Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,153 --> 00:00:31,949
J' good lord, take my hand I
2
00:00:32,115 --> 00:00:36,245
jโ I've dried up
this promised land I
3
00:00:36,411 --> 00:00:41,542
jโ afraid that the sun
won't rise for me... j'
4
00:00:44,628 --> 00:00:48,173
J' good lord, hear my cries j'
5
00:00:48,340 --> 00:00:52,344
j' I've run out of wasted time I
6
00:00:52,511 --> 00:00:56,348
j' dead just floating out to sea... j'
7
00:00:58,934 --> 00:01:00,811
Go away!
8
00:01:00,978 --> 00:01:05,357
J' 'cause I got bad blood... I
9
00:01:05,524 --> 00:01:07,526
go away!
10
00:01:16,702 --> 00:01:20,831
J' ooh, ooh j'
11
00:01:20,998 --> 00:01:24,876
j' ooh, ooh j'
12
00:01:25,043 --> 00:01:28,964
j' ooh, ooh j'
13
00:01:29,131 --> 00:01:32,718
j' ooh, ooh j'
14
00:01:32,884 --> 00:01:36,680
j' good lord, find my soul I
15
00:01:36,847 --> 00:01:40,892
j' waiting to be whole I
16
00:01:41,059 --> 00:01:46,064
jโ hold those gates
if I don't make it out tonight... I
17
00:01:47,858 --> 00:01:52,738
J' good lord, give me peace I
18
00:01:52,904 --> 00:01:56,742
j' from a lifelong
of pain and greed j'
19
00:01:56,908 --> 00:01:59,828
I but not yet,
I'm not done paying j'
20
00:01:59,995 --> 00:02:03,415
j' for my crimes j'
21
00:02:05,208 --> 00:02:07,961
j' bad blood I
22
00:02:08,128 --> 00:02:12,299
j' I got bad blood I
23
00:02:12,466 --> 00:02:16,219
I you don't want none I
24
00:02:16,386 --> 00:02:21,391
j' of what I have I
25
00:02:39,493 --> 00:02:42,746
I don't listen to any word I say I
26
00:02:42,913 --> 00:02:46,792
j' I'd say anything
to make you feel okay I
27
00:02:46,958 --> 00:02:50,671
I I'm not who I thought I was I
28
00:02:50,837 --> 00:02:54,257
I not today I
29
00:02:54,424 --> 00:02:59,429
j' 'cause I got bad blood I
30
00:02:59,596 --> 00:03:02,641
j' bad blood I
31
00:03:02,808 --> 00:03:06,645
I you don't want none I
32
00:03:06,812 --> 00:03:12,484
j' of what I have. I
33
00:04:09,916 --> 00:04:11,710
Carol: So it was just
you and Beth after?
34
00:04:11,877 --> 00:04:14,087
- Daryl: Yeah.
- You save her?
35
00:04:14,254 --> 00:04:17,966
She's tough. She saved herself.
36
00:04:18,133 --> 00:04:20,343
We were out there for a while.
37
00:04:20,510 --> 00:04:23,722
We got cornered, she got out
in front of me and...
38
00:04:23,889 --> 00:04:26,099
I don't know, she was gone.
39
00:04:26,266 --> 00:04:27,684
I came out
and a car's pulling out
40
00:04:27,851 --> 00:04:30,437
with a white cross
on the window.
41
00:04:30,604 --> 00:04:32,522
- Just like that one?
- Yep.
42
00:04:47,621 --> 00:04:50,707
Daryl: Rick's gonna wonder
where we went.
43
00:04:50,874 --> 00:04:53,168
Tank's runnin' low.
44
00:04:53,335 --> 00:04:56,838
We can end this quick.
Just run him off the road.
45
00:04:57,005 --> 00:04:59,341
Nah, we're good for a bit.
46
00:04:59,508 --> 00:05:00,651
If they're holding
her somewhere,
47
00:05:00,675 --> 00:05:02,302
we can get it out of the driver.
48
00:05:02,469 --> 00:05:05,722
Yeah, but if he don't talk,
we're back to square one.
49
00:05:05,889 --> 00:05:08,892
Right now we got the advantage.
50
00:05:09,059 --> 00:05:10,519
We'll see who they are.
51
00:05:10,685 --> 00:05:13,563
If they're a group,
see what they can do.
52
00:05:13,730 --> 00:05:15,050
And then we'll do
what we gotta do
53
00:05:15,148 --> 00:05:17,818
to get her back.
54
00:05:17,984 --> 00:05:21,613
They're heading north, i-85.
