Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,920 --> 00:01:31,383
I so impressed with all you do I
2
00:01:31,550 --> 00:01:36,513
j' tried so hard
to be like you I
3
00:01:36,680 --> 00:01:41,518
jโ flew too high
and burnt the wing j'
4
00:01:41,685 --> 00:01:44,271
I lost my faith
in everything... j'
5
00:01:56,491 --> 00:02:01,079
J' lick around divine debris j'
6
00:02:01,246 --> 00:02:05,876
j' taste the wealth
of hate in me I
7
00:02:06,043 --> 00:02:11,048
j' shedding skin
succumb defeat j'
8
00:02:11,214 --> 00:02:15,510
j' this machine is obsolete... j'
9
00:02:40,285 --> 00:02:43,288
I made the choice
to go away... I
10
00:02:43,455 --> 00:02:45,457
turn it off.
11
00:02:45,624 --> 00:02:50,253
J' drink the fountain
of decay j'
12
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
j' tear a hole... I
13
00:04:37,527 --> 00:04:40,030
There's more of them around here
than there used to be.
14
00:04:41,990 --> 00:04:44,493
- Don't know if any people are...
- Shh.
15
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
Someone is.
16
00:05:45,387 --> 00:05:50,392
Aiden was trying to save us
17
00:05:50,559 --> 00:05:52,978
from a roamer,
18
00:05:53,144 --> 00:05:55,230
shooting at it.
19
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
Then Glenn distracted him.
20
00:06:01,653 --> 00:06:03,947
I saw the grenades.
21
00:06:07,951 --> 00:06:10,829
I tried to stop him.
22
00:06:10,996 --> 00:06:13,748
They wanted to just go,
I didn't.
23
00:06:13,915 --> 00:06:15,458
He was gonna run.
24
00:06:15,625 --> 00:06:17,919
Nicholas:
I wasn't gonna leave him.
25
00:06:18,086 --> 00:06:19,421
Deanna: What about Tara?
26
00:06:19,588 --> 00:06:21,172
I wasn't gonna leave her.
27
00:06:21,339 --> 00:06:23,800
But we made him stay.
28
00:06:26,887 --> 00:06:29,598
Couldn't get Aiden
out of there without help.
29
00:06:29,764 --> 00:06:32,434
Then when we got
into the lobby...
30
00:06:32,601 --> 00:06:34,352
All he had to do
was hold the door.
31
00:06:34,519 --> 00:06:35,997
Nicholas:
He was hitting on the glass,
32
00:06:36,021 --> 00:06:38,148
pushing my door open.
33
00:06:38,315 --> 00:06:39,858
They were gonna kill me.
34
00:06:40,025 --> 00:06:41,943
But he panicked.
35
00:06:42,110 --> 00:06:44,571
Or they were trying to.
Or they just didn't care.
36
00:06:44,738 --> 00:06:47,032
Noah... I had him.
37
00:06:48,325 --> 00:06:49,951
I had his hand.
38
00:06:50,118 --> 00:06:55,498
And if I didn't push back,
I'd be dead, too.
39
00:06:58,001 --> 00:07:00,003
I tried.
40
00:07:05,634 --> 00:07:07,636
I watched him die.
41
00:07:13,391 --> 00:07:15,310
Nicholas: They did this.
42
00:07:15,477 --> 00:07:17,437
It was them.
43
00:07:17,604 --> 00:07:19,648
Deanna: But you all
came back together.
44
00:07:19,814 --> 00:07:21,399
How did that happen?
45
00:07:22,984 --> 00:07:24,945
Spencer:
Mom, what are you doing?
46
00:07:25,111 --> 00:07:28,323
Deanna: I need it for later.
We have to do this now.
47
00:07:34,412 --> 00:07:37,123
No guns.
No going outside the walls.
48
00:07:37,290 --> 00:07:40,001
Same goes for Glenn
until I finish looking into this.
49
00:07:40,168 --> 00:07:41,520
Nicholas: What do you need
to look into?
50
00:07:41,544 --> 00:07:43,797
I... I'm telling you
how it went down.
51
00:07:43,964 --> 00:07:45,590
These people have to go.
52
00:07:45,757 --> 00:07:48,134
They are not like us.
