All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,464 --> 00:00:48,925 Do not fire that weapon. 2 00:00:52,053 --> 00:00:54,889 Shit. 3 00:00:55,056 --> 00:00:57,308 Look at what we got here. 4 00:01:05,900 --> 00:01:08,236 Oh, honey, look at you. 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,655 You're a damn mess. 6 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 Damn it. 7 00:01:14,617 --> 00:01:16,410 Shit. 8 00:01:23,960 --> 00:01:25,419 Can I borrow that a sec? 9 00:01:25,586 --> 00:01:27,004 Thanks. 10 00:01:29,465 --> 00:01:31,634 Oh, I'm not leaving you out. 11 00:01:34,929 --> 00:01:37,098 There's some rags in the back. 12 00:01:43,062 --> 00:01:44,855 What? 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,693 - What? - Never seen that before. 14 00:01:52,947 --> 00:01:55,658 I've seen you do the same thing. 15 00:01:55,825 --> 00:01:57,410 You smiled. 16 00:01:57,576 --> 00:01:59,829 You were smiling. 17 00:02:03,124 --> 00:02:05,293 Well, I'm the... 18 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 Luckiest guy in the world. 19 00:02:10,423 --> 00:02:13,301 How about you help me with one of these cars? 20 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 We got some miles to go. 21 00:03:06,020 --> 00:03:09,190 Do you have something to say about my extremely comfortable 22 00:03:09,357 --> 00:03:11,525 and attractive shirt? 23 00:03:11,692 --> 00:03:14,779 No, no, no. It looks great. 24 00:03:17,281 --> 00:03:19,450 Oh, you missed a... 25 00:03:27,041 --> 00:03:29,168 I wish we had some soy milk. 26 00:03:29,335 --> 00:03:30,628 Seriously? 27 00:03:30,795 --> 00:03:32,713 Yes, seriously. 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,131 Have you ever tried it? 29 00:03:34,298 --> 00:03:36,342 My best friend in third grade, 30 00:03:36,509 --> 00:03:38,552 - he was allergic to dairy. - Uh-huh. 31 00:03:38,719 --> 00:03:41,806 And every day he would bring this soy stuff to lunch. 32 00:03:41,972 --> 00:03:43,516 - I tried it. - And? 33 00:03:43,682 --> 00:03:45,976 - I threw up. - Oh, yeah, right. 34 00:03:46,143 --> 00:03:48,354 All right, all right. I almost threw up. 35 00:03:48,521 --> 00:03:51,107 But I was like, ugh. 36 00:03:51,273 --> 00:03:53,401 It was so gross. 37 00:03:53,567 --> 00:03:56,695 I mean, literally, I would rather have powdered milk 38 00:03:56,862 --> 00:03:58,739 than to have to drink that stuff again. 39 00:03:58,906 --> 00:04:01,200 I would rather have Judith's formula... 40 00:04:06,914 --> 00:04:08,874 I'm gonna go finish my book. 41 00:04:09,041 --> 00:04:11,210 I have a couple chapters left. 42 00:04:27,101 --> 00:04:29,103 Thank you. 43 00:04:31,230 --> 00:04:33,441 I heard him laughing in there. 44 00:04:35,484 --> 00:04:38,112 Almost forgot what that sounded like. 45 00:04:41,574 --> 00:04:44,201 I can't be his father and his best friend. 46 00:04:45,870 --> 00:04:47,455 He needs you. 47 00:04:48,622 --> 00:04:50,374 I know that's a lot to throw at you. 48 00:04:50,541 --> 00:04:52,436 So if you're ever feeling like you need a break... 49 00:04:52,460 --> 00:04:54,628 I'm done taking breaks. 