All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,088 --> 00:00:47,589 We brought dinner. 2 00:00:51,260 --> 00:00:53,095 Aaron: It's okay. 3 00:00:53,262 --> 00:00:54,930 Come on in, guys. 4 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Before we take this any further, 5 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 I need you all to turn over your weapons. 6 00:01:33,302 --> 00:01:35,304 Stay, you hand them over. 7 00:01:35,470 --> 00:01:37,347 We don't know if we want to stay. 8 00:01:37,514 --> 00:01:39,266 It's fine, Nicholas. 9 00:01:39,433 --> 00:01:42,728 If we were gonna use them, we would have started already. 10 00:01:42,894 --> 00:01:44,855 Aaron: Let them talk to Deanna first. 11 00:01:45,022 --> 00:01:46,440 Who's Deanna? 12 00:01:46,607 --> 00:01:49,401 She knows everything you'd wanna know about this place. 13 00:01:51,570 --> 00:01:53,947 Rick, why don't you start? 14 00:01:58,410 --> 00:02:00,329 Sasha. 15 00:02:12,382 --> 00:02:14,635 It's a good thing we're here. 16 00:03:03,350 --> 00:03:05,394 Hello. 17 00:03:05,560 --> 00:03:06,978 I'm Deanna Monroe. 18 00:03:07,145 --> 00:03:08,730 Rick grimes. 19 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 - You mind if I film this? - What? 20 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 Do you mind if I film our talk? 21 00:03:14,861 --> 00:03:16,988 Go ahead. 22 00:03:20,450 --> 00:03:22,828 Rick: Why film this? 23 00:03:23,954 --> 00:03:26,248 Deanna: We're about transparency here. 24 00:03:29,418 --> 00:03:31,837 Please. 25 00:03:32,003 --> 00:03:33,672 How long have you been out there? 26 00:03:33,839 --> 00:03:35,590 Since the beginning. 27 00:03:35,757 --> 00:03:37,092 How did you all find each other? 28 00:03:37,259 --> 00:03:38,699 Did you know each other before or...? 29 00:03:38,844 --> 00:03:40,971 We didn't know each other before. 30 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 I was a congressperson. 31 00:03:51,398 --> 00:03:54,359 Ohio, 15th district. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,486 You? 33 00:03:56,653 --> 00:03:58,530 I don't think it matters anymore. 34 00:03:58,697 --> 00:04:00,365 Oh, I know it does. 35 00:04:01,533 --> 00:04:03,785 What is this place? 36 00:04:03,952 --> 00:04:06,747 This is the start of sustainability. 37 00:04:06,913 --> 00:04:09,166 That's what the brochures we found say. 38 00:04:09,332 --> 00:04:11,501 This was a planned community 39 00:04:11,668 --> 00:04:15,172 with its own solar grid, cisterns, 40 00:04:15,338 --> 00:04:18,091 eco-based sewage filtration. 41 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 Starting in the low 800,000s... 42 00:04:21,553 --> 00:04:24,389 If there is such a thing. 43 00:04:24,556 --> 00:04:26,308 And they sold them all. 44 00:04:26,475 --> 00:04:28,018 How did you end up here? 45 00:04:28,185 --> 00:04:30,812 Well, my family and I were trying to get back to Ohio 46 00:04:30,979 --> 00:04:33,899 so I could help my district manage the crisis. 47 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 And... 48 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 The army stopped us 49 00:04:37,527 --> 00:04:40,906 on a back road and directed us here. 50 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 They were supposed to come later. 51 00:04:44,618 --> 00:04:46,411 They didn't. 52 00:04:47,871 --> 00:04:51,666 But there were supplies here 53 00:04:51,833 --> 00:04:53,752 and we made the best of it. 54 00:04:53,919 --> 00:04:56,171 You put up the wall? 55 00:04:56,338 --> 00:04:59,216 Well, there was this huge shopping mall 56 00:04:59,382 --> 00:05:01,468 being built nearby. 57 00:05:01,635 --> 00:05:04,596 And my husband reg is a professor of architecture. 