53
00:07:48,301 --> 00:07:50,178
I know you see it, too.
54
00:07:50,345 --> 00:07:53,515
Deanna: You don't know
what I see, Nicholas.
55
00:07:53,682 --> 00:07:55,976
And I see a great deal.
56
00:08:05,402 --> 00:08:07,821
I almost left him out there.
57
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
Could have told a story.
58
00:08:12,826 --> 00:08:16,204
What, you think I should have?
59
00:08:16,371 --> 00:08:18,206
They don't know
what they're doing.
60
00:08:18,373 --> 00:08:20,208
- Any of them.
- We'll show them.
61
00:08:20,375 --> 00:08:23,378
I don't know if they can see it.
62
00:08:23,545 --> 00:08:25,922
How things really are.
I don't know if they can yet.
63
00:08:26,089 --> 00:08:29,467
- They haven't caught up.
- We have to be here.
64
00:08:29,634 --> 00:08:32,512
- We have to.
- Yeah, we do.
65
00:08:32,679 --> 00:08:36,057
But their rules,
we don't answer to them.
66
00:08:36,224 --> 00:08:39,477
We are them, Rick.
67
00:08:39,644 --> 00:08:41,521
We are now.
68
00:08:43,898 --> 00:08:47,235
Noah, he believed in this place.
69
00:08:49,571 --> 00:08:52,198
I'm telling you,
we gotta make this work.
70
00:09:28,777 --> 00:09:32,113
I sent a casserole
to Deanna's family.
71
00:09:32,280 --> 00:09:34,282
We want her to see that.
72
00:09:37,285 --> 00:09:39,329
Thought about Pete?
73
00:09:39,496 --> 00:09:41,122
About what I said?
74
00:09:42,373 --> 00:09:44,000
Yeah.
75
00:09:45,460 --> 00:09:48,046
Talked to Sam some more.
76
00:09:49,964 --> 00:09:54,302
He said his mom put a bolt
on the inside of his closet.
77
00:09:54,469 --> 00:09:56,638
Tells him to lock
himself in sometimes
78
00:09:56,805 --> 00:09:58,807
and not come out till morning.
79
00:10:00,266 --> 00:10:03,103
He said he can hear
his dad yelling,
80
00:10:03,269 --> 00:10:05,605
things breaking, his mom crying.
81
00:10:07,357 --> 00:10:09,277
Last month it got quiet
right in the middle of it
82
00:10:09,317 --> 00:10:11,653
and he went out
and found her on the floor...
83
00:10:13,613 --> 00:10:16,324
Unconscious, bleeding.
84
00:10:18,034 --> 00:10:20,787
Pete was just sitting
on the porch.
85
00:10:23,623 --> 00:10:26,835
Why do you care
what happens to Jessie?
86
00:10:27,836 --> 00:10:29,671
You know why.
87
00:10:31,589 --> 00:10:33,675
And I know why you do.
88
00:10:37,053 --> 00:10:38,555
Why?
89
00:10:40,932 --> 00:10:43,393
I've seen you talk to her.
90
00:10:49,524 --> 00:10:52,527
Carol:
If walkers hadn't gotten ed,
91
00:10:52,694 --> 00:10:56,239
I wouldn't be standing here
right now.
92
00:11:00,034 --> 00:11:01,786
Yeah, you would.
93
00:11:42,577 --> 00:11:44,662
Hey, Rick.
94
00:11:48,583 --> 00:11:50,335
Rick.
95
00:12:00,011 --> 00:12:01,971
You okay, man?
96
00:12:12,732 --> 00:12:14,567
Keep walking.
97
00:12:16,069 --> 00:12:18,947
What? What are you...
98
00:13:41,779 --> 00:13:43,406
Come in.
99
00:13:44,532 --> 00:13:46,075
Hey.
100
00:13:46,242 --> 00:13:48,703
- How is she?
- Stable.
101
00:13:48,870 --> 00:13:51,622
Hanging on.
I'm gonna go back there later.
102
00:13:53,666 --> 00:13:56,502
I think Sasha might have spent
the night in the tower.
103
00:13:56,669 --> 00:13:58,046
Is she still up there?