50 00:04:59,925 --> 00:05:01,635 So what's the plan? 51 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 This place, 52 00:05:06,015 --> 00:05:08,058 is it home 53 00:05:08,225 --> 00:05:10,352 or just a stop along the way? 54 00:05:13,856 --> 00:05:16,025 Well, let's... 55 00:05:16,192 --> 00:05:19,778 Let's just stay here while we figure it out. 56 00:05:28,287 --> 00:05:29,747 Well, we'll need more supplies. 57 00:05:29,914 --> 00:05:31,290 I'll go with Carl and get some. 58 00:05:31,457 --> 00:05:33,542 I'll come, too. 59 00:05:33,709 --> 00:05:35,669 You were unconscious yesterday. 60 00:05:35,836 --> 00:05:39,006 - I'm awake today. - We need you strong. 61 00:05:41,675 --> 00:05:43,719 Just rest. 62 00:05:43,886 --> 00:05:45,888 Just one more day. 63 00:06:02,780 --> 00:06:04,949 How long you think you1lbe? 64 00:06:05,115 --> 00:06:08,202 Fill a couple bags, shouldn't be too long. 65 00:06:09,453 --> 00:06:11,372 It's 8:15 now. 66 00:06:11,539 --> 00:06:13,374 We'll be back by noon. 67 00:06:13,541 --> 00:06:15,543 All right, you follow her lead. 68 00:06:15,709 --> 00:06:17,878 You understand? 69 00:06:21,131 --> 00:06:22,675 Hey. 70 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 Everything okay? 71 00:06:26,220 --> 00:06:28,097 Yeah, I'm just... 72 00:06:28,264 --> 00:06:30,140 Hungry. 73 00:06:31,725 --> 00:06:33,060 All right. 74 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 I'll see you in a couple hours. 75 00:08:00,981 --> 00:08:02,483 Find anything good? 76 00:08:02,650 --> 00:08:05,319 Candy bars? 77 00:08:06,945 --> 00:08:08,947 Comic books? 78 00:08:12,159 --> 00:08:14,161 Crazy cheese? 79 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 Huh? 80 00:08:15,996 --> 00:08:19,416 Bam, crazy cheese. 81 00:08:19,583 --> 00:08:21,543 Found it still sealed and everything. 82 00:08:21,710 --> 00:08:23,671 Now I'll be nice and let you have the first pull. 83 00:08:23,837 --> 00:08:25,714 No, thanks. 84 00:08:25,881 --> 00:08:27,800 Are you sure? 85 00:08:27,966 --> 00:08:30,010 I'm fine. 86 00:08:32,471 --> 00:08:34,223 You don't seem fine. 87 00:08:38,435 --> 00:08:40,437 I'm just tired. 88 00:08:40,604 --> 00:08:42,481 Okay? 89 00:09:14,680 --> 00:09:17,141 I'm sorry. 90 00:09:17,307 --> 00:09:20,477 I'm not very good at making boys your age laugh. 91 00:09:22,479 --> 00:09:24,565 I was laughing. 92 00:09:25,816 --> 00:09:27,609 Inside. 93 00:09:30,404 --> 00:09:32,823 Toddlers find me funny. 94 00:09:32,990 --> 00:09:35,451 Two, three-year-olds. 95 00:09:37,745 --> 00:09:41,248 What do you mean toddlers? 96 00:09:43,000 --> 00:09:45,669 I had a three-year-old son 97 00:09:45,836 --> 00:09:48,464 and he happened to find me extremely funny. 98 00:10:11,278 --> 00:10:15,282 We need food, batteries, water, in that order. 99 00:10:15,449 --> 00:10:17,618 Why didn't you ever tell me you had a kid? 100 00:10:19,787 --> 00:10:21,455 What was his name? 101 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 Did you have any others? 102 00:10:25,250 --> 00:10:26,919 Were you married? 103 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Okay. 104 00:10:31,173 --> 00:10:35,427 I'll answer one question at a time, 105 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 one room at a time, 106 00:10:38,263 --> 00:10:40,265 and only after we've cleared it. 107 00:10:49,650 --> 00:10:51,211 Man #2: You're a coward. 