All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,710 --> 00:03:31,086 Maggie: Oh, shit. 2 00:03:32,379 --> 00:03:34,256 It's been a day and a half. 3 00:03:36,508 --> 00:03:38,677 They didn't find any either. 4 00:03:39,720 --> 00:03:42,806 - Sasha: How do you know? - I know. 5 00:03:49,479 --> 00:03:51,565 How much longer we got? 6 00:03:53,024 --> 00:03:54,901 60 miles. 7 00:03:56,737 --> 00:03:59,030 I wasn't talking about that. 8 00:04:49,623 --> 00:04:51,917 Abraham: We're out, just like the other one. 9 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 Rick: So we walk. 10 00:05:21,112 --> 00:05:23,156 We're not at our strongest. 11 00:05:24,449 --> 00:05:27,077 We'll get 'em when it's best. 12 00:05:27,244 --> 00:05:29,621 High ground, something like that. 13 00:05:30,914 --> 00:05:32,791 They're not going anywhere. 14 00:05:37,295 --> 00:05:39,631 It's been three weeks since Atlanta. 15 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 I know you lost something back there. 16 00:05:48,974 --> 00:05:50,725 She's hungry. 17 00:05:52,894 --> 00:05:54,646 She's okay. 18 00:05:55,772 --> 00:05:57,816 She's going to be okay. 19 00:05:59,401 --> 00:06:02,946 We need to find water, food. 20 00:06:03,947 --> 00:06:06,449 We'll hit something in the road. 21 00:06:09,035 --> 00:06:11,204 It's gonna rain sooner or later. 22 00:06:12,789 --> 00:06:15,000 I'm gonna head out. 23 00:06:15,166 --> 00:06:16,835 See what I can find. 24 00:06:17,002 --> 00:06:20,088 Hey, don't be too long. 25 00:06:20,255 --> 00:06:21,339 I'll go with you. 26 00:06:21,506 --> 00:06:23,675 I got it. 27 00:06:23,842 --> 00:06:25,552 You gonna stop me? 28 00:06:31,099 --> 00:06:33,768 Found this when we were looking for water. 29 00:06:33,935 --> 00:06:35,812 What is it? 30 00:06:35,979 --> 00:06:38,106 I think it used to play music. 31 00:06:39,357 --> 00:06:41,484 It's broken. 32 00:06:43,361 --> 00:06:45,447 Thanks, Carl. 33 00:06:45,614 --> 00:06:47,198 I thought you might like it. 34 00:06:58,376 --> 00:07:00,045 I used to joke these things were leftovers 35 00:07:00,211 --> 00:07:02,297 from the days of hair shirts. 36 00:07:03,715 --> 00:07:05,550 The church actually made... 37 00:07:07,385 --> 00:07:10,847 Shirts out of hair. 38 00:07:11,014 --> 00:07:13,558 So if you wore it, you could atone 39 00:07:13,725 --> 00:07:16,061 just a little for your sins. 40 00:07:16,227 --> 00:07:18,647 I know what a hair shirt is. 41 00:07:18,813 --> 00:07:21,232 My daddy was religious. 42 00:07:22,233 --> 00:07:24,569 I used to be. 43 00:07:27,989 --> 00:07:30,200 If you ever want to talk 44 00:07:30,367 --> 00:07:34,037 about your father or about Beth... 45 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Please, stop. 46 00:07:39,751 --> 00:07:41,628 Whenever you're ready, I'm here. 47 00:07:41,795 --> 00:07:44,339 You never even met them. 48 00:07:46,216 --> 00:07:49,010 - I know you're in pain. - You don't know shit. 49 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 You had a job. 50 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 You were there to save your flock, right? 51 00:07:54,641 --> 00:07:56,142 But you didn't. 52 00:07:58,061 --> 00:07:59,562 You hid. 53 00:08:01,856 --> 00:08:04,192 Don't act like that didn't happen. 54 00:08:34,681 --> 00:08:36,391 We can take 'em. 55 00:08:39,060 --> 00:08:40,979 Rick's right. 