104
00:13:58,212 --> 00:14:00,298
Abraham's on watch now,
but she hasn't been back
105
00:14:00,465 --> 00:14:02,216
and nobody's seen her.
106
00:14:12,268 --> 00:14:14,562
Rosita: It's up ahead.
107
00:14:14,729 --> 00:14:16,064
Michonne: She told you about it?
108
00:14:16,230 --> 00:14:18,358
Rosita: I saw her going out
one day with her rifle.
109
00:14:18,524 --> 00:14:20,044
I knew somebody
was already in the tower.
110
00:14:20,068 --> 00:14:21,527
I asked.
111
00:14:42,298 --> 00:14:45,426
It's the first time I've been out
since we've been here.
112
00:14:45,593 --> 00:14:47,428
Me, too.
113
00:14:48,763 --> 00:14:50,348
It already feels different.
114
00:14:50,515 --> 00:14:52,308
That's good.
115
00:14:52,475 --> 00:14:54,477
I don't know.
116
00:14:58,648 --> 00:15:01,109
After Eugene,
117
00:15:01,275 --> 00:15:03,611
after finding out he lied,
118
00:15:03,778 --> 00:15:08,324
I was screwed up
because I lost something.
119
00:15:10,284 --> 00:15:13,079
You seem screwed up
because we found something.
120
00:15:16,249 --> 00:15:18,668
Noah's dead.
121
00:15:18,835 --> 00:15:20,711
And I think...
122
00:15:24,924 --> 00:15:27,468
I just feel like
I was asleep in there.
123
00:15:27,635 --> 00:15:30,638
You were trying to forget
so you could try.
124
00:15:30,805 --> 00:15:33,182
- I don't want to forget.
- So don't.
125
00:15:33,349 --> 00:15:36,436
But that doesn't mean
you have to give up.
126
00:15:36,602 --> 00:15:38,688
You didn't bring
your sword with you.
127
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
That's not nothing.
128
00:16:01,043 --> 00:16:03,171
I'm sorry for what happened.
129
00:16:04,714 --> 00:16:06,632
How are you holding up?
130
00:16:08,593 --> 00:16:10,219
I'm not.
131
00:16:14,390 --> 00:16:16,684
We have a problem with Pete.
132
00:16:21,355 --> 00:16:23,399
I hoped it'd get better.
133
00:16:24,775 --> 00:16:26,694
You knew?
134
00:16:29,697 --> 00:16:31,616
It hasn't gotten better.
It won't.
135
00:16:31,782 --> 00:16:33,576
Pete's a surgeon.
136
00:16:35,369 --> 00:16:37,705
He's saved lives.
137
00:16:37,872 --> 00:16:39,248
He might be saving Tara's life.
138
00:16:39,415 --> 00:16:41,709
He's beating his wife.
139
00:16:41,876 --> 00:16:44,712
- We have to stop it.
- How?
140
00:16:44,879 --> 00:16:46,172
We separate them.
141
00:16:46,339 --> 00:16:48,025
We tell him that's how it'll be
from now on.
142
00:16:48,049 --> 00:16:50,343
What happens when he doesn't
want to do that?
143
00:16:55,932 --> 00:16:58,017
It's not his choice.
144
00:17:00,728 --> 00:17:02,980
So what happens?
145
00:17:05,608 --> 00:17:07,568
I kill him.
146
00:17:07,735 --> 00:17:09,612
We kill him.
147
00:17:09,779 --> 00:17:11,989
We don't kill people.
148
00:17:13,824 --> 00:17:15,451
This is civilization, Rick.
149
00:17:15,618 --> 00:17:19,413
Warning someone to stop or die,
that is civilized nowadays.
150
00:17:19,580 --> 00:17:20,831
- Oh.
- So what?
151
00:17:20,998 --> 00:17:22,875
So we just let him hit her?
152
00:17:23,042 --> 00:17:24,377
We let him kill her?
153
00:17:24,544 --> 00:17:27,421
No, we exile him
if it comes to that.
154
00:17:27,588 --> 00:17:29,966
We do that, we don't know
when he comes back
155
00:17:30,132 --> 00:17:31,717
and what he does to them.
156
00:17:31,884 --> 00:17:34,929
Letting him go
makes this place vulnerable.
157
00:17:35,096 --> 00:17:38,099
You really want to wait till someone
in that tower has to take care of it?