108 00:10:51,235 --> 00:10:53,487 - Man: No, I'm sorry. - Man #2: You're a lying coward. 109 00:10:53,654 --> 00:10:56,323 - That's all you'll ever be. - Man: No, please, I'm sorry. 110 00:10:56,490 --> 00:10:59,076 - Don't do this, please. - Man #2: What the hell'd you say to me? 111 00:10:59,243 --> 00:11:02,329 - Man: I said don't do this. - Man #2: This ain't your business. 112 00:11:02,496 --> 00:11:04,256 - Man: I'm sorry, man. - Man #2: Aw, shut up. 113 00:11:04,414 --> 00:11:07,125 - Man: I'm so sorry. No, don't. - Man #2: It's gonna happen. 114 00:11:07,292 --> 00:11:08,728 Man: We can work this out. Please, don't do this. 115 00:11:08,752 --> 00:11:09,962 Man #2: It's gonna happen. 116 00:11:10,128 --> 00:11:11,928 Man: No, no, no, please. Please don't. Please! 117 00:11:21,682 --> 00:11:23,350 Oh, god! 118 00:11:23,517 --> 00:11:25,686 Man #3: You plan on finishing the job? 119 00:11:25,853 --> 00:11:27,855 - Man #2: Yeah. - Man #4: I'm getting an earache 120 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 and I know he's just gonna let his ass squeal. 121 00:11:30,065 --> 00:11:32,401 Man #2: After what he did, the man deserves to bleed. 122 00:11:33,944 --> 00:11:36,321 Man #4: Y'all stay down there if you want. 123 00:13:23,971 --> 00:13:27,307 Man: This will be our abode for the evening. 124 00:13:27,474 --> 00:13:29,893 Clean up your mess, Harley. 125 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 What was your son's name? 126 00:13:43,991 --> 00:13:46,660 I said after. 127 00:13:46,827 --> 00:13:50,622 Well, these are actually two separate rooms 128 00:13:50,789 --> 00:13:53,542 and we already cleared that one, so... 129 00:13:57,879 --> 00:13:59,840 Andre. 130 00:14:01,883 --> 00:14:04,261 His name was Andre Anthony. 131 00:14:09,641 --> 00:14:11,893 Make sure there isn't box of cookies hiding in there. 132 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 Did you have any other kids? 133 00:14:16,732 --> 00:14:19,192 Rules of the game, my friend. 134 00:14:26,867 --> 00:14:28,368 Did you? 135 00:14:28,535 --> 00:14:31,955 You know, you could be a spy. 136 00:14:32,122 --> 00:14:33,999 Or a cop. 137 00:14:40,630 --> 00:14:43,341 One was enough for me. 138 00:14:43,508 --> 00:14:46,053 And Andre was a handful, like you. 139 00:14:48,430 --> 00:14:50,432 Does this hallway count as a room? 140 00:14:50,599 --> 00:14:53,101 If you can find something we can use. 141 00:15:11,828 --> 00:15:14,581 This is the only thing I could find. 142 00:15:14,748 --> 00:15:16,583 Does it count? 143 00:15:16,750 --> 00:15:18,919 Technically, yes. 144 00:15:26,802 --> 00:15:28,845 How long has it been? 145 00:15:32,182 --> 00:15:35,435 It happened after... 146 00:15:36,478 --> 00:15:38,855 You know, after everything happened. 147 00:15:41,608 --> 00:15:43,610 Does my dad know? 148 00:15:43,777 --> 00:15:45,946 Never told him. 149 00:15:48,448 --> 00:15:50,492 Never told anyone 150 00:15:50,659 --> 00:15:53,453 till just now. 151 00:15:59,793 --> 00:16:02,295 Your secret is safe with me. 152 00:16:04,589 --> 00:16:07,175 It's not really a secret. 153 00:16:09,553 --> 00:16:11,638 It's still safe with me. 154 00:19:11,276 --> 00:19:12,736 Michonne? 155 00:19:17,073 --> 00:19:18,992 Everything okay? 156 00:19:19,159 --> 00:19:21,161 Yeah, it's fine. 157 00:19:27,042 --> 00:19:28,710 There's a baby in there. 