All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,793 --> 00:00:45,128 Gabriel: "We look not at what can be seen, 2 00:00:45,295 --> 00:00:48,173 but we look at what cannot be seen. 3 00:00:48,340 --> 00:00:51,134 For what can be seen is temporary... 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,807 But what cannot be seen is eternal. 5 00:00:56,974 --> 00:01:00,769 For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, 6 00:01:00,936 --> 00:01:03,647 we have a building from god, 7 00:01:03,814 --> 00:01:06,191 a house not made with hands, 8 00:01:06,358 --> 00:01:08,860 eternal in the heavens." 9 00:01:13,240 --> 00:01:15,534 Noah: She was gonna come with me. 10 00:01:20,956 --> 00:01:22,958 How far? 11 00:01:24,251 --> 00:01:28,338 Outside Richmond, Virginia. 12 00:01:37,848 --> 00:01:39,891 Rick: It was secure. 13 00:01:40,058 --> 00:01:43,061 It has a wall, homes, 20 people. 14 00:01:43,228 --> 00:01:45,022 Beth wanted to go with him. 15 00:01:45,188 --> 00:01:47,899 She wanted to get him there. 16 00:01:48,066 --> 00:01:51,236 It's a long trip, but if it works out, 17 00:01:51,403 --> 00:01:54,197 it's the last long trip we have to make. 18 00:01:54,364 --> 00:01:56,575 And what if it isn't around anymore? 19 00:01:57,701 --> 00:02:00,203 Then we keep going. 20 00:02:00,370 --> 00:02:03,123 Michonne: Then we find a new place. 21 00:02:44,081 --> 00:02:46,583 It's better now. 22 00:03:52,232 --> 00:03:54,401 How far out? 23 00:03:56,528 --> 00:03:58,530 Five miles. 24 00:03:59,823 --> 00:04:01,950 Hey, Carol. 25 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 Carol: I'm here. 26 00:04:03,827 --> 00:04:07,414 We're halfway there. Just wanted to check the range. 27 00:04:07,581 --> 00:04:09,291 Everybody's holding tight. 28 00:04:09,458 --> 00:04:12,210 We've made it 500 miles. Maybe this can be the easy part. 29 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 Rick: Got to think we're due. 30 00:04:14,713 --> 00:04:16,965 Give us 20 minutes to check in. 31 00:04:17,132 --> 00:04:19,176 Carol: We don't hear from you, we'll come looking. 32 00:04:19,342 --> 00:04:21,178 Rick: Copy that. 33 00:04:23,096 --> 00:04:25,432 I've been wanting to tell you something. 34 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 What's that? 35 00:04:28,518 --> 00:04:30,812 The trade. 36 00:04:30,979 --> 00:04:32,731 It was the right play. 37 00:04:34,566 --> 00:04:36,318 It worked. It did work. 38 00:04:36,485 --> 00:04:40,405 Just something else happened after. 39 00:04:40,572 --> 00:04:42,866 It went the way it had to. 40 00:04:43,033 --> 00:04:45,368 The way it was always going to. 41 00:04:47,412 --> 00:04:50,624 I never wanted to kill anybody before. 42 00:04:51,875 --> 00:04:53,668 I've wanted that. 43 00:04:55,337 --> 00:04:56,963 But it just made it 44 00:04:57,130 --> 00:04:59,758 so I didn't see anything except what I wanted. 45 00:04:59,925 --> 00:05:01,885 I wasn't facing it. 46 00:05:02,052 --> 00:05:03,804 Noah: Facing what? 47 00:05:03,970 --> 00:05:07,057 What happened, what's going on. 48 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 My dad always told Sasha and me 49 00:05:10,310 --> 00:05:13,313 that it was our duty as citizens of the world 50 00:05:13,480 --> 00:05:15,941 to keep up with the news. 51 00:05:17,442 --> 00:05:20,862 When I was little and I was in his car, 52 00:05:21,029 --> 00:05:23,532 there were always those stories on the radio. 