Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:05,060
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,528
Looks like our new neighbors
are finally moving in.
3
00:00:06,628 --> 00:00:08,830
Ooh, I hope they're
fun and nice.
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,132
They're not.
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,934
Babe, you haven't
even met them yet.
6
00:00:13,034 --> 00:00:14,936
My point exactly.
What kind of people
7
00:00:15,036 --> 00:00:16,771
don't introduce themselves
to the neighbors?
8
00:00:16,871 --> 00:00:18,707
And especially with
all that construction noise.
9
00:00:18,807 --> 00:00:21,710
I hate to say it,
but I'm getting a tingle.
10
00:00:23,044 --> 00:00:24,579
What does that mean?
11
00:00:24,679 --> 00:00:27,048
The tingle is my intuition.
12
00:00:27,149 --> 00:00:29,784
And I hope it's wrong,
because one new neighbor
13
00:00:29,884 --> 00:00:32,019
can change the whole vibe
of a neighborhood.
14
00:00:32,020 --> 00:00:35,990
Yeah. I just hope
it's not another Dave.
15
00:00:37,326 --> 00:00:40,729
Me, too.
That would be confusing.
16
00:00:42,063 --> 00:00:43,565
But maybe he could
be "New Dave."
17
00:00:43,698 --> 00:00:45,833
And I could be
"O.G. Dave."
18
00:00:45,834 --> 00:00:48,237
Dave, do you even know
what that stands for?
19
00:00:48,370 --> 00:00:51,906
I want to say Olive Garden
but I feel like that's wrong.
20
00:00:52,040 --> 00:00:53,908
No, for you it's right.
21
00:00:55,544 --> 00:00:57,512
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
22
00:00:57,612 --> 00:00:59,114
โช Welcome to the hood. โช
23
00:01:03,752 --> 00:01:05,754
(rackets hitting ball)
24
00:01:05,854 --> 00:01:07,589
What the hell is that sound?
25
00:01:07,689 --> 00:01:09,991
It's 6:30 in the morning!
26
00:01:10,925 --> 00:01:11,859
Dave.
27
00:01:11,860 --> 00:01:13,462
Don't take this the wrong way,
28
00:01:13,595 --> 00:01:15,096
but are you on meth?
29
00:01:15,230 --> 00:01:16,931
I wish!
30
00:01:17,031 --> 00:01:20,369
Instead of being gently stirred
to greet the day
31
00:01:20,469 --> 00:01:23,537
by my aromatherapy white noise
LED sunrise alarm,
32
00:01:23,538 --> 00:01:25,940
I was jolted awake by that...
(rackets hitting ball)
33
00:01:26,040 --> 00:01:28,677
Whack! Whack! Whack!
34
00:01:28,777 --> 00:01:31,146
Dave, you don't have to
do it. We all hear it.
35
00:01:31,246 --> 00:01:34,983
What the hell are those new
neighbors doing over there?
36
00:01:35,116 --> 00:01:36,285
I don't know.
37
00:01:36,385 --> 00:01:37,652
Either they're
building something
38
00:01:37,752 --> 00:01:39,020
or they're killing something,
39
00:01:39,120 --> 00:01:41,856
but either way
it needs to be finished.
40
00:01:43,325 --> 00:01:46,228
See, this is what I was worried
about with new folks moving in.
41
00:01:46,328 --> 00:01:48,330
We have a way that
we do things around here.
42
00:01:48,463 --> 00:01:50,031
Now you go over there
and you tell them
43
00:01:50,131 --> 00:01:51,866
how we do things
around here.
44
00:01:52,934 --> 00:01:55,136
Why are you making me a Karen?
45
00:01:55,237 --> 00:01:56,738
I don't want them to hate me.
46
00:01:57,639 --> 00:01:59,240
Go on now!
47
00:01:59,241 --> 00:02:01,742
Tina, I'm wearing slippers!
48
00:02:01,743 --> 00:02:04,313
You cannot argue with
people in slippers.
49
00:02:04,446 --> 00:02:07,349
What if things go wrong?
I'm-a need some grip!
50
00:02:10,118 --> 00:02:12,687
Fine. Go change.
All right, then.
51
00:02:13,922 --> 00:02:17,492
By the way, you know,
Calvin, I like the pajamas.
52
00:02:17,592 --> 00:02:19,294
I never pictured you
as a pajama guy.
53
00:02:19,394 --> 00:02:21,429
Just laying in bed, all cozy.
54
00:02:21,430 --> 00:02:23,498
Dave, don't picture me in bed.
55
00:02:27,336 --> 00:02:29,871
(shouting)
56
00:02:31,340 --> 00:02:33,708
(shouting continues)
57
00:02:34,976 --> 00:02:38,380
One-button collapsible,
portable, lightweight my ass!
58
00:02:38,480 --> 00:02:40,982
(shouting)
59
00:02:41,816 --> 00:02:43,852
I know it's a pain,
but my mom really wants
60
00:02:43,952 --> 00:02:45,420
to take Daphne
to the beach.
61
00:02:45,520 --> 00:02:48,590
So your mama is in town
babysitting for a whole week?
