All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 Maggie: Hey. 2 00:00:28,612 --> 00:00:30,280 Everyone... 3 00:00:33,033 --> 00:00:34,576 This is Aaron. 4 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 We met him outside. He's by himself. 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,128 We took his weapons and we took his gear. 6 00:01:00,435 --> 00:01:03,355 Shh. 7 00:01:06,483 --> 00:01:07,985 It's nice to meet you. 8 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 You said he had a weapon? 9 00:01:27,921 --> 00:01:29,631 There something you need? 10 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 He has a camp nearby. 11 00:01:34,469 --> 00:01:37,764 He wants us to audition for membership. 12 00:01:37,931 --> 00:01:41,059 I wish there was another word. 13 00:01:41,226 --> 00:01:44,813 Audition makes it sound like we're some kind of a dance troupe. 14 00:01:44,980 --> 00:01:46,940 That's only on Friday nights. 15 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 Um, and it's not a camp. 16 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 It's a community. 17 00:01:56,700 --> 00:02:00,537 I think you all would make valuable additions. 18 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 But it's not my call. 19 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 My job is to convince you all to follow me back home. 20 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 I know. 21 00:02:11,423 --> 00:02:13,759 If I were you, I wouldn't go either. 22 00:02:13,925 --> 00:02:16,553 Not until I knew exactly what I was getting into. 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Sasha, can you hand Rick my pack? 24 00:02:29,691 --> 00:02:32,569 Front pocket, there's an envelope. 25 00:02:36,657 --> 00:02:39,785 There's no way I could convince you to come with me 26 00:02:39,951 --> 00:02:42,245 just by talking about our community. 27 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 That's why I brought those. 28 00:02:43,997 --> 00:02:47,417 I apologize in advance for the picture quality. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,211 We just found an old camera store last... 30 00:02:49,378 --> 00:02:50,921 Nobody gives a shit. 31 00:02:52,923 --> 00:02:55,592 You're absolutely 100% right. 32 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 That's the first picture I wanted to show you 33 00:03:00,931 --> 00:03:03,809 because nothing I say about our community will matter 34 00:03:03,975 --> 00:03:06,311 unless you know you'll be safe. 35 00:03:06,478 --> 00:03:09,189 If you join us, you will be. 36 00:03:10,273 --> 00:03:12,401 Each panel in that wall 37 00:03:12,567 --> 00:03:18,115 is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel 38 00:03:18,281 --> 00:03:22,661 framed by cold-rolled steel beams and square tubing. 39 00:03:22,828 --> 00:03:27,499 Nothing alive or dead gets through that without our say-so. 40 00:03:28,709 --> 00:03:32,838 Like I said, security is obviously important. 41 00:03:33,004 --> 00:03:35,632 In fact, there's only one resource 42 00:03:35,799 --> 00:03:38,593 more critical to our community's survival... 43 00:03:38,760 --> 00:03:40,512 The people. 44 00:03:42,514 --> 00:03:44,975 Together we're strong. 45 00:03:45,142 --> 00:03:48,145 You can make us even stronger. 46 00:03:51,982 --> 00:03:55,485 The next picture, you'll see inside the gates. 47 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 Our community was first construc... 48 00:04:45,660 --> 00:04:47,871 So we're clear, 49 00:04:48,038 --> 00:04:50,165 that look wasn't a "let's attack that man" look. 50 00:04:50,332 --> 00:04:52,334 It was a "he seems like an okay guy to me" look. 51 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 We got to secure him. Dump his pack. 52 00:04:54,377 --> 00:04:56,213 - Let's see what this guy really is. - Rick. 53 00:04:56,379 --> 00:04:59,090 Everybody else, we need eyes in every direction. 