53 00:05:25,617 --> 00:05:28,495 Something happens 1,000 miles away 54 00:05:28,662 --> 00:05:31,748 or down the block. 55 00:05:33,083 --> 00:05:36,044 Some kind of horror I couldn't even wrap my head around. 56 00:05:36,211 --> 00:05:38,171 But he didn't change the channel. 57 00:05:38,338 --> 00:05:39,756 He didn't turn it off. 58 00:05:39,923 --> 00:05:42,008 He just kept listening. 59 00:05:43,218 --> 00:05:44,636 To face it. 60 00:05:44,803 --> 00:05:47,222 Keeping your eyes open. 61 00:05:47,389 --> 00:05:50,267 My dad always called that 62 00:05:50,433 --> 00:05:52,143 paying the high cost of living. 63 00:05:52,310 --> 00:05:55,480 I lost my dad in Atlanta. 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,941 I think he would have liked yours. 65 00:05:59,609 --> 00:06:03,405 Still got a mom and a couple of twin brothers. 66 00:06:07,117 --> 00:06:08,410 I hope. 67 00:06:10,495 --> 00:06:12,289 I hope so, too. 68 00:06:15,417 --> 00:06:17,002 Two more miles. 69 00:06:17,168 --> 00:06:18,628 All right. 70 00:06:18,795 --> 00:06:21,381 Let's pull into the woods. We'll go on foot. 71 00:06:21,548 --> 00:06:23,842 Stay off the road. 72 00:06:24,009 --> 00:06:26,136 Noah: We don't need to. 73 00:06:27,679 --> 00:06:29,514 Just in case. 74 00:06:51,620 --> 00:06:53,288 Rick: This is good. 75 00:06:54,831 --> 00:06:57,231 Through the trees, it might just look like part of the wreck. 76 00:07:03,840 --> 00:07:05,884 It's this way. 77 00:07:30,659 --> 00:07:32,243 Your people do this? 78 00:07:32,410 --> 00:07:35,580 Wanted to. Must have. 79 00:07:53,682 --> 00:07:55,183 Ah! 80 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 You all right? 81 00:07:58,395 --> 00:08:01,064 Yeah. Yeah. 82 00:08:12,075 --> 00:08:14,953 They have spotters? Snipers? 83 00:08:15,120 --> 00:08:16,997 We built a perch on a truck. 84 00:08:17,163 --> 00:08:18,832 Sometimes it's out front. 85 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 Not today. 86 00:09:15,013 --> 00:09:17,265 Noah: You hear that? 87 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Just wait. 88 00:10:08,566 --> 00:10:11,027 Rick: Noah, hold up. 89 00:10:16,866 --> 00:10:18,368 Noah! 90 00:10:55,947 --> 00:10:57,949 Come on. It's all right. 91 00:10:58,116 --> 00:11:00,743 You're gonna be with us now. 92 00:11:10,086 --> 00:11:12,088 I'll get him. 93 00:11:31,900 --> 00:11:33,943 I'm sorry, Noah. 94 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 I truly am. 95 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 We should see if there's anything we can use and head back. 96 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 Then what? 97 00:11:47,040 --> 00:11:48,875 They see us. 98 00:11:55,965 --> 00:11:58,343 We can make a quick sweep. 