62
00:02:48,690 --> 00:02:50,392
What are you two going
to do with yourselves?
63
00:02:50,525 --> 00:02:52,361
Ooh! I know what we should do.
64
00:02:52,461 --> 00:02:54,296
We should go to
the Long Beach aquarium.
65
00:02:54,396 --> 00:02:56,465
I want to see them feed
that red octopus.
66
00:02:56,565 --> 00:02:57,766
That sounds fantastic.
67
00:02:57,866 --> 00:03:02,371
But actually, I can't.
I have a date.
68
00:03:03,472 --> 00:03:04,739
A date, you say.
69
00:03:04,839 --> 00:03:07,309
Yeah, just some guy
I met on Tinder.
70
00:03:07,409 --> 00:03:10,845
Tinder, you say.
71
00:03:11,880 --> 00:03:12,881
That's great!
72
00:03:12,981 --> 00:03:14,147
Good for you.
73
00:03:14,148 --> 00:03:15,350
Okay, that's great.
74
00:03:15,450 --> 00:03:16,618
Yeah.
That's great.
75
00:03:16,718 --> 00:03:18,720
That's great.
Great, great, great.
76
00:03:18,853 --> 00:03:20,455
Marty, Marty, Marty.
77
00:03:20,555 --> 00:03:21,823
You are buffering.
78
00:03:25,059 --> 00:03:26,895
You're cool with this, right?
79
00:03:27,028 --> 00:03:29,898
With your date?
Girl, of course!
80
00:03:29,998 --> 00:03:31,865
Ain't nobody worried
about your date.
81
00:03:31,866 --> 00:03:34,201
No, I'm just...
I'm just upset at this
82
00:03:34,202 --> 00:03:39,207
non-portable playpen that I hate
with the fury of ten hells!
83
00:03:39,308 --> 00:03:40,742
(chuckles)
84
00:03:40,875 --> 00:03:43,445
We can help you out,
little bro.
85
00:03:43,545 --> 00:03:45,146
Oh.
Oh.
86
00:03:47,649 --> 00:03:48,917
I was gonna do that next.
87
00:03:49,017 --> 00:03:50,752
Yeah.
88
00:03:50,852 --> 00:03:52,454
Thanks, guys.
89
00:03:52,554 --> 00:03:53,788
All right.
90
00:03:53,922 --> 00:03:56,257
Go on and get your
groove back, girl!
91
00:03:56,358 --> 00:03:57,926
Ha!
92
00:03:58,026 --> 00:04:00,027
(chuckles)
Ah...
93
00:04:00,028 --> 00:04:01,896
Okay. Okay. Uh...
94
00:04:01,996 --> 00:04:03,498
(clears throat)
What's going on?
95
00:04:03,598 --> 00:04:05,934
Going on? Man, nothing.
I'm great.
96
00:04:06,034 --> 00:04:08,102
I'm great. I'm great.
97
00:04:08,202 --> 00:04:09,404
Don't start that again.
98
00:04:10,639 --> 00:04:13,642
It's fine. It's fine.
Courtney and I are not a couple.
99
00:04:13,742 --> 00:04:16,445
You know, we're just co-parents.
100
00:04:16,545 --> 00:04:18,712
So, she's going on a date,
101
00:04:18,713 --> 00:04:20,048
and I'm-a see a red octopus.
102
00:04:20,148 --> 00:04:22,050
(both chuckling)
103
00:04:22,150 --> 00:04:25,019
(rackets hitting ball)
104
00:04:26,421 --> 00:04:29,257
All right, now, Calvin, don't
worry, if this goes sideways,
105
00:04:29,358 --> 00:04:31,125
I brought pepper spray.
106
00:04:31,225 --> 00:04:32,560
Damn it!
107
00:04:32,561 --> 00:04:34,396
It's just my inhaler.
108
00:04:35,897 --> 00:04:38,667
Hey. Neighbors?
109
00:04:38,767 --> 00:04:40,902
Hey, look. I'm Calvin,
right across the street.
110
00:04:41,002 --> 00:04:42,170
This is Dave,
111
00:04:42,270 --> 00:04:43,738
the next house over.
Nice to meet you.
112
00:04:43,838 --> 00:04:46,307
I'm Zak. No C, just K.
113
00:04:46,408 --> 00:04:49,611
Okay, look,
here's the thing, Zak.
114
00:04:49,711 --> 00:04:51,445
This is a quiet neighborhood.
115
00:04:51,446 --> 00:04:54,983
And there is an awful lot of
noise coming from your backyard.
116
00:04:55,083 --> 00:04:58,487
Oh, my gosh.
It's my pickleball, isn't it?
117
00:04:58,620 --> 00:04:59,953
Yeah, all I'm asking is
118
00:04:59,954 --> 00:05:02,357
can you not play it
at the crack of dawn?
119
00:05:02,491 --> 00:05:04,659
And maybe... not at all?
120
00:05:04,759 --> 00:05:06,861
Oh. I'm so sorry.