54 00:04:59,257 --> 00:05:00,926 They're coming for us. 55 00:05:01,092 --> 00:05:03,428 We might not know how or when, but they are. 56 00:05:06,223 --> 00:05:08,308 Me and Sasha, we didn't see him. 57 00:05:08,475 --> 00:05:10,036 If he had wanted to hurt us, he could've. 58 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 - Anybody see anything? - Just a lot of places to hide. 59 00:05:13,104 --> 00:05:15,315 Rick: All right, keep looking. 60 00:05:15,482 --> 00:05:17,192 What did you find? 61 00:05:19,277 --> 00:05:21,530 Never seen a gun like that before. 62 00:05:39,756 --> 00:05:41,591 That's a hell of a right cross there, Rick. 63 00:05:43,176 --> 00:05:44,261 Sit him up. 64 00:05:44,427 --> 00:05:47,097 - I think it's better if... - It's okay. 65 00:05:48,765 --> 00:05:51,101 He's fine. Sit him up. 66 00:05:55,897 --> 00:05:57,816 You're being cautious. 67 00:05:57,983 --> 00:05:59,025 I completely understand. 68 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 How many of your people are out there? 69 00:06:03,613 --> 00:06:06,032 You have a flare gun. You have it to signal your people. 70 00:06:06,199 --> 00:06:08,118 How many of them are there? 71 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 - Does it matter? - Yes. 72 00:06:13,999 --> 00:06:16,459 Yes, it does. 73 00:06:16,626 --> 00:06:18,461 I mean, of course, 74 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 it matters how many people are actually out there, 75 00:06:22,257 --> 00:06:24,426 but does it matter how many people 76 00:06:24,593 --> 00:06:26,845 I tell you are out there? 77 00:06:27,012 --> 00:06:31,600 Because I'm pretty sure no matter what number I say... 78 00:06:31,766 --> 00:06:33,977 Eight, 79 00:06:35,979 --> 00:06:38,106 444, 80 00:06:38,273 --> 00:06:41,067 zgi'o" 81 00:06:41,234 --> 00:06:43,612 no matter what I say, you're not going to trust me. 82 00:06:43,778 --> 00:06:45,447 Well, it's hard to trust anyone who smiles 83 00:06:45,614 --> 00:06:47,032 after getting punched in the face. 84 00:06:47,198 --> 00:06:50,535 How about a guy who leaves bottles of water for you in the road? 85 00:06:56,041 --> 00:06:57,792 How long you people been following us? 86 00:06:57,959 --> 00:07:00,629 Long enough to see that you practically ignore 87 00:07:00,795 --> 00:07:03,757 a pack of roamers on your trail. 88 00:07:03,924 --> 00:07:07,594 Long enough to see that despite a lack of food and water, 89 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 you never turned on each other. 90 00:07:09,679 --> 00:07:11,765 You're survivors 91 00:07:11,932 --> 00:07:14,434 and you're people. 92 00:07:15,435 --> 00:07:16,686 Like I said, and I hope 93 00:07:16,853 --> 00:07:19,564 you won't punch me for saying it again, 94 00:07:19,731 --> 00:07:23,193 that is the most important resource in the world. 95 00:07:39,000 --> 00:07:43,338 How many others are out there? 96 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 One. 97 00:07:50,136 --> 00:07:52,055 I knew you wouldn't believe me. 98 00:07:53,264 --> 00:07:56,559 If it's not words, if it's not pictures, 99 00:07:56,726 --> 00:07:58,061 what would it take to convince you 100 00:07:58,228 --> 00:08:00,230 that this is for real? 101 00:08:06,069 --> 00:08:07,946 What if I drove you to the community? 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 All of you? 103 00:08:10,115 --> 00:08:12,534 We leave now, we'll get there by lunch. 104 00:08:12,701 --> 00:08:14,494 I'm not sure how the 15 of us are gonna fit 105 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 in the car you and your one friend drove down here in. 106 00:08:17,288 --> 00:08:19,290 We drove separately. If we found a group, 107 00:08:19,457 --> 00:08:21,143 we wanted to be able to bring them all home. 108 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 There's enough room for all of us. 109 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 And you're parked just a couple miles away, right? 110 00:08:25,797 --> 00:08:28,299 East on Ridge road, just after you hit route 16. 