All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E16.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 Looks good. 2 00:01:30,424 --> 00:01:32,259 Hello. 3 00:01:36,763 --> 00:01:38,765 You can lower that. 4 00:01:51,862 --> 00:01:53,572 What's the w for? 5 00:01:57,492 --> 00:01:59,870 You know, the first settlers here, 6 00:02:00,037 --> 00:02:03,290 they put bounties on wolves' heads. 7 00:02:03,457 --> 00:02:06,126 Brought the natives into it. 8 00:02:06,293 --> 00:02:08,086 Made them hunt them. 9 00:02:09,129 --> 00:02:11,465 Didn't take them too long to kill them all. 10 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 They're back now. 11 00:02:19,723 --> 00:02:21,433 Thoughts? 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,229 Everything gets a return. 13 00:02:29,399 --> 00:02:31,610 - Are you shitting me? - No, I shit you not. 14 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 I like this. 15 00:02:39,242 --> 00:02:40,911 Just talking. 16 00:02:42,579 --> 00:02:47,042 I don't get to meet new people very often. 17 00:02:47,209 --> 00:02:50,504 Maybe once every two weeks. 18 00:02:50,671 --> 00:02:53,215 - That's a lot. - Oh, I work at it. 19 00:02:53,382 --> 00:02:55,926 We do. 20 00:02:56,093 --> 00:03:00,430 Sometimes we find camps. We run through them. 21 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 But we have traps, too. 22 00:03:02,599 --> 00:03:07,854 It's different. It's not like meeting like this. 23 00:03:09,398 --> 00:03:11,358 As equals. 24 00:03:13,276 --> 00:03:16,738 Little chats in front of a fire with a stranger. 25 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 That's the closest thing to movies now. 26 00:03:22,160 --> 00:03:23,954 I miss the movies. 27 00:03:24,121 --> 00:03:25,664 I used to... put that down. 28 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 Why? 29 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 'Cause I want it. 30 00:03:31,837 --> 00:03:34,256 I want everything you have. 31 00:03:35,382 --> 00:03:37,259 Every last drop. 32 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 Can I keep a little of it? 33 00:03:40,303 --> 00:03:41,703 Just to get me through a day or two? 34 00:03:41,763 --> 00:03:44,307 You know, just to keep me alive? 35 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 I'm taking you, too. 36 00:03:49,104 --> 00:03:52,649 And you're not exactly gonna be alive. 37 00:03:55,318 --> 00:03:56,820 Okay. 38 00:04:01,491 --> 00:04:04,369 Some of the tribes around here, 39 00:04:04,536 --> 00:04:10,250 they thought that the first people were wolves transformed into men. 40 00:04:11,710 --> 00:04:14,004 And now... 41 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 Well, you know. 42 00:04:17,841 --> 00:04:20,135 Everything gets a return, right? 43 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 You can have my supplies. You can have everything. 44 00:04:27,726 --> 00:04:30,270 Doesn't need to be any ugliness. 45 00:04:31,813 --> 00:04:34,608 But I can't allow you to take me away. 46 00:04:34,775 --> 00:04:38,403 I will not allow that. 47 00:04:42,783 --> 00:04:44,743 Don't move. 48 00:04:49,664 --> 00:04:54,169 Just be still. 49 00:04:56,505 --> 00:04:59,716 Just be still. 50 00:05:18,652 --> 00:05:21,446 Morgan: You should just go now. 51 00:05:34,960 --> 00:05:36,503 Just go. 52 00:05:41,800 --> 00:05:43,593 Please. 53 00:05:48,265 --> 00:05:49,391 Now! 54 00:08:51,865 --> 00:08:53,908 Michonne: What's so funny? 55 00:08:56,077 --> 00:08:57,954 You were here the whole time? 56 00:08:58,121 --> 00:09:00,498 All night. 57 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 What's so funny? 58 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 It's... it's like the train car. 59 00:09:10,383 --> 00:09:13,636 After the whole thing, 60 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 I'm still there. 61 00:09:18,141 --> 00:09:21,436 Deanna wanted you in here, calm things down. 62 00:09:22,437 --> 00:09:24,981 Rosita patched you up. 63 00:09:25,148 --> 00:09:26,691 Carl came by for a while. 64 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 I sent him home. 65 00:09:32,781 --> 00:09:34,657 Rick. 66 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 What are you doing? 67 00:09:47,212 --> 00:09:49,506 We put Pete in another house. 68 00:09:51,466 --> 00:09:53,134 You could have told me what was happening. 69 00:09:53,301 --> 00:09:55,011 It moved fast. 70 00:09:55,178 --> 00:09:57,097 And then Noah. 71 00:10:00,725 --> 00:10:03,228 I couldn't tell you about the gun. 72 00:10:03,394 --> 00:10:04,813 No, you couldn't. 73 00:10:04,979 --> 00:10:07,190 Oh, you wanted this place. 