55
00:06:11,913 --> 00:06:13,832
What the hell's he waiting for?
56
00:06:30,473 --> 00:06:32,475
There's two of 'em.
57
00:06:35,145 --> 00:06:37,022
Is that a cop?
58
00:06:42,527 --> 00:06:44,321
They might've seen us.
59
00:08:00,355 --> 00:08:03,984
Aw, shit! Tank's tapped.
60
00:08:04,150 --> 00:08:05,878
They'd have taken the bypass
and they didn't.
61
00:08:05,902 --> 00:08:08,071
They must be holed up
in the city somewhere.
62
00:08:14,160 --> 00:08:17,497
We gotta move, find some place
to hole up till sunlight.
63
00:08:18,999 --> 00:08:20,919
I know a place just a couple
of blocks from here.
64
00:08:21,084 --> 00:08:22,794
We can make it.
65
00:08:36,141 --> 00:08:38,935
- Two more.
- I almost got it.
66
00:08:42,022 --> 00:08:43,732
Come on.
67
00:09:56,179 --> 00:09:59,182
You used to work here
or something?
68
00:09:59,349 --> 00:10:01,267
Something.
69
00:10:31,714 --> 00:10:33,591
Hold on.
70
00:11:05,915 --> 00:11:09,085
- Daryl: What's this place?
- It's temporary housing.
71
00:11:15,550 --> 00:11:17,802
You came here?
72
00:11:17,969 --> 00:11:20,346
Carol: We didn't stay.
73
00:11:29,564 --> 00:11:31,983
I'll take the top bunk.
74
00:11:32,150 --> 00:11:33,943
I think that one's
more your style.
75
00:11:37,655 --> 00:11:40,909
You should sleep.
I'll take first watch.
76
00:11:41,075 --> 00:11:44,120
- This is locked up pretty tight.
- I know.
77
00:11:45,914 --> 00:11:47,248
Then we're good, then.
78
00:11:47,415 --> 00:11:50,793
I'll keep first watch.
I don't mind.
79
00:11:50,960 --> 00:11:53,463
Suit yourself.
80
00:12:08,353 --> 00:12:11,105
You said we get to start over.
81
00:12:11,272 --> 00:12:12,982
Daryl: Yeah.
82
00:12:14,275 --> 00:12:15,944
Did you?
83
00:12:17,278 --> 00:12:18,821
I'm tryin'.
84
00:12:31,125 --> 00:12:33,336
Why don't you say
what's really on your mind?
85
00:12:36,339 --> 00:12:39,467
I don't think we get
to save people anymore.
86
00:12:45,807 --> 00:12:48,184
Then why are you here?
87
00:12:51,688 --> 00:12:53,523
I'm tryin'.
88
00:13:03,992 --> 00:13:06,494
When we were out by the car...
89
00:13:07,787 --> 00:13:10,164
What if I didn't show up?
90
00:13:11,708 --> 00:13:14,294
I still don't know.
91
00:14:26,949 --> 00:14:28,951
You don't have to.
92
00:14:31,621 --> 00:14:33,623
You don't.
93
00:15:54,704 --> 00:15:56,956
Thank you.
94
00:16:42,418 --> 00:16:45,087
Daryl: That car
was headed downtown.
95
00:16:45,254 --> 00:16:47,590
I say we get up
in one of the tall ones,
96
00:16:47,757 --> 00:16:49,717
get ourselves a view,
see what we see.
97
00:16:49,884 --> 00:16:51,802
Stay close to the buildings
and keep quiet,
98
00:16:51,969 --> 00:16:55,473
but sooner or later,
we're gonna be drawing 'em.
99
00:17:40,851 --> 00:17:42,979
All right, we can get up there.
100
00:17:43,145 --> 00:17:45,022
There's a bridge.
101
00:19:26,707 --> 00:19:29,085
Some days, I don't know
what the hell to think.
102
00:20:17,174 --> 00:20:19,635
Good thing we skipped breakfast.
103
00:21:03,971 --> 00:21:06,849
How did we get here?
104
00:21:07,016 --> 00:21:09,351
Mm-mm.
105
00:21:09,518 --> 00:21:11,520
We just did.
106
00:21:15,983 --> 00:21:18,903
You still haven't
asked me what happened.
107
00:21:19,069 --> 00:21:22,198
After I met up
with tyreese, the girls.
108
00:21:22,364 --> 00:21:24,825
Yeah, I know what happened.
109
00:21:24,992 --> 00:21:26,702
They ain't here.
110
00:21:28,704 --> 00:21:31,165
It was worse than that.