158
00:17:38,266 --> 00:17:44,105
- And that's if we're lucky.
- We are not... executing anyone.
159
00:17:44,272 --> 00:17:47,149
Don't ever suggest it again.
160
00:17:49,026 --> 00:17:51,279
That sort of thinking
doesn't belong in here.
161
00:17:51,445 --> 00:17:54,865
People die now, Deanna. They do.
162
00:17:56,576 --> 00:18:00,621
There's times like this
you can decide who and when.
163
00:18:00,788 --> 00:18:02,957
Or it can be decided for you.
164
00:18:04,375 --> 00:18:06,335
It already was.
165
00:18:08,379 --> 00:18:10,965
I wouldn't kill you.
166
00:18:12,174 --> 00:18:14,760
I'd just send you away.
167
00:18:25,021 --> 00:18:26,621
Michonne:
Got it in the back of the head.
168
00:18:26,647 --> 00:18:29,191
Had to be her.
169
00:18:40,661 --> 00:18:42,496
Back of the head.
170
00:18:50,004 --> 00:18:52,256
She's hunting them.
171
00:19:13,653 --> 00:19:16,030
Enid: Carl.
172
00:19:16,197 --> 00:19:18,866
I know you're following me.
173
00:19:19,033 --> 00:19:20,868
Again.
174
00:19:21,035 --> 00:19:23,496
And you're going the wrong way.
175
00:19:23,663 --> 00:19:25,706
You knew?
176
00:19:25,873 --> 00:19:28,542
Enid: You're very loud.
177
00:19:30,878 --> 00:19:33,172
Can you go back?
178
00:19:33,339 --> 00:19:35,257
To be honest, you scare me.
179
00:19:35,424 --> 00:19:38,260
You shouldn't sneak out
by yourself.
180
00:19:38,427 --> 00:19:41,138
Two people just died.
181
00:19:41,305 --> 00:19:42,765
Oh, come on.
182
00:19:44,558 --> 00:19:47,478
People always die.
You know that.
183
00:19:48,938 --> 00:19:50,064
We should go back.
184
00:19:50,231 --> 00:19:51,899
Why?
185
00:19:53,818 --> 00:19:56,237
What do you do out here anyways?
186
00:19:58,614 --> 00:20:00,241
Same thing as you.
187
00:21:13,856 --> 00:21:17,026
Nicholas, don't talk,
just listen.
188
00:21:18,152 --> 00:21:20,321
Those four people
you lost on that run,
189
00:21:20,488 --> 00:21:21,989
that's on you.
190
00:21:22,156 --> 00:21:25,701
And Noah, that's on you, too.
191
00:21:26,952 --> 00:21:30,831
Those five lives,
you have to carry that.
192
00:21:32,333 --> 00:21:35,795
People like you
are supposed to be dead,
193
00:21:35,961 --> 00:21:40,216
but these walls went up
just in time, so you're not.
194
00:21:42,635 --> 00:21:45,638
You don't go outside
those walls anymore.
195
00:21:45,805 --> 00:21:49,350
Not by yourself,
not with anyone else.
196
00:21:50,810 --> 00:21:52,162
And that's how
you're gonna survive.
197
00:21:52,186 --> 00:21:54,605
Who the hell
do you think you are?
198
00:21:54,772 --> 00:21:58,192
I'm someone who knows
who you are.
199
00:21:59,860 --> 00:22:01,695
I know what you did.
200
00:22:02,947 --> 00:22:04,615
And it's not gonna happen again.
201
00:22:04,782 --> 00:22:07,785
I've been protecting this place,
helping provide for it.
202
00:22:07,952 --> 00:22:09,703
You just got here.
203
00:22:11,413 --> 00:22:13,541
Don't forget what I said.
204
00:22:14,708 --> 00:22:16,043
Are you threatening me?
205
00:22:16,210 --> 00:22:19,505
No.
206
00:22:19,672 --> 00:22:21,507
I'm saving you.
207
00:22:43,737 --> 00:22:46,073
We're supposed to be out here.
208
00:22:47,700 --> 00:22:49,785
We're supposed
to feel like this.
209
00:22:52,621 --> 00:22:54,582
I don't want to forget.