74 00:10:07,357 --> 00:10:09,901 We had to stop being out there. 75 00:10:13,947 --> 00:10:18,201 Well, we're here. 76 00:10:22,038 --> 00:10:25,500 Well, you just said you weren't. 77 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 Michonne: Where'd you get the gun? 78 00:10:38,555 --> 00:10:41,558 Carol: You took it, right? From the armory? 79 00:10:43,184 --> 00:10:46,396 That was stupid. Why did you do it? 80 00:10:51,568 --> 00:10:54,195 Just in case. 81 00:10:54,362 --> 00:10:56,531 Glenn: Deanna's planning to have a meeting tonight. 82 00:10:56,698 --> 00:10:57,782 For anyone who wants to. 83 00:10:57,949 --> 00:10:59,784 - To kick Rick out? - To try. 84 00:10:59,951 --> 00:11:02,203 We don't know that. 85 00:11:02,370 --> 00:11:04,038 Maggie's with Deanna right now. 86 00:11:04,205 --> 00:11:05,874 She's gonna find out what it is. 87 00:11:06,040 --> 00:11:07,917 At the meeting, you say you were worried 88 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 about someone being abused 89 00:11:09,669 --> 00:11:11,588 and no one was doing anything about it. 90 00:11:11,754 --> 00:11:14,007 You say you took a gun just to be sure 91 00:11:14,174 --> 00:11:16,968 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 92 00:11:17,135 --> 00:11:18,855 You say you'll do whatever you want them to. 93 00:11:18,928 --> 00:11:22,265 Just tell them a story that they want to hear. 94 00:11:22,432 --> 00:11:25,476 It's what I've been doing since I got here. 95 00:11:25,643 --> 00:11:27,020 Why? 96 00:11:27,187 --> 00:11:30,857 Because these people are children and children like stories. 97 00:11:31,024 --> 00:11:33,818 What happens after all the nice words 98 00:11:33,985 --> 00:11:35,945 and they still try to kick him out? 99 00:11:36,112 --> 00:11:38,448 They're guarding the armory now. 100 00:11:38,615 --> 00:11:40,783 We still have knives. 101 00:11:40,950 --> 00:11:42,869 That's all we'll need against them. 102 00:11:44,204 --> 00:11:47,207 Well, tonight at the meeting... 103 00:11:48,249 --> 00:11:52,045 If it looks like it's going bad, I whistle. 104 00:11:52,212 --> 00:11:56,799 Carol grabs Deanna, I take Spencer, you grab reg, 105 00:11:56,966 --> 00:11:59,302 Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 106 00:11:59,469 --> 00:12:02,680 - We can talk to them. - Yeah, we will. 107 00:12:02,847 --> 00:12:04,557 If we can't get through, 108 00:12:04,724 --> 00:12:07,936 we take the three of them and say we'll slit their throats. 109 00:12:08,102 --> 00:12:09,312 Like at terminus? 110 00:12:09,479 --> 00:12:11,981 No, we just tell 'em. 111 00:12:12,148 --> 00:12:15,693 They give us the armory and it's over. 112 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Did you want this? 113 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 I hit my limit. 114 00:12:23,993 --> 00:12:26,955 I... I screwed up. 115 00:12:29,374 --> 00:12:31,167 And here we are. 116 00:12:33,836 --> 00:12:37,924 Now, if you'll excuse me, I'm just gonna sleep some more. 117 00:13:02,198 --> 00:13:05,034 Reg: Maggie, hey. She's out on the porch. 118 00:13:09,664 --> 00:13:12,208 What do you need to talk about, Maggie? 119 00:13:12,375 --> 00:13:13,918 The meeting tonight. 120 00:13:14,085 --> 00:13:15,461 Maggie, if we could talk... 121 00:13:15,628 --> 00:13:17,106 I want to talk to everyone about what happened 122 00:13:17,130 --> 00:13:18,548 and what we need to do about it. 123 00:13:18,715 --> 00:13:22,802 If it includes sending Rick away, it's not gonna work. 124 00:13:22,969 --> 00:13:24,429 Tell me what that means. 125 00:13:24,595 --> 00:13:27,724 You let Rick in. You let all of us in. 126 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 You talked to us. You decided. 127 00:13:33,313 --> 00:13:34,707 And now you want to put that decision 128 00:13:34,731 --> 00:13:36,041 on a group of very frightened people 129 00:13:36,065 --> 00:13:38,568 who might not have the whole story. 130 00:13:38,735 --> 00:13:40,236 That's not leadership. 131 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 Well, tonight is just a forum. 132 00:13:42,822 --> 00:13:44,615 It's just for people to say their piece. 133 00:13:44,782 --> 00:13:47,577 And I'll make the decision as I've done since the beginning. 134 00:13:47,744 --> 00:13:50,330 He was frustrated. 