56 00:08:41,146 --> 00:08:43,314 We barely have anything left. 57 00:08:43,481 --> 00:08:45,900 No use in spending it all now. 58 00:08:48,069 --> 00:08:49,988 I can take 'em. 59 00:08:51,740 --> 00:08:55,076 Your brother was pissed, too, 60 00:08:55,243 --> 00:08:56,995 after what he lost. 61 00:08:58,997 --> 00:09:02,375 - It made him stupid. - We are not the same. 62 00:09:04,586 --> 00:09:06,212 We never were. 63 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 But it's still the same. 64 00:09:11,176 --> 00:09:12,844 It just is. 65 00:09:33,615 --> 00:09:35,283 Carol: Anything? 66 00:09:35,450 --> 00:09:37,535 No, it's too dry. 67 00:09:37,702 --> 00:09:38,870 There ain't nothing here. 68 00:09:39,037 --> 00:09:40,872 Maybe we should start back. 69 00:09:41,039 --> 00:09:42,707 You go. 70 00:09:44,209 --> 00:09:46,377 I think she saved my life. 71 00:09:50,256 --> 00:09:52,759 She saved your life, too, right? 72 00:10:05,230 --> 00:10:07,065 It was hers. 73 00:10:16,783 --> 00:10:18,701 We're not dead. 74 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 That's what you said. 75 00:10:26,918 --> 00:10:29,003 You're not dead. 76 00:10:32,590 --> 00:10:34,467 I know you. 77 00:10:34,634 --> 00:10:37,971 We're different. I can't let myself... 78 00:10:39,430 --> 00:10:41,182 But you... 79 00:10:42,767 --> 00:10:44,644 I know you. 80 00:10:47,272 --> 00:10:50,024 You have to let yourself feel it. 81 00:11:05,373 --> 00:11:07,292 You will. 82 00:12:28,373 --> 00:12:29,707 Sasha. 83 00:12:33,544 --> 00:12:35,713 Stay in line. Flank her. 84 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 Keep it controlled. 85 00:12:38,049 --> 00:12:39,968 Plan just got dicked. 86 00:12:44,055 --> 00:12:46,975 Stop. Just get out of here. 87 00:13:09,747 --> 00:13:12,083 I told you to stop. 88 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 Carl: Dad, look. 89 00:14:00,631 --> 00:14:02,633 I'm gonna head into the woods, 90 00:14:02,800 --> 00:14:03,885 circle back. 91 00:14:04,052 --> 00:14:05,970 - May I come with? - No. 92 00:14:06,137 --> 00:14:07,972 No, just me. 93 00:16:07,258 --> 00:16:09,218 Maggie. 94 00:16:11,804 --> 00:16:14,223 There's one... 95 00:16:14,390 --> 00:16:16,934 There's one in there. 96 00:16:17,101 --> 00:16:19,604 And I shut it and it's still in there. 97 00:16:21,606 --> 00:16:23,357 Okay. 98 00:17:05,024 --> 00:17:06,817 Let's go. 99 00:18:22,560 --> 00:18:24,895 Tara: So all we found was booze? 100 00:18:25,062 --> 00:18:26,564 Rosita: Yeah. 101 00:18:28,399 --> 00:18:29,942 It's not gonna help. 102 00:18:30,109 --> 00:18:31,819 He knows that. 103 00:18:31,986 --> 00:18:35,072 - It's gonna make it worse. - Yes, it is. 104 00:18:35,239 --> 00:18:37,325 Eugene: He's a grown man. 105 00:18:37,491 --> 00:18:40,494 And I truly do not know if things can get worse. 106 00:18:43,664 --> 00:18:45,333 They can. 107 00:20:06,497 --> 00:20:08,499 Your brother... 108 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 He tried to help me. 109 00:20:15,047 --> 00:20:17,466 I don't know if I'm gonna make it. 110 00:20:19,009 --> 00:20:20,678 Then you won't. 111 00:20:29,311 --> 00:20:31,313 Don't think. 112 00:20:31,480 --> 00:20:33,274 Just eat. 113 00:21:32,500 --> 00:21:35,544 - Maggie, take a drink. - No. 114 00:21:39,507 --> 00:21:41,509 Okay. 115 00:21:42,593 --> 00:21:44,845 How about you just talk to me? 116 00:21:47,556 --> 00:21:50,810 I never thought she was alive. 117 00:21:50,976 --> 00:21:53,604 I just didn't. 118 00:21:53,771 --> 00:21:58,943 After daddy, I don't know if I couldn't. 119 00:21:59,109 --> 00:22:01,278 And after what Daryl said, 120 00:22:01,445 --> 00:22:03,906 I hoped she was out there, alive. 