58 00:05:05,597 --> 00:05:10,101 And who he was mattered quite a bit. 59 00:05:10,268 --> 00:05:12,521 He got the first plates up with our sons. 60 00:05:12,687 --> 00:05:17,359 And after a few weeks, more people arrived 61 00:05:17,526 --> 00:05:20,111 and we had help. 62 00:05:20,278 --> 00:05:21,988 We had a community. 63 00:05:22,155 --> 00:05:26,368 You've been behind these walls this entire time? 64 00:05:27,661 --> 00:05:31,331 We need people who have lived out there. 65 00:05:31,498 --> 00:05:33,667 Your group is the first we've even considered 66 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 taking in for a long time. 67 00:05:36,419 --> 00:05:39,047 You should keep your gates closed. 68 00:05:41,049 --> 00:05:42,551 Why? 69 00:05:44,803 --> 00:05:48,014 Because it's all about survival now. 70 00:05:48,181 --> 00:05:50,141 At any cost. 71 00:05:51,810 --> 00:05:55,313 People out there are always looking for an angle. 72 00:05:55,480 --> 00:05:58,024 Looking to play on your weakness. 73 00:05:59,651 --> 00:06:01,903 They measure you 74 00:06:02,070 --> 00:06:05,490 by what they can take from you. 75 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 By how they can use you to live. 76 00:06:09,703 --> 00:06:14,249 So bringing people into a place like this now... 77 00:06:14,416 --> 00:06:17,794 Are you telling me not to bring your people in? 78 00:06:17,961 --> 00:06:21,464 Are you already looking after this place? 79 00:06:24,593 --> 00:06:26,511 Aaron says I can trust you. 80 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 Aaron doesn't know me. 81 00:06:28,847 --> 00:06:31,057 I've killed people. 82 00:06:32,434 --> 00:06:35,228 I don't even know how many by now. 83 00:06:36,605 --> 00:06:39,524 But I know why they're all dead. 84 00:06:41,067 --> 00:06:42,444 They're dead so my family, 85 00:06:42,611 --> 00:06:46,197 all those people out there, can be alive. 86 00:06:46,364 --> 00:06:48,867 So I could be alive for them. 87 00:06:50,285 --> 00:06:53,496 Sounds like I'd want to be part of your family. 88 00:06:56,166 --> 00:06:57,792 Rick, 89 00:06:59,628 --> 00:07:02,339 northern Virginia was effectively evacuated. 90 00:07:02,505 --> 00:07:05,800 Millions of people gone. 91 00:07:05,967 --> 00:07:07,737 For a long time, there's hardly been anyone here, 92 00:07:07,761 --> 00:07:10,472 living or dead, but still... 93 00:07:12,432 --> 00:07:14,517 We have lost people. 94 00:07:15,518 --> 00:07:17,103 And... 95 00:07:18,897 --> 00:07:20,815 I've done things. 96 00:07:23,026 --> 00:07:25,111 What have you done? 97 00:07:27,072 --> 00:07:30,533 I exiled three men who didn't work out. 98 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 And we both know that's as good as killing them. 99 00:07:37,624 --> 00:07:39,709 What do you want from us? 100 00:07:41,461 --> 00:07:43,672 These families... 101 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 These families should be able to raise their children 102 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 in a safe environment. 103 00:07:51,012 --> 00:07:54,724 Your son, your daughter, 104 00:07:54,891 --> 00:07:58,269 should have a place to grow up. 105 00:07:58,436 --> 00:08:00,230 What do I want? 106 00:08:02,023 --> 00:08:05,235 I want you to help us survive. 107 00:08:05,402 --> 00:08:08,655 I know you can help us do that. 108 00:08:10,448 --> 00:08:12,283 How? 109 00:08:13,451 --> 00:08:17,539 I am exceptionally good at reading people. 110 00:08:17,706 --> 00:08:20,375 If I didn't win reelection, 111 00:08:20,542 --> 00:08:22,752 I was gonna be a professional poker player. 112 00:08:24,379 --> 00:08:26,715 I'm not kidding. 113 00:08:27,966 --> 00:08:29,551 Rick... 114 00:08:31,052 --> 00:08:33,555 It's 3:37 P.M. 115 00:08:34,556 --> 00:08:37,058 You're skeptical. 116 00:08:40,103 --> 00:08:42,355 You have a right to be. 117 00:08:42,522 --> 00:08:45,942 But it's time to decide 118 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 if you're the one who's doing the deciding. 