158 00:19:28,877 --> 00:19:31,171 It's a dog. 159 00:19:44,434 --> 00:19:46,686 My dad let me name her. 160 00:19:53,485 --> 00:19:55,528 Maybe... 161 00:19:57,238 --> 00:20:01,534 Maybe her and Andre are together somewhere. 162 00:20:12,837 --> 00:20:14,589 Come on. 163 00:20:14,756 --> 00:20:16,716 It's almost noon. 164 00:20:18,134 --> 00:20:20,220 Your dad will wonder where we are if we're late. 165 00:20:38,738 --> 00:20:41,783 Yo. 166 00:20:44,077 --> 00:20:46,704 Comfy? 167 00:20:46,871 --> 00:20:50,250 You waking me up to see if I'm comfortable? 168 00:20:50,417 --> 00:20:51,709 I want to lie down. 169 00:20:51,876 --> 00:20:53,920 Two other bedrooms up here to choose. 170 00:20:54,087 --> 00:20:56,923 Them's kids' beds. 171 00:20:57,090 --> 00:20:59,217 I want this one. 172 00:20:59,384 --> 00:21:02,429 - It's claimed. - I didn't hear it. 173 00:21:02,595 --> 00:21:05,098 You gonna have to lay claim somewhere else. 174 00:21:26,786 --> 00:21:29,497 Len! Len, stop! 175 00:21:34,294 --> 00:21:36,171 Stop, len! 176 00:21:36,337 --> 00:21:38,173 - Stop! - Hell, no. 177 00:21:38,339 --> 00:21:39,924 Stop! 178 00:21:53,021 --> 00:21:56,107 My bed now, jackoff. 179 00:22:44,864 --> 00:22:47,325 Hey, don't move. 180 00:22:47,492 --> 00:22:49,536 Here's some water. 181 00:22:51,621 --> 00:22:53,581 Where are we? 182 00:22:53,748 --> 00:22:55,124 I don't know. 183 00:22:55,291 --> 00:22:57,377 We were fighting biters and you passed out 184 00:22:57,544 --> 00:22:59,784 right after we left the prison. I didn't know what to do. 185 00:22:59,921 --> 00:23:02,423 The back of the truck seemed safer than the side of the road. 186 00:23:02,590 --> 00:23:05,176 Hey, hey. Hey. 187 00:23:07,053 --> 00:23:08,596 Did we pass a bus? 188 00:23:08,763 --> 00:23:11,349 On the road, did we pass a bus? 189 00:23:11,516 --> 00:23:13,726 Yeah. 190 00:23:13,893 --> 00:23:15,812 What did you see? 191 00:23:19,107 --> 00:23:21,776 What did you see? 192 00:23:23,111 --> 00:23:24,737 They were all dead. 193 00:23:28,324 --> 00:23:30,326 How long since we passed it? 194 00:23:30,493 --> 00:23:32,912 Three hours. 195 00:23:36,249 --> 00:23:38,084 Hey. 196 00:23:38,251 --> 00:23:40,461 Hey, stop the truck. 197 00:23:42,755 --> 00:23:46,009 Hey, numbnuts, stop the truck. 198 00:23:47,510 --> 00:23:49,721 Stop the truck! 199 00:23:51,598 --> 00:23:53,308 Stop the truck! 200 00:24:11,159 --> 00:24:12,702 Where the hell are you going? 201 00:24:12,869 --> 00:24:14,621 Where the hell is he going? 202 00:24:14,787 --> 00:24:16,623 I don't know what your lady friend's told you 203 00:24:16,789 --> 00:24:18,392 about the special nature of the mission we're on, 204 00:24:18,416 --> 00:24:19,751 but this shit is time-sensitive 205 00:24:19,917 --> 00:24:21,502 and we're already way behind schedule. 206 00:24:21,669 --> 00:24:24,339 So I need you to turn your ass around and get back in the truck. 207 00:24:25,965 --> 00:24:27,925 - I gotta go. - It seems like neither one of you's 208 00:24:28,051 --> 00:24:29,320 been paying close enough attention 209 00:24:29,344 --> 00:24:31,220 to the hell on earth we've been living in. 210 00:24:31,387 --> 00:24:32,531 So let me tell you how to best avoid 211 00:24:32,555 --> 00:24:34,474 winding up just another dead-alive prick. 