111 00:08:28,466 --> 00:08:31,177 We wanted to get them closer, but then the storm came, 112 00:08:31,344 --> 00:08:33,263 blocked the road. We couldn't clear it. 113 00:08:33,430 --> 00:08:36,099 Yeah, you've really thought this through. 114 00:08:36,266 --> 00:08:38,768 Rick, if I wanted to ambush you, 115 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 I'd do it here. 116 00:08:40,770 --> 00:08:42,897 You know, light the barn on fire while you slept, 117 00:08:43,064 --> 00:08:45,608 pick you off as you ran out the only exit. 118 00:08:46,609 --> 00:08:48,570 You can trust me. 119 00:08:59,164 --> 00:09:00,165 I'll check out the cars. 120 00:09:00,331 --> 00:09:03,168 There aren't any cars. 121 00:09:03,334 --> 00:09:04,603 There's only one way to find out. 122 00:09:04,627 --> 00:09:07,338 - We don't need to find out. - We do. 123 00:09:08,590 --> 00:09:12,927 You know what you know and you're sure of it, 124 00:09:13,094 --> 00:09:14,763 but I'm not. 125 00:09:16,514 --> 00:09:18,475 Maggie: Me neither. 126 00:09:26,024 --> 00:09:28,693 Your way is dangerous, mine isn't. 127 00:09:28,860 --> 00:09:31,362 Passing up some place where we can live? 128 00:09:31,529 --> 00:09:33,823 Where Judith can live? 129 00:09:33,990 --> 00:09:35,909 That's pretty dangerous. 130 00:09:37,660 --> 00:09:41,039 We need to find out what this is. 131 00:09:42,832 --> 00:09:45,168 We can handle ourselves. 132 00:09:46,836 --> 00:09:49,047 So that's what we're gonna do. 133 00:09:52,425 --> 00:09:54,969 Then I will, too. 134 00:09:55,136 --> 00:09:57,055 I'll go. 135 00:10:03,061 --> 00:10:04,687 Abraham. 136 00:10:05,897 --> 00:10:07,398 Yeah. 137 00:10:09,025 --> 00:10:11,027 I'll walk with them. 138 00:10:13,655 --> 00:10:15,490 Rosita? 139 00:10:16,491 --> 00:10:18,743 Okay. 140 00:10:18,910 --> 00:10:21,579 If there's trouble, you got enough firepower? 141 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 We got what we got. 142 00:10:27,418 --> 00:10:29,379 The walkies are out ofjuice. 143 00:10:29,546 --> 00:10:32,715 If you're not back in 60 minutes, we'll come. 144 00:10:32,882 --> 00:10:35,260 Which might be just what they want. 145 00:10:38,388 --> 00:10:41,224 If we're all in here, we're a target. 146 00:10:41,391 --> 00:10:42,433 I've got the area covered. 147 00:10:42,600 --> 00:10:45,895 All right, groups of two, find somewhere safe within eyeshot. 148 00:11:04,914 --> 00:11:07,208 When the world was still the world, 149 00:11:07,375 --> 00:11:09,669 I worked for an ngo. 150 00:11:09,836 --> 00:11:12,463 Our mission was to deliver medicine and food 151 00:11:12,630 --> 00:11:14,883 to the Niger river delta. 152 00:11:15,049 --> 00:11:18,511 Bad people pointed guns in my face every other week. 153 00:11:20,221 --> 00:11:22,265 You're not bad people. 154 00:11:22,432 --> 00:11:24,767 You're not going to kill us. 155 00:11:24,934 --> 00:11:27,770 And we are definitely not going to kill you. 156 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 Just because we're good people 157 00:11:31,274 --> 00:11:33,776 doesn't mean we won't kill you. 158 00:11:35,403 --> 00:11:38,114 If the five of them aren't back in an hour... 159 00:11:39,407 --> 00:11:42,285 I'll put a knife in the base of your skull. 160 00:11:49,459 --> 00:11:51,544 Glenn: Eyes open, everybody. 161 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 Weapons up. 162 00:11:54,589 --> 00:11:57,508 You see someone coming at us, you fire. 163 00:11:57,675 --> 00:11:59,427 Abraham: Copy that. 164 00:12:03,389 --> 00:12:06,351 So if we see someone, we just shoot them? 165 00:12:06,517 --> 00:12:08,853 It's a good question. 166 00:12:09,020 --> 00:12:11,272 Michonne: What if they're someone like us? 167 00:12:11,439 --> 00:12:14,275 What if Aaron is telling the truth? 168 00:12:14,442 --> 00:12:16,903 What if they're someone who has nothing to do with this? 169 00:12:17,070 --> 00:12:19,739 Glenn: We're five people walking with guns. 170 00:12:19,906 --> 00:12:22,408 No one's coming up to say hello. 171 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 But that's exactly what happened. 