99 00:11:59,969 --> 00:12:01,804 I'll stay with him. 100 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 Carol, you copy? 101 00:12:11,940 --> 00:12:13,650 Carol: We're here. 102 00:12:14,984 --> 00:12:16,819 We made it. 103 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 It's gone. 104 00:12:34,671 --> 00:12:36,506 Clean shirt. 105 00:12:37,924 --> 00:12:40,802 - We'll figure it out. - We will. 106 00:12:40,969 --> 00:12:43,263 There's some garbage bags in the garage. 107 00:12:46,599 --> 00:12:49,018 You didn't think it would still be here? 108 00:12:50,270 --> 00:12:52,063 Did you? 109 00:12:57,860 --> 00:13:00,280 After it happened, 110 00:13:00,446 --> 00:13:03,199 right after with Beth in the hospital, 111 00:13:03,366 --> 00:13:06,077 I saw that woman dawn. 112 00:13:06,244 --> 00:13:07,870 She didn't mean to do it. 113 00:13:08,037 --> 00:13:10,373 I knew it. I saw it. 114 00:13:10,540 --> 00:13:12,834 But I wanted to kill her. 115 00:13:14,544 --> 00:13:16,963 I remember I just wondered if it even mattered 116 00:13:17,130 --> 00:13:19,090 one way or another. 117 00:13:20,216 --> 00:13:22,719 Didn't have a thing to do with Beth. 118 00:13:25,638 --> 00:13:30,435 I don't know if I thought it would still be here. 119 00:13:30,601 --> 00:13:33,396 But Beth wanted to get him here. 120 00:13:34,814 --> 00:13:37,400 She wanted to get him back home. 121 00:13:37,567 --> 00:13:39,610 This was for her. 122 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 And it could have been for us, too. 123 00:14:16,439 --> 00:14:19,650 I wanted to die for what I lost. 124 00:14:19,817 --> 00:14:21,444 Who I had lost. 125 00:14:21,611 --> 00:14:24,530 I stepped out into a crowd of those things 126 00:14:24,697 --> 00:14:27,033 just trying to... 127 00:14:28,993 --> 00:14:31,454 Take it all out on them 128 00:14:31,621 --> 00:14:33,790 until they took me. 129 00:14:33,956 --> 00:14:36,751 Put them all in front of me so I didn't see anything. 130 00:14:36,918 --> 00:14:39,629 But I just kept going. 131 00:14:39,796 --> 00:14:42,423 And then later, 132 00:14:42,590 --> 00:14:45,968 I was there for Judith when she needed me. 133 00:14:46,135 --> 00:14:48,429 I saved her. 134 00:14:48,596 --> 00:14:51,140 I brought her back to her dad. 135 00:14:52,850 --> 00:14:56,145 And that wouldn't have happened if I had just given up... 136 00:14:58,398 --> 00:15:00,983 If I hadn't chosen to live. 137 00:15:05,947 --> 00:15:07,573 Noah. 138 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 Noah. 139 00:15:11,327 --> 00:15:13,204 This isn't the end. 140 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 There you go. 141 00:15:26,843 --> 00:15:28,845 That's right. 142 00:15:35,268 --> 00:15:37,687 Hey, we should... 143 00:15:38,688 --> 00:15:40,273 Noah. 144 00:15:41,816 --> 00:15:43,317 Noah. 145 00:15:43,484 --> 00:15:44,986 Noah! 146 00:15:48,322 --> 00:15:52,076 I was thinking about that guy in the storage container. 147 00:15:52,243 --> 00:15:54,245 Back at terminus. 148 00:15:55,872 --> 00:15:57,707 How I made us stop. 149 00:16:02,712 --> 00:16:05,089 After the prison, 150 00:16:05,256 --> 00:16:08,634 on my trip, I got Maggie back. 151 00:16:10,720 --> 00:16:12,597 Things went okay. 152 00:16:15,850 --> 00:16:18,352 Losing Washington... 153 00:16:19,729 --> 00:16:23,274 Losing... losing Beth 154 00:16:23,441 --> 00:16:25,902 right afterjust finding out she's alive... 