212 00:24:36,059 --> 00:24:38,269 You find some strong, like-minded comrades 213 00:24:38,436 --> 00:24:41,022 and you stay stuck together like wet on water. 214 00:24:41,189 --> 00:24:43,650 We need people. 215 00:24:43,816 --> 00:24:46,694 The more the better. We need each other, partner. 216 00:24:46,861 --> 00:24:49,340 Even with all that gear on your shoulder, you won't last a night. 217 00:24:49,364 --> 00:24:51,449 Not by yourself. 218 00:24:51,616 --> 00:24:53,660 I'll take my chances. 219 00:24:53,826 --> 00:24:55,787 I'm gonna have to insist 220 00:24:55,953 --> 00:24:58,164 that you hold the hell up. 221 00:24:58,331 --> 00:24:59,957 All right, believe it or not, 222 00:25:00,124 --> 00:25:02,377 the fate of the entire damn human race 223 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 might depend on it. 224 00:25:08,174 --> 00:25:10,343 What the hell are you talking about? 225 00:25:11,511 --> 00:25:13,596 Who is this guy? 226 00:25:13,763 --> 00:25:15,223 I'm sergeant Abraham Ford. 227 00:25:15,390 --> 00:25:17,809 And these are my companions Rosita Espinosa 228 00:25:17,975 --> 00:25:20,061 and Dr. Eugene Porter. 229 00:25:20,228 --> 00:25:23,189 We're on a mission to get Eugene to Washington, DC. 230 00:25:23,356 --> 00:25:25,858 Eugene's a scientist 231 00:25:26,025 --> 00:25:29,028 and he knows exactly what caused this mess. 232 00:25:40,540 --> 00:25:42,375 All right. 233 00:25:42,542 --> 00:25:44,544 So what happened? 234 00:25:45,878 --> 00:25:47,380 It's classified. 235 00:25:49,632 --> 00:25:51,318 He'd been talking to the muckety-mucks in Washington 236 00:25:51,342 --> 00:25:53,469 on his satellite phone. 237 00:25:53,636 --> 00:25:55,722 The past couple weeks, 238 00:25:55,888 --> 00:25:58,307 nobody's been picking up on the other end. 239 00:25:58,474 --> 00:26:01,227 We saw how you handled those corpses back there. 240 00:26:03,479 --> 00:26:05,773 We could use your help. 241 00:26:12,405 --> 00:26:14,615 Sorry. 242 00:26:21,456 --> 00:26:23,583 I had to get us off that road. 243 00:26:23,750 --> 00:26:25,960 You were passed out, we were out of bullets. 244 00:26:26,127 --> 00:26:28,379 I know how to get back to that bus. 245 00:26:28,546 --> 00:26:30,965 I wrote down every turn. 246 00:26:31,132 --> 00:26:34,844 I will get you back if I can, okay? 247 00:26:35,011 --> 00:26:36,804 That's where she'd go to find me. 248 00:26:36,971 --> 00:26:39,432 - That's where I'm gonna go. - It's a waste of time. 249 00:26:39,599 --> 00:26:42,185 Tara told us what went down. 250 00:26:42,351 --> 00:26:45,104 There is zero chance you will ever find your wife again. 251 00:26:45,271 --> 00:26:47,106 Alive or dead. 252 00:26:47,273 --> 00:26:49,525 Mainly because, sorry to tell you, 253 00:26:49,692 --> 00:26:51,652 she's gone. 254 00:26:54,989 --> 00:26:57,074 No need for you to die, too. 255 00:26:58,284 --> 00:27:00,495 Now, come on. 256 00:27:00,661 --> 00:27:03,080 Get back in the truck. Do something with your life. 257 00:27:12,590 --> 00:27:16,594 When the people we love kick... 258 00:27:20,181 --> 00:27:22,266 Well, they disappear. 259 00:27:25,102 --> 00:27:27,522 Doesn't mean you've got to go out that way, too. 260 00:27:37,657 --> 00:27:40,952 She's alive and I'm gonna find her. 261 00:27:41,118 --> 00:27:43,162 You son of a bitch! 