121
00:05:06,961 --> 00:05:08,530
We didn't realize
the sound carried.
122
00:05:08,630 --> 00:05:10,798
How about we don't play
till 9:00 a.m., is that cool?
123
00:05:10,799 --> 00:05:12,800
Thank you.
We'll appreciate that.
124
00:05:12,801 --> 00:05:14,469
You know how it is
with pickleball, right?
125
00:05:14,569 --> 00:05:16,937
You start playing,
you just can't stop.
126
00:05:16,938 --> 00:05:18,440
No, I wouldn't know.
127
00:05:18,540 --> 00:05:21,042
I don't play sports
that aren't sports.
128
00:05:21,976 --> 00:05:24,813
Wait, you've never played
pickleball?
129
00:05:24,913 --> 00:05:27,981
You must.
It will consume you.
130
00:05:27,982 --> 00:05:30,018
Everything okay, honey?
131
00:05:30,118 --> 00:05:32,320
Hey, babe,
meet our new neighbors,
132
00:05:32,421 --> 00:05:33,922
Calvin and Dave.
133
00:05:34,022 --> 00:05:36,425
They are pickleball virgins.
134
00:05:37,291 --> 00:05:41,596
Oh, my God, well,
let us pop your pickle!
135
00:05:43,965 --> 00:05:47,035
I'm Sara,
just an A, no H.
136
00:05:47,168 --> 00:05:49,538
That's a thing
with you guys, huh?
137
00:05:49,638 --> 00:05:51,640
Come on in.
We have extra paddles.
138
00:05:51,740 --> 00:05:54,108
You know, doubles is twice
as much fun as singles.
139
00:05:54,208 --> 00:05:55,844
Nah, I'm good.
Thank you.
140
00:05:55,944 --> 00:06:00,582
You hear that, babe? I think
our new neighbors are scared.
141
00:06:01,416 --> 00:06:06,287
Whoa. Whoa. Ain't nobody scared
to play you at baby tennis.
142
00:06:07,622 --> 00:06:08,989
You must be from
that generation
143
00:06:08,990 --> 00:06:11,760
that doesn't want to
be beaten by a girl.
144
00:06:12,727 --> 00:06:15,196
First of all,
we are allies.
145
00:06:15,296 --> 00:06:16,798
And I will whup a woman.
146
00:06:16,898 --> 00:06:18,900
Whoa...
147
00:06:19,000 --> 00:06:22,403
That came out wrong.
Obviously.
148
00:06:22,504 --> 00:06:24,773
Whatever, it's on!
Let's pickle.
149
00:06:32,046 --> 00:06:33,748
SARA: Yours!
Got it!
150
00:06:37,351 --> 00:06:38,819
Hey, hey.
(shouts)
151
00:06:38,820 --> 00:06:40,821
Ooh! Sorry, Calvin.
Kitchen violation.
152
00:06:40,822 --> 00:06:41,890
(Dave shouts)
153
00:06:42,023 --> 00:06:43,525
Oh!
154
00:06:44,292 --> 00:06:46,695
Well, that's game.
You're a fast learner, Calvin.
155
00:06:46,795 --> 00:06:49,129
Okay, hey, one more game?
Calvin?
156
00:06:49,130 --> 00:06:51,566
Nah. Tina's been texting me.
157
00:06:51,700 --> 00:06:53,133
Plus I've been playing so long,
158
00:06:53,134 --> 00:06:55,336
my drawers are sticking
to my leg.
159
00:07:07,716 --> 00:07:08,917
Hey, Marty.
160
00:07:09,050 --> 00:07:10,851
MARTY: Hey.
A little birdie told me
161
00:07:10,852 --> 00:07:12,286
Courtney back in these streets.
162
00:07:12,386 --> 00:07:15,490
Is that little birdie
six-one with a beard?
163
00:07:17,592 --> 00:07:18,993
Well, let me ask you--
164
00:07:19,093 --> 00:07:20,562
would you like to get back
in these streets, too?
165
00:07:20,695 --> 00:07:22,296
You know what?
166
00:07:22,396 --> 00:07:24,065
If she's going to get back
in these streets,
167
00:07:24,165 --> 00:07:26,434
there's no reason why I should
not be in these streets.
168
00:07:26,568 --> 00:07:29,538
So yes. Give me streets!
169
00:07:31,405 --> 00:07:33,808
Okay. Don't say it like that.
170
00:07:33,908 --> 00:07:37,010
But it just so happens,
tomorrow night at Ernie's bar,
171
00:07:37,011 --> 00:07:38,679
I'm hosting a balloon pop.
172
00:07:38,680 --> 00:07:40,615
Oh.
What's a balloon pop?
173
00:07:40,749 --> 00:07:43,217
I saw it on YouTube.
It's a dating game where
174
00:07:43,317 --> 00:07:45,253
a line of beautiful women
hold balloons.
175
00:07:45,386 --> 00:07:47,255
Yes. And I bring out
a single guy,
176
00:07:47,355 --> 00:07:48,856
he tells the women
about himself,
177
00:07:48,857 --> 00:07:51,760
and the women who aren't
interested pop their balloons.
