All language subtitles for The Substance 2024 1080p BluRay DD 5 1 x264-MegaPeer.ser

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,744 --> 00:02:51,848 ELISABET SPARKL 2 00:02:53,780 --> 00:02:56,581 Elizabet. -Elizabet! -Ovamo, Elizabet! 3 00:02:57,078 --> 00:03:00,120 Volimo te. -Volimo te, Elizabet. -Molim te. -Ovamo. 4 00:03:00,720 --> 00:03:02,613 Volimo te! 5 00:03:09,563 --> 00:03:11,560 Ona mi je omiljena. 6 00:03:11,960 --> 00:03:14,579 Da pojedemo ne�to? -Da, uze�emo perecu ili tako ne�to. 7 00:03:19,530 --> 00:03:22,290 Da li je se se�a�? -Bila je u onom filmu... 8 00:03:28,780 --> 00:03:31,645 Moramo da joj javimo da �emo zakasniti. -Posla�u joj poruku. 9 00:03:36,097 --> 00:03:38,163 Duguje mi 20 dolara. 10 00:03:59,261 --> 00:04:01,196 Sranje! 11 00:04:30,500 --> 00:04:33,588 Mo�ete vi to. Osetite tu mo�, dame. 12 00:04:33,788 --> 00:04:35,838 OBASJAJTE SVOJ �IVOT SA ELIZABET 13 00:04:36,664 --> 00:04:40,131 Mar�irajte! Podignite ta kolena. Mo�ete vi to. 14 00:04:42,273 --> 00:04:46,530 Hajde, idemo napred i udarac. 15 00:04:46,989 --> 00:04:48,613 Udarac. 16 00:04:48,813 --> 00:04:50,738 O, da. Mo�ete vi to. 17 00:04:50,938 --> 00:04:54,063 Mrdajte. Setite se tih bikinija. 18 00:04:54,263 --> 00:04:57,588 Ne �elite da izgledate kao ogromna meduza na pla�i. 19 00:04:57,788 --> 00:04:59,211 Idemo. 20 00:04:59,411 --> 00:05:01,137 Gore. 21 00:05:01,337 --> 00:05:02,861 Pritisni. 22 00:05:03,061 --> 00:05:05,811 Udarac. Hajde, mo�ete vi to. 23 00:05:06,011 --> 00:05:08,677 Dr�ite se, dame. Mo�ete vi to. 24 00:05:10,335 --> 00:05:12,201 Mo�ete vi to. 25 00:05:16,259 --> 00:05:18,925 Dobra ve�ba, dame. 26 00:05:19,584 --> 00:05:22,318 Vidim se ponovo slede�e nedelje u "Obasjajte svoj �ivot". 27 00:05:22,342 --> 00:05:26,225 Tada �emo raditi na bo�nim trbu�nim mi�i�ima, najte�em delu tela za oblikovanje. 28 00:05:26,425 --> 00:05:31,090 Ali u me�uvremenu, pazite na sebe. 29 00:05:34,372 --> 00:05:39,291 Pauza za ru�ak, pozicija jedan. -Svaka �ast, dame. Mo�ete vi to. 30 00:05:39,416 --> 00:05:41,611 Spustite ova svetla, molim. 31 00:05:42,051 --> 00:05:44,271 Sve je spremno za sutra. 32 00:05:59,187 --> 00:06:01,686 Sre�an ro�endan. -Hvala. 33 00:06:04,270 --> 00:06:06,269 Sre�an ro�endan. -Hvala. 34 00:06:06,469 --> 00:06:09,257 Sre�an ro�endan. -Hvala. 35 00:06:10,810 --> 00:06:12,910 TOALET NE RADI 36 00:06:29,065 --> 00:06:32,981 Nije me briga... Sve mlade devojke u ovom usranom gradu... 37 00:06:33,240 --> 00:06:35,083 u narednim nedeljama. 38 00:06:35,283 --> 00:06:37,890 Slu�aj, pojednostavi�u. 39 00:06:38,090 --> 00:06:43,980 Mora da bude mlada, zgodna, i treba nam odmah. 40 00:06:44,864 --> 00:06:51,054 Kako je matora ku�ka uspela da opstane toliko dugo? To mi je jebena misterija. 41 00:06:51,338 --> 00:06:53,871 Dobitnica Oskara, malo sutra. 42 00:06:54,071 --> 00:06:58,054 Jel ga dobila 30-ih za "King Konga"? 43 00:07:01,179 --> 00:07:06,078 Ne, zabole me �ta smo joj obe�ali. 44 00:07:06,278 --> 00:07:09,611 Ovo je televizijska mre�a, a ne dobrotvorna organizacija. 45 00:07:10,610 --> 00:07:12,818 Na�i mi neku novu. 46 00:07:13,376 --> 00:07:15,443 Odmah! 47 00:07:16,677 --> 00:07:19,242 Jesi li znao da plodnost �ena po�inje da opada 48 00:07:19,442 --> 00:07:23,333 kad napune 25 godina? Koliko godina ima D�enifer? 49 00:07:23,792 --> 00:07:25,917 Baci se na posao. 50 00:08:00,128 --> 00:08:01,782 ELIZABET 51 00:08:02,128 --> 00:08:05,781 To je kao kad vidi� da neko prdi na ekranu. 52 00:08:09,994 --> 00:08:12,011 Ljudi to vole. 53 00:08:12,211 --> 00:08:15,167 Mislim, to je jednostavno tako. 54 00:08:15,559 --> 00:08:18,534 Zna� na �ta mislim? Ljudi su samo ljudi. 55 00:08:18,734 --> 00:08:22,125 Ja moram da im dam ono �to �ele. 56 00:08:22,325 --> 00:08:24,358 To je ono �to �ini akcionare sre�nim. 57 00:08:24,558 --> 00:08:28,640 A ljudi uvek tra�e ne�to novo. 58 00:08:28,891 --> 00:08:32,057 Podmla�ivanje je neizbe�no. 59 00:08:33,099 --> 00:08:40,681 A sa 50, pa... prestaje. -�ta prestaje? 60 00:08:41,681 --> 00:08:45,126 Molim? -�ta prestaje? 61 00:08:47,697 --> 00:08:51,112 Ma, zna�, ovaj... 62 00:08:52,404 --> 00:08:54,103 Ovaj... 63 00:08:54,303 --> 00:08:57,413 Ovaj... 64 00:08:57,613 --> 00:08:59,479 D�ord�e. 65 00:09:00,528 --> 00:09:02,852 Izvini, moram da idem. -Harvi! 66 00:09:03,053 --> 00:09:08,836 D�ord�e, ti rejtinzi su fantasti�ni! Ti si genije! 67 00:09:09,035 --> 00:09:11,411 Kakav nered. Ti si genije. 68 00:09:12,061 --> 00:09:15,426 Zato zaslu�uje� pi�e. Idemo. -Ba� si vickast. 69 00:09:39,677 --> 00:09:42,051 PASTA ZA VA� BLISTAVI OSMEH MO�E� TI TO! 70 00:10:04,253 --> 00:10:08,087 Imali ste sre�e, gospo�ice Sparkl, jer smo vas snimili od glave do pete, 71 00:10:08,287 --> 00:10:13,426 a nemate �ak ni pokvaren zub. Dakle, mo�ete da idete. 