135 00:13:50,496 --> 00:13:53,750 The things he's seen. The things he's lost. 136 00:13:53,916 --> 00:13:55,460 The things we have all lost. 137 00:13:55,626 --> 00:13:57,462 The things you've lost? 138 00:14:01,049 --> 00:14:02,383 We've lost so much more. 139 00:14:02,550 --> 00:14:05,470 Rick took a gun and he pointed it at people. 140 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 He didn't pull the trigger. 141 00:14:07,096 --> 00:14:09,599 That's a metric? That he didn't pull the trigger? 142 00:14:09,766 --> 00:14:13,936 - Yes. - Michonne stopped him, Deanna. 143 00:14:14,103 --> 00:14:15,480 Michonne did. 144 00:14:18,816 --> 00:14:21,235 I'm gonna do what I have to do, Maggie. 145 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 Maggie. 146 00:14:30,620 --> 00:14:32,372 Look, Maggie. 147 00:14:38,127 --> 00:14:39,921 The cavemen... 148 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 They were all nomads. 149 00:14:43,383 --> 00:14:47,220 And they all died. 150 00:14:47,387 --> 00:14:50,765 Then we evolved into this and we lived. 151 00:14:52,308 --> 00:14:55,645 Civilization starts when we stop running. 152 00:14:56,729 --> 00:14:58,314 When we live together. 153 00:14:59,816 --> 00:15:01,651 When we stop sending people away 154 00:15:01,818 --> 00:15:04,695 from the world and from each other. 155 00:15:06,906 --> 00:15:09,826 That's what I'm going to tell her. 156 00:15:09,992 --> 00:15:12,703 That's what I'm going to tell everyone. 157 00:15:12,870 --> 00:15:14,163 Okay? 158 00:17:00,269 --> 00:17:02,480 Somebody came through here a while ago. 159 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 If we see them, we hang back, 160 00:17:04,565 --> 00:17:08,528 set up the Mike, watch and listen. 161 00:17:08,694 --> 00:17:10,363 For how long? 162 00:17:11,572 --> 00:17:13,741 Until we know. 163 00:17:13,908 --> 00:17:15,660 We have to know. 164 00:17:15,826 --> 00:17:18,246 You've sent people away? 165 00:17:18,412 --> 00:17:19,914 Yeah. 166 00:17:21,958 --> 00:17:23,626 What happened? 167 00:17:24,919 --> 00:17:26,963 It was early on. 168 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 It was three people. 169 00:17:29,924 --> 00:17:31,801 Two men and a woman. 170 00:17:33,844 --> 00:17:36,389 Davidson was their leader. 171 00:17:36,556 --> 00:17:38,808 Smart as hell, strong. 172 00:17:38,975 --> 00:17:40,768 I thought they'd work out. 173 00:17:42,228 --> 00:17:43,771 They didn't. 174 00:17:45,273 --> 00:17:47,775 I brought them in and I had to see them out. 175 00:17:49,193 --> 00:17:51,529 So me, Aiden, and Nicholas, 176 00:17:51,696 --> 00:17:55,825 we drove them out far... 177 00:17:57,702 --> 00:18:02,206 Gave them a day's worth of food and water and left them. 178 00:18:04,792 --> 00:18:07,420 They just went? 179 00:18:07,587 --> 00:18:09,171 We had their guns. 180 00:18:11,090 --> 00:18:12,883 We had all the guns. 181 00:18:15,177 --> 00:18:17,305 I can't make that kind of mistake again. 182 00:18:19,890 --> 00:18:21,434 Wake up. 183 00:18:28,524 --> 00:18:31,110 It's good what happened last night. 184 00:18:33,029 --> 00:18:34,697 We have more cover now. 185 00:18:34,864 --> 00:18:38,284 All of them think you've been found out, that it's over. 186 00:18:46,375 --> 00:18:49,503 Why didn't you want to tell them we had more guns? 187 00:18:50,921 --> 00:18:53,716 Michonne stopped you. She knocked you out. 188 00:18:53,883 --> 00:18:55,885 Well, I deserved it. 189 00:18:56,052 --> 00:18:58,012 Well, it was stupid. 190 00:18:58,179 --> 00:19:01,349 She's with us. Glenn is. 191 00:19:01,515 --> 00:19:04,560 I didn't tell them about the guns just in case. 192 00:19:11,901 --> 00:19:14,403 I don't want to lie anymore. 193 00:19:16,280 --> 00:19:19,075 You said you don't want to take this place. 194 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 And you don't want to lie? 195 00:19:22,870 --> 00:19:26,749 Oh, sunshine, you don't get both. 196 00:19:44,642 --> 00:19:46,352 Aaron: What's he doing? 197 00:19:46,519 --> 00:19:48,270 Daryl: Wild leeks. 198 00:19:50,272 --> 00:19:53,275 Son of a bitch knows about how to keep mosquitos off of him. 199 00:19:55,194 --> 00:19:56,696 Come on. 200 00:20:14,755 --> 00:20:17,466 Hey, Tobin. 201 00:20:17,633 --> 00:20:19,260 Hey, Rick. 202 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 - You met with her? - Yeah. 203 00:20:58,257 --> 00:21:00,009 So what is it? 204 00:21:00,176 --> 00:21:02,178 It's what we thought. 205 00:21:02,344 --> 00:21:03,929 I'm gonna talk to people. 206 00:21:04,096 --> 00:21:07,224 I'll talk to everyone I can right up until. 