178
00:07:51,893 --> 00:07:53,427
I'm in!
179
00:07:53,562 --> 00:07:55,729
All right.
You in, Malcolm?
180
00:07:55,730 --> 00:07:57,599
I mean, your phone's dry.
181
00:07:58,432 --> 00:08:00,501
Wait. So I just stand there,
182
00:08:00,602 --> 00:08:02,270
and let the women decide
whether or not
183
00:08:02,370 --> 00:08:03,437
they want to go out with me?
184
00:08:03,538 --> 00:08:04,839
Yeah.
Yeah, pretty much.
185
00:08:04,939 --> 00:08:07,240
You know what, that would
take the pressure off.
186
00:08:07,241 --> 00:08:09,143
I am terrible at
choosing women.
187
00:08:09,277 --> 00:08:11,680
I always end up overthinking
and picking the wrong person.
188
00:08:11,780 --> 00:08:13,948
Yeah, you do that a lot.
You're notoriously bad.
You don't have to tell us.
189
00:08:14,048 --> 00:08:17,018
Okay, okay, I know.
Please. You know what?
190
00:08:17,118 --> 00:08:17,986
I'm in.
191
00:08:18,086 --> 00:08:19,052
All right!
192
00:08:19,053 --> 00:08:20,188
I'll see you guys tomorrow.
193
00:08:20,288 --> 00:08:22,490
Okay.
H-Hey. Give me some.
194
00:08:22,591 --> 00:08:24,125
All right, all right.
It's gonna be fun, man.
195
00:08:24,258 --> 00:08:25,594
In the streets.
Marty in the streets.
Oh, oh, oh.
196
00:08:25,694 --> 00:08:27,896
It's $50 apiece,
with a two-drink minimum.
197
00:08:27,996 --> 00:08:29,497
Really, Trey?
198
00:08:29,598 --> 00:08:31,299
Hey, man, you know when they
say love don't cost a thing?
199
00:08:31,399 --> 00:08:32,767
They lied.
200
00:08:36,905 --> 00:08:39,940
Dave hasn't come back.
Have you heard from Calvin?
201
00:08:39,941 --> 00:08:42,076
No. You know,
I knew I had a bad feeling
202
00:08:42,176 --> 00:08:44,045
about those new neighbors.
203
00:08:44,145 --> 00:08:47,381
I bet you they're those
perky, chatty, friendly types
204
00:08:47,481 --> 00:08:49,416
who insist on being
your best friend,
205
00:08:49,417 --> 00:08:51,786
and who pop over all the time.
206
00:08:52,721 --> 00:08:55,724
Tina, you realize
you just described us.
207
00:08:55,824 --> 00:08:57,759
Yeah, but y'all grew on me.
208
00:08:58,660 --> 00:08:59,527
Hey, babe.
209
00:08:59,628 --> 00:09:01,195
Ugh, there you are!
210
00:09:01,295 --> 00:09:02,596
What took you so long?
211
00:09:02,597 --> 00:09:05,132
We have been pickleball-ing.
212
00:09:05,133 --> 00:09:07,935
Pickleball?
Is that what that noise was?
213
00:09:07,936 --> 00:09:11,906
Yup, it's noisy,
but it's fantastic.
214
00:09:12,006 --> 00:09:14,208
Hey, and you guys should
meet our new neighbors,
215
00:09:14,342 --> 00:09:16,745
the, uh, Zerleckys.
216
00:09:16,845 --> 00:09:17,879
They're fun,
217
00:09:18,012 --> 00:09:19,648
fun people, great hosts,
218
00:09:19,748 --> 00:09:22,050
and you should see their dinks.
219
00:09:22,183 --> 00:09:24,152
(laughing)
220
00:09:24,252 --> 00:09:25,854
Excuse me?
221
00:09:25,954 --> 00:09:29,157
Calvin, they don't get it.
They're not p-ballers.
222
00:09:30,524 --> 00:09:32,026
Get your foot
off my counter.
223
00:09:34,162 --> 00:09:35,529
CALVIN:
Nah, babe.
224
00:09:35,664 --> 00:09:39,267
A dink is the word for
a soft shot in the kitchen.
225
00:09:39,367 --> 00:09:41,168
So you play in the kitchen?
226
00:09:41,169 --> 00:09:42,803
(both laughing)
227
00:09:42,804 --> 00:09:46,207
You hear that, Calvin?
It's hilarious.
I know, right?
228
00:09:46,307 --> 00:09:48,710
No, babe, the kitchen is
a zone near the net
229
00:09:48,810 --> 00:09:50,378
where you're not allowed
to volley.
230
00:09:50,478 --> 00:09:53,047
So did you ask them to
stop playing so early?
Yeah.
231
00:09:54,983 --> 00:09:57,251
Yes, yes.
232
00:09:57,351 --> 00:09:59,353
No playing before 9:00 a.m.
233
00:09:59,453 --> 00:10:00,320
Boom.
234
00:10:00,321 --> 00:10:01,589
Oh, but, uh, remember
235
00:10:01,723 --> 00:10:03,224
they have that brunch thing.