72 00:10:14,202 --> 00:10:16,027 Vakcinacija, u redu? 73 00:10:16,227 --> 00:10:18,267 Ne�e i�i na odmor. 74 00:10:19,267 --> 00:10:23,592 Uzgred, samo �elim da ka�em da vas moja �ena obo�ava. 75 00:10:26,875 --> 00:10:28,624 Krvna grupa... 76 00:10:28,824 --> 00:10:32,740 Hej, ro�endan vam je. Sre�an ro�endan! 77 00:10:41,773 --> 00:10:46,404 Imam hitan slu�aj. Izvinite. Moram da... Kako ste... 78 00:10:47,255 --> 00:10:49,121 Dovi�enja. 79 00:10:55,620 --> 00:10:57,486 Samo trenutak. 80 00:10:57,986 --> 00:11:02,652 Moramo da obavimo jo� jedan pregled. -Rekli ste da mogu da idem. 81 00:11:23,742 --> 00:11:28,641 Ima li problema? -Ne, savr�eno je. Vi ste dobar kandidat. 82 00:11:28,841 --> 00:11:30,840 Mo�ete da idete. 83 00:11:34,839 --> 00:11:36,706 �elim vam sve najbolje. 84 00:12:03,185 --> 00:12:06,476 SUPSTANCA 85 00:12:12,835 --> 00:12:15,501 PROMENILA MI JE �IVOT -Lizi? 86 00:12:16,734 --> 00:12:20,933 Lizi Sparkl? Bo�e, ne mogu da verujem. 87 00:12:22,592 --> 00:12:24,457 Fred. 88 00:12:24,691 --> 00:12:27,549 Fred, zajedno smo i�li u �kolu! 89 00:12:29,932 --> 00:12:34,732 Fred, naravno. -Nisi se ni malo promenila. 90 00:12:34,932 --> 00:12:38,831 Jo� uvek si najlep�a devojka na svetu. 91 00:12:39,031 --> 00:12:44,266 Pratio sam tvoju karijeru. Kakav uspeh. Svaka �ast! 92 00:12:46,521 --> 00:12:52,897 Za�to ne odemo na pi�e, sada kada smo se "ponovo sreli"? 93 00:12:53,478 --> 00:12:58,670 Ba� sam glup. Verovatno si mnogo zauzeta. -Zna� �ta? Daj mi svoju vizit kartu. 94 00:12:58,870 --> 00:13:00,852 Mislim... Nikad se ne zna. 95 00:13:01,052 --> 00:13:04,368 Naravno. Ja �u... Ovo �e da poslu�i. 96 00:13:04,568 --> 00:13:08,118 Nemoj da mi gleda� nivo holesterola. U�asan je. 97 00:13:10,327 --> 00:13:13,776 O, Bo�e. -�ta je to? 98 00:13:15,309 --> 00:13:17,175 Izvoli. 99 00:13:18,126 --> 00:13:20,457 Sada mo�e� i ti. 100 00:13:35,040 --> 00:13:37,424 HVALA TI ZA SVE OVE GODINE PROVEDENE SA NAMA 101 00:13:37,624 --> 00:13:39,607 BILA SI DIVNA 102 00:13:53,913 --> 00:13:57,038 BILA... 103 00:14:12,418 --> 00:14:17,084 Da li ste ikada sanjali o boljoj verziji sebe? 104 00:14:19,207 --> 00:14:24,599 Mla�oj. Lep�oj. Savr�enijoj. 105 00:14:25,025 --> 00:14:28,841 Jedna injekcija otklju�ava va� DNK, 106 00:14:29,041 --> 00:14:34,888 i pokre�e novu �elijsku deobu, koja �e stvoriti va�u druga�iju verziju. 107 00:14:35,323 --> 00:14:39,030 Ovo je: "SUPSTANCA" 108 00:14:39,340 --> 00:14:43,588 Vi ste matrica. Sve nastaje od vas. 109 00:14:43,797 --> 00:14:46,238 I vi ste sve. 110 00:14:46,438 --> 00:14:49,978 Ovo je jednostavno va�a pobolj�ana verzija. 111 00:14:50,270 --> 00:14:51,988 Samo �ete morati da se podelite. 112 00:14:52,188 --> 00:14:55,738 Jedna nedelja za jednu, a druga za drugu. 113 00:14:55,938 --> 00:14:58,878 Savr�en balans od po sedam dana za svaku. 114 00:14:59,078 --> 00:15:01,452 Jednu stvar ne smete da zaboravite. 115 00:15:01,652 --> 00:15:04,418 Vi ste jedna osoba. 116 00:15:04,618 --> 00:15:06,910 Ne mo�ete pobe�i od sebe. 117 00:17:30,190 --> 00:17:33,346 Da. -Zdravo. 118 00:17:34,389 --> 00:17:38,138 Htela bih da naru�im. 119 00:17:39,689 --> 00:17:41,554 Va�a adresa? 120 00:17:42,889 --> 00:17:45,137 1057 Beverly Canyon. 121 00:17:46,772 --> 00:17:50,278 Zapi�ite ovu adresu: 35 North Byron Alley. 122 00:17:50,771 --> 00:17:53,103 35 North. 123 00:18:47,794 --> 00:18:50,377 POZIV ZA KASTING 124 00:18:52,109 --> 00:18:54,236 KO �E BITI SLEDE�A ELIZABET SPARKL? 125 00:18:54,436 --> 00:18:57,036 TRA�IMO MLADOLIKE, �IVAHNE �ENE ISKLJU�IVO IZME�U 18-30 GODINA 126 00:22:19,985 --> 00:22:22,652 AKTIVATOR 127 00:22:30,084 --> 00:22:32,459 ZA JEDNOKRATNU UPOTREBU BACITI NAKON UPOTREBE 128 00:22:38,475 --> 00:22:40,479 STABILIZATOR 129 00:22:40,679 --> 00:22:42,008 DRUGA JA 130 00:22:45,268 --> 00:22:47,748 ZAMENA 131 00:22:49,757 --> 00:22:52,965 HRANA ZA MATRICU HRANA ZA DRUGU MENE 132 00:22:54,997 --> 00:22:57,665 AKTIVIRAJTE SAMO JEDANPUT 133 00:22:59,121 --> 00:23:01,040 STABILIZUJTE SE SVAKI DAN 134 00:23:02,955 --> 00:23:05,704 ZAMENITE SE SVAKIH SEDAM DANA BEZ IZUZETKA 135 00:23:07,414 --> 00:23:11,413 ZAPAMTITE: VI STE JEDNO 136 00:23:48,295 --> 00:23:50,378 Vi ste matrica. 137 00:23:50,712 --> 00:23:55,702 Sve nastaje od vas, i vi ste sve. 138 00:23:56,611 --> 00:24:00,555 Ovo je jednostavno va�a pobolj�ana verzija. 139 00:32:39,028 --> 00:32:40,652 HRANA ZA MATRICU 140 00:32:41,878 --> 00:32:43,420 HRANA ZA DRUGU MENE 141 00:34:18,173 --> 00:34:20,040 Zdravo. 142 00:34:36,065 --> 00:34:38,196 STABILIZATOR DRUGA JA 143 00:34:39,072 --> 00:34:41,613 STABILIZUJTE SE SVAKI DAN 144 00:36:20,334 --> 00:36:22,895 POZIV ZA KASTING KO �E BITI SLEDE�A ELIZABET SPARKL? 145 00:37:01,983 --> 00:37:04,401 Hvala. Obavesti�emo vas slede�e nedelje. 146 00:37:04,601 --> 00:37:07,849 Hvala vam puno. Jedva �ekam da dobijem ulogu. 