155 00:16:31,991 --> 00:16:34,327 I hadn't caught up with you yet. 156 00:16:34,494 --> 00:16:36,412 If it were now... 157 00:16:37,914 --> 00:16:40,082 I wouldn't make us stop. 158 00:16:42,084 --> 00:16:44,587 We'd run right by. 159 00:16:47,256 --> 00:16:49,759 And I would have shot that woman dead. 160 00:16:49,926 --> 00:16:51,928 Right or wrong. 161 00:16:54,597 --> 00:16:56,766 Michonne: We need to stop. 162 00:17:01,896 --> 00:17:04,440 You can be out here too long. 163 00:17:12,073 --> 00:17:13,658 Hey, hey. 164 00:17:18,454 --> 00:17:20,623 This is my house. 165 00:17:22,416 --> 00:17:23,536 You don't wanna go in there. 166 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 Yes, I do. 167 00:17:28,005 --> 00:17:29,799 Let me see it. 168 00:17:36,514 --> 00:17:38,140 Me first. 169 00:19:00,389 --> 00:19:04,518 Noah: I tried to come back sooner. 170 00:19:04,685 --> 00:19:06,354 I tried. 171 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 But I did what you told me to. 172 00:20:35,067 --> 00:20:36,586 You're okay. Just hold on. I'll get them. 173 00:20:36,610 --> 00:20:38,446 I'll get... I'll get them. 174 00:21:07,308 --> 00:21:09,602 Man's voice: At least 68 citizens of the republic 175 00:21:09,769 --> 00:21:11,979 have been killed in four deadly attacks 176 00:21:12,146 --> 00:21:14,690 along the main coastal district. 177 00:21:16,859 --> 00:21:20,696 The group has continued their campaign of random violence, 178 00:21:20,863 --> 00:21:23,365 moving across the countryside unfettered 179 00:21:23,532 --> 00:21:27,161 with the republic's military forces in disarray. 180 00:21:40,174 --> 00:21:42,384 I tried to tell you. 181 00:21:43,552 --> 00:21:45,346 I tried to tell you, man. 182 00:21:45,513 --> 00:21:47,389 It was gonna be you. 183 00:21:49,767 --> 00:21:52,394 You're the kind of guy who saves babies. 184 00:21:55,815 --> 00:21:58,001 You think gareth would have been able to follow you guys 185 00:21:58,025 --> 00:22:00,194 if you'd have just put a bullet in my brain? 186 00:22:00,361 --> 00:22:02,112 Cut me up like your sister did? 187 00:22:02,279 --> 00:22:04,448 Oh, whoa, whoa. Don't get up. 188 00:22:07,076 --> 00:22:11,914 If I hadn't told them that you were there, 189 00:22:12,081 --> 00:22:14,250 maybe gareth wouldn't have gone after you. 190 00:22:14,416 --> 00:22:16,585 Maybe they wouldn't be dead. 191 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 Maybe Bob wouldn't be dead. 192 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 Maybe him being alive, maybe something about that 193 00:22:21,632 --> 00:22:23,592 would have changed things with Beth. 194 00:22:23,759 --> 00:22:26,595 Domino shit. 195 00:22:27,972 --> 00:22:29,765 Maybe not. 196 00:22:31,517 --> 00:22:32,977 Maybe you wouldn't be bit right now. 197 00:22:33,143 --> 00:22:35,271 Bob: Man, that's bullshit. 