638 --> 01:01:26,516
Right now, you have to be.
560
01:01:29,436 --> 01:01:31,438
Luck runs out.
561
01:01:35,483 --> 01:01:38,361
You're not one of us.
You're not one of us!
562
01:01:38,528 --> 01:01:39,821
Pete, you don't want to do this.
563
01:01:39,988 --> 01:01:41,674
- Get the hell away from me, reg.
- Pete, just stop.
564
01:01:41,698 --> 01:01:43,742
- Get away from me.
- Deanna: Reg. Reg.
565
01:01:43,909 --> 01:01:45,827
Not now.
566
01:01:45,994 --> 01:01:47,829
- Get away. Get away!
- Pete, stop. Pete...
567
01:01:52,709 --> 01:01:56,171
No, no! Oh, my god! No!
568
01:01:56,338 --> 01:01:58,298
Deanna: Oh, my love.
My love, my love.
569
01:01:58,465 --> 01:01:59,674
- This is him!
- Stop!
570
01:01:59,841 --> 01:02:02,677
- This is him!
- Oh, god!
571
01:02:02,844 --> 01:02:06,389
Oh! Oh, my love.
My love, my love.
572
01:02:06,556 --> 01:02:09,059
No, my love, no, no.
573
01:02:09,226 --> 01:02:11,228
No, my love.
574
01:02:11,394 --> 01:02:13,271
No, my love, my love.
575
01:02:13,438 --> 01:02:15,232
Pete: It's him!
576
01:02:15,398 --> 01:02:17,609
This is him!
577
01:02:22,989 --> 01:02:24,407
Rick...
578
01:02:28,954 --> 01:02:30,372
Do it.
579
01:02:37,712 --> 01:02:39,256
Morgan: Rick?
36492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.