210
00:22:58,419 --> 00:23:02,172
And running
makes me feel better.
211
00:23:04,091 --> 00:23:06,385
I can't forget.
212
00:23:06,552 --> 00:23:08,762
I dream about it.
213
00:23:08,929 --> 00:23:12,433
Being in the forest with them.
214
00:23:16,145 --> 00:23:18,147
I do, too.
215
00:23:22,443 --> 00:23:24,486
Ron's a good guy.
216
00:23:25,738 --> 00:23:27,615
He is.
217
00:23:28,991 --> 00:23:31,201
Does he know you come out here?
218
00:23:31,368 --> 00:23:34,955
No, I... he wouldn't understand.
219
00:23:39,793 --> 00:23:41,837
Why do I scare you?
220
00:23:42,880 --> 00:23:45,007
I don't know. You just do.
221
00:23:48,969 --> 00:23:50,638
Cool knife.
222
00:23:52,389 --> 00:23:54,308
It was my mom's.
223
00:23:57,645 --> 00:24:01,982
What happened to you
before you got there?
224
00:24:04,360 --> 00:24:05,861
Does it matter?
225
00:24:06,028 --> 00:24:08,989
It does. I know.
226
00:24:09,156 --> 00:24:11,575
Something bad
has happened to me, too.
227
00:24:20,042 --> 00:24:21,877
We need to go.
Sounds like a lot.
228
00:24:37,017 --> 00:24:39,561
It's their world.
229
00:24:39,728 --> 00:24:41,981
We're just living in it.
230
00:25:06,880 --> 00:25:09,008
Cool.
231
00:25:09,174 --> 00:25:11,218
You're afraid of me, too.
232
00:26:29,421 --> 00:26:31,673
Michonne: Sasha.
233
00:26:33,050 --> 00:26:34,510
Go back.
234
00:26:34,676 --> 00:26:36,303
What are you doing?
235
00:26:36,470 --> 00:26:38,847
I'm sick of playing defense.
236
00:26:39,014 --> 00:26:41,225
So you're just gonna
take on all of them?
237
00:26:41,391 --> 00:26:42,976
Yeah.
238
00:26:57,825 --> 00:26:59,052
Rosita:
We've got to get out of here.
239
00:26:59,076 --> 00:27:01,495
Oh, you do, I don't.
240
00:27:23,100 --> 00:27:25,185
- I don't need your help.
- This isn't for you.
241
00:28:08,729 --> 00:28:11,982
I had it.
242
00:28:12,149 --> 00:28:13,567
Don't need your help.
243
00:28:23,243 --> 00:28:24,953
I told you to go.
244
00:28:32,377 --> 00:28:34,588
You...
245
00:28:34,755 --> 00:28:36,590
You can't do anything.
246
00:28:37,758 --> 00:28:39,885
It worked out for you.
247
00:28:40,052 --> 00:28:41,845
Don't you see that?
248
00:28:44,264 --> 00:28:46,475
You can't help me.
249
00:28:47,476 --> 00:28:48,936
Nobodyn
250
00:29:00,906 --> 00:29:02,908
Noah.
251
00:29:04,910 --> 00:29:07,162
I told him he wouldn't make it.
252
00:30:15,647 --> 00:30:18,525
Whoever did this
took what was left with them.
253
00:30:22,779 --> 00:30:24,573
This just happened.
254
00:31:14,915 --> 00:31:16,917
She's tied up.
255
00:31:18,126 --> 00:31:19,920
And they fed on her.
256
00:31:21,963 --> 00:31:24,216
Tore her apart.
257
00:31:26,760 --> 00:31:28,720
This just happened?
258
00:31:30,555 --> 00:31:32,432
Yeah.
259
00:31:35,185 --> 00:31:37,187
How the hell did this happen?
260
00:32:01,420 --> 00:32:03,630
Jessie.
261
00:32:03,797 --> 00:32:05,590
Hey.
262
00:32:08,135 --> 00:32:10,095
I don't want Ron and Sam
to know about those.
263
00:32:10,262 --> 00:32:13,181
Well, your secret's safe.
264
00:32:17,853 --> 00:32:20,814
Noah was a sweet kid.
265
00:32:25,277 --> 00:32:28,905
But Tara, she's...