Oh.
236
00:10:03,324 --> 00:10:04,358
Forgot about that.
237
00:10:04,458 --> 00:10:06,227
Yeah, so,
except for tomorrow.
238
00:10:06,327 --> 00:10:09,130
We're just gonna
get a quick game in at 7:00 a.m.
239
00:10:12,667 --> 00:10:15,536
All right, look at that.
Another love connection!
240
00:10:15,636 --> 00:10:18,406
Let's get these ladies
some fresh balloons.
241
00:10:18,506 --> 00:10:22,443
All right, let's bring up
our next bachelor, Marty!
242
00:10:28,683 --> 00:10:31,219
Good evening, fair maidens.
243
00:10:31,953 --> 00:10:33,121
Oh!
244
00:10:33,922 --> 00:10:35,623
Wow. Uh, okay.
245
00:10:35,724 --> 00:10:37,625
Uh, why don't you tell them
something about yourself.
246
00:10:37,759 --> 00:10:40,361
Yes, well, uh,
I'm a new father...
247
00:10:41,029 --> 00:10:45,066
Uh, no, see, see,
I'm-I'm not with the mother.
248
00:10:45,166 --> 00:10:46,701
It was a one-night stand.
249
00:10:47,702 --> 00:10:50,571
No! No, not like that!
She-she works for me.
250
00:10:53,041 --> 00:10:54,475
You'd better start lying.
251
00:10:54,608 --> 00:10:56,543
No. My truth is amazing.
252
00:10:56,544 --> 00:10:58,579
Fun fact about me--
253
00:10:58,679 --> 00:11:01,182
I am quite literally
a rocket scientist.
254
00:11:01,950 --> 00:11:03,785
Y'all don't like science?!
255
00:11:03,885 --> 00:11:05,854
What is wrong with you people?!
256
00:11:07,956 --> 00:11:11,259
All right. Well, that went
much faster than I expected.
257
00:11:13,995 --> 00:11:14,896
MARTY:
Hey.
258
00:11:14,996 --> 00:11:15,997
That phone you're on?
259
00:11:16,130 --> 00:11:18,332
That is science!
(balloon pops)
260
00:11:20,201 --> 00:11:22,871
Now y'all just wasting balloons!
261
00:11:24,773 --> 00:11:26,808
(rackets hitting ball)
262
00:11:26,941 --> 00:11:28,977
Oh.
263
00:11:29,077 --> 00:11:31,912
Oh, my God.
(groaning)
264
00:11:31,913 --> 00:11:33,514
That's Calvin and Dave,
isn't it?
265
00:11:33,647 --> 00:11:35,183
Hear that girlish grunt?
266
00:11:35,283 --> 00:11:36,350
(high-pitched grunt)
267
00:11:38,086 --> 00:11:39,520
Yup, that's Dave.
268
00:11:39,653 --> 00:11:41,823
Oh, this is so annoying!
269
00:11:41,923 --> 00:11:44,658
We were gonna go fantasy
bathroom shopping.
270
00:11:44,759 --> 00:11:46,027
What the hell is that?
271
00:11:46,160 --> 00:11:47,561
It's this fun activity
272
00:11:47,661 --> 00:11:50,698
where we plan a bathroom remodel
that we can't afford.
273
00:11:51,599 --> 00:11:54,002
That's the saddest thing
I've ever heard.
274
00:11:54,102 --> 00:11:55,736
(high-pitched grunt)
275
00:11:56,570 --> 00:11:58,239
Actually, that's sadder.
276
00:12:02,043 --> 00:12:04,078
These women are brutal!
277
00:12:05,847 --> 00:12:07,315
That's okay.
278
00:12:07,415 --> 00:12:09,984
I'm just gonna lay myself
bare out there,
279
00:12:10,084 --> 00:12:11,820
and let the pops come.
280
00:12:11,920 --> 00:12:13,822
The pops sting, Malcolm.
281
00:12:14,622 --> 00:12:16,024
All right, ladies.
282
00:12:16,124 --> 00:12:19,393
Your next victim is my boy,
Malcolm.
283
00:12:19,527 --> 00:12:21,362
Whoo! Malcolm!
284
00:12:21,495 --> 00:12:22,796
That's my brother!
285
00:12:22,797 --> 00:12:25,033
Yeah, this should be quick.
286
00:12:25,166 --> 00:12:28,269
Sorry.
(mutters, chuckles)
287
00:12:28,369 --> 00:12:31,605
Uh, hey. My name is Malcolm.
288
00:12:31,705 --> 00:12:33,374
I'm a baseball coach at USC.
289
00:12:33,474 --> 00:12:35,476
ALL:
Ooh...
290
00:12:38,046 --> 00:12:39,447
Now don't get too excited.
291
00:12:39,547 --> 00:12:41,182
I'm just an assistant coach.
292
00:12:41,282 --> 00:12:43,885
I, uh, I can't be a head coach
293
00:12:44,018 --> 00:12:46,020
because I dropped out
of college to go pro.