172 00:12:26,246 --> 00:12:29,791 If it's someone like us, we should be afraid of them. 173 00:12:31,000 --> 00:12:33,002 He said he was watching us, right? 174 00:12:34,003 --> 00:12:36,464 It means he saw us yesterday. 175 00:12:36,631 --> 00:12:37,858 And after everything we've done, 176 00:12:37,882 --> 00:12:40,134 why would he want us to join his group? 177 00:12:42,178 --> 00:12:45,682 People like us saved a priest. 178 00:12:47,350 --> 00:12:51,271 Saved a girl who rolled up up to the prison with the governor. 179 00:12:53,314 --> 00:12:55,817 Saved a crazy lady with a sword. 180 00:12:58,361 --> 00:13:00,113 He saw that. 181 00:13:01,281 --> 00:13:03,116 I don't know what he saw. 182 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 Shh. 183 00:13:21,718 --> 00:13:24,887 You did see the jar of applesauce in my bag, right? 184 00:13:28,224 --> 00:13:30,018 This isn't a trick. 185 00:13:30,184 --> 00:13:32,020 This isn't about trying to make you like me. 186 00:13:32,186 --> 00:13:34,105 It's self-preservation. 187 00:13:34,272 --> 00:13:36,691 Because if the roamers hear her and come this way, 188 00:13:36,858 --> 00:13:39,277 I know I'll be the first to go. 189 00:13:42,613 --> 00:13:43,698 Shh, shh. 190 00:13:43,865 --> 00:13:46,075 All right, come here, come here. 191 00:13:46,242 --> 00:13:48,870 Shh. 192 00:14:09,265 --> 00:14:12,101 You think I'm trying to poison your baby daughter? 193 00:14:14,395 --> 00:14:17,023 I'm tied up and you've already expressed 194 00:14:17,190 --> 00:14:19,484 a willingness to stab me in the head. 195 00:14:19,650 --> 00:14:21,810 How would cruelly killing your daughter in front of you 196 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 in any way help the situation? 197 00:14:24,280 --> 00:14:26,824 Maybe she doesn't die. Maybe she gets sick. 198 00:14:26,991 --> 00:14:29,351 Maybe you're the only one that can help her and I just lose. 199 00:14:29,494 --> 00:14:31,854 I am the only one who can help her because I have applesauce 200 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 and we a" win. 201 00:14:35,416 --> 00:14:37,043 I hate applesauce. 202 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 My mom used to make me eat foods I didn't like 203 00:14:39,670 --> 00:14:41,631 to make me more manly. 204 00:14:41,798 --> 00:14:43,633 Salmon patties, applesauce, and onions. 205 00:14:43,800 --> 00:14:45,880 She was a very confused woman who tried her damndest. 206 00:14:45,968 --> 00:14:48,721 I just bring the jar to show that we have apple trees nearby. 207 00:14:50,306 --> 00:14:53,935 Like you said, you'll be the first to go. 208 00:15:06,322 --> 00:15:08,616 The community is big enough. 209 00:15:08,783 --> 00:15:10,201 We can find a place for you to live 210 00:15:10,368 --> 00:15:12,954 where even when she cries, 211 00:15:13,121 --> 00:15:16,541 no one, nothing can hear it outside the walls. 212 00:15:19,836 --> 00:15:22,213 You got 43 minutes. 213 00:15:32,974 --> 00:15:35,518 He was telling the truth. 214 00:15:49,657 --> 00:15:52,201 Glenn: Not one step closer, asshole! 215 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 I got 'em. 216 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 We got 'em. 217 00:16:16,017 --> 00:16:17,560 Damn it! 218 00:16:27,111 --> 00:16:28,613 Thanks. 219 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 All clear? 220 00:16:55,598 --> 00:16:57,517 All clear. 221 00:17:04,732 --> 00:17:07,151 Gracious ignatius. 222 00:17:11,197 --> 00:17:13,824 Oh, it has been a while. 223 00:17:13,991 --> 00:17:16,369 I think I saw Rex eat three cans one night. 224 00:17:16,536 --> 00:17:19,205 Foun 225 00:17:19,372 --> 00:17:22,291 Son of a bitch knew if he didn't toss 'em back, 226 00:17:22,458 --> 00:17:24,544 I'd have come for 'em. 227 00:17:27,463 --> 00:17:29,966 Back at the fire truck, 228 00:17:30,132 --> 00:17:31,968 after Eugene... 229 00:17:35,221 --> 00:17:38,140 Did you think I was gonna hurt you? 230 00:17:40,977 --> 00:17:42,770 It's not you. 231 00:18:00,288 --> 00:18:03,249 This, this is ours now. 232 00:18:05,126 --> 00:18:06,836 There's more than enough. 