198 00:22:35,437 --> 00:22:38,232 I got bit at the food bank. 199 00:22:38,399 --> 00:22:39,733 It went the way it had to, 200 00:22:39,900 --> 00:22:42,611 the way it was always going to. 201 00:22:42,778 --> 00:22:44,655 Just like this. 202 00:22:44,822 --> 00:22:46,982 Man on radio: Then terrorizing the village by night, 203 00:22:47,032 --> 00:22:48,534 carrying out revenge attacks 204 00:22:48,701 --> 00:22:51,120 involving hacking innocents with machetes 205 00:22:51,287 --> 00:22:54,164 and, in some cases, setting them on fire. 206 00:22:54,331 --> 00:22:56,792 Martin: If you just did it, 207 00:22:56,959 --> 00:22:59,545 if you didn't lie like a bitch, 208 00:22:59,712 --> 00:23:01,672 it might have changed things. 209 00:23:02,965 --> 00:23:04,317 Maybe the bill would have been paid. 210 00:23:04,341 --> 00:23:07,928 Governor: The bill has to be paid. 211 00:23:09,430 --> 00:23:11,557 You have to earn your keep. 212 00:23:13,392 --> 00:23:15,102 You told me you'd do whatever you had to do 213 00:23:15,269 --> 00:23:16,687 to earn your keep. 214 00:23:18,439 --> 00:23:20,190 That's what you said. 215 00:23:22,860 --> 00:23:24,904 Remember that? 216 00:23:31,160 --> 00:23:33,287 Lizzie: It's better now, tyreese. 217 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 It is. 218 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 It's better now. 219 00:23:37,875 --> 00:23:40,794 It's not better now. 220 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 You know damn well what... 221 00:25:08,757 --> 00:25:11,927 We could put some of the garage doors together against the break. 222 00:25:12,094 --> 00:25:14,221 Park a car against them until we can brick it back up. 223 00:25:16,140 --> 00:25:18,142 Michonne: It can work. 224 00:25:18,308 --> 00:25:21,270 This place is surrounded by a forest. 225 00:25:21,437 --> 00:25:23,313 There's no sight lines. 226 00:25:25,399 --> 00:25:27,609 Whoever, whatever would be on top of us 227 00:25:27,776 --> 00:25:30,154 without us even knowing it. 228 00:25:30,320 --> 00:25:31,520 That's probably what happened. 229 00:25:31,655 --> 00:25:33,615 That's what happened to us. 230 00:25:35,034 --> 00:25:37,661 We could start taking down the trees. 231 00:25:37,828 --> 00:25:40,122 We use them to build the walls up. 232 00:25:42,750 --> 00:25:44,501 Look. 233 00:26:37,012 --> 00:26:38,889 It doesn't matter. 234 00:26:40,015 --> 00:26:41,558 What? 235 00:26:42,976 --> 00:26:44,496 You said you wondered if it even mattered 236 00:26:44,520 --> 00:26:46,396 if you killed her or not. 237 00:26:47,523 --> 00:26:49,399 It doesn't matter if you had done it 238 00:26:49,566 --> 00:26:52,528 or if I had, or that Daryl did. 239 00:26:54,154 --> 00:26:56,156 It doesn't matter. 240 00:26:59,701 --> 00:27:01,787 Michonne: Washington. 241 00:27:01,954 --> 00:27:04,957 Eugene lied about a cure, 242 00:27:05,124 --> 00:27:07,751 but he thought of Washington for a reason. 243 00:27:07,918 --> 00:27:09,002 But he was lying. 244 00:27:09,169 --> 00:27:11,505 About the cure, but he did the math 245 00:27:11,672 --> 00:27:14,716 and realized that Washington was the place where there'd be a chance. 246 00:27:16,301 --> 00:27:18,053 We're close. 247 00:27:19,596 --> 00:27:23,225 What if there are people there? Huh? 248 00:27:23,392 --> 00:27:25,435 What if it's some place that we can be safe? 249 00:27:25,602 --> 00:27:27,521 We're 100 miles away. 250 00:27:27,688 --> 00:27:29,398 It's a possibility. 