147 00:37:13,415 --> 00:37:15,281 Sjajna plesa�ica. 148 00:37:15,682 --> 00:37:20,296 �teta �to joj sise nisu usred lica, umesto tog nosa. 149 00:37:22,305 --> 00:37:24,171 Slede�a! 150 00:37:37,221 --> 00:37:41,009 Izgleda da je ovaj put sve na svom mestu. 151 00:37:41,261 --> 00:37:44,894 Recite va�e ime, godi�te i mere. 152 00:37:58,601 --> 00:38:00,684 Ja sam Su. 153 00:38:04,867 --> 00:38:06,733 Ja sam Su. 154 00:38:07,658 --> 00:38:12,282 Su. 155 00:38:16,772 --> 00:38:18,856 Su, Su, Su. 156 00:38:19,056 --> 00:38:20,921 Gde je ona? 157 00:38:21,322 --> 00:38:23,189 Gde je? 158 00:38:28,122 --> 00:38:30,591 SU 159 00:38:35,887 --> 00:38:40,427 Kakav divan mali an�eo. 160 00:38:50,585 --> 00:38:52,443 Primljena si. 161 00:38:52,644 --> 00:38:56,968 �elimo emisiju koja je kao ti. 162 00:38:57,168 --> 00:39:00,876 Lepa i sre�na. Ljudi �ele da budu sre�ni. 163 00:39:02,000 --> 00:39:03,949 Emisija kre�e za dve nedelje. Hajde da bacimo na posao. 164 00:39:04,149 --> 00:39:07,229 Ostalo �e� organizovati sa mojom pomo�nicom. 165 00:39:11,040 --> 00:39:12,906 Izabela? 166 00:39:13,498 --> 00:39:16,984 Iz-iz-iz. Ko ima vremena da to ka�e? 167 00:39:17,265 --> 00:39:21,222 Od sada �e� biti Sindi. Kra�e je i bolje. 168 00:39:22,022 --> 00:39:25,517 Sve ostalo �e� organizovati sa Sindi. 169 00:39:27,122 --> 00:39:32,780 Pre nego �to odete, moram samo da napomenem mali problem sa rasporedom. 170 00:39:32,980 --> 00:39:37,645 Moram da odem iz grada svake druge nedelje, 171 00:39:38,304 --> 00:39:43,168 da bih brinula o mojoj bolesnoj majci. 172 00:39:50,309 --> 00:39:53,293 �elim tebe u ovoj emisiji, 173 00:39:53,493 --> 00:40:01,277 tako da �emo se pobrinuti ako treba i za majku, brata ili bolesno �tene. 174 00:40:05,974 --> 00:40:08,690 Prelepa, �istog srca. 175 00:40:08,890 --> 00:40:11,307 Ljudi �e te obo�avati. 176 00:40:40,462 --> 00:40:41,979 Savr�eno. 177 00:40:42,179 --> 00:40:46,068 NOVI �OU USKORO 178 00:41:07,900 --> 00:41:11,641 Sko�ite u �irinu, dodirnite svoje laktove, 179 00:41:11,841 --> 00:41:15,340 glava dole, skupite se. 180 00:41:18,498 --> 00:41:22,122 I pet, �est, sedam, osam, laktovi. 181 00:41:54,394 --> 00:41:57,760 ZAMENITE SE NA SVAKIH 7 DANA 182 00:42:03,218 --> 00:42:05,409 HRANA ZA MATRICU 183 00:42:14,225 --> 00:42:15,724 ZAMENA 184 00:44:21,877 --> 00:44:23,751 HRANA ZA DRUGU MENE 185 00:44:56,716 --> 00:44:59,050 Gde si bila? 186 00:44:59,250 --> 00:45:02,833 Hteli smo da popijemo pi�e sa tobom, pre nego �to ode�. 187 00:45:03,033 --> 00:45:08,298 U svakom slu�aju, organizovali smo se, 188 00:45:08,498 --> 00:45:12,906 i kupili ti ne�to �to �e ti zaokupiti pa�nju. 189 00:45:13,432 --> 00:45:16,198 Francuski kuvar. Moja �ena to voli. 190 00:45:16,398 --> 00:45:18,862 Volim svoju �enu. 191 00:45:19,180 --> 00:45:20,681 Moram da krenem. 192 00:45:20,806 --> 00:45:24,721 Ali uvek je zadovoljstvo videti te. 193 00:46:32,556 --> 00:46:37,015 VA� PAKET ZA DOPUNU JE ISPORU�EN U VA� SEF 194 00:46:51,576 --> 00:46:54,492 Antilopa i jelen nastavljaju svojim putem. 195 00:46:55,059 --> 00:46:56,924 Lov kroz.... 196 00:47:48,368 --> 00:47:50,610 I sve to sa daljinskim upravlja�em. 197 00:47:50,810 --> 00:47:55,565 Ne mogu da verujem... Po neverovatnoj ceni od 49,98 dolara. 198 00:47:55,966 --> 00:47:59,671 Pogledajte kvalitet ove stvari. Veli�anstvena je i prelepa 199 00:49:38,936 --> 00:49:41,209 Prokleta bila, skloni taj alat. 200 00:49:41,410 --> 00:49:44,269 Imam samo jednu slobodnu no�. Otvori vrata! 201 00:49:44,469 --> 00:49:48,784 Do�avola! Mo�e� li da otvori�?! 202 00:49:49,393 --> 00:49:51,934 Ja... izvini. 203 00:49:52,725 --> 00:49:57,841 Mislio sam da gospo�a Sparkl... -Odselila se. Ja sam nova stanarka. 204 00:49:58,333 --> 00:50:00,198 Su. 205 00:50:00,441 --> 00:50:03,240 Oliver. 206 00:50:03,940 --> 00:50:07,364 Oliver... -Hteo si da se po�ali� na ne�to, 207 00:50:07,990 --> 00:50:12,748 Olivere? -Molim? Ne. 208 00:50:12,948 --> 00:50:14,681 Ne, ne, ne. 209 00:50:14,881 --> 00:50:19,899 Mislim da je sjajno kad se ne�to de�ava u zgradi, zna� na �ta mislim? 210 00:50:22,604 --> 00:50:28,628 Zapravo sam prili�no koristan, ako ti ikada zatreba 211 00:50:28,828 --> 00:50:31,328 bilo kakva pomo� od mene. 212 00:50:31,528 --> 00:50:36,118 Imam kutiju sa alatom i veliki �eki�. 213 00:50:38,677 --> 00:50:40,543 Zna� na �ta mislim. 214 00:50:42,077 --> 00:50:46,243 U svakom slu�aju, ja �ivim ovde, pa zna� gde da me na�e�. 215 00:50:46,443 --> 00:50:49,910 Kad god ho�e�. Danju ili no�u. 216 00:50:50,110 --> 00:50:51,975 Vidimo se. 217 00:52:37,592 --> 00:52:42,965 DAJ SVE OD SEBE 218 00:52:46,294 --> 00:52:51,550 Zdravo svima. Ja sam Su. Vreme je da date sve od sebe. 219 00:52:51,750 --> 00:52:54,824 Jeste li spremni? Idemo. 220 00:54:17,304 --> 00:54:19,264 SA SU 221 00:54:22,880 --> 00:54:27,461 Hvala vam puno. Vidimo se slede�e nedelje. 