233 00:18:07,003 --> 00:18:11,007 It's ours whether or not we go to your camp. 234 00:18:11,173 --> 00:18:14,427 What do you mean? Why wouldn't we go? 235 00:18:14,594 --> 00:18:17,096 Michonne: If he were lying 236 00:18:17,263 --> 00:18:19,515 or if he wanted to hurt us... 237 00:18:20,850 --> 00:18:22,727 But he isn't... 238 00:18:23,936 --> 00:18:25,980 And he doesn't. 239 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 We need this. 240 00:18:30,359 --> 00:18:33,070 So we're going, all of us. 241 00:18:36,198 --> 00:18:39,076 Somebody say something if they feel differently. 242 00:18:41,078 --> 00:18:42,580 Daryl: I don't know, man. 243 00:18:44,206 --> 00:18:46,626 This barn smells like horse shit. 244 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 Yeah. 245 00:18:53,257 --> 00:18:55,343 We're going. 246 00:18:58,971 --> 00:19:02,558 So where are we going? Where's your camp? 247 00:19:04,060 --> 00:19:06,228 Well, every time I've done this, 248 00:19:06,395 --> 00:19:10,191 I've been behind the wheel driving recruits back. 249 00:19:12,026 --> 00:19:13,778 I believe you're good people. 250 00:19:13,944 --> 00:19:15,112 I've bet my life on it. 251 00:19:15,279 --> 00:19:17,907 I'm just not ready to bet my friends' lives just yet. 252 00:19:18,074 --> 00:19:19,575 You're not driving. 253 00:19:20,743 --> 00:19:24,413 So if you want to get home, you'll have to tell us how. 254 00:19:30,586 --> 00:19:32,838 Go north on route 16. 255 00:19:34,173 --> 00:19:35,883 Michonne: And then? 256 00:19:37,343 --> 00:19:39,178 I'll tell you when we get there. 257 00:19:40,721 --> 00:19:42,932 We'll take 23 north. 258 00:19:43,099 --> 00:19:44,539 You'll give us directions from there. 259 00:19:44,642 --> 00:19:47,103 That's... I don't know how else to say it... 260 00:19:47,269 --> 00:19:48,521 That's a bad idea. 261 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 We've cleared 16. 262 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 It'll be faster. 263 00:19:52,942 --> 00:19:54,985 We'll take 23. 264 00:19:56,028 --> 00:19:58,280 We leave at sundown. 265 00:19:58,447 --> 00:20:00,783 We're doing this at night? 266 00:20:00,950 --> 00:20:02,660 Rick: Look, I know it's dangerous. 267 00:20:02,827 --> 00:20:05,246 But it's better than riding up to the gates during the day. 268 00:20:05,413 --> 00:20:08,053 If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. 269 00:20:08,207 --> 00:20:10,334 No one is going to hurt you. 270 00:20:10,501 --> 00:20:13,379 You're trying to protect your group, but you're putting them in danger. 271 00:20:15,548 --> 00:20:18,467 Tell me where the camp is, we'll leave right now. 272 00:20:25,433 --> 00:20:27,893 It's going to be a long night. 273 00:20:28,060 --> 00:20:29,770 Eat. 274 00:20:29,937 --> 00:20:32,148 Get some rest if you can. 275 00:20:54,837 --> 00:20:58,507 I'm thinking you, me, and Glenn drive with that guy. 276 00:20:58,674 --> 00:21:01,302 Carl and Judith are safer in there. 277 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 You okay? 278 00:21:07,850 --> 00:21:09,977 When you said that we were going... 279 00:21:11,687 --> 00:21:13,606 Was that for real? 280 00:21:13,773 --> 00:21:16,859 Or are you just trying to get this guy to tell you where his camp is? 281 00:21:20,988 --> 00:21:22,531 We're going. 282 00:21:22,698 --> 00:21:24,533 Whatever it takes to get there. 283 00:21:26,076 --> 00:21:28,370 Just as long as we get there. 284 00:21:30,873 --> 00:21:34,543 When you first came up on the walls outside woodbury... 285 00:21:36,629 --> 00:21:38,839 What did you hear? 286 00:21:39,006 --> 00:21:40,341 Nothing. 287 00:21:40,508 --> 00:21:43,219 And terminus? 288 00:21:43,385 --> 00:21:45,012 Nothing. 289 00:21:48,724 --> 00:21:51,477 Sometime tonight, 290 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 we'll be outside his camp's walls. 