She's in good hands with Pete.
266
00:32:29,072 --> 00:32:31,032
He's hitting you.
267
00:32:34,244 --> 00:32:36,121
He's hurting you.
268
00:32:38,623 --> 00:32:40,000
It has to stop.
269
00:32:46,673 --> 00:32:48,675
- It will.
- How?
270
00:32:50,427 --> 00:32:52,107
There are things
in his life that happened.
271
00:32:52,262 --> 00:32:54,222
I don't care.
272
00:32:56,558 --> 00:33:00,187
Look, it was like this before
and he got help.
273
00:33:00,353 --> 00:33:04,107
I helped him
and things were good.
274
00:33:06,818 --> 00:33:08,195
I can fix it.
275
00:33:08,361 --> 00:33:11,448
No, you can't. But I can.
276
00:33:13,200 --> 00:33:14,868
No, what... what can you do?
277
00:33:15,035 --> 00:33:17,078
What are you gonna do?
You gonna put him in jail?
278
00:33:19,748 --> 00:33:21,416
You're only gonna
make things worse.
279
00:33:21,583 --> 00:33:26,046
If it's gotten worse,
it means he's killed you.
280
00:33:26,213 --> 00:33:27,547
That's what's next.
281
00:33:27,714 --> 00:33:30,550
And I'm not gonna
let that happen.
282
00:33:35,722 --> 00:33:37,390
Why do you care?
283
00:33:44,898 --> 00:33:47,067
Why is this so important to you?
284
00:33:49,819 --> 00:33:51,238
Now? You've made it.
285
00:33:51,404 --> 00:33:53,990
You have a home for your kids.
286
00:33:56,201 --> 00:33:57,577
Rick, what are you doing?
287
00:33:57,744 --> 00:33:58,995
I'm trying to help.
288
00:33:59,162 --> 00:34:00,997
I don't know that.
289
00:34:04,668 --> 00:34:06,586
I'm married.
290
00:34:10,090 --> 00:34:13,426
Okay? I can take care of myself.
291
00:34:13,593 --> 00:34:16,263
We have to take care
of ourselves.
292
00:35:17,657 --> 00:35:19,409
What are you doing?
293
00:35:21,077 --> 00:35:23,872
You know Sam asked for a gun?
294
00:35:24,039 --> 00:35:25,749
To protect you.
295
00:35:30,170 --> 00:35:31,463
You shouldn't be here.
296
00:35:31,630 --> 00:35:35,550
Jessie, in here, you can't see it,
but it's the same.
297
00:35:35,717 --> 00:35:37,510
It's the same as out there.
298
00:35:37,677 --> 00:35:39,763
We have food
and roofs over our heads,
299
00:35:39,929 --> 00:35:42,515
but you don't get to just live.
300
00:35:42,682 --> 00:35:46,269
You don't get to put it off
or wish it away, Jessie.
301
00:35:46,436 --> 00:35:50,065
If you don't fight, you die.
302
00:35:54,194 --> 00:35:55,779
And...
303
00:35:57,030 --> 00:35:59,783
And I don't want you to die.
304
00:36:02,994 --> 00:36:05,372
I can... I can help you.
305
00:36:05,538 --> 00:36:09,292
I can keep you
and your boys safe.
306
00:36:12,128 --> 00:36:14,547
I can.
307
00:36:17,884 --> 00:36:20,220
All you have to do is say yes.
308
00:36:29,229 --> 00:36:31,648
Would you do this
for someone else?
309
00:36:35,652 --> 00:36:38,113
Would you do this for anyone?
310
00:36:48,206 --> 00:36:50,500
No. No.
311
00:36:56,172 --> 00:36:58,258
Yes.
312
00:37:01,511 --> 00:37:03,596
Rick.
313
00:37:05,598 --> 00:37:07,350
What are you doing here?
314
00:37:10,103 --> 00:37:11,563
Pete.
315
00:37:12,772 --> 00:37:14,649
What are you doing here?
316
00:37:17,277 --> 00:37:18,361
Listen to me.
317
00:37:18,528 --> 00:37:21,156
I'm gonna have to ask you
to leave, Rick.
318
00:37:30,790 --> 00:37:32,500
Excuse me?