119 00:09:01,416 --> 00:09:03,752 I was a sheriff. 120 00:09:07,422 --> 00:09:11,551 Yeah, I knew it was something like that. 121 00:09:19,017 --> 00:09:20,602 Deanna: Theytesfihyourguns. 122 00:09:20,769 --> 00:09:23,646 You can check them out whenever you go beyond the wall. 123 00:09:23,813 --> 00:09:27,233 But inside here, we store them for safety. 124 00:09:51,758 --> 00:09:54,135 Should have brought another bin. 125 00:10:01,726 --> 00:10:04,729 - Both of 'em? - At your disposal. 126 00:10:04,896 --> 00:10:07,148 I'd call dibs on that one. 127 00:10:07,315 --> 00:10:10,276 It's got more curb appeal. 128 00:10:10,443 --> 00:10:14,864 Listen, I know you're still feeling us out, 129 00:10:15,031 --> 00:10:17,200 but I'm glad you came. 130 00:10:17,367 --> 00:10:20,870 Anyway, Deanna's asked everyone to give you your space 131 00:10:21,037 --> 00:10:23,832 so they aren't all coming at you at once. 132 00:10:23,998 --> 00:10:27,377 Take your time. Explore. 133 00:10:27,544 --> 00:10:29,838 You need anything, you call me. 134 00:10:31,214 --> 00:10:33,716 I don't... we don't have phones. 135 00:10:33,883 --> 00:10:36,845 I... I meant... I'm four houses down. 136 00:10:37,011 --> 00:10:39,472 - Thank you. - So... 137 00:12:26,621 --> 00:12:28,915 Hey. I work in the pantry. 138 00:12:29,082 --> 00:12:31,918 Deanna asked me to bring these over for you and your friends. 139 00:12:35,004 --> 00:12:36,965 Thank you. 140 00:12:37,966 --> 00:12:39,467 We're just cleaning up. 141 00:12:39,634 --> 00:12:40,885 I can see that. 142 00:12:41,052 --> 00:12:44,472 You still have some shaving cream on your chin. 143 00:12:47,809 --> 00:12:49,143 I'm Jessie. 144 00:12:49,310 --> 00:12:52,105 Rick. 145 00:12:52,272 --> 00:12:55,984 You know, I used to be a stylist. 146 00:12:56,150 --> 00:12:58,319 And 12 other things. 147 00:12:58,486 --> 00:13:00,780 I could give you a cut if you want. 148 00:13:03,324 --> 00:13:05,118 You don't even know me. 149 00:13:06,119 --> 00:13:08,830 I can take care of myself. 150 00:13:10,581 --> 00:13:14,335 I have two boys, Ron and Sam. 151 00:13:15,837 --> 00:13:19,507 Ron's my oldest boy. He's about your son's age. 152 00:13:19,674 --> 00:13:21,009 I could introduce them. 153 00:13:21,175 --> 00:13:24,012 - If that's okay with you and... - It's just me. 154 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 No, that'd be... that'd be great. 155 00:13:30,226 --> 00:13:32,520 I'm sorry. 156 00:13:36,482 --> 00:13:39,569 Electricity, showers, 157 00:13:39,736 --> 00:13:41,863 haircuts... 158 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 I never thought I'd see those again. 159 00:13:46,993 --> 00:13:48,328 Come on. 160 00:13:48,494 --> 00:13:51,247 Haircuts were never going away. 161 00:13:54,208 --> 00:13:56,753 It's okay if you're not okay with this yet. 162 00:14:03,009 --> 00:14:05,303 That's better. 163 00:14:15,563 --> 00:14:17,065 Deanna: You're welcome to sit, Daryl. 164 00:14:17,231 --> 00:14:19,108 I won't bite. 165 00:14:19,275 --> 00:14:20,818 Yeah, I'm all right. 166 00:14:22,570 --> 00:14:25,698 Daryl, do you want to be here? 167 00:14:28,409 --> 00:14:31,120 The boy and the baby, 168 00:14:31,287 --> 00:14:33,748 they deserve a roof. 169 00:14:35,750 --> 00:14:37,418 I guess. 170 00:14:47,762 --> 00:14:49,847 You can look. Just be quick. 171 00:14:50,014 --> 00:14:51,724 Okay. 172 00:15:12,537 --> 00:15:14,288 These are like mansions. 173 00:15:14,455 --> 00:15:17,875 Mm-hmm. And they're just giving them away. 174 00:15:21,462 --> 00:15:22,964 You coming? 175 00:15:23,131 --> 00:15:25,383 Yeah, in a sec. 176 00:15:39,814 --> 00:15:42,358 They're right next to each other, but... 177 00:15:42,525 --> 00:15:45,111 They took our weapons and now they're splitting us up. 178 00:15:45,278 --> 00:15:47,321 - Yeah. - Yeah. 179 00:15:48,990 --> 00:15:51,409 We'll all be staying in the same house tonight. 