291 00:21:54,980 --> 00:21:57,233 And without seeing inside, 292 00:21:57,399 --> 00:22:00,653 I'm gonna have to decide whether to bring my family in. 293 00:22:03,239 --> 00:22:06,700 He asked me before what it would take for me to believe it was real. 294 00:22:09,203 --> 00:22:11,247 Truth is... 295 00:22:12,706 --> 00:22:16,043 I'm not sure if anything could convince me to go in there. 296 00:22:18,838 --> 00:22:20,589 But I'm gonna see. 297 00:22:24,093 --> 00:22:25,636 I'm gonna see. 298 00:22:54,623 --> 00:22:59,169 Um, I'm trying to collect all 50 states. 299 00:22:59,336 --> 00:23:02,047 Put them all on a wall in my house. 300 00:23:02,214 --> 00:23:03,966 You have your own house? 301 00:23:05,467 --> 00:23:07,303 See for yourself. 302 00:23:39,001 --> 00:23:42,087 Why don't you have any pictures of your people? 303 00:23:42,254 --> 00:23:44,673 Oh, I took a picture of the whole group, 304 00:23:44,840 --> 00:23:46,342 but I didn't get the exposure right. 305 00:23:46,508 --> 00:23:48,552 When I tried to develop it later, it just... 306 00:23:48,719 --> 00:23:50,054 Did you ask him the questions? 307 00:23:57,937 --> 00:24:00,356 How many walkers have you killed? 308 00:24:02,358 --> 00:24:03,567 I'm sorry, what? 309 00:24:03,734 --> 00:24:05,235 How many? 310 00:24:10,199 --> 00:24:12,201 I don't know. A lot. 311 00:24:13,494 --> 00:24:15,245 How many people? 312 00:24:17,706 --> 00:24:19,083 Two. 313 00:24:20,501 --> 00:24:22,127 Why? 314 00:24:23,212 --> 00:24:25,422 Because they tried to kill me. 315 00:24:29,969 --> 00:24:32,012 You were listening to us? 316 00:24:32,179 --> 00:24:33,499 I already said I was watching you. 317 00:24:33,555 --> 00:24:35,200 - Yes, I was listening. - It means his people 318 00:24:35,224 --> 00:24:36,993 could have one, too. They could've heard our plan. 319 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 - This isn't safe. - Shit! 320 00:24:42,106 --> 00:24:44,191 - Rick: Glenn! - They were right behind us. 321 00:24:44,358 --> 00:24:47,736 They would have hit us. Now they can get out. 322 00:25:24,273 --> 00:25:26,233 I don't see them. 323 00:25:30,112 --> 00:25:32,531 No, they're gone. They got away. 324 00:25:32,698 --> 00:25:35,534 Rick: All right, we'll circle back and find them. Let's go. 325 00:25:39,496 --> 00:25:41,707 - They're okay? - Yeah. 326 00:25:46,462 --> 00:25:48,964 All right, we can take a left a couple of miles up 23. 327 00:25:49,131 --> 00:25:50,608 - Jefferson Avenue. - Jefferson Avenue. 328 00:25:50,632 --> 00:25:53,677 Aaron: We gotta get out of here. 329 00:25:53,844 --> 00:25:56,013 - Come on. - Come on. 330 00:26:00,893 --> 00:26:02,394 We got to get out of here. 331 00:26:03,937 --> 00:26:05,064 Come on. 332 00:26:05,230 --> 00:26:06,815 Let me see what I can see. 333 00:26:06,982 --> 00:26:08,358 They're coming right for us. 334 00:26:08,525 --> 00:26:11,570 - Yeah, we know. - Glenn: Come on, come on! 335 00:26:21,955 --> 00:26:23,832 We need to leave now. 336 00:26:25,167 --> 00:26:27,086 Hold on. 337 00:26:31,173 --> 00:26:32,841 Shit. 338 00:26:34,009 --> 00:26:35,511 Who did that? 339 00:26:35,677 --> 00:26:38,430 I need to leave. This is over. 340 00:26:38,597 --> 00:26:40,516 Let me out. I need to get outta here. It's over. 341 00:26:40,682 --> 00:26:41,975 - What's going on? - Let me out! 342 00:26:42,142 --> 00:26:43,477 Did you see that? 343 00:26:47,481 --> 00:26:50,359 Michonne, leave him! We need to find our people. 344 00:26:50,526 --> 00:26:52,170 They saw that flare. They'll think we shot it. 345 00:26:52,194 --> 00:26:54,988 This is how we find them. 346 00:27:23,225 --> 00:27:25,144 Where's Glenn? 347 00:27:59,178 --> 00:28:01,930 Aaron: Get off! 348 00:28:26,788 --> 00:28:29,124 Run if you want. I got other things to worry about. 349 00:28:29,291 --> 00:28:31,210 We can make it together. 350 00:28:31,376 --> 00:28:32,794 But we can only make it together. 351 00:28:32,961 --> 00:28:37,132 You said that. I was listening. 352 00:28:45,307 --> 00:28:47,309 Rick: Glenn! 353 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 He's got to be somewhere around here. 354 00:28:49,478 --> 00:28:50,812 Michonne: Glenn! 