222 00:54:30,487 --> 00:54:35,814 A u me�uvremenu, pazite na sebe. 223 00:54:41,218 --> 00:54:43,257 Gde je ona? 224 00:54:44,517 --> 00:54:46,447 Evo je! 225 00:54:46,757 --> 00:54:49,254 Predivno. 226 00:54:49,356 --> 00:54:51,610 Na to sam mislio. 227 00:54:52,010 --> 00:54:54,010 To! 228 00:56:07,598 --> 00:56:11,388 Zakasni�u malo, pa me sa�ekaj. 229 00:56:17,030 --> 00:56:18,895 Ne jedi prebrzo. 230 00:58:31,227 --> 00:58:33,494 Jesi li dobro? 231 00:58:36,519 --> 00:58:38,384 Da, odmah se vra�am. 232 00:59:07,603 --> 00:59:10,061 ZAMENITE SE 233 00:59:10,186 --> 00:59:11,627 SVAKIH SEDAM DANA 234 00:59:11,894 --> 00:59:14,352 BEZ IZUZETKA 235 00:59:14,763 --> 00:59:16,630 Jesi li dobro? 236 01:00:01,690 --> 01:00:06,263 �ta si uradila? Izgleda� jo� lep�e nego pre. 237 01:00:45,133 --> 01:00:47,000 Ne. 238 01:01:16,170 --> 01:01:18,169 PREVI�E SAM PIJAN DA BI SE ODVEZAO KU�I MOTOROM 239 01:01:18,369 --> 01:01:20,189 PRIPAZI NA NJU TROJ 240 01:02:39,626 --> 01:02:42,659 Da? -Da, zdravo. 241 01:02:42,860 --> 01:02:45,248 Ovde Elizabet Sparkl. 242 01:02:50,884 --> 01:02:53,058 Ja sam 503. 243 01:02:53,258 --> 01:02:55,123 Da. 244 01:02:55,373 --> 01:02:57,239 Da, zdravo. 245 01:02:57,582 --> 01:03:01,839 Do�lo je do neznatne zloupotrebe supstance. 246 01:03:02,039 --> 01:03:08,164 Nekoliko dodatnih sati je slu�ajno iskori��eno 247 01:03:08,364 --> 01:03:13,297 �to je izazvalo promenu. 248 01:03:13,870 --> 01:03:16,188 Dakle, zahtevam proceduru da to preokrenem. 249 01:03:16,388 --> 01:03:20,337 Ono �to je kori��eno na jednoj, izgubljeno je na drugoj strani. 250 01:03:20,537 --> 01:03:22,403 Nema povratka na staro. 251 01:03:28,053 --> 01:03:34,377 Ne, ne znam �ta je mislila. O�igledno je bila pijana. 252 01:03:34,577 --> 01:03:38,560 Zapamti da ne postoje ona i ti. Vi ste jedno. 253 01:03:38,760 --> 01:03:42,935 Po�tuj ravnote�u, i vi�e ne�e� imati neprijatnosti. 254 01:04:21,408 --> 01:04:23,307 Zar ne zna�? 255 01:04:25,067 --> 01:04:27,047 Zar ne zna�? 256 01:04:27,207 --> 01:04:30,807 Mora� dati sve od sebe. Zar ne zna�? 257 01:04:32,496 --> 01:04:34,106 Zar ne zna�? 258 01:04:34,586 --> 01:04:37,205 Mora� dati sve od sebe. 259 01:04:41,725 --> 01:04:44,145 Mora� dati sve od sebe. 260 01:04:50,024 --> 01:04:53,324 Mora� dati sve od sebe. 261 01:04:55,634 --> 01:04:59,594 Mora� dati sve od sebe. 262 01:05:20,678 --> 01:05:22,386 Su. 263 01:05:22,586 --> 01:05:24,337 Su? 264 01:05:24,536 --> 01:05:26,411 Upravo sam te video na TV-u. 265 01:05:26,611 --> 01:05:28,477 Bog te jebo. 266 01:05:29,751 --> 01:05:34,484 Prosto po�elim da odem na tvoj �as. Da ne daje� mo�da privatne �asove? 267 01:05:38,619 --> 01:05:43,317 Da li si raspolo�ena da svrati� ve�eras kod mene na pi�e? 268 01:05:43,517 --> 01:05:45,383 Hajde, ne stidi se. 269 01:05:45,616 --> 01:05:49,070 Vidim te kako stoji� iza tih vrata, lepotice. 270 01:05:51,583 --> 01:05:55,664 U redu, razmisli malo, ali �emo i�i na sastanak. 271 01:05:56,497 --> 01:06:00,016 Daj sve od sebe, mora� da da� sve od sebe. 272 01:06:00,316 --> 01:06:04,175 Daj sve od sebe, mora� da da� sve od sebe. 273 01:06:12,884 --> 01:06:18,510 VA� PAKET ZA DOPUNU JE ISPORU�EN U VA� SEF 274 01:06:41,401 --> 01:06:43,266 Su... 275 01:07:28,235 --> 01:07:30,101 Izvolite? 276 01:07:33,585 --> 01:07:35,749 Moku sa mlekom. 277 01:07:43,608 --> 01:07:46,149 Previ�e je, zar ne? 278 01:07:47,775 --> 01:07:49,641 Molim? 279 01:07:52,874 --> 01:07:54,739 Sedam dana. 280 01:08:24,502 --> 01:08:27,544 Da li ste me pratili dovde? 281 01:08:27,744 --> 01:08:33,126 Samo sam �eleo da znam �ta se de�ava sa tobom. 282 01:08:33,326 --> 01:08:39,808 Svaki put se ose�a� jo� malo usamljenije, zar ne? 283 01:08:41,259 --> 01:08:43,748 Ne znam o �emu pri�ate. 284 01:08:44,816 --> 01:08:46,682 Dobro sam. 285 01:08:47,474 --> 01:08:49,024 Sve je u redu. 286 01:08:49,224 --> 01:08:58,568 Svaki put je sve te�e setiti se da jo� uvek zaslu�uje� da postoji�. 287 01:08:59,597 --> 01:09:04,114 Da ovaj deo tebe ipak ne�to vredi, 288 01:09:04,314 --> 01:09:09,353 da si jo� uvek bitna. 289 01:09:13,295 --> 01:09:15,919 Da li je ve� po�elo? 290 01:09:16,719 --> 01:09:19,935 Da li te ve� izjeda? 291 01:09:36,970 --> 01:09:39,807 Jebote! Pazi! 292 01:09:47,799 --> 01:09:49,665 �ta je? 293 01:09:59,227 --> 01:10:02,429 Hej! Pomeri se! 294 01:10:32,335 --> 01:10:35,875 Ti si i dalje najlep�a devojka na svetu. 295 01:10:45,541 --> 01:10:50,156 Halo? -Zdravo, Frede. Ovde Lizi. 296 01:10:52,832 --> 01:10:56,373 Halo? -Izvini, u �oku sam. 297 01:10:59,815 --> 01:11:04,213 Mislio sam da se vi�e nikad ne�emo ponovo �uti posle.... -O, Bo�e, ne. 298 01:11:04,413 --> 01:11:08,114 Samo sam bila prili�no zauzeta u poslednje vreme. 