180 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 How long was I in there for? 181 00:17:25,419 --> 00:17:27,004 Rick: 20 minutes. 182 00:17:27,171 --> 00:17:29,590 God, I could not stop brushing. 183 00:17:33,636 --> 00:17:35,471 Huh. 184 00:17:35,638 --> 00:17:37,098 I've never... 185 00:17:37,265 --> 00:17:39,016 I've never seen your face like that. 186 00:17:39,183 --> 00:17:42,353 That's what I felt before and after. 187 00:17:43,437 --> 00:17:45,773 Look... 188 00:17:45,940 --> 00:17:48,776 I get why we're playing it safe. 189 00:17:48,943 --> 00:17:50,528 We should. 190 00:17:51,654 --> 00:17:53,155 I just... 191 00:17:55,199 --> 00:17:57,451 I have a good feeling about this place. 192 00:17:59,120 --> 00:18:01,747 Well, I hope you're right. 193 00:18:01,914 --> 00:18:04,333 Yeah, me, too. 194 00:18:08,671 --> 00:18:10,715 Rick, I... 195 00:18:11,841 --> 00:18:14,135 Wow. 196 00:18:14,302 --> 00:18:17,138 I didn't know what was under there. 197 00:18:17,305 --> 00:18:19,974 Listen, I don't mean to interrupt. 198 00:18:20,141 --> 00:18:22,810 I just wanted to stop by and see how you were all settling. 199 00:18:25,271 --> 00:18:27,356 Oh, my. 200 00:18:28,608 --> 00:18:30,860 Staying together. 201 00:18:31,027 --> 00:18:32,361 Smart. 202 00:18:32,528 --> 00:18:34,322 Rick: No one said we couldn't. 203 00:18:34,488 --> 00:18:37,491 You said you're a family. That's what you said. 204 00:18:38,701 --> 00:18:41,704 Absolutely amazing to me how people 205 00:18:41,871 --> 00:18:43,664 with completely different backgrounds 206 00:18:43,831 --> 00:18:46,626 and nothing in common can become that. 207 00:18:46,792 --> 00:18:48,669 Don't you think? 208 00:18:49,754 --> 00:18:51,547 Everybody said you gave them jobs. 209 00:18:51,714 --> 00:18:53,591 Mm-hmm. Yeah. 210 00:18:53,758 --> 00:18:56,052 Part of this place. 211 00:18:56,218 --> 00:18:58,804 Looks like the communists won after all. 212 00:18:58,971 --> 00:19:01,599 Well, you didn't give me one. 213 00:19:01,766 --> 00:19:03,643 I have. 214 00:19:03,809 --> 00:19:07,021 I just haven't told you yet. 215 00:19:07,188 --> 00:19:08,397 Same with Michonne. 216 00:19:10,066 --> 00:19:12,818 I'm closing in on something for Sasha. 217 00:19:12,985 --> 00:19:17,823 And I'm just trying to figure Mr. Dixon out, but I will. 218 00:19:19,950 --> 00:19:21,535 You look good. 219 00:20:18,634 --> 00:20:20,803 If this is how you're saying it is... 220 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 Then this is what we wanted. 221 00:20:27,727 --> 00:20:29,603 We're ready for this. 222 00:20:30,604 --> 00:20:32,565 Deanna: All of you? 223 00:20:36,152 --> 00:20:37,445 All of us. 224 00:20:41,073 --> 00:20:43,284 Rick: They said explore. 225 00:20:43,451 --> 00:20:45,244 Let's explore. 226 00:20:45,411 --> 00:20:47,329 Nah, |'|| stay. 227 00:20:48,998 --> 00:20:51,333 All right. 228 00:20:58,674 --> 00:21:00,760 Lori and me, 229 00:21:00,926 --> 00:21:04,013 we used to drive through neighborhoods like this. 230 00:21:05,306 --> 00:21:07,600 Thinking, "one day..." 231 00:21:08,809 --> 00:21:11,479 Well, here we are. 232 00:21:15,691 --> 00:21:18,027 We'll be back. 233 00:21:18,194 --> 00:21:21,322 Come on. Come on. 234 00:21:47,807 --> 00:21:49,141 Rick, you okay? 235 00:21:49,308 --> 00:21:50,643 Did Carl and Judith walk by? 236 00:21:50,810 --> 00:21:53,187 We were out and they were ahead of me. 237 00:21:53,354 --> 00:21:55,606 It's okay. I think I know where they are. 238 00:21:58,734 --> 00:22:01,070 That's Natalie and Bob Miller. 239 00:22:01,237 --> 00:22:03,989 They had five kids and 12 grandkids. 240 00:22:05,699 --> 00:22:07,499 It's been a long time since anyone around here 241 00:22:07,660 --> 00:22:09,745 has seen a baby. 242 00:22:09,912 --> 00:22:11,952 She's gonna have to put up with some pinched cheeks. 