121 00:22:04,073 --> 00:22:06,867 And then finding out that she was 122 00:22:07,034 --> 00:22:09,495 and then she wasn't in the same day... 123 00:22:13,165 --> 00:22:15,459 Seeing her like that, it... 124 00:22:17,753 --> 00:22:21,340 Made it feel like none of it was ever really there. 125 00:22:25,094 --> 00:22:27,429 Before... 126 00:22:27,596 --> 00:22:30,140 This was just the dark part and... 127 00:22:33,435 --> 00:22:36,480 I don't know if I want to fight it anymore. 128 00:22:36,647 --> 00:22:38,983 You do. 129 00:22:39,149 --> 00:22:41,485 You do. 130 00:22:41,652 --> 00:22:43,487 That's who you are. 131 00:22:44,655 --> 00:22:48,158 And maybe it's a curse nowadays, 132 00:22:48,325 --> 00:22:50,786 but I don't think so. 133 00:22:50,953 --> 00:22:53,831 We fought to be here. 134 00:22:53,998 --> 00:22:56,166 And we have to keep fighting. 135 00:23:13,893 --> 00:23:16,270 You know it'll just make things worse. 136 00:23:19,023 --> 00:23:21,358 The way you're going, 137 00:23:21,525 --> 00:23:23,819 you're what's gonna make things worse. 138 00:23:26,280 --> 00:23:31,118 Hey, you're with friends. 139 00:23:32,953 --> 00:23:35,039 We're not friends. 140 00:23:54,266 --> 00:23:55,726 Daryl. 141 00:23:55,893 --> 00:23:58,062 No, I'm all right. 142 00:23:58,228 --> 00:23:59,980 Daryl. 143 00:24:01,065 --> 00:24:03,025 Don't. 144 00:24:03,192 --> 00:24:07,237 Hey, we can make it together. 145 00:24:08,447 --> 00:24:10,741 But we can only make it together. 146 00:24:18,749 --> 00:24:21,085 Tell them I went looking for water. 147 00:26:48,649 --> 00:26:49,858 What else are we gonna do? 148 00:26:50,025 --> 00:26:51,276 Not this. 149 00:26:52,277 --> 00:26:53,737 We don't know who left it. 150 00:26:53,904 --> 00:26:56,240 If that's a trap, we already happen to be in it. 151 00:26:56,406 --> 00:26:59,326 But I, for one, would like to think it is indeed from a friend. 152 00:27:00,327 --> 00:27:03,539 What if it isn't? They put something in it? 153 00:27:06,250 --> 00:27:07,811 - Rosita: Eugene. - Tara: What are you doing, dude? 154 00:27:07,835 --> 00:27:09,128 Quality assurance. 155 00:27:19,555 --> 00:27:21,431 We can't. 156 00:27:59,052 --> 00:28:00,846 Oh, god. 157 00:28:16,278 --> 00:28:17,654 I'm sorry, my lord. 158 00:28:17,821 --> 00:28:21,491 Rick: Everybody get the bags. Anything you can find. 159 00:28:21,658 --> 00:28:22,951 I'm sorry. 160 00:28:23,118 --> 00:28:24,494 Come on. 161 00:28:45,807 --> 00:28:47,851 Let's keep moving. 162 00:28:52,272 --> 00:28:54,650 - There's a barn. - Where? 163 00:30:07,264 --> 00:30:09,433 She had a gun. 164 00:30:09,599 --> 00:30:11,601 She could have shot herself. 165 00:30:13,228 --> 00:30:15,564 Some people can't give up. 166 00:30:18,066 --> 00:30:19,943 Like us. 167 00:30:51,099 --> 00:30:53,810 - I'll try. - No, too wet. 168 00:31:00,108 --> 00:31:02,152 Carol: He's gonna be okay. 169 00:31:03,403 --> 00:31:05,530 He bounces back 170 00:31:05,697 --> 00:31:08,158 more than any of us do. 171 00:31:08,325 --> 00:31:11,578 I used to feel sorry for kids that have to grow up now. 172 00:31:11,745 --> 00:31:13,455 In this. 173 00:31:15,999 --> 00:31:18,293 But I think I got it wrong. 174 00:31:20,837 --> 00:31:23,548 Growing up is getting used to the world. 175 00:31:26,385 --> 00:31:28,678 This is easier for them. 176 00:31:28,845 --> 00:31:30,680 This isn't the world. 177 00:31:32,641 --> 00:31:34,393 This isn't it. 178 00:31:42,484 --> 00:31:44,236 It might be. 179 00:31:46,655 --> 00:31:47,697 It might. 180 00:31:47,864 --> 00:31:50,117 - That's giving up. - It's reality. 