111
00:21:38,881 --> 00:21:42,134
The reason I said
we get to start over...
112
00:21:42,301 --> 00:21:44,345
Is because we gotta.
113
00:21:48,724 --> 00:21:50,768
The way it was...
114
00:21:56,315 --> 00:21:58,317
Yeah.
115
00:22:05,825 --> 00:22:07,743
You see something?
116
00:22:07,910 --> 00:22:10,412
I don't know.
Hand me that rifle.
117
00:22:28,180 --> 00:22:30,391
Right there.
118
00:22:37,565 --> 00:22:39,900
It's been there a while.
119
00:22:42,736 --> 00:22:44,572
Definitely one of 'em.
120
00:22:44,738 --> 00:22:47,449
It's definitely
some kind of lead.
121
00:22:51,787 --> 00:22:53,289
We should fill up.
122
00:22:54,540 --> 00:22:56,584
All right.
123
00:22:56,750 --> 00:22:58,252
Hmm.
124
00:23:13,309 --> 00:23:15,811
What?
125
00:23:15,978 --> 00:23:19,440
I bet this cost some rich prick
a lot of money.
126
00:23:23,235 --> 00:23:25,154
Looks like a dog sat in paint,
127
00:23:25,321 --> 00:23:27,990
wiped its ass
all over the place.
128
00:23:29,450 --> 00:23:33,203
Really? I kinda like it.
129
00:23:33,370 --> 00:23:36,165
Stop.
130
00:23:36,332 --> 00:23:39,335
I'm serious.
131
00:23:39,501 --> 00:23:41,003
You don't know me.
132
00:23:44,173 --> 00:23:47,509
Yep, you keep
tellin' yourself that.
133
00:24:09,239 --> 00:24:11,492
- Daryl, don't.
- Get up.
134
00:24:11,659 --> 00:24:14,078
Hands up. Both of you.
135
00:24:18,874 --> 00:24:20,834
Lay down your crossbow.
136
00:24:21,001 --> 00:24:22,711
You got some sack on you.
137
00:24:22,878 --> 00:24:24,022
Look, nobody has to get hurt.
138
00:24:24,046 --> 00:24:25,756
I just need weapons, that's it.
139
00:24:27,466 --> 00:24:28,968
So, please,
lay down your crossbow.
140
00:24:39,061 --> 00:24:40,771
Back up.
141
00:24:50,030 --> 00:24:52,741
Sorry about this.
142
00:24:52,908 --> 00:24:54,702
Youlooktough.
143
00:24:54,868 --> 00:24:56,578
You'll be all right.
144
00:25:25,232 --> 00:25:27,067
Three bullets.
145
00:25:27,234 --> 00:25:30,154
We're in the middle of a city.
He was stealing our weapons.
146
00:25:32,781 --> 00:25:35,200
Did you think
I was gonna kill him?
147
00:25:36,994 --> 00:25:39,038
I was aiming for his leg.
148
00:25:39,204 --> 00:25:40,932
Could that have killed him?
Maybe. I don't know.
149
00:25:40,956 --> 00:25:42,708
But he was stealing our weapons.
150
00:25:42,875 --> 00:25:45,377
He's just a damn kid.
151
00:25:45,544 --> 00:25:47,421
Without weapons we could die.
152
00:25:47,588 --> 00:25:49,339
Beth could die.
153
00:25:49,506 --> 00:25:52,718
We'll find more weapons.
154
00:25:52,885 --> 00:25:55,804
I don't want you to die.
I don't want Beth to die.
155
00:25:55,971 --> 00:25:57,611
I don't want anybody
at the church to die,
156
00:25:57,639 --> 00:26:00,642
but I can't stand around
and watch it happen either.
157
00:26:00,809 --> 00:26:03,312
I can't. That's why I left.
158
00:26:03,479 --> 00:26:05,147
I just had to be somewhere else.
159
00:26:05,314 --> 00:26:08,150
Well, you ain't somewhere else.
You're right here.
160
00:26:08,317 --> 00:26:09,902
Tryin.
161
00:26:12,654 --> 00:26:15,157
Look, you're not who you were
and neither am I.
162
00:26:18,619 --> 00:26:21,121
I don't know if I believe in god
anymore or heaven,
163
00:26:21,288 --> 00:26:23,791
but if I'm going to hell,
I'm making damn sure
164
00:26:23,957 --> 00:26:25,357
I'm holding it off
as long as I can.
165
00:27:47,875 --> 00:27:50,043
All right, let's get this done.
166
00:27:50,210 --> 00:27:53,088
It's not stable. I'm lighter.