355 00:29:27,975 --> 00:29:31,979 If you really wanna tie me up again, that's fine, but hurry up. 356 00:29:33,272 --> 00:29:36,275 There's no time. We're going that way. 357 00:29:51,707 --> 00:29:54,376 Where are they? 358 00:29:54,543 --> 00:29:56,545 I don't know. 359 00:29:58,755 --> 00:30:01,550 If this is a trap to get us back where you want us, 360 00:30:01,717 --> 00:30:04,052 your people are gonna die tonight. 361 00:30:09,558 --> 00:30:12,227 Rick: The flare was towards the water tower. 362 00:30:34,833 --> 00:30:37,377 Dad! 363 00:30:40,005 --> 00:30:42,299 - Your sister okay? - Yeah. Yeah, we're fine. 364 00:30:42,466 --> 00:30:45,802 Aaron: Eric? Eric? 365 00:30:47,346 --> 00:30:49,389 - Eric? - In here. 366 00:30:49,556 --> 00:30:52,142 Eric! 367 00:30:59,024 --> 00:31:00,067 I'm okay. 368 00:31:00,233 --> 00:31:01,818 It's like a volleyball injury. 369 00:31:01,985 --> 00:31:04,196 It's a broken ankle. 370 00:31:04,363 --> 00:31:05,822 At least that's what Maggie said. 371 00:31:05,989 --> 00:31:07,741 I like her. 372 00:31:10,285 --> 00:31:12,746 It's not a big deal. 373 00:31:16,249 --> 00:31:17,292 Oh, my god. 374 00:31:17,459 --> 00:31:19,836 I'll just go to the infirmary when we get back. 375 00:31:32,682 --> 00:31:35,519 When I saw that flare go up, I... 376 00:31:35,685 --> 00:31:38,146 I thought... 377 00:31:38,313 --> 00:31:41,733 You were worried, were you? 378 00:31:41,900 --> 00:31:44,444 Yeah. 379 00:31:46,822 --> 00:31:48,990 This is your fault, you know? 380 00:31:51,660 --> 00:31:54,496 Is that so? 381 00:31:54,663 --> 00:31:56,665 Because I love you. 382 00:31:56,832 --> 00:31:59,000 And because when I'm worried, I do stupid things. 383 00:31:59,167 --> 00:32:02,671 And when I do stupid things, I wind up underneath a rust bucket 384 00:32:02,838 --> 00:32:05,340 surrounded by roamers who roll a rear passenger tire 385 00:32:05,507 --> 00:32:07,676 onto my left ankle. 386 00:32:10,011 --> 00:32:11,930 Hey, something good came out of today. 387 00:32:12,097 --> 00:32:14,724 While I was waiting for you, I searched through the neighborhood. 388 00:32:14,891 --> 00:32:17,686 I found that. 389 00:32:25,402 --> 00:32:28,196 You lost the license plates. 390 00:32:29,823 --> 00:32:32,242 I lost the car. 391 00:32:34,703 --> 00:32:36,163 Maybe it's for the best. 392 00:32:36,329 --> 00:32:39,499 That monstrosity out front can run. 393 00:32:39,666 --> 00:32:42,627 It's so ugly, it'll scare the roamers away. 394 00:32:48,842 --> 00:32:51,636 Hi. I'm Eric. 395 00:32:51,803 --> 00:32:53,305 Rick. 396 00:32:55,390 --> 00:32:57,392 It's okay. 397 00:33:09,070 --> 00:33:11,740 Excuse me. Excuse me. 398 00:33:11,907 --> 00:33:13,575 Everyone. 399 00:33:19,414 --> 00:33:20,832 Thank you. 400 00:33:23,251 --> 00:33:26,129 You saved Eric. 401 00:33:26,296 --> 00:33:29,883 I owe you. All of you. 402 00:33:30,050 --> 00:33:33,094 And I will make sure that debt is paid in full 403 00:33:33,261 --> 00:33:36,431 when we get to our community. 404 00:33:36,598 --> 00:33:38,808 When we get to Alexandria. 405 00:33:41,853 --> 00:33:44,773 Now, I'm not sure about you, 406 00:33:44,940 --> 00:33:49,110 but I'd rather not do any more driving tonight. 407 00:33:50,570 --> 00:33:52,739 Maybe we can hit the road tomorrow morning. 408 00:33:52,906 --> 00:33:55,325 That sounds fine. 409 00:33:55,492 --> 00:33:56,928 But if we're staying here for the night, 410 00:33:56,952 --> 00:33:58,578 you're sleeping over there. 411 00:33:58,745 --> 00:34:00,830 You really think we gotta do that? 412 00:34:00,997 --> 00:34:04,668 It's the safe play. We don't know you. 413 00:34:04,834 --> 00:34:07,230 The only way you're gonna stop me from being with him right now 414 00:34:07,254 --> 00:34:09,798 is by shooting me. 415 00:34:16,388 --> 00:34:18,723 Whoa. 416 00:34:20,267 --> 00:34:24,145 Rick, he told us where the camp is. 417 00:34:24,312 --> 00:34:27,941 And he really was only traveling with one other person. 418 00:34:29,859 --> 00:34:32,237 They're both unarmed. 419 00:34:32,404 --> 00:34:35,740 One of them's got a broken ankle. 