207 00:21:07,391 --> 00:21:09,393 I'm gonna try to solve this. 208 00:21:11,937 --> 00:21:13,606 What? 209 00:21:19,653 --> 00:21:21,238 What? 210 00:21:22,531 --> 00:21:24,533 I love you. 211 00:21:27,453 --> 00:21:29,705 We're gonna work it out. 212 00:21:29,872 --> 00:21:31,540 I know it. 213 00:21:34,168 --> 00:21:36,295 - I'll see you there. - Yeah. 214 00:22:01,612 --> 00:22:03,697 Sure you don't want a gun, father? 215 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 I just want a quick walk. 216 00:22:08,035 --> 00:22:10,871 The word of god is the only protection I need. 217 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Carl: Dad. 218 00:22:20,923 --> 00:22:23,259 Hey. 219 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 You okay? 220 00:22:25,761 --> 00:22:27,346 Yeah. 221 00:22:27,513 --> 00:22:29,390 Look, I'm sorry. 222 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 I heard about the meeting. 223 00:22:31,433 --> 00:22:33,060 You're staying home. 224 00:22:33,227 --> 00:22:35,437 That's what it is now, right? 225 00:22:35,604 --> 00:22:37,273 Home? 226 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 Yeah. 227 00:22:45,489 --> 00:22:47,783 They need us. 228 00:22:47,950 --> 00:22:49,952 They'll die without us. 229 00:22:54,999 --> 00:22:57,960 I might have to threaten one of them. 230 00:22:59,461 --> 00:23:00,963 I could have to kill one of them. 231 00:23:01,130 --> 00:23:03,424 - You won't. - I might. 232 00:23:05,009 --> 00:23:06,760 You have to tell them. 233 00:23:06,927 --> 00:23:08,387 I told them last night. 234 00:23:08,554 --> 00:23:11,181 You have to tell them so they can hear you. 235 00:23:14,935 --> 00:23:17,146 I don't know if they can. 236 00:23:19,607 --> 00:23:22,109 Does that make you afraid? 237 00:23:22,276 --> 00:23:25,279 Just for them. 238 00:23:25,446 --> 00:23:27,406 You have to tell them. 239 00:23:41,295 --> 00:23:44,506 We checked the forest, we checked the roads. 240 00:23:45,591 --> 00:23:47,426 We can't find him. 241 00:23:47,593 --> 00:23:50,387 Sometimes they slip away. It happens. 242 00:23:50,554 --> 00:23:51,889 But... 243 00:23:53,432 --> 00:23:55,768 You don't come across something like this every day. 244 00:23:59,647 --> 00:24:03,192 We do this now, it means we're giving up. 245 00:24:04,693 --> 00:24:08,030 Home is 50 miles back. It's time to go. 246 00:24:08,197 --> 00:24:10,699 You saw it last night. There's bad people out here. 247 00:24:10,866 --> 00:24:13,786 That's why we ought to keep looking for the good ones. 248 00:24:15,204 --> 00:24:18,082 We need more people and we'll find them. 249 00:24:18,248 --> 00:24:22,211 But when we do, we'll need to feed them. 250 00:24:27,174 --> 00:24:28,550 All right. 251 00:25:28,610 --> 00:25:30,112 Huh. 252 00:25:31,447 --> 00:25:33,198 Whoa. 253 00:25:35,492 --> 00:25:37,536 Wasn't sure I'd ever see one of these. 254 00:25:40,998 --> 00:25:44,626 Hey, listen, I don't like giving up either, 255 00:25:44,793 --> 00:25:48,172 but the guy is in a red poncho. 256 00:25:48,338 --> 00:25:50,799 You can see him from a mile away. 257 00:25:53,052 --> 00:25:54,762 We've gone a lot of miles here. 258 00:25:54,928 --> 00:25:56,722 No sign of him. 259 00:25:59,975 --> 00:26:01,643 But... 260 00:26:01,810 --> 00:26:05,773 If we come away with a trailer full of cans, 261 00:26:05,939 --> 00:26:07,941 I'd say that's a good trip. 262 00:26:08,942 --> 00:26:10,444 Here we go. 263 00:26:38,514 --> 00:26:40,057 Over here! 264 00:26:41,767 --> 00:26:43,352 Daryl: Come on! 265 00:26:56,573 --> 00:26:58,367 - No! - Come on. 266 00:27:24,226 --> 00:27:25,894 Come on! Go! 267 00:27:52,254 --> 00:27:54,089 Glass will hold for a while, right? 268 00:27:54,256 --> 00:27:56,216 Maybe. 269 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 Maybe we can make it so they can't see us. 270 00:28:00,762 --> 00:28:02,848 In a couple hours, something will come by, 271 00:28:03,015 --> 00:28:05,100 they'll follow it out. 272 00:28:05,267 --> 00:28:08,020 There's got to be something in here we can use to block the view. 273 00:28:08,187 --> 00:28:09,855 We can cut up these seats. 274 00:28:50,812 --> 00:28:52,356 What the hell are you doing? 275 00:28:52,522 --> 00:28:54,650 You need to check on Tara. 276 00:28:54,816 --> 00:28:56,136 You treated her. You're a surgeon. 277 00:28:56,235 --> 00:28:57,319 You need to do that. 278 00:28:57,486 --> 00:28:59,279 Get out. 279 00:29:03,659 --> 00:29:06,119 I could kill you right now. 280 00:29:07,955 --> 00:29:10,749 I could. 