319
00:37:36,796 --> 00:37:38,339
You need to leave.
320
00:37:40,759 --> 00:37:42,552
What are you talking about?
321
00:37:43,970 --> 00:37:45,472
Just go, Pete.
322
00:37:47,974 --> 00:37:50,143
What have you been
saying to each other?
323
00:37:50,310 --> 00:37:52,061
Huh?
324
00:37:53,354 --> 00:37:54,814
What have you been doing?!
325
00:37:54,981 --> 00:37:57,233
Pete, you and me
are gonna leave now.
326
00:37:57,400 --> 00:37:59,027
You come into my house...
327
00:37:59,194 --> 00:38:01,154
Pete, you and me are leaving.
328
00:38:01,321 --> 00:38:03,156
Pete: You're leaving right now.
329
00:38:03,323 --> 00:38:05,492
You think you're the law?
330
00:38:05,658 --> 00:38:08,495
You actually think you have a say
in anything here?
331
00:38:08,661 --> 00:38:10,830
- Step back.
- Who the hell do you think you are?
332
00:38:10,997 --> 00:38:12,832
Someone who's trying
not to kill you.
333
00:38:15,210 --> 00:38:17,420
You wanna stop now!
334
00:38:19,422 --> 00:38:21,174
Come into my house?!
335
00:38:21,341 --> 00:38:23,259
- Pete, stop it!
- It's my house!
336
00:38:23,426 --> 00:38:24,886
Pete, stop it!
337
00:38:28,723 --> 00:38:30,767
Jessie: No! Stop it!
338
00:38:58,378 --> 00:38:59,879
Deanna!
339
00:39:25,572 --> 00:39:26,906
Ah!
340
00:39:36,499 --> 00:39:38,501
Dad, get off!
341
00:39:56,603 --> 00:39:58,229
Deanna: Stop it!
342
00:39:58,396 --> 00:40:00,523
Stop it right now.
343
00:40:02,817 --> 00:40:04,944
You touch them again
and I'll kill you.
344
00:40:05,111 --> 00:40:07,530
Damn it, Rick! I said stop.
345
00:40:09,449 --> 00:40:11,117
Or what?
346
00:40:12,785 --> 00:40:15,121
You gonna kick me out?
347
00:40:16,289 --> 00:40:18,124
Put that gun down, Rick.
348
00:40:25,757 --> 00:40:27,967
You still don't get it.
349
00:40:29,719 --> 00:40:31,638
None of you do!
350
00:40:37,226 --> 00:40:40,021
Rick: We know what needs
to be done and we do it.
351
00:40:42,899 --> 00:40:44,817
Rick: We're the ones who live.
352
00:40:50,114 --> 00:40:55,078
You, you just sit
and plan and hesitate.
353
00:40:56,496 --> 00:40:59,165
You pretend like you know
when you don't.
354
00:41:04,087 --> 00:41:07,382
Rick: You wish things
weren't what they are.
355
00:41:07,548 --> 00:41:09,342
Well, you want to live?
356
00:41:10,677 --> 00:41:13,179
You want this place
to stay standing?
357
00:41:15,181 --> 00:41:17,225
Your way of doing things is done.
358
00:41:19,060 --> 00:41:22,605
Things don't get better
because you... you want them to.
359
00:41:23,731 --> 00:41:29,070
Starting right now,
we have to live in the real world.
360
00:41:30,071 --> 00:41:33,908
We have to control
who lives here.
361
00:41:34,951 --> 00:41:38,705
That's never been more clear to me
than it is right now.
362
00:41:38,871 --> 00:41:41,040
Me? Me? You...
363
00:41:41,207 --> 00:41:43,710
You mean... you mean me?
364
00:41:46,713 --> 00:41:50,008
Your way is gonna
destroy this place.
365
00:41:50,174 --> 00:41:51,384
It's gonna get people killed.
366
00:41:51,551 --> 00:41:54,303
It's already gotten
people killed.
367
00:41:54,470 --> 00:41:58,224
And I'm not gonna stand by
and just let it happen.
368
00:41:58,391 --> 00:42:01,227
If you don't fight, you die.
369
00:42:01,394 --> 00:42:03,104
I'm not gonna stand by and...
23203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.