294
00:12:46,120 --> 00:12:48,389
Yes.
295
00:12:49,723 --> 00:12:52,894
I did not make it.
(chuckles) Yeah.
296
00:12:52,994 --> 00:12:55,162
I got hurt.
Both knees are gone.
297
00:12:55,163 --> 00:12:56,898
It's bone on bone.
298
00:12:57,031 --> 00:12:59,300
(all moaning)
299
00:13:02,370 --> 00:13:06,074
Anyway, uh, after that
I kinda spiraled down.
300
00:13:06,207 --> 00:13:08,809
Yeah, until fairly recently,
I was...
301
00:13:08,910 --> 00:13:10,644
living on my parents' couch.
302
00:13:11,779 --> 00:13:13,614
ALL:
Aw...
303
00:13:17,485 --> 00:13:19,420
Uh, did you not hear him?
304
00:13:19,553 --> 00:13:21,890
He said he was living
on his parents' couch!
305
00:13:21,990 --> 00:13:24,825
On-on his parents' c--
306
00:13:30,731 --> 00:13:34,635
Look, Marty, I know you're not
having the best of times,
307
00:13:34,735 --> 00:13:37,438
but you gotta buy another drink.
It's a two-drink minimum.
308
00:13:44,979 --> 00:13:46,580
CALVIN: Okay. Hey,
pickle point.
309
00:13:52,353 --> 00:13:53,721
Oh!
Ooh, yeah!
310
00:13:53,854 --> 00:13:54,956
Yeah!
311
00:13:55,056 --> 00:13:57,591
You see that spin
for the win, baby.
312
00:13:57,725 --> 00:13:59,260
Way to go, baby.
313
00:13:59,360 --> 00:14:01,262
Sorry to win and run,
314
00:14:01,395 --> 00:14:04,265
but I got to go ice my glute.
315
00:14:04,398 --> 00:14:08,168
No! Hang out! Stay
for a victory beer.
316
00:14:08,169 --> 00:14:09,603
I'm making some wings.
317
00:14:09,703 --> 00:14:12,073
Hey, you ain't gotta
twist my arm.
318
00:14:12,173 --> 00:14:13,574
Ow!
319
00:14:15,243 --> 00:14:17,845
Is there such thing
as pickle elbow?
320
00:14:17,946 --> 00:14:19,179
Actually, yes.
321
00:14:19,180 --> 00:14:22,216
And Dr. Zak says apply
a cold beer to it, stat!
322
00:14:22,316 --> 00:14:23,751
(chuckling)
323
00:14:23,851 --> 00:14:25,218
Can't argue with my doctor.
324
00:14:25,219 --> 00:14:29,257
Yeah, I'll "nurse"
one of those beers.
325
00:14:30,391 --> 00:14:32,093
This guy is a riot.
326
00:14:32,193 --> 00:14:34,462
Hear that, Calvin?
She thinks I'm a riot.
327
00:14:34,595 --> 00:14:37,165
Well, she's dehydrated, Dave.
328
00:14:40,101 --> 00:14:42,803
Okay, clearly I am not
getting through to you.
329
00:14:42,903 --> 00:14:45,273
Uh, my dating history
is littered
330
00:14:45,373 --> 00:14:46,840
with broken relationships.
331
00:14:46,941 --> 00:14:51,079
And I can honestly say that
90% of them were my fault.
332
00:14:51,179 --> 00:14:53,647
I am terrified
of commitment,
333
00:14:53,747 --> 00:14:55,783
so I'm warning y'all.
334
00:14:55,883 --> 00:14:58,519
You do not want this!
(chuckles)
335
00:15:02,356 --> 00:15:04,224
Are y'all hearing me?
336
00:15:04,225 --> 00:15:06,894
Look, I am a mess!
337
00:15:06,995 --> 00:15:08,929
He ain't lying.
338
00:15:10,298 --> 00:15:12,500
Malcolm is a mess.
339
00:15:13,301 --> 00:15:16,337
Oh, damn.
(chuckles)
340
00:15:16,470 --> 00:15:17,871
Hey, Kayla.
341
00:15:17,972 --> 00:15:21,675
(devious laughter)
342
00:15:21,775 --> 00:15:24,845
Kayla!
Here comes Poppapalooza!
343
00:15:25,946 --> 00:15:28,549
Malcolm and I dated
for six weeks
344
00:15:28,649 --> 00:15:30,084
and do you know what he did?
345
00:15:30,184 --> 00:15:31,284
What'd he do?
346
00:15:31,285 --> 00:15:32,420
He ghosted me!
347
00:15:32,520 --> 00:15:34,155
Mm.
348
00:15:34,255 --> 00:15:35,656
Guilty as charged.
349
00:15:35,756 --> 00:15:37,825
Pop away.
350
00:15:37,925 --> 00:15:41,929
But this? This is
a different man.
351
00:15:43,431 --> 00:15:45,033
This is a vulnerable man.
352
00:15:45,166 --> 00:15:47,668
This is a man who has been
working on himself.
353
00:15:49,470 --> 00:15:51,005
Are you kidding me?!