251 00:27:29,565 --> 00:27:31,692 It's a chance. 252 00:27:31,859 --> 00:27:34,403 Instead of just being out here. 253 00:27:34,570 --> 00:27:35,696 Instead of just making it. 254 00:27:35,863 --> 00:27:39,449 Because right now, this is what making it looks like. 255 00:27:43,412 --> 00:27:47,249 Don't you want one more day with a chance? 256 00:27:53,338 --> 00:27:54,715 Rick: We should go. 257 00:27:58,010 --> 00:28:00,429 It's 100 miles away. 258 00:28:03,807 --> 00:28:06,435 We should go to Washington. 259 00:28:10,772 --> 00:28:12,024 Noah: Rick! 260 00:28:12,191 --> 00:28:15,152 Help! Glenn! Michonne! 261 00:28:21,116 --> 00:28:23,619 Noah: Help! 262 00:28:23,785 --> 00:28:25,454 Glenn: Noah, hold on! 263 00:28:27,456 --> 00:28:28,665 I got him. 264 00:28:39,718 --> 00:28:40,928 You okay? 265 00:28:49,770 --> 00:28:52,147 - It's tyreese! - Where? 266 00:28:52,314 --> 00:28:54,524 My house. He's been bit. 267 00:29:14,544 --> 00:29:19,758 J' every man has a right to live I 268 00:29:21,134 --> 00:29:26,014 jโ€œ love is all that we have to give I 269 00:29:27,516 --> 00:29:30,185 j' together we struggle... j' 270 00:29:30,352 --> 00:29:33,897 J' ...By our will to survive j' 271 00:29:34,064 --> 00:29:39,027 I and together we'll fight just to stay alive... I 272 00:29:42,614 --> 00:29:46,368 Jโ€œ struggling man has got to move I 273 00:29:49,204 --> 00:29:54,001 j' struggling man, no time to lose I 274 00:29:54,167 --> 00:29:57,045 j' I'm a struggling man j' 275 00:29:57,212 --> 00:29:59,589 I and I've got to move on. J' 276 00:30:06,471 --> 00:30:08,557 It's okay, tyreese. 277 00:30:08,724 --> 00:30:10,475 You gotta know that now. 278 00:30:13,854 --> 00:30:18,233 It's okay that you didn't wanna be a part of it anymore, Ty. 279 00:30:19,985 --> 00:30:22,446 Beth: You don't have to be a part of it. 280 00:30:29,745 --> 00:30:32,331 See, that's your problem right there. 281 00:30:32,497 --> 00:30:34,541 What's my problem? 282 00:30:34,708 --> 00:30:38,170 You didn't want to be part of it, but being part of it is being now. 283 00:30:43,091 --> 00:30:45,260 That's what it is. 284 00:30:45,427 --> 00:30:46,595 Open your eyes. 285 00:30:46,762 --> 00:30:50,140 Lizzie: You don't have to. Not if you don't want to. 286 00:30:50,307 --> 00:30:52,017 You don't. 287 00:30:52,184 --> 00:30:53,977 It's better now. 288 00:30:57,564 --> 00:30:59,608 You told me you'd earn your keep. 289 00:31:03,028 --> 00:31:06,990 You had no idea what you were talking about, did you? 290 00:31:07,157 --> 00:31:08,575 Did you?! 291 00:31:09,951 --> 00:31:13,455 Your eyes were open, but you didn't wanna see. 292 00:31:13,622 --> 00:31:16,291 Even though I made you see it. 293 00:31:16,458 --> 00:31:18,543 I showed you. 294 00:31:18,710 --> 00:31:20,962 But did you adapt? 295 00:31:21,129 --> 00:31:23,632 Did you change? 296 00:31:26,968 --> 00:31:29,137 That you would sit there in front of a woman 297 00:31:29,304 --> 00:31:32,099 who killed someone you loved... 