243 00:22:12,039 --> 00:22:14,458 Thanks. I just, um... 244 00:22:14,625 --> 00:22:17,044 It's okay. I get it. 245 00:22:21,507 --> 00:22:26,554 Look, I'm sorry I broke whatever that was I broke. 246 00:22:26,720 --> 00:22:29,390 It's a sculpture I'm making with the boys. 247 00:22:29,557 --> 00:22:30,724 It's an owl. 248 00:22:30,891 --> 00:22:32,893 I mean, it will be. 249 00:22:33,060 --> 00:22:35,062 I just can't get the eyes right. 250 00:22:35,229 --> 00:22:37,273 Right, the eyes. 251 00:22:37,439 --> 00:22:38,941 You didn't even get a good look at it. 252 00:22:41,527 --> 00:22:43,737 I was in the middle of losing my mind. 253 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 - Thank you. - You're welcome. 254 00:22:48,951 --> 00:22:50,411 Hey, Rick. 255 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 Would it be okay if Carl came over now? 256 00:22:53,289 --> 00:22:55,207 Ron really wants to meet him. 257 00:23:01,422 --> 00:23:02,649 Ron: We're almost always here after school, 258 00:23:02,673 --> 00:23:03,966 so you can come by any time. 259 00:23:04,133 --> 00:23:05,926 You go to school? 260 00:23:06,093 --> 00:23:08,095 It's in a garage. 261 00:23:08,262 --> 00:23:11,265 Little kids go in the morning and then it's us in the afternoon. 262 00:23:11,432 --> 00:23:12,850 Probably you, too, right? 263 00:23:13,017 --> 00:23:15,102 Probably. 264 00:23:15,269 --> 00:23:18,188 Guys, this is Carl. 265 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 Carl, this is Mikey and enid. 266 00:23:21,525 --> 00:23:23,611 Hey. 267 00:23:25,404 --> 00:23:27,156 Enid's from outside, too. 268 00:23:27,323 --> 00:23:29,700 She just came eight months ago. 269 00:23:30,951 --> 00:23:32,828 Oh, um... 270 00:23:32,995 --> 00:23:35,164 Is this yours? 271 00:23:35,331 --> 00:23:36,999 Sorry. 272 00:23:37,166 --> 00:23:39,376 We didn't know you guys got that house. 273 00:23:39,543 --> 00:23:42,087 We mostly just hang out there and listen to music. 274 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 That's enid's. 275 00:23:48,802 --> 00:23:50,888 Wanna play some video games? 276 00:23:51,055 --> 00:23:53,057 Or Mikey's house has a pool table, 277 00:23:53,223 --> 00:23:55,976 but his dad's kind of strict about it, so... 278 00:23:56,143 --> 00:23:58,395 It's okay. He's at work. 279 00:24:07,613 --> 00:24:10,824 Sorry, I guess we come on kind of strong. 280 00:24:10,991 --> 00:24:13,243 We can just hang out. 281 00:24:13,410 --> 00:24:15,537 Mikey: You don't even have to talk if you don't wanna. 282 00:24:15,704 --> 00:24:19,458 Ron: Yeah, took enid three weeks to say something. 283 00:24:21,669 --> 00:24:23,754 Pull it together, sport. 284 00:24:26,173 --> 00:24:28,676 Let's, um... 285 00:24:28,842 --> 00:24:30,511 Let's play some video games. 286 00:24:31,720 --> 00:24:33,931 Ron: Cool, yeah. 287 00:24:34,098 --> 00:24:37,142 This is the kind of place my mom wanted for us. 288 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 Deanna: I'm sorry you lost her. 289 00:24:42,606 --> 00:24:44,692 I didn't just lose her. 290 00:24:46,068 --> 00:24:48,028 I killed her. 291 00:24:50,030 --> 00:24:52,074 It had to be me. 292 00:24:52,241 --> 00:24:54,368 Hey. 293 00:24:56,328 --> 00:24:57,788 How was Ron's house? 294 00:24:57,955 --> 00:25:01,125 What do you think of this place? 295 00:25:02,751 --> 00:25:05,254 Well, I think it seems... 296 00:25:07,214 --> 00:25:08,549 Nice. 297 00:25:08,716 --> 00:25:10,342 Yeah. 298 00:25:10,509 --> 00:25:12,553 I like it here. 299 00:25:12,720 --> 00:25:13,762 I like the people. 300 00:25:13,929 --> 00:25:16,724 But they're weak. 301 00:25:16,890 --> 00:25:20,019 And I don't want us to get weak, too. 302 00:25:21,603 --> 00:25:23,480 Hmm. 303 00:25:48,797 --> 00:25:51,175 Deanna hasn't given me a job yet. 304 00:25:51,341 --> 00:25:53,135 You want one? 305 00:25:54,970 --> 00:25:56,805 Yeah. 306 00:25:57,931 --> 00:25:59,558 Do you? 307 00:25:59,725 --> 00:26:02,144 That's signing the papers. 