281 00:29:13,418 --> 00:29:18,924 And then who would believe I did it because I didn't like you? 282 00:29:19,091 --> 00:29:20,634 No one. 283 00:29:25,681 --> 00:29:28,433 They'd believe you tried to hurt me. 284 00:29:28,600 --> 00:29:30,102 Definitely believe that. 285 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 Come at me. 286 00:29:46,326 --> 00:29:48,036 Yeah? 287 00:29:54,418 --> 00:29:57,129 The way this has played out, you have a chance. 288 00:30:00,716 --> 00:30:02,718 You're here. 289 00:30:02,884 --> 00:30:04,803 Your wife's there. 290 00:30:11,810 --> 00:30:15,188 You're a small, weak nothing. 291 00:30:16,398 --> 00:30:21,069 And with the world how it is, you're even weaker. 292 00:30:23,488 --> 00:30:27,909 Play your cards right, maybe you don't have to die. 293 00:30:31,204 --> 00:30:34,166 And I want my dish back clean when you're done. 294 00:30:44,926 --> 00:30:47,637 Pete: This isn't my house. 295 00:30:50,557 --> 00:30:52,893 This isn't my house! 296 00:31:47,906 --> 00:31:49,574 You should go. 297 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 I just wanted to check on you. 298 00:31:56,456 --> 00:31:58,834 Your eye. 299 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 He did it right when it was happening. 300 00:32:00,752 --> 00:32:02,379 It wasn't you. 301 00:32:06,716 --> 00:32:08,927 People shouldn't see us talking right now. 302 00:32:11,888 --> 00:32:14,349 I'm not sorry I did it. 303 00:32:16,685 --> 00:32:20,689 No matter what happens or what I have to do. 304 00:32:23,191 --> 00:32:25,485 Don't turn around, Rick. 305 00:32:29,114 --> 00:32:30,866 You were right. 306 00:32:57,851 --> 00:32:59,394 What? 307 00:33:02,564 --> 00:33:04,483 I came out here to... 308 00:33:05,692 --> 00:33:07,777 Not feel all closed up back there. 309 00:33:10,614 --> 00:33:15,327 Even now, this still feels more like me... 310 00:33:17,370 --> 00:33:19,539 Than back in them houses. 311 00:33:20,916 --> 00:33:22,292 That's pretty messed up, huh? 312 00:33:25,045 --> 00:33:26,546 You were trying. 313 00:33:28,340 --> 00:33:30,175 I had to. 314 00:33:31,760 --> 00:33:34,095 No, you didn't. 315 00:33:34,262 --> 00:33:38,183 Listen, I saw you with your group out there on the road. 316 00:33:38,350 --> 00:33:41,186 Then you went off on your own by the barn. 317 00:33:43,230 --> 00:33:48,026 Storm hit and you led your people to safety. 318 00:33:49,277 --> 00:33:51,071 That was it. 319 00:33:52,489 --> 00:33:54,866 I knew I had to bring you people back. 320 00:33:57,911 --> 00:33:59,496 You were right. 321 00:33:59,663 --> 00:34:02,541 We should have kept looking for that guy in the poncho. 322 00:34:04,209 --> 00:34:06,253 I shouldn't have given up. 323 00:34:07,462 --> 00:34:08,713 You didn't. 324 00:34:16,096 --> 00:34:17,347 I'll go. 325 00:34:19,307 --> 00:34:21,726 I'll lead them out. You make a break for the fence. 326 00:34:23,853 --> 00:34:26,731 No, no, no. This was my fault. 327 00:34:26,898 --> 00:34:29,150 It wasn't a question. 328 00:34:29,317 --> 00:34:31,069 And this ain't your decision. 329 00:34:32,320 --> 00:34:34,281 It ain't nobody's fault. 330 00:34:35,448 --> 00:34:37,659 Just let me finish my smoke first. 331 00:34:41,538 --> 00:34:44,958 No. You don't draw them away. 332 00:34:46,334 --> 00:34:48,336 We fight. 333 00:34:48,503 --> 00:34:51,047 We go for the fence. We do it together. 334 00:34:51,214 --> 00:34:53,508 All right, whether we make it or not, 335 00:34:53,675 --> 00:34:55,552 we do it together. 336 00:34:56,761 --> 00:34:58,179 We have to. 337 00:35:07,522 --> 00:35:09,190 All right. 338 00:35:11,693 --> 00:35:13,778 - You ready? - Yeah. 339 00:35:15,322 --> 00:35:17,365 We'll go on three. 340 00:35:19,117 --> 00:35:21,703 One, two... 341 00:35:41,973 --> 00:35:44,184 Come on. Come on, get in here. 342 00:35:58,198 --> 00:36:00,408 That was... 343 00:36:00,575 --> 00:36:03,662 That was... thank you. 344 00:36:07,207 --> 00:36:08,583 I'm Aaron, this is Daryl. 345 00:36:12,629 --> 00:36:14,297 Morgan. 346 00:36:15,632 --> 00:36:17,550 Why? 347 00:36:18,927 --> 00:36:20,428 Why? 348 00:36:21,680 --> 00:36:24,099 Because all life is precious, Daryl. 349 00:36:28,436 --> 00:36:30,355 Whoever set that trap, they're coming. 350 00:36:30,522 --> 00:36:33,024 But I have good news. We do. 351 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 We have a community not too far from here. 352 00:36:36,319 --> 00:36:39,114 Walls, electricity, it's safe. 353 00:36:39,280 --> 00:36:40,699 If you'd like to come join us... 354 00:36:40,865 --> 00:36:42,701 I thank you. 355 00:36:44,536 --> 00:36:47,080 But I'm on my way somewhere. 356 00:36:47,247 --> 00:36:49,708 Fact is, I'm lost, so... 357 00:36:51,292 --> 00:36:52,836 If you could tell me where we are. 358 00:37:36,504 --> 00:37:38,089 I'm ready. 