All language subtitles for Tera Mera Saath Rahen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,960 --> 00:02:16,640 Banerjee, it is raining! - Hurry, Pandey, it is raining! 2 00:02:16,720 --> 00:02:18,400 It is so much fun. 3 00:02:18,480 --> 00:02:20,200 Banerjee, that is what you call timing! 4 00:02:20,280 --> 00:02:24,160 First of all, it is Friday evening and we have two holidays ahead. 5 00:02:24,240 --> 00:02:26,480 We are going for a picnic and it is pouring now. 6 00:02:26,560 --> 00:02:29,680 Hats off to you, rain! - Great. 7 00:02:29,760 --> 00:02:31,880 Well said, buddy. - It is fun. - It is fun. 8 00:02:31,960 --> 00:02:36,640 We are going to have a ball. 9 00:02:36,680 --> 00:02:38,800 He is coming. 10 00:02:38,840 --> 00:02:40,520 Who? - Him. 11 00:02:40,600 --> 00:02:41,840 What is going on? 12 00:02:43,000 --> 00:02:44,440 Finished all your work? 13 00:02:45,280 --> 00:02:47,680 Mr. Deshpande. Where is the weekly report? 14 00:02:47,760 --> 00:02:50,880 Well, sir.. - What instructions did I give in the morning? 15 00:02:51,920 --> 00:02:54,880 You had to prepare the report by 4. 16 00:02:54,960 --> 00:02:56,880 I am sorry, sir. 17 00:02:56,960 --> 00:02:58,720 People from the head office in Kolkata faxed me twice. 18 00:02:58,800 --> 00:02:59,920 What do I answer them? 19 00:03:00,000 --> 00:03:02,920 Sir, the report is almost ready, I will have it sent over. 20 00:03:03,000 --> 00:03:04,280 Relax. Relax. - I am going to report this.. 21 00:03:04,360 --> 00:03:06,280 To the authorities. - Relax. Mr. Subramaniam. 22 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 Mr. Batliwala, this is totally outrageous. 23 00:03:08,360 --> 00:03:10,360 Yes. I know. - I don't know what the hell is going on. 24 00:03:10,440 --> 00:03:13,840 Pandya.. Where are you going? - The weekly report.. 25 00:03:13,920 --> 00:03:16,440 To hell with the weekly report. What about the booze? 26 00:03:16,520 --> 00:03:19,360 I have bought it. 25 bottles of Rum. - 25! That is wonderful 27 00:03:19,400 --> 00:03:22,960 Shut up. Just 25? Are we only going to have that much? Make it 50. 28 00:03:23,360 --> 00:03:25,760 Do you want to bathe in liquor? 29 00:03:25,840 --> 00:03:28,200 Just do as you are told. - Fine. 30 00:03:28,280 --> 00:03:29,920 Absolutely disgusting. 31 00:03:30,000 --> 00:03:31,720 Lousy shirkers, all! - Right. 32 00:03:31,800 --> 00:03:34,240 Right, what? They take home 8000-10000.. 33 00:03:34,320 --> 00:03:36,240 Enjoy various company facilities.. 34 00:03:36,320 --> 00:03:37,880 but forget to do their duties. 35 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 You are absolutely right, boss. Absolutely right. 36 00:03:41,000 --> 00:03:44,280 But what can be done? You know the young generation. 37 00:03:44,360 --> 00:03:47,120 Jokes are part of their lives. What say? 38 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 Nothing doing, Mr. Batliwala. 39 00:03:48,680 --> 00:03:51,520 There are also people here who work sincerely. 40 00:03:51,840 --> 00:03:53,920 Now look at that young man Mr. Raj Dixit. 41 00:03:54,280 --> 00:03:57,040 Hurry up, Mr. Raj. Look 42 00:03:58,200 --> 00:03:59,840 at the time.. It is 5:11. 43 00:04:00,760 --> 00:04:03,240 If you miss the 5:30 bus, you are dead. 44 00:04:03,760 --> 00:04:05,920 Pandya, don't forget to invite Saxena. 45 00:04:06,760 --> 00:04:08,000 Remember the fun we had last year? - Mr. Sharma? 46 00:04:08,080 --> 00:04:09,120 Yes, the same one. - Mr. Sharma! 47 00:04:09,400 --> 00:04:10,920 Mr. Sharma! Where is the petty cash voucher? 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,560 Sharma! Voucher? 49 00:04:12,880 --> 00:04:15,840 Crisis! In such romantic weather, he cares for vouchers! 50 00:04:15,920 --> 00:04:17,080 It is on the table. 