354
00:15:51,105 --> 00:15:52,939
You know what?
355
00:15:52,940 --> 00:15:54,774
Give me one of those balloons.
356
00:15:54,775 --> 00:15:56,544
No, no, no, ma'am.
357
00:15:56,644 --> 00:15:58,512
You aren't in the game.
You don't get a balloon.
358
00:15:58,612 --> 00:16:00,480
You don't tell me
what I can't get.
359
00:16:00,481 --> 00:16:01,715
But I just did, though.
360
00:16:01,849 --> 00:16:03,251
(clamoring)
Hey, hey, ladies! Ladies!
361
00:16:03,351 --> 00:16:05,485
No fighting. Ladies,
no fighting! We got rules!
362
00:16:05,486 --> 00:16:08,222
We got rules!
Two-drink minimum!
363
00:16:09,123 --> 00:16:12,325
Tina! Dave just texted
that he's eating wings
364
00:16:12,326 --> 00:16:13,927
with the pickle people.
365
00:16:14,028 --> 00:16:15,363
And I made dinner!
366
00:16:16,397 --> 00:16:20,601
Okay, it's a heat-and-serve
from Costco, but I heated it.
367
00:16:21,935 --> 00:16:23,904
I burned it.
368
00:16:24,905 --> 00:16:26,874
(scoffs)
But he doesn't know that.
369
00:16:26,974 --> 00:16:29,710
All right, you know what?
I saw this coming.
370
00:16:29,810 --> 00:16:32,713
I told y'all I got a tingle,
but nobody listened to me.
371
00:16:32,813 --> 00:16:35,682
Now I'm gonna be the one that's
gonna have to shut it down.
372
00:16:35,683 --> 00:16:38,352
Ooh, here's your chance.
New neighbor, ten o'clock.
373
00:16:38,452 --> 00:16:40,988
Hi neighbors!
Hey.
374
00:16:41,089 --> 00:16:42,756
I just wanted to
introduce myself
375
00:16:42,856 --> 00:16:44,258
and drop off a peace offering.
376
00:16:44,358 --> 00:16:48,096
I know we've been making
a racket. No pun intended.
377
00:16:48,229 --> 00:16:49,430
(laughing)
378
00:16:49,563 --> 00:16:50,863
I'm Allison.
379
00:16:50,864 --> 00:16:53,101
Isn't that sweet? I mean,
we were just talking about
380
00:16:53,234 --> 00:16:55,403
how we were looking forward
to meeting you.
381
00:16:55,536 --> 00:16:56,804
I'm Tina.
382
00:16:57,471 --> 00:16:59,407
I'm Gemma.
383
00:16:59,507 --> 00:17:01,775
And intended or not,
that pun was delightful.
384
00:17:04,645 --> 00:17:06,947
I cannot believe this.
385
00:17:07,081 --> 00:17:10,118
All I wanted was one date
without having to choose.
386
00:17:10,251 --> 00:17:13,587
(laughs) Now I've got
seven women calling me.
387
00:17:15,389 --> 00:17:17,091
I don't even
know her name.
388
00:17:17,191 --> 00:17:19,127
Hey, hey, hey.
389
00:17:20,228 --> 00:17:21,595
I hate you.
390
00:17:24,332 --> 00:17:26,434
Courtney?
What are you doing here?
391
00:17:26,567 --> 00:17:29,237
My date was a little...
392
00:17:29,337 --> 00:17:31,139
Yes?
393
00:17:31,972 --> 00:17:33,873
I don't know,
just kind of like...
394
00:17:33,874 --> 00:17:36,543
Yes? Yes?
395
00:17:36,544 --> 00:17:38,545
He was a little off.
396
00:17:38,546 --> 00:17:40,047
(gasps)
397
00:17:40,148 --> 00:17:42,316
How unfortunate.
398
00:17:42,416 --> 00:17:43,984
(mouthing)
399
00:17:44,952 --> 00:17:46,287
I had him
drop me off here
400
00:17:46,387 --> 00:17:48,322
because I did not want him
to know where I live.
401
00:17:49,657 --> 00:17:52,626
Oh. So you led a crazy man
to our house?
402
00:17:53,827 --> 00:17:55,562
Do you need a ride home?
403
00:17:55,563 --> 00:17:56,729
Would you?
404
00:17:56,730 --> 00:17:59,667
I'd love to!
I mean, yes, I can.
405
00:17:59,767 --> 00:18:02,402
I got you. Come on.
Right this way.
406
00:18:02,403 --> 00:18:05,005
All right, Marty.
407
00:18:05,105 --> 00:18:06,307
You're smiling way too big.
408
00:18:06,407 --> 00:18:08,242
Am I?
Yes.
409
00:18:08,342 --> 00:18:10,878
How's this?
410
00:18:10,978 --> 00:18:13,447
That's better. Okay.
411
00:18:14,282 --> 00:18:16,417
Marty, don't skip.
412
00:18:18,286 --> 00:18:21,822
Huh, that is so interesting.
413
00:18:21,955 --> 00:18:24,992
I've never met a dental
hygienist before.