359 00:37:48,767 --> 00:37:50,810 I'm ready. 360 00:39:16,771 --> 00:39:19,440 Oh. I'll come by later. 361 00:39:19,607 --> 00:39:21,442 He's asleep. 362 00:39:23,653 --> 00:39:25,488 He's asleep. Sit. 363 00:39:52,181 --> 00:39:53,975 Whoops. 364 00:40:02,984 --> 00:40:04,652 Good afternoon. 365 00:40:14,454 --> 00:40:16,581 Eugene: She saved my life. 366 00:40:19,042 --> 00:40:21,127 She also cracked open my gourd 367 00:40:21,294 --> 00:40:24,130 to considering implications I hadn't. 368 00:40:24,297 --> 00:40:26,633 I will remark about those at this time. 369 00:40:29,218 --> 00:40:31,220 You got us here. 370 00:40:33,264 --> 00:40:36,893 All I did was craft a top-shelf lie 371 00:40:37,060 --> 00:40:39,854 to which a person with strength and heroism could apply their talents. 372 00:40:40,021 --> 00:40:42,148 My bet was you needed that. 373 00:40:45,485 --> 00:40:47,362 I thank you. 374 00:40:49,530 --> 00:40:52,075 I am sorry. 375 00:40:52,241 --> 00:40:55,244 And I mean both emphatically and in equal measure. 376 00:41:13,346 --> 00:41:14,722 Sorry, too. 377 00:41:14,889 --> 00:41:16,891 Utterly and completely unnecessary. 378 00:41:17,058 --> 00:41:19,143 I almost killed you. 379 00:41:20,436 --> 00:41:23,773 Yes, there's that. 380 00:41:38,246 --> 00:41:40,206 You're back. 381 00:41:40,373 --> 00:41:42,667 Good, just wanted to sneak off to the meeting. 382 00:41:47,755 --> 00:41:50,758 You think we could find some time to talk later? 383 00:41:50,925 --> 00:41:52,844 About Aiden? 384 00:41:53,011 --> 00:41:54,429 Just some things I need to say 385 00:41:54,595 --> 00:41:56,973 and I'm not sure who I can say them to. 386 00:41:57,140 --> 00:42:00,268 I don't really have anyone here right now, 387 00:42:00,435 --> 00:42:02,270 if you know what I mean. 388 00:42:02,437 --> 00:42:04,105 I'll see. 389 00:42:05,314 --> 00:42:07,442 Cool. 390 00:42:07,608 --> 00:42:09,485 Can you get that? 391 00:42:09,652 --> 00:42:11,779 - Yeah. - Thank you. 392 00:43:43,371 --> 00:43:45,164 Rick. 393 00:43:46,874 --> 00:43:48,835 You ready? 394 00:43:56,425 --> 00:43:59,053 Carol, Daryl, 395 00:43:59,220 --> 00:44:01,055 and me... 396 00:44:02,640 --> 00:44:04,725 We worked it out together. 397 00:44:08,104 --> 00:44:11,357 Carol took three guns from the armory. 398 00:44:11,524 --> 00:44:14,152 I still have one, she still has one. 399 00:44:17,446 --> 00:44:21,784 We lied to you because I wasn't sure how you'd take it, 400 00:44:21,951 --> 00:44:23,744 what you'd do. 401 00:44:29,792 --> 00:44:31,878 You think I'd try to stop you? 402 00:44:36,132 --> 00:44:38,384 Well, you did hit me over the head. 403 00:44:38,551 --> 00:44:42,305 That was for you, not them. 404 00:44:49,061 --> 00:44:51,898 I was afraid you'd talk me out of it. 405 00:44:54,317 --> 00:44:56,027 You could've. 406 00:44:57,904 --> 00:45:00,573 We don't need them here. 407 00:45:00,740 --> 00:45:02,450 I don't need my sword. 408 00:45:04,869 --> 00:45:07,163 I think you can find a way. 409 00:45:07,330 --> 00:45:10,750 We can find a way. 410 00:45:12,919 --> 00:45:14,629 And if we don't... 411 00:45:17,173 --> 00:45:19,091 I'm still with you. 412 00:45:25,181 --> 00:45:27,058 Something's gonna happen. 413 00:45:28,351 --> 00:45:31,437 Just don't make something happen. 414 00:45:45,701 --> 00:45:47,286 Don't be too long. 415 00:46:02,134 --> 00:46:03,820 Bob's voice: You're gonna find yourself in a place 416 00:46:03,844 --> 00:46:05,721 where it's like how it used to be. 417 00:46:05,888 --> 00:46:08,349 And if you let too much go along the way, 418 00:46:08,516 --> 00:46:10,518 that's not gonna work. 419 00:46:12,228 --> 00:46:14,897 'Cause you're gonna be back in the real world. 420 00:46:15,064 --> 00:46:18,901 Rick's voice: This is the real world, Bob. 421 00:46:19,068 --> 00:46:21,779 Bob's voice: Nah, this is a nightmare. 422 00:46:21,946 --> 00:46:24,031 And nightmares end. 423 00:47:56,916 --> 00:47:58,751 I came here... 424 00:48:03,964 --> 00:48:06,467 Because I don't... I don't know what to do. 425 00:48:07,843 --> 00:48:09,845 I'm losing my head. 426 00:48:15,559 --> 00:48:17,520 Can you help me? 427 00:48:35,746 --> 00:48:37,081 We're going to start. 428 00:48:37,248 --> 00:48:39,125 Can we wait? 429 00:48:39,291 --> 00:48:40,751 There's still people coming. 430 00:48:40,918 --> 00:48:43,212 Glenn, Rick. 431 00:48:43,379 --> 00:48:45,464 We're going to start. 432 00:48:45,631 --> 00:48:47,383 It's already dark. 433 00:48:48,717 --> 00:48:50,886 We're going to talk about what happened. 