308 00:26:02,311 --> 00:26:05,814 That's saying yes, this is how it is. 309 00:26:05,981 --> 00:26:07,441 You afraid to do that? 310 00:26:07,608 --> 00:26:09,860 Are you? 311 00:26:14,573 --> 00:26:16,992 So then why are we both awake? 312 00:26:25,459 --> 00:26:27,461 I'm gonna take a walk. 313 00:26:42,476 --> 00:26:44,603 Man: You're Rick. 314 00:26:49,858 --> 00:26:51,235 Yeah. 315 00:26:52,236 --> 00:26:54,822 My wife cut your hair. 316 00:26:57,282 --> 00:26:58,659 Yeah. 317 00:27:02,746 --> 00:27:05,165 Welcome to Alexandria. 318 00:27:27,521 --> 00:27:31,859 I did laundry, gardened, um... 319 00:27:32,025 --> 00:27:34,361 Always had dinner on the table for ed 320 00:27:34,528 --> 00:27:36,029 when he came home. 321 00:27:38,740 --> 00:27:42,995 I miss that stupid, wonderful man every day. 322 00:27:44,788 --> 00:27:47,416 You know, I really didn't have much to offer this group, 323 00:27:47,583 --> 00:27:49,877 so I think I just sort of became their den mother. 324 00:27:50,043 --> 00:27:52,588 And they've been nice enough to protect me. 325 00:27:54,381 --> 00:27:56,967 Deanna: Where do you think you'll fit in? 326 00:27:57,134 --> 00:27:59,928 Oh, um, hmm. 327 00:28:01,889 --> 00:28:03,729 Well, I'd like to be involved in the community. 328 00:28:03,891 --> 00:28:05,726 Do you have anything like a junior league? 329 00:28:05,893 --> 00:28:08,061 I'm a real people person. 330 00:28:17,237 --> 00:28:19,740 Time to punch the clock and make the casseroles. 331 00:28:19,907 --> 00:28:21,241 What? 332 00:28:21,408 --> 00:28:23,118 Make dinner for the older people... 333 00:28:23,285 --> 00:28:26,413 Moms who need a break, people who can't cook. 334 00:28:26,580 --> 00:28:28,665 Get to meet a lot of the neighbors that way. 335 00:28:28,832 --> 00:28:31,043 All right. 336 00:28:31,210 --> 00:28:32,836 Have you taken a shower yet? 337 00:28:33,003 --> 00:28:34,963 Mm-hmm. 338 00:28:35,130 --> 00:28:37,132 Take a shower. I'm gonna wash that vest. 339 00:28:37,299 --> 00:28:39,468 We need to keep up appearances, even you. 340 00:28:39,635 --> 00:28:41,261 Hey, I ain't starting now. 341 00:28:41,428 --> 00:28:43,388 I'm gonna hose you down in your sleep. 342 00:28:45,057 --> 00:28:47,476 You look ridiculous. 343 00:28:47,643 --> 00:28:49,811 We need to make this work. 344 00:28:51,438 --> 00:28:53,190 Deanna: Why? 345 00:28:55,400 --> 00:28:57,110 'Cause... 346 00:28:58,737 --> 00:29:00,906 We were almost out there too long. 347 00:30:23,196 --> 00:30:26,700 Glenn, Tara, Noah? 348 00:30:27,743 --> 00:30:29,077 Nice to meet you. I'm Aiden. 349 00:30:29,244 --> 00:30:30,871 You met Nicholas pulling gate duty. 350 00:30:31,038 --> 00:30:32,558 - Nicholas: Hey. - You're Deanna's son? 351 00:30:32,706 --> 00:30:35,876 That's right. I hear you got experience making supply runs. 352 00:30:36,043 --> 00:30:37,836 I saw your pantry. 353 00:30:38,003 --> 00:30:39,147 You guys seem to do pretty well. 354 00:30:39,171 --> 00:30:42,591 Yeah, well, had some training before this. RotC. 355 00:30:42,758 --> 00:30:45,260 Was nearing lieutenant when this shit blew in. 356 00:30:45,427 --> 00:30:48,638 - My dad did RotC. - He didn't make it? 357 00:30:50,098 --> 00:30:51,683 Nah. 358 00:30:53,143 --> 00:30:54,811 I'm sorry. 359 00:30:56,521 --> 00:30:58,482 I'm sorry a lot these days. 360 00:30:58,648 --> 00:31:00,692 Come on, I'll show you the ropes. 361 00:31:00,859 --> 00:31:02,778 We're doing a run today? 362 00:31:04,029 --> 00:31:05,739 Just a dry run. 363 00:31:05,906 --> 00:31:09,201 Show you the terrain outside the walls, see how you do. 364 00:31:09,368 --> 00:31:11,578 Weigh each other's sack a little, you know? 365 00:31:11,745 --> 00:31:15,207 No, I don't, but cool. 366 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 - What about weapons? - Oh, yeah. 367 00:31:17,542 --> 00:31:21,171 We pulled out some sweet-ass biscuits for today. 