262 00:27:44,705 --> 00:27:46,833 - Tara: Hey, hey, hey! - Rosita: Abraham! 263 00:27:46,999 --> 00:27:48,835 Hey, get off him. 264 00:27:49,001 --> 00:27:50,920 Come on. 265 00:27:52,338 --> 00:27:54,173 You don't want this, Abraham. 266 00:27:54,340 --> 00:27:57,009 Glenn: Let me go! 267 00:27:58,678 --> 00:28:00,638 - Rosita: Abraham! - Tara: Stop! 268 00:28:04,517 --> 00:28:07,520 Hey. Hey! 269 00:28:07,687 --> 00:28:09,689 - Hey! - Rosita: Abraham! 270 00:28:12,984 --> 00:28:15,695 Hey, get... 271 00:28:23,286 --> 00:28:24,537 Hey, hey, hey! Come here! 272 00:28:38,885 --> 00:28:41,053 Tara: Stop! 273 00:28:47,435 --> 00:28:50,229 Eugene! Stop firing, damn it! 274 00:28:50,396 --> 00:28:52,899 Stop firing! We need to get our weapons. 275 00:28:55,693 --> 00:28:56,903 Rosita: Leave 'em! 276 00:28:57,069 --> 00:28:59,155 Glenn: Hey, give me a gun. 277 00:28:59,322 --> 00:29:01,240 Give me a gun. 278 00:29:31,479 --> 00:29:33,773 Son of a dick. 279 00:30:41,841 --> 00:30:44,885 Man: Tony, len, get your asses down here. 280 00:30:51,183 --> 00:30:52,935 Yo, you hear me? 281 00:31:48,574 --> 00:31:49,992 Man: Claim, claim, claim! 282 00:31:50,159 --> 00:31:53,412 Len: Shut the hell up. I'm trying to sleep. 283 00:31:53,579 --> 00:31:55,299 Man #2: There's a woman shacking up in here. 284 00:31:55,414 --> 00:31:57,750 - Len: Say what? - Man #3: Come on down. 285 00:31:57,917 --> 00:31:59,418 Len: She hot? 286 00:31:59,585 --> 00:32:00,979 Man #4: Don't grab your pecker just yet. 287 00:32:01,003 --> 00:32:02,713 She ain't here. 288 00:32:05,174 --> 00:32:06,759 Len: What the hell you hollering about? 289 00:32:06,926 --> 00:32:08,427 Man #2: Found her shirt. 290 00:32:08,594 --> 00:32:10,971 Must have washed it this morning. 291 00:32:11,138 --> 00:32:13,432 - Man #3: Smells good. - Oh, you found a shirt? 292 00:32:13,599 --> 00:32:15,392 She could be miles away by now. 293 00:32:15,559 --> 00:32:17,746 Man #2: Why'd she go to all the trouble of washing a shirt 294 00:32:17,770 --> 00:32:19,438 if she's just gonna ditch it? 295 00:32:19,605 --> 00:32:21,666 - She'll be back. - Len: I call first when she gets here. 296 00:32:21,690 --> 00:32:23,410 Man #5: Who knows who else she got with her. 297 00:32:23,567 --> 00:32:25,152 We need to be ready for anything. 298 00:32:25,319 --> 00:32:28,280 - Len, take the side room. - Hold on, let me get a gun. 299 00:32:28,447 --> 00:32:31,283 I'll watch the front den, you've got the other side room. 300 00:32:31,450 --> 00:32:34,286 - I thought Tony got that. - Where the hell is Tony? 301 00:32:34,453 --> 00:32:36,705 Tony! 302 00:32:36,872 --> 00:32:38,582 Get him the hell up. 303 00:35:46,937 --> 00:35:49,773 Abraham: We were running a convoy in one of these. 304 00:35:49,940 --> 00:35:51,692 Coming up a dune, there's this camel, 305 00:35:51,859 --> 00:35:53,527 looks like it's about to puke. 306 00:35:53,694 --> 00:35:56,322 Probably because shitbird's packed 307 00:35:56,488 --> 00:35:59,158 about four pounds of c-4 up its ass. 308 00:35:59,325 --> 00:36:01,118 We were within 20 feet of that blast 309 00:36:01,285 --> 00:36:04,163 that sent that animal's hump half a klick into the desert. 