181 00:31:50,283 --> 00:31:54,871 Until we see otherwise, this is what we have to live with. 182 00:32:08,552 --> 00:32:10,595 When I was a kid... 183 00:32:11,888 --> 00:32:16,768 I asked my grandpa once if he ever killed any Germans in the war. 184 00:32:19,604 --> 00:32:21,398 He wouldn't answer. 185 00:32:23,233 --> 00:32:26,194 He said that was grown-up stuff, so... 186 00:32:28,738 --> 00:32:32,242 So I asked if the Germans ever tried to kill him. 187 00:32:35,120 --> 00:32:37,747 But he got real quiet. 188 00:32:45,297 --> 00:32:48,967 He said he was dead the minute he stepped into enemy territory. 189 00:32:52,345 --> 00:32:55,474 Every day he woke up 190 00:32:55,640 --> 00:32:57,476 and told himself, "rest in peace. 191 00:32:57,642 --> 00:32:59,978 Now get up and go to war." 192 00:33:03,273 --> 00:33:06,902 And then after a few years of pretending he was dead... 193 00:33:10,197 --> 00:33:12,532 He made it out alive. 194 00:33:14,451 --> 00:33:16,786 That's the trick of it, I think. 195 00:33:18,788 --> 00:33:21,124 We do what we need to do 196 00:33:21,291 --> 00:33:24,294 and then we get to live. 197 00:33:25,962 --> 00:33:30,842 But no matter what we find in DC, I know we'll be okay. 198 00:33:31,927 --> 00:33:35,764 Because this is how we survive. 199 00:33:38,391 --> 00:33:40,352 We tell ourselves... 200 00:33:42,604 --> 00:33:45,690 That we are the walking dead. 201 00:33:59,996 --> 00:34:02,207 We ain't them. 202 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 We're not them. 203 00:34:16,930 --> 00:34:18,181 Hey. 204 00:34:20,183 --> 00:34:21,851 We're not. 205 00:34:27,691 --> 00:34:30,610 We ain't them. 206 00:37:32,083 --> 00:37:34,335 You should get some sleep. 207 00:37:35,712 --> 00:37:37,422 Yeah. 208 00:37:39,591 --> 00:37:41,718 It's okay to rest now. 209 00:37:47,307 --> 00:37:49,517 He was tough. 210 00:37:50,602 --> 00:37:52,270 He was. 211 00:37:56,524 --> 00:37:58,359 So was she. 212 00:38:00,945 --> 00:38:03,740 She didn't know it, 213 00:38:03,907 --> 00:38:05,867 but she was. 214 00:38:21,925 --> 00:38:25,094 The gearbox had some grit in it. 215 00:38:25,261 --> 00:38:27,096 Thank you. 216 00:38:55,083 --> 00:38:56,626 Come on. 217 00:39:28,616 --> 00:39:30,368 Look at this. 218 00:39:35,331 --> 00:39:37,417 Sasha: Should have torn us apart. 219 00:39:41,087 --> 00:39:42,297 It didn't. 220 00:40:05,194 --> 00:40:06,905 Sasha: Why are we here? 221 00:40:08,698 --> 00:40:10,533 Maggie: For this. 222 00:40:16,748 --> 00:40:18,708 I see it. 223 00:40:23,379 --> 00:40:26,049 Noah, that kid... 224 00:40:30,553 --> 00:40:33,556 He said he didn't know if he can make it. 225 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 That's how I feel. 226 00:40:46,069 --> 00:40:47,904 You're gonna make it. 227 00:40:52,408 --> 00:40:54,619 Both of us, we will. 228 00:40:56,913 --> 00:40:59,082 That's the hard part. 229 00:41:11,427 --> 00:41:13,262 Daryl fixed it. 230 00:41:27,860 --> 00:41:30,488 You gotta be kidding me. 231 00:41:33,908 --> 00:41:36,452 Hey. Hi. 232 00:41:36,619 --> 00:41:40,039 I didn't mean to interrupt. 233 00:41:40,206 --> 00:41:42,000 Good morning. 234 00:41:43,209 --> 00:41:44,877 My name is Aaron. 235 00:41:46,838 --> 00:41:49,799 I know, stranger danger. 236 00:41:49,966 --> 00:41:54,053 But I'm a friend. 237 00:41:57,265 --> 00:42:00,852 I'd like to talk to the person in charge. 238 00:42:01,019 --> 00:42:02,812 Rick, right? 239 00:42:02,979 --> 00:42:05,690 - How do you know... - Why? 240 00:42:05,857 --> 00:42:07,817 I have good news. 14197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.