167
00:28:35,464 --> 00:28:37,299
There's more coming.
168
00:28:37,466 --> 00:28:39,176
We're gonna
have to fight through.
169
00:28:39,343 --> 00:28:40,928
Yeah, I see 'em.
170
00:28:43,680 --> 00:28:46,058
- We have to go.
- Gmh, what's that? A hospital?
171
00:28:46,225 --> 00:28:47,625
I don't know.
Grady memorial, maybe?
172
00:28:47,768 --> 00:28:48,848
Grady, the white crosses...
173
00:28:48,936 --> 00:28:50,336
It might be where they're
holing up.
174
00:28:57,819 --> 00:29:00,530
Carol: Daryl!
175
00:29:00,697 --> 00:29:02,449
Daryl: Go, go, go, 90!
176
00:29:22,803 --> 00:29:24,137
Anything we can use?
177
00:29:24,304 --> 00:29:26,515
Nothin' but what we got.
178
00:29:33,438 --> 00:29:36,108
Daryl: All right, buckle up.
179
00:29:55,002 --> 00:29:56,920
You hold on.
180
00:30:14,730 --> 00:30:18,066
We're okay.
181
00:30:18,233 --> 00:30:19,735
We're okay.
182
00:30:33,206 --> 00:30:34,916
God.
183
00:31:31,223 --> 00:31:32,557
Here.
184
00:31:32,724 --> 00:31:34,017
I'm fine.
185
00:31:34,184 --> 00:31:35,727
Prove it.
186
00:31:47,030 --> 00:31:48,657
How bad is it?
187
00:31:48,824 --> 00:31:50,992
I've had worse.
188
00:31:57,499 --> 00:31:59,751
Damn, that was stupid.
189
00:31:59,918 --> 00:32:01,586
We made good time down.
190
00:32:05,674 --> 00:32:08,260
There's only three blocks
between us and Grady.
191
00:32:10,345 --> 00:32:13,348
We need to find a place nearby,
192
00:32:13,515 --> 00:32:15,851
scope it out,
see what we can see.
193
00:32:18,687 --> 00:32:20,039
You really think
we're gonna find out
194
00:32:20,063 --> 00:32:22,858
what we need to know
just by watching?
195
00:32:24,317 --> 00:32:25,777
It's where we start.
196
00:32:25,944 --> 00:32:27,446
Come on.
197
00:32:54,931 --> 00:32:56,933
It's them.
198
00:33:04,608 --> 00:33:06,735
All right.
199
00:33:06,902 --> 00:33:09,112
Let's see what we see.
200
00:33:27,839 --> 00:33:29,925
You said I ain't like
how I was before?
201
00:33:31,259 --> 00:33:32,260
Yeah.
202
00:33:33,678 --> 00:33:35,096
How was I?
203
00:33:37,182 --> 00:33:39,809
It's like you were a kid.
204
00:33:42,145 --> 00:33:43,813
Now you're a man.
205
00:33:47,776 --> 00:33:49,611
What about you?
206
00:33:58,787 --> 00:34:00,497
Me and Sophia stayed
at that shelter
207
00:34:00,664 --> 00:34:03,041
for a day and a half
208
00:34:03,208 --> 00:34:06,211
before I went
running back to ed.
209
00:34:06,378 --> 00:34:09,256
I went home,
I got beat up, life went on,
210
00:34:09,422 --> 00:34:15,262
and I just kept praying
for something to happen.
211
00:34:15,428 --> 00:34:18,473
But I didn't do anything.
212
00:34:18,640 --> 00:34:21,268
Not a damn thing.
213
00:34:24,604 --> 00:34:28,316
Who I was with him...
214
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
She got burned away.
215
00:34:30,068 --> 00:34:33,738
And I was happy about that.
I mean, not happy, but...
216
00:34:33,905 --> 00:34:36,241
And at the prison
217
00:34:36,408 --> 00:34:41,121
I got to be who I always
thought I should be,
218
00:34:41,288 --> 00:34:43,832
thought I should've been.
219
00:34:46,960 --> 00:34:49,170
And then she got burned away.
220
00:34:54,593 --> 00:34:57,178
Everything now just...
221
00:34:57,345 --> 00:34:59,848
Consumes you.
222
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
Well, hey...
223
00:35:08,189 --> 00:35:09,774
We ain't ashes.
224
00:35:53,485 --> 00:35:55,236
Is that yours?
225
00:35:55,403 --> 00:35:57,322
Yeah.
226
00:36:18,385 --> 00:36:21,346
Oh, god.