434 00:48:51,053 --> 00:48:54,515 Not the fight. Not what precipitated it. 435 00:48:54,682 --> 00:48:56,475 We're dealing with that. 436 00:48:56,642 --> 00:48:59,395 We're going to talk about one of our constables, 437 00:48:59,562 --> 00:49:02,064 Rick grimes. 438 00:49:02,231 --> 00:49:06,444 We're going to talk about how he had a pistol he stole from the armory, 439 00:49:06,610 --> 00:49:08,529 about how he pointed it at people. 440 00:49:08,696 --> 00:49:11,240 And we're going to talk about what he said. 441 00:49:11,407 --> 00:49:13,409 I was hoping he'd be here. 442 00:49:13,576 --> 00:49:15,619 She said he's coming. 443 00:49:15,786 --> 00:49:17,621 I'm sure he'll be here. 444 00:49:17,788 --> 00:49:20,332 And I'm sure we can work this all out. 445 00:49:57,953 --> 00:50:00,122 I think I want to die. 446 00:50:04,251 --> 00:50:06,420 Why wouldn't you want to die? 447 00:50:08,297 --> 00:50:10,799 You don't deserve to be here. 448 00:50:10,966 --> 00:50:15,346 What you did can never be undone. 449 00:50:15,513 --> 00:50:18,265 The dead don't choose, but the choices you made, 450 00:50:18,432 --> 00:50:20,726 how you sacrificed your own... 451 00:50:23,395 --> 00:50:25,731 I know what you're doing. 452 00:50:30,027 --> 00:50:32,196 Bob was mutilated. 453 00:50:33,489 --> 00:50:35,908 Consumed. 454 00:50:36,075 --> 00:50:38,577 Destroyed because of your sins. 455 00:50:38,744 --> 00:50:39,787 Stop it. 456 00:50:39,954 --> 00:50:41,830 Your brother felt he was apart from it. 457 00:50:41,997 --> 00:50:43,666 He was a part of it. 458 00:50:43,832 --> 00:50:45,084 He didn't deserve to be here. 459 00:50:45,251 --> 00:50:46,919 - You don't! - Stop it! 460 00:50:47,086 --> 00:50:48,337 Stop it! 461 00:50:59,807 --> 00:51:03,018 And after being out there 462 00:51:03,185 --> 00:51:06,021 and then not being how you were out there... 463 00:51:07,898 --> 00:51:09,400 It can drive you crazy. 464 00:51:09,567 --> 00:51:12,695 Rick just wants his family to live. 465 00:51:12,861 --> 00:51:16,031 He wants all of you to live. 466 00:51:18,075 --> 00:51:22,371 Who he is is who you're gonna be... 467 00:51:27,876 --> 00:51:29,420 If you're lucky. 468 00:51:56,238 --> 00:52:00,659 Rick grimes saved my life over and over. 469 00:52:00,826 --> 00:52:04,246 There's terrifying people out there. 470 00:52:04,413 --> 00:52:06,832 And he rescued me from them. 471 00:52:06,999 --> 00:52:09,918 People like me, 472 00:52:10,085 --> 00:52:13,088 people like us 473 00:52:13,255 --> 00:52:16,550 need people like him. 474 00:52:19,720 --> 00:52:22,389 I know what happened last night was scary. 475 00:52:23,807 --> 00:52:26,268 And I'm sure he's sorry for that. 476 00:52:27,936 --> 00:52:30,648 But maybe we should listen to what he was saying. 477 00:53:15,442 --> 00:53:17,361 Simply put... 478 00:53:19,029 --> 00:53:21,448 There is a vast ocean of shit 479 00:53:21,615 --> 00:53:24,076 that you people don't know shit about. 480 00:53:25,869 --> 00:53:29,623 Rick knows every fine grain of said shit... 481 00:53:32,626 --> 00:53:34,253 And then some. 482 00:53:50,436 --> 00:53:52,521 - Please don't. - Shh... 483 00:53:52,688 --> 00:53:55,441 - No. - They'll hear you. 484 00:53:55,607 --> 00:53:57,776 It'll take longer to reset it. 485 00:53:59,027 --> 00:54:01,113 Just be still. 486 00:54:01,280 --> 00:54:03,574 Just be still. 487 00:54:07,578 --> 00:54:09,538 Welcome home. 488 00:54:15,961 --> 00:54:18,505 My father respected Rick grimes. 489 00:54:19,757 --> 00:54:22,092 Rick is a father, too. 490 00:54:22,259 --> 00:54:24,011 He's a man with a good heart 491 00:54:24,178 --> 00:54:28,015 who feels the things he does, 492 00:54:28,182 --> 00:54:29,725 the things he has to do. 493 00:54:31,185 --> 00:54:35,397 And all of us who were together before this place, 494 00:54:35,564 --> 00:54:39,359 no matter when we found each other, we're family now. 495 00:54:41,111 --> 00:54:43,655 Rick started that. 496 00:54:43,822 --> 00:54:45,574 And you won't stop it. 497 00:54:45,741 --> 00:54:47,785 You can't. 498 00:54:47,951 --> 00:54:50,078 And you don't want to. 499 00:54:50,245 --> 00:54:53,791 This community, you people... 500 00:54:56,001 --> 00:54:58,086 That family... 501 00:55:00,214 --> 00:55:02,299 You want to be a part of it, too. 502 00:55:05,427 --> 00:55:09,973 Before we hear from anyone else, I... 503 00:55:12,059 --> 00:55:15,229 I would like to share something in the spirit of transparency. 504 00:55:18,524 --> 00:55:22,486 Father Gabriel came to see me the day before yesterday 505 00:55:22,653 --> 00:55:27,533 and he said our new arrivals can't be trusted, 506 00:55:27,699 --> 00:55:29,910 that they were dangerous, 507 00:55:30,077 --> 00:55:33,789 that they would put themselves before this community. 