368 00:33:53,657 --> 00:33:55,534 Get ready. 369 00:34:15,178 --> 00:34:17,222 Dad. 370 00:34:36,491 --> 00:34:39,744 Aiden: We've been increasing our radius mile by mile, 371 00:34:39,911 --> 00:34:42,956 spreading in a semicircle around the town. 372 00:34:43,123 --> 00:34:46,793 Nicholas: We've made it 53 miles out so far. 373 00:34:46,960 --> 00:34:49,963 Aiden: We break into two groups when we step outside our vehicle. 374 00:34:50,130 --> 00:34:52,257 If shit hits, we fire a flare. 375 00:34:52,424 --> 00:34:54,593 One group gets the other. 376 00:34:54,759 --> 00:34:56,469 Noah: Good system. 377 00:34:56,636 --> 00:34:58,888 It is. 378 00:34:59,055 --> 00:35:01,695 Still, you're standing here because we lost four people last month. 379 00:35:01,850 --> 00:35:03,852 What happened? 380 00:35:04,019 --> 00:35:07,522 Aiden: We were on a run, roamers came out, 381 00:35:07,689 --> 00:35:08,889 they didn't follow the system. 382 00:35:09,024 --> 00:35:11,568 They were good people. 383 00:35:11,735 --> 00:35:13,903 They were. 384 00:35:14,070 --> 00:35:16,573 They were just scared. 385 00:35:18,325 --> 00:35:20,744 Look, I can be a hard-ass. 386 00:35:20,910 --> 00:35:23,580 And I know I'm a douchebag. 387 00:35:23,747 --> 00:35:25,832 Someone's got to call the ball around here 388 00:35:25,999 --> 00:35:28,376 and that someone is me. 389 00:35:28,543 --> 00:35:31,755 If you're on this crew, you do exactly as I say. 390 00:35:32,756 --> 00:35:34,466 Sorry you lost your people. 391 00:35:34,633 --> 00:35:37,886 Yeah. We got ours. 392 00:35:39,554 --> 00:35:42,182 Managed to snag one of the deadheads that took them down. 393 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 Strung it up there. 394 00:35:44,184 --> 00:35:47,145 What? Why? 395 00:35:47,312 --> 00:35:49,439 Now we have a little pregame ritual. 396 00:35:49,606 --> 00:35:51,733 Get our heads on straight. 397 00:35:51,900 --> 00:35:53,943 Remind us what we're up against. 398 00:35:56,363 --> 00:35:58,657 Son of a bitch! 399 00:35:58,823 --> 00:36:00,283 Help me find it. 400 00:36:00,450 --> 00:36:02,535 Look at this shit. 401 00:36:02,702 --> 00:36:05,330 Blood's still wet. It's nearby. 402 00:36:06,373 --> 00:36:07,707 Shh! 403 00:36:07,874 --> 00:36:10,710 Hey... hey, hey. It's gone. 404 00:36:10,877 --> 00:36:12,337 It took down one of our friends. 405 00:36:12,504 --> 00:36:14,172 It's nearby, we're not letting it go. 406 00:36:16,174 --> 00:36:18,426 Hey! 407 00:36:18,593 --> 00:36:21,096 Hey, over here. Come on. Come on. 408 00:36:21,262 --> 00:36:23,723 Hey, come on. Come at me. 409 00:36:23,890 --> 00:36:25,850 - No, don't touch it. - The rest of you, back off. 410 00:36:26,017 --> 00:36:27,394 Come on. Come on. Come here. 411 00:36:27,560 --> 00:36:30,897 Come on. Come on. Come on now. Come on! 412 00:36:33,066 --> 00:36:34,651 Get him. 413 00:36:34,818 --> 00:36:36,903 Damn it! 414 00:36:43,785 --> 00:36:45,620 Aiden: No, hold on to it! 415 00:36:52,419 --> 00:36:54,629 - What the hell?! - Yeah, what the hell? 416 00:36:54,796 --> 00:36:57,257 - You almost got her killed! - I told you all to stay back! 417 00:36:57,424 --> 00:37:00,218 I told you to listen to every damn thing I said. 418 00:37:00,385 --> 00:37:02,053 I told you that. 419 00:37:14,023 --> 00:37:15,734 You three need new gigs. 420 00:37:17,444 --> 00:37:18,737 You're not ready for runs yet. 421 00:37:18,903 --> 00:37:21,865 Yeah, pretty sure you got that backwards. 422 00:37:22,031 --> 00:37:24,451 Hey. Hey. 423 00:37:25,869 --> 00:37:27,954 Look, we got a way of doing things around here. 424 00:37:28,121 --> 00:37:31,124 - You tied up walkers. - It killed our friend. 425 00:37:32,667 --> 00:37:34,187 Look, I'm not having this conversation. 