227
00:36:22,931 --> 00:36:24,766
I'm good.
228
00:36:24,933 --> 00:36:26,768
I'm good. You go.
229
00:36:28,561 --> 00:36:30,063
God.
230
00:36:57,382 --> 00:36:59,801
Plea... please.
I had to protect myself.
231
00:36:59,968 --> 00:37:01,261
Why you following us?
232
00:37:01,428 --> 00:37:03,471
I-I didn't, I swear!
I thought you followed me.
233
00:37:03,638 --> 00:37:04,973
Bullshit.
234
00:37:14,232 --> 00:37:17,068
Noah: Come on, man.
Plea... please!
235
00:37:19,404 --> 00:37:22,157
- Please, please.
- Nah.
236
00:37:22,323 --> 00:37:24,075
I already helped you once.
237
00:37:24,242 --> 00:37:26,870
It ain't happenin' again.
238
00:37:28,246 --> 00:37:29,664
Noah: Please.
239
00:37:34,753 --> 00:37:36,504
Have fun with hoss over there.
240
00:37:36,671 --> 00:37:38,006
Noah: No.No, no, no.
241
00:37:38,173 --> 00:37:40,425
No. No, no, no! Please! Please!
242
00:37:40,592 --> 00:37:42,010
Please! I'm sorry, please!
243
00:37:42,177 --> 00:37:44,679
- Please! Please, please!
- Daryl. Daryl. Stop.
244
00:37:44,846 --> 00:37:46,264
You almost died 'cause of him!
245
00:37:46,431 --> 00:37:48,016
But I didn't.
246
00:37:52,520 --> 00:37:56,024
Nah, let him be.
247
00:37:58,860 --> 00:37:59,900
- Noah: I'm sorry.
- Daryl!
248
00:38:00,028 --> 00:38:01,029
Noah: Please, I'm sorry!
249
00:39:16,396 --> 00:39:19,190
Come on, just a little more.
250
00:39:19,357 --> 00:39:21,693
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
251
00:39:27,240 --> 00:39:28,908
Daryl: You okay?
252
00:39:31,911 --> 00:39:33,913
You okay?
253
00:39:34,080 --> 00:39:36,249
I'm still here.
254
00:39:36,416 --> 00:39:38,585
I gotta go. I gotta go.
255
00:39:38,751 --> 00:39:40,753
They're gonna come.
They probably heard the shot.
256
00:39:40,920 --> 00:39:42,922
If they find me...
257
00:39:43,089 --> 00:39:45,466
- Who?
- Them. People at the hospital.
258
00:39:45,633 --> 00:39:46,777
Wait, wait, wait, just tell us...
259
00:39:46,801 --> 00:39:47,969
Is there a blonde girl there?
260
00:39:48,136 --> 00:39:50,722
- You see a blonde girl?
- Beth?
261
00:39:50,889 --> 00:39:52,473
Daryl: You know her?
262
00:39:54,601 --> 00:39:56,394
She helped me get out,
but she's still there.
263
00:39:59,397 --> 00:40:01,649
They're coming.
264
00:40:01,816 --> 00:40:04,110
We gotta go now.
We gotta go. We gotta go.
265
00:40:07,822 --> 00:40:09,324
The building next door
has a basement.
266
00:40:09,490 --> 00:40:11,826
It's clear. We'll be safe.
267
00:40:11,993 --> 00:40:13,620
Ah! Ah!
268
00:40:13,786 --> 00:40:15,246
Daryl: Go, I got him.
269
00:40:15,413 --> 00:40:16,748
Come on, get up.
270
00:40:16,915 --> 00:40:19,626
- Get up.
- Okay.
271
00:40:25,340 --> 00:40:26,925
No, no, no! Wait, wait, wait!
272
00:40:27,091 --> 00:40:28,731
- Let go of me!
- Wait! They can help her.
273
00:40:28,885 --> 00:40:30,136
They're the only ones who can.
274
00:40:30,303 --> 00:40:33,514
They have medicine,
machines, a doctor.
275
00:40:33,681 --> 00:40:36,809
You go out there,
you'll have to kill them, okay?
276
00:40:36,976 --> 00:40:39,479
And then she can't get their help.
Is that what you want?
277
00:40:42,315 --> 00:40:44,609
We can get her back.
We can get Beth back.
278
00:40:48,029 --> 00:40:50,740
What's it gonna take?
279
00:40:50,907 --> 00:40:53,618
A lot.
280
00:40:53,785 --> 00:40:56,871
They got guns, people.
281
00:40:58,873 --> 00:41:00,667
So do we.
17500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.