508 00:55:33,956 --> 00:55:37,376 And not one day later, 509 00:55:37,543 --> 00:55:42,923 Rick seemed to demonstrate all the things father Gabriel said. 510 00:55:45,676 --> 00:55:48,136 I had hoped Gabriel would be here tonight. 511 00:55:48,303 --> 00:55:50,639 I don't see him here, Deanna. 512 00:55:50,806 --> 00:55:52,975 So you're just saying what someone said. 513 00:55:55,602 --> 00:55:56,937 Did you tape him? 514 00:55:57,104 --> 00:55:59,648 - He's not here. - Neither is Rick. 515 00:56:04,528 --> 00:56:06,655 Excuse me. 516 00:56:09,658 --> 00:56:11,994 Noah died because of you. 517 00:56:12,160 --> 00:56:15,956 And I tried to tell you how it is, how it has to be 518 00:56:16,123 --> 00:56:17,875 and you try to kill me? 519 00:56:59,541 --> 00:57:03,253 I just want to keep my family safe, you know? 520 00:57:03,420 --> 00:57:05,547 And I don't even know what that means anymore, 521 00:57:05,714 --> 00:57:09,134 but if it means that we've got to get rid of... 522 00:57:27,861 --> 00:57:29,529 I was scared. I was scared. 523 00:57:29,696 --> 00:57:31,406 - I don't belong out here. - Shut up. 524 00:57:31,573 --> 00:57:33,825 I was scared. I was just scared. 525 00:57:33,992 --> 00:57:36,745 - Shut up. - I don't... I don't belong... 526 00:57:36,912 --> 00:57:39,623 Shut up! 527 00:57:39,790 --> 00:57:42,918 I don't belong out here. 528 00:57:43,085 --> 00:57:44,503 I don't. 529 00:57:46,922 --> 00:57:48,840 Shut up. 530 00:58:03,981 --> 00:58:05,440 Gabriel: Do it. 531 00:58:12,322 --> 00:58:13,991 Sasha. 532 00:58:29,589 --> 00:58:31,425 You should let her. 533 00:58:38,390 --> 00:58:40,267 They died. 534 00:58:43,895 --> 00:58:46,231 They all died because of me. 535 00:58:59,077 --> 00:59:00,996 They did. 536 00:59:15,302 --> 00:59:18,096 There wasn't a guard on the gate. 537 00:59:18,263 --> 00:59:19,806 It was open. 538 00:59:19,973 --> 00:59:21,683 I asked Gabriel to close it. 539 00:59:26,480 --> 00:59:28,356 I didn't bring it in. 540 00:59:29,441 --> 00:59:32,360 It got inside on its own. 541 00:59:34,112 --> 00:59:37,866 They always will... The dead and the living, 542 00:59:38,033 --> 00:59:40,494 because we're in here. 543 00:59:42,537 --> 00:59:44,206 And the ones out there... 544 00:59:47,584 --> 00:59:49,252 They'll hunt us. 545 00:59:53,298 --> 00:59:55,217 They'll find us. 546 00:59:58,011 --> 01:00:00,263 They'll try to use us. 547 01:00:05,060 --> 01:00:06,978 They'll try to kill us. 548 01:00:32,337 --> 01:00:35,090 But we'll kill them. 549 01:00:36,174 --> 01:00:39,177 We'll survive. I'll show you how. 550 01:00:42,264 --> 01:00:44,224 You know, I was thinking... 551 01:00:48,228 --> 01:00:51,231 I was thinking how many of you do I have to kill 552 01:00:51,398 --> 01:00:53,525 to save your lives? 553 01:00:59,948 --> 01:01:02,200 But I'm not gonna do that. 554 01:01:04,244 --> 01:01:07,205 You're gonna change. 555 01:01:11,042 --> 01:01:13,545 I'm not sorry for what I said last night. 556 01:01:15,630 --> 01:01:18,592 I'm sorry for not saying it sooner. 557 01:01:18,758 --> 01:01:20,969 You're not ready... 558 01:01:21,970 --> 01:01:23,471 But you have to be. 559 01:01:23,638 --> 01:01:26,516 Right now, you have to be. 560 01:01:29,436 --> 01:01:31,438 Luck runs out. 561 01:01:35,483 --> 01:01:38,361 You're not one of us. You're not one of us! 562 01:01:38,528 --> 01:01:39,821 Pete, you don't want to do this. 563 01:01:39,988 --> 01:01:41,674 - Get the hell away from me, reg. - Pete, just stop. 564 01:01:41,698 --> 01:01:43,742 - Get away from me. - Deanna: Reg. Reg. 565 01:01:43,909 --> 01:01:45,827 Not now. 566 01:01:45,994 --> 01:01:47,829 - Get away. Get away! - Pete, stop. Pete... 567 01:01:52,709 --> 01:01:56,171 No, no! Oh, my god! No! 568 01:01:56,338 --> 01:01:58,298 Deanna: Oh, my love. My love, my love. 569 01:01:58,465 --> 01:01:59,674 - This is him! - Stop! 570 01:01:59,841 --> 01:02:02,677 - This is him! - Oh, god! 571 01:02:02,844 --> 01:02:06,389 Oh! Oh, my love. My love, my love. 572 01:02:06,556 --> 01:02:09,059 No, my love, no, no. 573 01:02:09,226 --> 01:02:11,228 No, my love. 574 01:02:11,394 --> 01:02:13,271 No, my love, my love. 575 01:02:13,438 --> 01:02:15,232 Pete: It's him! 576 01:02:15,398 --> 01:02:17,609 This is him! 577 01:02:22,989 --> 01:02:24,407 Rick... 578 01:02:28,954 --> 01:02:30,372 Do it. 579 01:02:37,712 --> 01:02:39,256 Morgan: Rick? 36492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.