298 00:31:33,350 --> 00:31:35,394 And you would forgive her. 299 00:31:38,814 --> 00:31:41,316 That's all there is. 300 00:31:43,735 --> 00:31:45,946 This is all there is. 301 00:31:47,030 --> 00:31:48,490 This is it. 302 00:32:02,379 --> 00:32:05,215 I didn't know who I was talking to. 303 00:32:05,382 --> 00:32:08,009 I said I would do what I had to to earn my keep, 304 00:32:08,176 --> 00:32:10,303 but I didn't know you. 305 00:32:10,470 --> 00:32:12,347 But I know... 306 00:32:12,514 --> 00:32:15,350 I know who I am. 307 00:32:15,517 --> 00:32:19,354 I know what happened and what's going on. 308 00:32:20,439 --> 00:32:22,774 I know. 309 00:32:22,941 --> 00:32:24,818 You didn't show me shit. 310 00:32:24,985 --> 00:32:29,072 You, you're dead. 311 00:32:29,239 --> 00:32:32,868 Everything that you were 312 00:32:33,034 --> 00:32:35,537 is dead. 313 00:32:35,704 --> 00:32:37,831 And it's... 314 00:32:37,998 --> 00:32:40,750 It's not over. 315 00:32:40,917 --> 00:32:44,212 I forgave her because... 316 00:32:44,379 --> 00:32:46,381 It's not over. 317 00:32:47,757 --> 00:32:50,385 It's not over. 318 00:32:52,512 --> 00:32:55,974 It's... it's not over. 319 00:33:03,565 --> 00:33:05,484 I didn't turn away. 320 00:33:06,735 --> 00:33:08,945 I kept listening to the news 321 00:33:09,112 --> 00:33:11,781 so I could do what I could to help! 322 00:33:14,576 --> 00:33:16,411 I'm not giving up. 323 00:33:16,578 --> 00:33:18,455 You hear me? 324 00:33:18,622 --> 00:33:20,832 I'm not giving up! 325 00:33:28,548 --> 00:33:30,592 People like me... 326 00:33:31,760 --> 00:33:35,722 People like me, they can live. 327 00:33:40,560 --> 00:33:43,104 Ain't nobody got to die today. 328 00:33:55,116 --> 00:33:57,619 You have to pay the bill. 329 00:34:32,195 --> 00:34:34,030 - You hold him! - I got it! Go! 330 00:34:34,197 --> 00:34:35,907 Rick: One hit, clean! Go! 331 00:34:44,499 --> 00:34:47,168 Push it! 332 00:34:49,045 --> 00:34:50,982 Glenn: Let's go! Let's go! 333 00:34:51,006 --> 00:34:52,716 - Let's go! - Michonne: Through the back. 334 00:34:52,882 --> 00:34:54,884 Rick: We've got to break the chain. 335 00:34:55,051 --> 00:34:56,678 Let's go. 336 00:35:02,058 --> 00:35:04,019 - We can use the bat. - Noah: I got him. 337 00:35:05,103 --> 00:35:06,479 Can you hold him up? 338 00:35:06,646 --> 00:35:08,481 Yeah. 339 00:35:08,648 --> 00:35:10,692 Rick: Get ready! 340 00:35:49,898 --> 00:35:51,941 One, two, three, now! 341 00:35:54,569 --> 00:35:57,072 Man, if you believe that, 342 00:35:57,238 --> 00:35:59,038 then it's definitely gonna be you and the kid. 343 00:36:13,088 --> 00:36:15,548 - Noโ€œ - leave it. 344 00:36:15,715 --> 00:36:18,343 Rick: I got him. Stay with us, now. Stay with us. 345 00:36:19,761 --> 00:36:22,430 Governor: You have to pay the bill! 346 00:36:22,597 --> 00:36:25,266 I got you. Easy now, easy. 347 00:36:29,562 --> 00:36:32,607 On three. One, two, three. 348 00:36:32,774 --> 00:36:34,168 Michonne: What? Wait, wait, wait, wait! 349 00:36:34,192 --> 00:36:35,985 - Rick: Come on! - Noah: Come on. 350 00:36:36,152 --> 00:36:37,779 Glenn: Open them! 351 00:36:37,946 --> 00:36:41,241 Noah: Come on, man. Open your eyes. Open your eyes! 352 00:36:42,617 --> 00:36:44,869 Beth: J' together we struggle j' 353 00:36:45,036 --> 00:36:48,206 - j' by our will to survive... j' - it went the way it had to, 354 00:36:48,373 --> 00:36:49,749 the way it was always going to. 355 00:36:49,916 --> 00:36:55,505 I and together we fight just to stay alive... I 356 00:36:55,672 --> 00:36:57,882 you got to hold on, man. Hold on! 357 00:36:58,049 --> 00:37:00,176 - Glenn: His feet! Get his feet. - Rick: Two, three... 