310 00:36:04,330 --> 00:36:07,166 And we drove home. 311 00:36:07,333 --> 00:36:10,627 So you tell me how in the holy hell 312 00:36:10,794 --> 00:36:13,172 did you possibly kill this truck? 313 00:36:15,007 --> 00:36:16,342 A fully amped-up state 314 00:36:16,508 --> 00:36:19,011 and an ignorance of rapid-firing weapons. 315 00:36:23,557 --> 00:36:25,601 Is this yours? 316 00:36:34,109 --> 00:36:36,695 Sorry about your ride. 317 00:36:36,862 --> 00:36:39,198 Hope you guys make it to Washington. 318 00:36:48,457 --> 00:36:50,459 Wait for me. 319 00:36:57,049 --> 00:36:59,343 What the hell else are we gonna do? 320 00:36:59,510 --> 00:37:01,470 Go to Washington. 321 00:37:03,138 --> 00:37:05,724 Fix the whole damn world! 322 00:37:08,644 --> 00:37:11,438 That way's clear. Who knows what's north. 323 00:37:11,605 --> 00:37:14,441 We'll find another vehicle. We'll go with them until we do. 324 00:37:15,818 --> 00:37:18,404 Trust me. I'm smarter than you. 325 00:38:42,905 --> 00:38:44,740 Come on. 326 00:39:06,345 --> 00:39:09,223 - Man #2: Stop her! - Son of bitch. 327 00:39:09,389 --> 00:39:11,600 Man #3: Kill her! Kill her! 328 00:39:16,146 --> 00:39:17,773 Go! Go! 329 00:39:33,497 --> 00:39:35,707 Abraham: Got to hand it to him. 330 00:39:35,874 --> 00:39:38,544 He's a persistent son of a bitch. 331 00:39:40,879 --> 00:39:42,714 I get why you're following him. 332 00:39:42,881 --> 00:39:44,675 You're onal. 333 00:39:44,841 --> 00:39:47,052 You're a good person. 334 00:39:47,219 --> 00:39:49,221 I like it. 335 00:39:50,430 --> 00:39:51,974 But what we're doing... 336 00:39:54,768 --> 00:39:57,563 I don't know how else to say it... 337 00:39:57,729 --> 00:40:00,899 Saving the world is just... 338 00:40:01,066 --> 00:40:03,652 Is just more important. 339 00:40:06,947 --> 00:40:09,741 I mean, even if he does find his wife, 340 00:40:09,908 --> 00:40:12,327 so what? 341 00:40:12,494 --> 00:40:14,913 How long do you think they'll live happily ever after 342 00:40:15,080 --> 00:40:17,416 if we don't get Eugene up to Washington? 343 00:40:17,583 --> 00:40:19,167 You think because I'm following Glenn, 344 00:40:19,334 --> 00:40:20,919 that makes me a good person? 345 00:40:21,086 --> 00:40:22,838 I'm not. 346 00:40:25,340 --> 00:40:27,175 You're good. 347 00:40:27,342 --> 00:40:29,678 You don't know anything about me. 348 00:40:29,845 --> 00:40:32,565 Just like I don't know anything about why you're going to Washington. 349 00:40:32,639 --> 00:40:35,183 I get why Eugene's going. 350 00:40:35,350 --> 00:40:36,744 He's the only one that knows how to end this. 351 00:40:36,768 --> 00:40:40,731 And Rosita, she loves you. She'd follow you anywhere. 352 00:40:40,897 --> 00:40:43,817 But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... 353 00:40:43,984 --> 00:40:46,445 It's that hard to believe, I want to save the world? 354 00:40:46,612 --> 00:40:48,614 Because you're a good person? 355 00:40:50,657 --> 00:40:52,534 You don't have to tell me why. 356 00:40:52,701 --> 00:40:54,745 Just don't lie to me. 357 00:41:12,304 --> 00:41:14,514 Crazy cheese? 358 00:41:38,830 --> 00:41:40,957 What do you think? 359 00:41:45,420 --> 00:41:47,506 Let's go. 360 00:41:51,635 --> 00:41:53,512 Let's go. 23002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.