414
00:18:25,092 --> 00:18:28,162
Well, not one who didn't
have her fingers in my mouth.
415
00:18:30,331 --> 00:18:31,799
Well, now you have.
416
00:18:31,899 --> 00:18:35,602
And I gotta say,
your gums are spectacular.
417
00:18:35,603 --> 00:18:40,674
(laughs) Waterpik.
418
00:18:41,609 --> 00:18:42,843
Knew it.
419
00:18:43,611 --> 00:18:45,279
Ugh. Well, I've got to run.
420
00:18:45,379 --> 00:18:47,915
Oh.
Great meeting you.
421
00:18:48,015 --> 00:18:50,851
Yeah. You know, Calvin said
how much fun you guys are.
422
00:18:50,951 --> 00:18:54,888
You know what? You all have to
come over for dinner sometime.
423
00:18:54,988 --> 00:18:57,358
And I am not taking no
for an answer.
424
00:18:57,491 --> 00:18:59,560
Then yes!
425
00:18:59,693 --> 00:19:02,662
Oh, hello. Hi.
426
00:19:02,663 --> 00:19:05,866
You know, Calvin,
I owe you a big apology.
427
00:19:05,999 --> 00:19:08,168
I mean, I was so wrong
about our new neighbors.
428
00:19:08,269 --> 00:19:12,139
Okay, thanks, but, uh,
who was that lady?
429
00:19:14,141 --> 00:19:15,675
Who? Allison?
430
00:19:15,676 --> 00:19:17,310
Who's Allison?
431
00:19:17,311 --> 00:19:19,713
The woman you've been
playing pickleball with.
432
00:19:19,813 --> 00:19:21,882
You mean Sara?
Who's Sara?
433
00:19:21,982 --> 00:19:24,117
The woman we've been
playing pickleball with.
434
00:19:25,853 --> 00:19:27,955
I've never seen that woman
before in my life.
435
00:19:29,156 --> 00:19:31,792
What y'all talking about?
436
00:19:33,060 --> 00:19:35,396
Wait a minute now.
437
00:19:37,931 --> 00:19:40,868
Yeah. Look. On the left.
438
00:19:40,968 --> 00:19:42,736
That's Zak's wife Sara.
439
00:19:42,870 --> 00:19:44,238
GEMMA:
But that's Allison,
440
00:19:44,338 --> 00:19:45,939
and she's putting her hand
on Zak's back.
441
00:19:46,073 --> 00:19:47,775
That's just friendly.
442
00:19:47,875 --> 00:19:50,744
Now it's going down
to her butt.
443
00:19:50,844 --> 00:19:53,614
That's a little too friendly.
Okay, I get that.
444
00:19:55,115 --> 00:19:58,386
How you doing?
Hey, now.
(chuckles)
445
00:19:58,486 --> 00:20:00,087
How y'all doing?
446
00:20:00,187 --> 00:20:01,455
Wow.
447
00:20:01,555 --> 00:20:04,392
Well, now Sara and Allison
are holding hands.
448
00:20:04,492 --> 00:20:07,361
Okay, and Zak's kissing Sara.
449
00:20:07,461 --> 00:20:10,030
Okay. All right, now.
450
00:20:10,130 --> 00:20:11,932
Now he's kissing Allison.
Okay. (chuckles)
451
00:20:12,032 --> 00:20:13,501
I knew it. I knew it, y'all.
452
00:20:13,601 --> 00:20:15,102
The tingle is never wrong.
453
00:20:15,202 --> 00:20:17,170
Those people
are freaky deaky!
454
00:20:19,239 --> 00:20:21,675
Okay, Zak with a K.
455
00:20:22,876 --> 00:20:24,377
Yeah. Looks like
they're doing more
456
00:20:24,378 --> 00:20:26,045
than playing doubles over there.
457
00:20:26,046 --> 00:20:28,349
(laughing, muttering)
458
00:20:28,449 --> 00:20:30,351
Can't wait for that dinner!
459
00:20:30,451 --> 00:20:32,419
(quietly):
Not gonna happen.
460
00:20:32,420 --> 00:20:35,155
Okay, girl!
(laughs)
461
00:20:36,123 --> 00:20:38,459
Your pickleball days
are over.
Mm-hmm.
462
00:20:38,559 --> 00:20:40,226
I just bought
this whole outfit.
463
00:20:40,227 --> 00:20:41,962
Yeah, and I just
ordered mine.
464
00:20:42,062 --> 00:20:44,197
What you say now?
465
00:20:45,265 --> 00:20:46,534
I-I can return mine.
466
00:20:46,634 --> 00:20:48,336
I mean, soon as it come,
it'll just go right back.
467
00:20:48,436 --> 00:20:50,838
(muttering)
468
00:20:56,243 --> 00:20:59,279
Captioning sponsored by
CBS
469
00:20:59,380 --> 00:21:02,049
and TOYOTA.
470
00:21:02,149 --> 00:21:05,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
471
00:21:05,586 --> 00:21:10,586
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
472
00:21:05,586 --> 00:21:15,586
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.