358 00:37:00,343 --> 00:37:01,761 Rick: Let's go! 359 00:37:01,928 --> 00:37:06,474 Beth: J' struggling man, no time to lose I 360 00:37:06,641 --> 00:37:09,519 j' I'm a struggling man j' 361 00:37:09,686 --> 00:37:12,689 I and I've got to move on j' 362 00:37:12,856 --> 00:37:15,942 j' I'm a struggling man j' 363 00:37:16,109 --> 00:37:18,319 I and I've got to move on. J' 364 00:37:18,486 --> 00:37:19,654 come on, give him to me. 365 00:37:19,821 --> 00:37:21,740 - Bring him in. - I got him. 366 00:37:24,993 --> 00:37:27,829 - Rick: Hold him up. Hold him up. - You're all right. You're all right. 367 00:37:29,914 --> 00:37:31,583 Carol, we're at the car. 368 00:37:31,750 --> 00:37:34,127 We need to cauterize the arm and wrap it. 369 00:37:34,294 --> 00:37:36,129 Get Sasha and Carl away. 370 00:37:36,296 --> 00:37:38,216 They don't need to see this. 371 00:37:41,801 --> 00:37:43,928 Come on, come on, come on, come on. 372 00:37:58,443 --> 00:38:01,863 Noah: Come on. Come on! 373 00:38:16,878 --> 00:38:19,273 Man on radio: There have been troubling reports of cannibalism 374 00:38:19,297 --> 00:38:21,174 having broken out in refugee camps 375 00:38:21,341 --> 00:38:23,843 along the republic's transportation corridor. 376 00:38:24,010 --> 00:38:26,846 And despite the string of victories by rebel forces, 377 00:38:27,013 --> 00:38:28,890 there are disturbing reports of increasing 378 00:38:29,057 --> 00:38:31,226 the brutality of their tactics 379 00:38:31,392 --> 00:38:34,145 including the wholesale destruction of villages, 380 00:38:34,312 --> 00:38:35,814 burning down local prisons, 381 00:38:35,980 --> 00:38:38,650 targeting of civilians, and even the widespread 382 00:38:38,817 --> 00:38:41,486 mutilation of children and young mothers. 383 00:38:41,653 --> 00:38:43,238 And this seems like only the beginning 384 00:38:43,404 --> 00:38:46,908 of their campaign that they label as an endless war against... 385 00:38:47,075 --> 00:38:49,160 Turn it off. 386 00:38:52,372 --> 00:38:53,998 You sure? 387 00:38:58,711 --> 00:39:00,880 It's okay, tyreese. 388 00:39:01,047 --> 00:39:02,674 You gotta know that now. 389 00:39:05,969 --> 00:39:08,221 It isn't just okay. 390 00:39:08,388 --> 00:39:10,265 It's better now. 391 00:41:02,877 --> 00:41:05,088 "We look not at what can be seen, 392 00:41:05,254 --> 00:41:08,466 but we look at what cannot be seen. 393 00:41:08,633 --> 00:41:12,220 For what can be seen is temporary, 394 00:41:12,387 --> 00:41:16,391 but what cannot be seen is eternal. 395 00:41:18,977 --> 00:41:23,648 For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, 396 00:41:23,815 --> 00:41:26,901 we have a building from god, 397 00:41:27,068 --> 00:41:30,822 a house not made from hands, 398 00:41:30,989 --> 00:41:34,075 eternal in the heavens. 399 00:41:38,162 --> 00:41:39,872 In the heavens." 25419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.