299 01:11:08,329 --> 01:11:16,629 Slu�aj, mislila sam da bismo mo�da mogli da odemo na pi�e. 300 01:11:22,537 --> 01:11:27,818 Jesi li jo� uvek tu? -Izvini, i dalje sam u �oku. 301 01:11:29,776 --> 01:11:33,168 Mogao bih da rezervi�em kod "Lui�ija" u osam. 302 01:11:33,368 --> 01:11:35,459 U osam kod "Lui�ija"? Dogovoreno. 303 01:11:35,659 --> 01:11:40,875 Vidimo se ve�eras. -Zdravo. 304 01:11:41,075 --> 01:11:43,075 U redu, zdravo. 305 01:16:21,744 --> 01:16:24,291 U RESTORANU SAM. DA LI KASNI�? 306 01:16:24,491 --> 01:16:26,886 ZNAM DA ZVEZDA POPUT TEBE �ELI DA SE POMPEZNO POJAVI 307 01:16:26,910 --> 01:16:29,179 JESI LI DOBRO? 308 01:16:46,991 --> 01:16:49,173 Zdravo svima. -Zdravo. 309 01:16:49,373 --> 01:16:53,664 U redu, idemo svi. Spremite scenu, zauzmite pozicije. 310 01:16:53,864 --> 01:16:59,421 Uklju�i kameru. Tri, dva, jedan. 311 01:17:02,121 --> 01:17:04,829 �u�ni, �u�ni. 312 01:17:06,129 --> 01:17:09,428 Nji�i kukovima. 313 01:17:09,628 --> 01:17:14,919 Uvijaj se, uvijaj se... 314 01:17:15,570 --> 01:17:17,943 Glava izme�u nogu. 315 01:17:23,361 --> 01:17:25,226 Rez! 316 01:17:28,276 --> 01:17:32,478 Izvini, mislila sam, ja.... 317 01:17:33,650 --> 01:17:37,884 Izgubila sam koncentraciju. -Nema problema, hajde da ponovimo. 318 01:17:38,084 --> 01:17:39,949 Vratite se na po�etnu poziciju. 319 01:17:42,191 --> 01:17:43,782 Izvinite, imamo poziv iz kontrolne sobe. 320 01:17:43,982 --> 01:17:46,283 Re�iser ka�e da je video ne�to bizarno na monitoru. 321 01:17:46,483 --> 01:17:49,933 Pustite ponovo snimak sa kamere dva. Kamera dva. 322 01:18:00,355 --> 01:18:02,621 Premotaj unapred. 323 01:18:07,804 --> 01:18:09,884 Mogu li dobijem moj ogrta�? -Izvini, u garderobi je. 324 01:18:09,979 --> 01:18:11,845 Idi po njega. 325 01:18:12,119 --> 01:18:14,585 Idemo kadar po kadar. 326 01:18:28,245 --> 01:18:30,471 Vra�am se za pet minuta. 327 01:20:28,000 --> 01:20:30,318 Da? -Ova ravnote�a ne funkcioni�e. 328 01:20:30,518 --> 01:20:32,508 Jedva da imam vremena da u�ivam, 329 01:20:32,708 --> 01:20:37,216 dok ona tra�i sedam dana bulje�i ispred televizora. 330 01:20:37,417 --> 01:20:40,039 Zapamti da ne postoji ona i ti. 331 01:20:42,649 --> 01:20:46,364 Zdravo svima. 332 01:20:49,632 --> 01:20:54,796 �ta se de�ava? Gde su svi? -�ou je otkazan. -Za�to? 333 01:20:54,996 --> 01:20:56,463 Su. 334 01:20:56,663 --> 01:20:59,505 Harvi �eli odmah da te vidi u svojoj kancelariji. 335 01:20:59,705 --> 01:21:03,978 U redu. Idem da se presvu�em. -Ne, rekao je odmah. 336 01:21:21,268 --> 01:21:23,134 Pre�i �u odmah na stvar. 337 01:21:23,951 --> 01:21:26,607 Ne mo�emo da te zadr�imo u jutarnjem programu. 338 01:21:27,284 --> 01:21:29,893 Ali za�to? Tek sam po�ela. 339 01:21:30,292 --> 01:21:32,500 Rejtinzi su fantasti�ni. 340 01:21:33,384 --> 01:21:35,548 Po�eli smo sa 42. 341 01:21:35,950 --> 01:21:39,290 Sada smo, manje-vi�e, na 216. 342 01:21:39,490 --> 01:21:42,456 To je fenomenalno. 343 01:21:43,031 --> 01:21:46,356 Ljudi te vole. Obo�avaju te. 344 01:21:46,556 --> 01:21:49,873 �ele te sve vi�e i vi�e. 345 01:21:50,072 --> 01:21:57,828 Zato smo odlu�ili da vodi� novogodi�nji program. 346 01:21:58,437 --> 01:22:03,563 Mislite na... -Najve�i �ou na mre�i. 50 miliona gledalaca u�ivo. 347 01:22:03,763 --> 01:22:06,427 To je najve�e dostignu�e. 348 01:22:08,761 --> 01:22:15,844 Bi�e intenzivno. Treba jo� ne�to da odradimo. Da li pristaje�? 349 01:22:25,934 --> 01:22:29,875 Ako ne otvori� vrata kad prilika zakuca, ne�e� dobiti drugu �ansu. 350 01:22:30,876 --> 01:22:33,234 Ti to zna� bolje od bilo koga. 351 01:22:45,256 --> 01:22:47,490 Jo� samo jedan dan i onda sam celu nedelju slobodna. 352 01:22:47,690 --> 01:22:49,556 Mo�emo da se zamenimo. 353 01:23:06,621 --> 01:23:08,663 Bi�emo na naslovnoj strani "Voga". 354 01:23:09,728 --> 01:23:11,594 Jo� samo jedan dan, va�i? 355 01:24:19,486 --> 01:24:22,643 Da? -Nije po�tovala ravnote�u. 356 01:24:22,843 --> 01:24:29,309 Krade sve vi�e vremena od mene, ne razmi�ljaju�i o posledicama. 357 01:24:29,509 --> 01:24:33,167 Ona je sebi�na ku�ka. -Ho�e� li da sve zaustavimo? 358 01:24:35,340 --> 01:24:37,850 Zaustavimo? -Ti si matrica. 359 01:24:38,050 --> 01:24:41,265 Ako nisi zadovoljna, mo�e� ovo da prekine� 360 01:24:41,465 --> 01:24:44,432 i ponovo bude� samo ti, i ono �to si bila. 361 01:24:44,632 --> 01:24:46,897 Ho�e� li da sve zaustavimo? 362 01:24:48,798 --> 01:24:51,239 Ho�e li se sve vratiti na staro? 363 01:24:51,439 --> 01:24:55,139 Ono �to je preneseno se ne�e vratiti, ali mo�e� da zaustavi� do�ivljaj. 364 01:24:55,339 --> 01:25:00,978 Da li �eli� da sada prekinemo? Da se vrati� i bude� ono �to si bila? 365 01:25:03,338 --> 01:25:05,202 Ne. 366 01:25:06,578 --> 01:25:10,461 Ne, ne. Ne mogu da prestanem. 367 01:25:11,354 --> 01:25:13,326 Ona samo... ZAPAMTI DA SI JEDNO 368 01:25:14,169 --> 01:25:16,035 Ja... 369 01:25:20,576 --> 01:25:24,984 Ravnote�a treba da se po�tuje. -Pa, po�tuj je. 370 01:25:27,675 --> 01:25:31,474 Prestani, prestani, prestani. 