426 00:37:34,252 --> 00:37:35,837 You obey my orders out there. 427 00:37:36,004 --> 00:37:38,131 Then we're just as screwed as your last run crew. 428 00:37:43,636 --> 00:37:44,971 Say that again. 429 00:37:45,138 --> 00:37:46,806 Tara: No, back off, Aiden. 430 00:37:46,973 --> 00:37:49,350 - Come on. - Come on, man. Just take a step back. 431 00:37:49,517 --> 00:37:51,561 Come on, tough guy. 432 00:37:51,728 --> 00:37:53,646 No one's impressed, man. 433 00:37:53,813 --> 00:37:55,190 Walk away. 434 00:37:55,356 --> 00:37:57,650 Deanna: Aiden! What is going on? 435 00:37:57,817 --> 00:38:00,236 This guy's got a problem with the way we do things. 436 00:38:03,198 --> 00:38:05,158 Why did you let these people in? 437 00:38:05,325 --> 00:38:07,452 Because we actually know what we're doing out there. 438 00:38:07,619 --> 00:38:10,371 Aiden, no! That's enough! 439 00:38:11,498 --> 00:38:14,042 Deanna: I said that is enough! 440 00:38:14,209 --> 00:38:15,710 Whoa, whoa! Hey, hey, hey! 441 00:38:15,877 --> 00:38:17,921 - Let's not do this now. - Tell him. 442 00:38:18,087 --> 00:38:20,340 You want to end up on your ass again? 443 00:38:20,507 --> 00:38:22,509 - Aiden: Cool, all right? - Rick: Daryl. 444 00:38:32,352 --> 00:38:34,229 I want everyone to hear me, okay? 445 00:38:34,395 --> 00:38:37,398 Rick and his people are part of this community now 446 00:38:37,565 --> 00:38:40,693 in all ways as equals. 447 00:38:44,447 --> 00:38:46,825 Understood? 448 00:38:49,369 --> 00:38:51,204 Understood. 449 00:38:53,915 --> 00:38:56,876 All of you, turn in your weapons. 450 00:38:57,043 --> 00:38:59,170 Then you two come talk to me. 451 00:39:09,264 --> 00:39:11,558 I told you I had a job for you. 452 00:39:11,724 --> 00:39:13,852 I'd like you to be our constable. 453 00:39:16,312 --> 00:39:18,064 That's what you were. 454 00:39:19,858 --> 00:39:22,318 That's what you are. 455 00:39:27,156 --> 00:39:28,658 And you, too. 456 00:39:33,580 --> 00:39:35,373 Will you accept? 457 00:39:38,459 --> 00:39:40,461 Okay. 458 00:39:42,547 --> 00:39:43,756 Yeah, I'm in. 459 00:39:51,306 --> 00:39:52,765 Thank you. 460 00:39:53,933 --> 00:39:54,976 For what? 461 00:39:55,143 --> 00:39:57,937 For knocking him on his ass. 462 00:40:13,369 --> 00:40:15,121 You don't like me, do you? 463 00:40:21,044 --> 00:40:23,046 Rick: You should keep your gates closed. 464 00:40:23,212 --> 00:40:25,298 Deanna: Why? 465 00:40:27,425 --> 00:40:30,929 Because it's all about survival now. 466 00:40:31,095 --> 00:40:33,431 At any cost. 467 00:40:35,725 --> 00:40:39,479 People out there are always looking for an angle. 468 00:40:39,646 --> 00:40:41,981 Looking to play on your weakness. 469 00:40:43,608 --> 00:40:45,985 They measure you 470 00:40:46,152 --> 00:40:49,447 by what they can take from you, 471 00:40:49,614 --> 00:40:52,283 by how they can use you to live. 472 00:41:05,672 --> 00:41:07,924 We good? 473 00:41:08,091 --> 00:41:09,717 Yeah. 474 00:41:09,884 --> 00:41:11,219 You a cop again? 475 00:41:14,138 --> 00:41:16,182 I'm trying it on for size. 476 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 So we're staying? 477 00:41:23,856 --> 00:41:27,193 I think we can start sleeping in our own homes. 478 00:41:27,360 --> 00:41:30,071 Settle in. 479 00:41:30,238 --> 00:41:33,282 If we get comfortable here, we let our guard down... 480 00:41:33,449 --> 00:41:36,828 This place is gonna make us weak. 481 00:41:36,995 --> 00:41:39,497 Carl said that. 482 00:41:39,664 --> 00:41:41,416 But it's not gonna happen. 483 00:41:49,257 --> 00:41:51,217 We won't get weak. 484 00:41:52,468 --> 00:41:54,846 That's not in us anymore. 485 00:41:58,016 --> 00:42:00,059 We'll make it work. 486 00:42:03,312 --> 00:42:05,189 And if they can't make it... 487 00:42:08,026 --> 00:42:10,278 Then we'll just take this place. 30928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.