420 00:34:35,907 --> 00:34:38,368 I want us to be safe, too. 421 00:34:45,625 --> 00:34:48,503 I can't give up everything else. 422 00:34:50,088 --> 00:34:52,549 I know what I said, 423 00:34:52,716 --> 00:34:57,012 but it does matter. 424 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 All right. 425 00:35:26,082 --> 00:35:27,626 Yeah? 426 00:35:27,792 --> 00:35:30,795 Oh, um... 427 00:35:31,838 --> 00:35:33,214 I know it's time for another dose, 428 00:35:33,381 --> 00:35:35,717 but I want to let him sleep until we get home. 429 00:35:35,884 --> 00:35:38,053 No, it's for you. 430 00:35:38,219 --> 00:35:40,972 A few bottles. Don't need to be stingy with 'em. 431 00:35:41,973 --> 00:35:43,350 I know how bad those hurt. 432 00:35:43,516 --> 00:35:45,352 Yeah. 433 00:35:45,518 --> 00:35:47,854 Thank you. 434 00:35:48,021 --> 00:35:50,857 Oh, your leg. 435 00:35:51,900 --> 00:35:53,777 Did that happen before? 436 00:35:58,156 --> 00:36:00,450 Dufing. 437 00:36:00,617 --> 00:36:03,620 Dad and me, car accident. 438 00:36:04,621 --> 00:36:06,539 Rotters in the road. 439 00:36:07,791 --> 00:36:09,709 I had a doctor. 440 00:36:11,252 --> 00:36:13,963 Probably lucky I can even walk. 441 00:36:15,006 --> 00:36:18,593 We have a pretty gifted surgeon in Alexandria. 442 00:36:18,760 --> 00:36:20,470 His name's Pete. 443 00:36:20,637 --> 00:36:24,766 I've seen him do some amazing things. 444 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 He might be able to help. 445 00:36:29,896 --> 00:36:31,648 Yeah? 446 00:36:31,815 --> 00:36:33,149 Yeah. 447 00:36:38,571 --> 00:36:40,115 Yeah. 448 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 Seven-card stud. Stares and squares. 449 00:36:46,538 --> 00:36:49,874 It's aces, cuatros, neeners, and two-eyed Jacks. 450 00:36:50,041 --> 00:36:53,545 Tara: So there's 14 wild cards? Are you serious? 451 00:36:53,712 --> 00:36:56,172 Serious as two copulating dogs. 452 00:37:02,595 --> 00:37:04,973 Abraham. 453 00:37:05,140 --> 00:37:07,225 Look. 454 00:37:14,858 --> 00:37:17,235 Eyes on the road, champ. 455 00:37:29,789 --> 00:37:31,708 How much longer we got? 456 00:37:31,875 --> 00:37:35,378 Looks like we're a little over halfway there. Why? 457 00:37:37,255 --> 00:37:39,674 We can make it. 458 00:37:42,927 --> 00:37:45,472 We can make it. 459 00:37:51,519 --> 00:37:54,564 Can't win. 460 00:37:54,731 --> 00:37:57,692 Might as well paint it red, put a ladder on it. 461 00:37:57,859 --> 00:37:59,194 All we need is another battery. 462 00:37:59,360 --> 00:38:01,863 Where in the hell are we gonna find another battery? 463 00:38:02,030 --> 00:38:04,365 Right over here. 464 00:38:11,915 --> 00:38:14,667 How'd you know those were there? 465 00:38:14,834 --> 00:38:17,003 Come on. 466 00:38:23,051 --> 00:38:25,345 Michonne: The fight's over. 467 00:38:26,888 --> 00:38:29,349 You've gotta let it go. 468 00:38:32,560 --> 00:38:34,687 I know it's hard. 469 00:38:36,064 --> 00:38:38,066 After it's kept you... 470 00:38:38,233 --> 00:38:41,903 Warm and fed and... 471 00:38:42,070 --> 00:38:44,405 Alive. 472 00:38:45,615 --> 00:38:49,202 But the fight... 473 00:38:50,912 --> 00:38:54,165 It turns on you. 474 00:38:54,332 --> 00:38:56,376 You've gotta let it go. 475 00:39:01,422 --> 00:39:04,926 That's what Bob was trying to tell me back at the church. 476 00:39:07,053 --> 00:39:09,848 What to risk. 477 00:39:10,014 --> 00:39:12,100 When it's safe. 478 00:39:13,434 --> 00:39:15,687 When to let someone in. 479 00:39:19,357 --> 00:39:22,777 The rules keep changing. 480 00:39:22,944 --> 00:39:25,488 They did for me. 481 00:39:39,127 --> 00:39:41,963 Before we get going, I gotta... 482 00:39:42,130 --> 00:39:44,215 I gotta take a moment. 483 00:41:06,130 --> 00:41:08,341 You ready? 484 00:41:20,561 --> 00:41:22,855 Yeah. Yeah. 485 00:41:44,419 --> 00:41:47,380 Hey. Hey, sweetheart. 486 00:41:51,968 --> 00:41:53,469 Come here. 487 00:41:56,931 --> 00:41:59,100 Even though you were wrong, 488 00:41:59,267 --> 00:42:01,686 you were still right. 489 00:42:15,324 --> 00:42:17,160 Should we go? 32095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.