371 01:25:32,703 --> 01:25:35,412 PROMENILO MI JE �IVOT 372 01:25:40,082 --> 01:25:41,947 Vi ste pobednik. 373 01:25:42,541 --> 01:25:45,215 �estitam, osvojili ste 25.000 dolara. 374 01:25:45,414 --> 01:25:48,573 Sada imate poslednju �ansu da odgovorite na drugo pitanje 375 01:25:48,773 --> 01:25:53,938 u na�em velikom krugu pitanja za 250.000 dolara. 376 01:25:56,604 --> 01:26:03,095 I ima�ete samo 45 sekundi da date ta�an odgovor. 377 01:26:57,730 --> 01:27:01,478 Samo ne�to malo da te zaokupira. 378 01:27:02,637 --> 01:27:05,303 FRANCUSKA KUHINJA 379 01:27:13,063 --> 01:27:14,223 Jebote! 380 01:27:26,258 --> 01:27:28,925 GULA� SA CREVCIMA 381 01:27:30,500 --> 01:27:32,366 MARINIRANI MOZGOVI 382 01:27:34,824 --> 01:27:36,891 SA DODATKOM �UMBIRA 383 01:27:40,799 --> 01:27:43,449 Da, dame i gospodo, ona je ovde. 384 01:27:43,649 --> 01:27:47,030 Trenutno najve�a zvezda, Su. 385 01:27:47,231 --> 01:27:50,396 Jeste li spremni? Po�elimo joj dobrodo�licu. Su. 386 01:27:52,397 --> 01:27:57,279 Pojavila si se niotkuda na na�im ekranima poput tornada. 387 01:27:57,479 --> 01:28:01,220 Mislim da niko nije bio pripremljen za ovo. 388 01:28:08,286 --> 01:28:12,885 Sve je po�elo sa jutarnjim programom, a pri�a se 389 01:28:13,085 --> 01:28:16,876 da �e� se pojaviti u novom filmu Toma Granta. 390 01:28:18,684 --> 01:28:20,218 Samo momenat. 391 01:28:20,418 --> 01:28:24,693 Re�eno mi je da �e� voditi novogodi�nji program. 392 01:28:24,893 --> 01:28:27,542 Mo�e� li to da potvrdi�? -Da, tako je. 393 01:28:27,742 --> 01:28:29,807 Da, tako je. 394 01:28:31,692 --> 01:28:34,423 Bo�e, to je va�na vest. 395 01:28:34,623 --> 01:28:36,123 KRVAVE KOBASICE SA JABUKAMA 396 01:28:37,748 --> 01:28:39,191 Reci nam ne�to o sebi. 397 01:28:39,391 --> 01:28:41,856 Odakle si? Kako su te otkrili? 398 01:28:42,056 --> 01:28:45,596 Ja, svi, �elimo da znamo sve. 399 01:28:48,914 --> 01:28:52,938 Nema �ta mnogo da se ka�e. 400 01:28:53,138 --> 01:28:58,138 Ja sam obi�na devojka iz malog grada u Indijani. 401 01:28:58,338 --> 01:29:01,921 Sigurno nikada niste �uli za njega. U stvari, to nije �ak ni grad. 402 01:29:02,121 --> 01:29:05,081 Ne mo�ete to nazvati ni selom. 403 01:29:06,037 --> 01:29:09,244 Mo�da je farma. 404 01:29:14,618 --> 01:29:19,976 Ali, otkad se se�am, oduvek sam sanjala da se pojavim na ekranu. 405 01:29:20,176 --> 01:29:21,751 Ovo je MOJ san. 406 01:29:21,950 --> 01:29:25,032 Kao dete sam pravila predstave za svoju porodicu. 407 01:29:25,293 --> 01:29:26,759 Tvoja porodica. 408 01:29:26,884 --> 01:29:28,226 Kako je to slatko. 409 01:29:28,426 --> 01:29:30,426 PUNJENA BO�I�NA �URKA 410 01:29:30,674 --> 01:29:32,016 ISECITE �URKU 411 01:29:32,216 --> 01:29:37,948 Svi znaju da si zamenila Elizabet Sparkl. 412 01:29:38,757 --> 01:29:41,932 Nema sumnje da si usko�ila na njeno mesto. 413 01:29:42,132 --> 01:29:46,014 Poja�ala si zvuk, i uzdrmala njihov svet. 414 01:29:46,214 --> 01:29:48,124 Da li si obo�avala njen �ou? 415 01:29:56,655 --> 01:29:58,638 Pa, ne mogu... 416 01:29:58,838 --> 01:30:02,994 Ne mogu zaista re�i da sam gledala njen �ou. 417 01:30:03,211 --> 01:30:07,344 Zna� da nismo ba� ista generacija. 418 01:30:07,794 --> 01:30:11,985 I, morate priznati, bila je malo staromodna. 419 01:30:13,903 --> 01:30:16,213 Fitnes iz doba jure, zaista. 420 01:30:16,353 --> 01:30:19,463 Fitnes iz doba jure... -Bila je potrebna promena. 421 01:30:21,160 --> 01:30:23,526 Jebeno �u ti pokazati. 422 01:30:23,834 --> 01:30:26,766 Stvarno �eli� da vidi� fitnes iz doba jure? 423 01:30:29,183 --> 01:30:31,049 �eli� to? 424 01:30:31,308 --> 01:30:35,144 Hajde, do�i po svoj jebeni fitnes iz doba jure! 425 01:30:43,307 --> 01:30:46,514 Ali moja majka je bila njen veliki obo�avalac. 426 01:30:47,972 --> 01:30:51,682 Svako jutro, bilo ki�ovito ili sun�ano, 427 01:30:52,582 --> 01:30:54,605 "Nek ti �ivot zablista" je bio na TV-u. 428 01:30:54,730 --> 01:30:57,021 Tako da sam na neki na�in odrasla sa njom. 429 01:30:57,221 --> 01:30:59,337 Svidelo mi se to ili ne. 430 01:30:59,871 --> 01:31:02,546 Zato se mo�e re�i da smo na neki na�in povezane. 431 01:31:02,745 --> 01:31:04,653 "Neka vrsta veze." 432 01:31:04,778 --> 01:31:08,069 Ne bi postojala bez mene. 433 01:31:18,618 --> 01:31:22,876 Vreme je, dame i gospodo, za na�e poslednje pitanje. 434 01:31:23,076 --> 01:31:29,499 Pitanje koje postavljamo svakom na�em gostu. -U redu. 435 01:31:29,699 --> 01:31:34,957 Da li bi podelila jednu od svojih tajni lepote sa nama? 436 01:31:36,141 --> 01:31:40,330 Tvoj trik koji �ini da izgleda� tako neverovatno lepo. 437 01:31:40,530 --> 01:31:42,440 Mislim, pogledaj se. -Ne znam. 438 01:31:42,640 --> 01:31:46,089 Reci! 439 01:31:46,573 --> 01:31:48,204 Samo da razmislim. -Reci! 440 01:31:48,404 --> 01:31:51,080 Reci im ko je tvoja mala tajna lepote! 441 01:31:51,279 --> 01:31:53,689 Pretpostavljam... -Pokaza�u ti ovo odavde. 442 01:31:53,889 --> 01:31:55,579 Evo tvoje male tajne lepote. 443 01:31:55,779 --> 01:31:57,613 Mislim da samo poku�avam da budem svoja. 444 01:31:57,738 --> 01:32:01,271 Da budem iskrena i zahvalna za sve �to imam. 445 01:32:01,471 --> 01:32:06,343 I uvek zapamtite da verujete svom srcu. -Ja sam ovde u centru ljubavi 446 01:32:18,460 --> 01:32:21,525 Samo poku�avam da budem svoja. 447 01:32:22,551 --> 01:32:25,384 Dosta! Prestani! 448 01:32:25,517 --> 01:32:27,632 Oduzima� mi to. 449 01:32:27,758 --> 01:32:29,674 To je tvoja mala tajna. 450 01:32:30,699 --> 01:32:32,264 Prestani! 451 01:32:32,465 --> 01:32:40,465 Prestani... 452 01:32:46,089 --> 01:32:51,020 Mora� da se... -Kontroli�e�! 453 01:33:10,493 --> 01:33:12,985 Ne mogu da se vratim, zaboravi�u. 454 01:33:20,235 --> 01:33:23,151 Debela, prljava starice. 455 01:33:23,826 --> 01:33:25,691 Odvratno! 456 01:34:07,534 --> 01:34:10,909 3 MESECA KASNIJE 457 01:34:16,108 --> 01:34:19,524 NOVOGODI�NJI �OU SUTRA UVE�E U 9 458 01:34:33,049 --> 01:34:37,630 SRE�NO! OBO�AVA�E TE 459 01:34:45,548 --> 01:34:47,813 Dolazi� u krevet? 460 01:34:48,096 --> 01:34:51,129 Da, odmah �u do�i. 461 01:35:55,830 --> 01:35:58,919 Da. -Ovo je hitno. 462 01:35:59,186 --> 01:36:02,019 Nemam vi�e te�nosti za stabilizaciju. 463 01:36:03,161 --> 01:36:05,028 Halo? 464 01:36:05,518 --> 01:36:09,109 Ovde jebena 503. -Da. 465 01:36:09,343 --> 01:36:11,861 Ka�em ti, ovo je hitno. Nemam vi�e te�nosti za stabilizaciju. 466 01:36:12,061 --> 01:36:17,434 To zna�i da si stigla do kraja. -Kako to misli�? 467 01:36:17,634 --> 01:36:19,110 Sve si ispraznila. 468 01:36:19,310 --> 01:36:23,209 Ako �eli� jo�, mora� da pusti� da se te�nost regeneri�e. 469 01:36:23,409 --> 01:36:26,902 Reci mi kako da to uradim. Moram odmah da se stabilizujem. 470 01:36:27,101 --> 01:36:29,365 Samo morate da se zamenite. 471 01:36:31,582 --> 01:36:32,699 Molim? 472 01:36:32,824 --> 01:36:35,275 Zamena �e ponovo pokrenuti proces odvajanja te�nosti... 473 01:36:35,475 --> 01:36:37,998 tako da mo�ete nastaviti da u�ivate u do�ivljaju. 474 01:36:38,198 --> 01:36:40,231 Ne, ne, ne. 475 01:36:40,431 --> 01:36:43,748 Ne mogu da se zamenim, ne mogu. Pogotovo ne sada. 476 01:36:43,948 --> 01:36:45,988 Ne postoji druga opcija. 477 01:37:12,451 --> 01:37:14,418 Su? 478 01:37:25,942 --> 01:37:27,907 Du�o? 479 01:37:30,150 --> 01:37:33,540 Su? Jesi li dobro? 480 01:37:38,514 --> 01:37:41,348 Da li si pod stresom zbog sutra�njeg dana? 481 01:37:45,765 --> 01:37:47,629 Du�o? 482 01:37:51,813 --> 01:37:53,681 Du�o? 483 01:37:54,536 --> 01:37:56,289 Du�o? 484 01:38:00,187 --> 01:38:03,593 Su? Ne�to nije u redu? 485 01:38:07,327 --> 01:38:10,529 Mrzovoljna si zbog menstruacije? 486 01:38:14,335 --> 01:38:16,501 Su, otvori vrata. 487 01:38:16,785 --> 01:38:21,195 Hajde, Su. Su, nije sme�no, moram da pi�am. 488 01:38:21,850 --> 01:38:23,915 Su, otvori vrata. 489 01:38:24,109 --> 01:38:26,482 Otvori vrata, Su, hajde. 490 01:38:44,380 --> 01:38:45,479 Hajde, Su. 491 01:38:53,195 --> 01:38:55,061 Otvori vrata! 492 01:38:55,429 --> 01:38:57,294 Odlazi! 493 01:38:57,503 --> 01:38:59,370 Koji kurac? 494 01:38:59,704 --> 01:39:01,719 Gubi se odavde. 495 01:39:01,911 --> 01:39:03,861 Ko je to? Ko si ti, dodjavola? 496 01:39:04,061 --> 01:39:06,018 Ostavi me na miru! 497 01:39:14,392 --> 01:39:17,467 Koji je ovo kurac? 498 01:40:09,494 --> 01:40:11,360 Da? 499 01:40:13,293 --> 01:40:15,666 Ovde 503. 500 01:40:16,600 --> 01:40:19,331 Ho�u da prestanem. -Jesi li sigurna? 501 01:40:19,531 --> 01:40:21,742 Jednom kad prestane�, nema povratka. 502 01:40:21,942 --> 01:40:25,274 Ho�u da prestanem! Ho�u da jebeno prestanem! 503 01:40:25,933 --> 01:40:28,199 �elim da prestane! 504 01:40:28,399 --> 01:40:30,464 Isporu�i�emo vam. 505 01:41:03,263 --> 01:41:05,603 VA� KONA�NI PAKET JE ISPORU�EN U VA� SEF 506 01:41:16,741 --> 01:41:19,020 Su... -Odjebi! 507 01:42:10,408 --> 01:42:13,228 �AO NAM JE �TO NISTE ZNALI DA CENITE VA�E ISKUSTVO SA SUPSTANCOM 508 01:42:16,425 --> 01:42:18,675 KRAJ 509 01:42:39,406 --> 01:42:41,571 Jesi li sigurna? 510 01:42:42,838 --> 01:42:45,337 Jednom kada prestane�, nema povratka. 511 01:42:45,646 --> 01:42:48,395 Nastavi�e� dalje sama. 512 01:42:48,896 --> 01:42:51,437 Samo na svoju ruku. 513 01:42:52,870 --> 01:42:56,429 Samo na svoju ruku. 514 01:42:56,670 --> 01:43:00,670 Za�epi, jebote! -Na svoju ruku, na svoju ruku... 515 01:43:33,816 --> 01:43:36,566 SRE�NO! OBO�AVA�E TE 516 01:44:00,361 --> 01:44:02,227 U redu. 517 01:44:02,861 --> 01:44:06,876 Ne mogu ovo da uradim. 518 01:44:09,468 --> 01:44:11,892 Potrebna si mi. 519 01:44:12,860 --> 01:44:15,608 Potrebna sam sama sebi. 520 01:44:17,692 --> 01:44:24,199 Mora� da se spremi�. Ovo je na�e va�no ve�e. 521 01:44:24,399 --> 01:44:27,314 Hajde. Obo�ava�e te. 522 01:44:28,158 --> 01:44:30,023 Hajde. 523 01:44:30,347 --> 01:44:31,673 Hajde. 524 01:44:31,873 --> 01:44:36,207 Ti si jedini deo mene koji vole. Mora� da se povrati�. 525 01:44:36,407 --> 01:44:39,129 Mora� da se vrati�. Vrati se. 526 01:44:54,053 --> 01:44:56,219 U redu. U redu. 527 01:44:59,644 --> 01:45:01,510 Hajde. 528 01:45:02,785 --> 01:45:06,826 Hajde. 529 01:45:13,042 --> 01:45:14,908 Hajde. 530 01:47:59,919 --> 01:48:02,042 Nemoj! 531 01:50:12,118 --> 01:50:13,736 ZAPAMTI DA STE JEDNO 532 01:50:54,321 --> 01:50:57,737 NOVOGODI�NJI PROGRAM VE�ERAS U 9 533 01:51:03,728 --> 01:51:08,395 OBO�AVA�E TE 534 01:51:16,682 --> 01:51:20,440 Znate da morate da se na�minkate? Odve��emo vas u garderobu. 535 01:51:20,640 --> 01:51:23,049 Imamo poslednji test na sceni, za svetlo i zvuk. 536 01:51:23,249 --> 01:51:27,490 Nastavljamo da je pripremamo za �ou. Sve u redu? Ok, idemo. 537 01:51:38,886 --> 01:51:40,206 Savr�eno. 538 01:51:47,870 --> 01:51:50,931 Eto. 539 01:51:56,778 --> 01:52:00,538 Sve u redu? Podesili ste svetlo, momci? 540 01:52:04,701 --> 01:52:06,909 Odmah se vra�am, izvinite. 541 01:53:33,481 --> 01:53:36,546 Potrebna si im na bini da isprobaju svetla. 542 01:53:59,702 --> 01:54:04,475 Da li ste ikada sanjali bolju verziju sebe? 543 01:54:05,677 --> 01:54:08,628 Lep�u, savr�eniju. 544 01:54:08,828 --> 01:54:10,629 Su? 545 01:54:11,908 --> 01:54:13,525 Da, vidimo se tamo. 546 01:54:13,725 --> 01:54:16,190 Dobro, sa�eka�u te na sceni. 547 01:54:32,122 --> 01:54:33,989 Su? 548 01:54:36,737 --> 01:54:42,445 Da te predstavim akcionarima. �eljni su da te upoznaju. 549 01:54:45,736 --> 01:54:49,711 Da li je sve u redu? 550 01:54:54,469 --> 01:54:56,635 Pa, nasme�i se. 551 01:55:03,384 --> 01:55:06,135 To je ono �to �elimo ve�eras. 552 01:55:06,768 --> 01:55:11,016 Lepe devojke treba uvek da su nasmejane. 553 01:55:24,515 --> 01:55:27,096 Perje, perje, perje! 554 01:56:18,723 --> 01:56:20,798 Jesi li spremna za ve�eras? 555 01:57:06,193 --> 01:57:07,235 AKTIVATOR 556 01:57:08,017 --> 01:57:09,520 ZA JEDNOKRATNU UPOTREBU BACITI POSLE UPOTREBE 557 01:57:09,684 --> 01:57:11,533 Da li biste bili bolja verzija sebe? 558 01:57:11,733 --> 01:57:14,976 Molim te, daj mi bolju verziju sebe. 559 01:57:20,698 --> 01:57:22,564 Molim te! 560 01:57:23,614 --> 01:57:25,481 Hajde! 561 01:58:06,668 --> 01:58:09,999 Isuse. 562 01:59:19,557 --> 01:59:23,848 Izgleda da je ovaj put sve na svom mestu. 563 01:59:25,546 --> 01:59:28,297 Recite va�e ime, godi�te i mere. 564 02:02:25,221 --> 02:02:28,887 Lepe devojke treba uvek da su nasmejane. 565 02:03:03,691 --> 02:03:08,186 Kona�no, po�eli smo da se brinemo. Po�uri, po�injemo za 5 minuta. 566 02:03:25,589 --> 02:03:28,203 Evo je, tako je lepa. 567 02:03:29,247 --> 02:03:31,413 Volimo te. 568 02:03:31,996 --> 02:03:35,004 Ovde treba da bude�. Tvoje mesto je uvek ovde. 569 02:03:35,204 --> 02:03:36,696 Ne mo�emo bez tebe. 570 02:03:36,896 --> 02:03:38,887 Nikada to ne�emo uraditi bez tebe. 571 02:03:39,087 --> 02:03:41,131 Ti si nezamenjiva! 572 02:04:09,057 --> 02:04:11,066 Devojke, hajde, idemo. �ta �ekate? 573 02:04:11,266 --> 02:04:14,531 U redu, hajde. Brzo. 574 02:04:17,531 --> 02:04:20,281 Ne�ete biti razo�arani. 575 02:04:20,689 --> 02:04:24,921 Ona je moja najlep�a kreacija. Trenirao sam je za uspeh. 576 02:04:30,563 --> 02:04:37,144 Pet, �etiri, tri, dva, jedan. 577 02:04:41,830 --> 02:04:43,830 U�IVO 578 02:07:32,096 --> 02:07:34,162 �udovi�te! 579 02:07:41,886 --> 02:07:44,052 Upucaj �udovi�te! 580 02:07:44,752 --> 02:07:46,986 To je nakaza! -Ne. 581 02:07:47,111 --> 02:07:49,476 Upucaj �udovi�te! 582 02:07:50,176 --> 02:07:52,460 Ne pla�ite se. -�udovi�te! 583 02:07:52,660 --> 02:07:54,360 To sam i dalje ja. 584 02:07:54,560 --> 02:07:55,949 To sam ja! 585 02:07:56,149 --> 02:07:58,509 Ja sam Elizabet! -A ja sam Su! 586 02:08:03,875 --> 02:08:05,740 Nakazo! 587 02:08:07,320 --> 02:08:09,368 Ti si jedna nakaza! 588 02:08:12,063 --> 02:08:14,364 �udovi�te! 589 02:08:17,414 --> 02:08:20,215 Nakazo. -�udovi�te. 590 02:08:20,415 --> 02:08:22,786 �uovi�te! 591 02:08:25,326 --> 02:08:27,384 To sam ja! 592 02:08:28,864 --> 02:08:30,784 To sam ja. 593 02:08:39,628 --> 02:08:41,495 Ista sam... 594 02:09:35,737 --> 02:09:39,946 �teta �to joj sise nisu usred lica, umesto tog nosa. 595 02:09:43,119 --> 02:09:44,986 Slede�a! 596 02:09:50,026 --> 02:09:53,525 Lepe devojke treba uvek da se smeju. 597 02:09:58,508 --> 02:10:02,199 I sa 50... prestaje. 598 02:13:02,049 --> 02:13:03,915 Volim te. 599 02:13:04,624 --> 02:13:07,082 Volimo te. 600 02:13:08,531 --> 02:13:11,089 Nezamenjiva si! 601 02:13:45,000 --> 02:13:52,000 preveo: PAYUTTI 42788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.