51 00:04:17,640 --> 00:04:20,560 Pandya. I am going to make knockout punches! 52 00:04:20,640 --> 00:04:22,600 One drink will floor everyone. 53 00:04:23,920 --> 00:04:28,480 Hang on.. Deshpande, have you organized the eatables? 54 00:04:28,560 --> 00:04:32,760 Eatables? - Oh, no, he means the side dish. 55 00:04:32,840 --> 00:04:36,920 I see. Accompaniments? It is done. 56 00:04:37,000 --> 00:04:38,760 That is done. Don't worry about that. 57 00:04:40,840 --> 00:04:43,760 Looks like the cashbook has tallied. - Yes, ma'am. 58 00:04:45,600 --> 00:04:49,320 Raj's cashbook always tallies at one go. - Lucky guy. 59 00:04:49,480 --> 00:04:51,840 There has to be some discipline in this office. 60 00:04:51,920 --> 00:04:53,400 Sir. - Yes. 61 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 Today's cashbook. Please sign it. - Oh, good. 62 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 Raj, Mr. Deshpande needs a little help. 63 00:05:00,200 --> 00:05:03,240 The weekly report is not ready yet. If you could.. 64 00:05:03,280 --> 00:05:06,920 Sir, I will do it tomorrow morning. I have to take the 5:30 bus. 65 00:05:06,960 --> 00:05:11,240 You know that. - I know. I know. You can go. 66 00:05:18,920 --> 00:05:21,280 Hey, Rahul.. 67 00:05:24,280 --> 00:05:27,760 It is.. Six. - Yes, I know. 68 00:05:27,840 --> 00:05:32,000 Brother isn't here yet. - He will be here, son.. 69 00:05:32,080 --> 00:05:36,520 He will be.. - No. - He will be here, son.. 70 00:05:39,800 --> 00:05:42,080 The bus which leaves at 5:35 has not arrived yet, it is six now. 71 00:05:42,160 --> 00:05:44,000 You can't say anything about it. 72 00:05:45,040 --> 00:05:48,160 Brother! - Rahul! Where are you going? 73 00:05:48,240 --> 00:05:50,720 Rahul, your brother will be here any moment. 74 00:05:50,800 --> 00:05:54,560 Don't do this, you are a grown up now. - No! 75 00:05:54,600 --> 00:05:57,720 I want my brother! - Hit me. 76 00:05:57,800 --> 00:06:01,520 Brother! 77 00:06:01,640 --> 00:06:03,440 You thrash me every day. 78 00:06:03,520 --> 00:06:06,640 I won't come to you. Never. 79 00:06:06,880 --> 00:06:10,200 I won't come to you. 80 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 Sorry. 81 00:06:16,240 --> 00:06:18,040 You say sorry every day, and then.. 82 00:06:18,080 --> 00:06:21,960 I won't do it again. 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,320 Come on! Bandya, 84 00:06:38,720 --> 00:06:42,440 come on, hit it! 85 00:06:42,680 --> 00:06:44,720 Hi! My dear Raja. 86 00:06:46,600 --> 00:06:50,880 Suman, please.. I am already late. Rahul must be waiting. 87 00:06:50,960 --> 00:06:55,320 I see. And I wait for you every day. What about that? 88 00:06:55,400 --> 00:06:57,080 Tell me.. Tell me. 89 00:06:59,120 --> 00:07:02,440 Suman. - Wow! I am lucky today. 90 00:07:03,200 --> 00:07:06,320 Someone gave me a smile. 91 00:07:06,480 --> 00:07:10,880 Suman, please. - All right. Your smile saves you today 92 00:07:10,960 --> 00:07:15,280 Harmless as you are, at least try to wear a smile on your face 93 00:07:19,000 --> 00:07:20,720 Bad luck! 94 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 Rahul. 95 00:07:24,320 --> 00:07:25,400 Rahul. 96 00:07:27,720 --> 00:07:29,720 He has just gone to sleep. 97 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 Rahul, good evening. 98 00:07:43,240 --> 00:07:46,800 Hit me.. Go on. A careless man like me ought to be thrashed. 99 00:07:46,880 --> 00:07:49,840 Hit me more. I am just not worried about my kid brother. 100 00:07:49,920 --> 00:07:53,520 I am always too busy to care about him.. 101 00:07:53,600 --> 00:07:55,320 And he is forever waiting for me. 102 00:07:55,800 --> 00:07:58,680 Is work more important than a kid brother, Shankar? 103 00:07:59,160 --> 00:08:01,840 I am grown up but I am still a fool. 104 00:08:09,880 --> 00:08:14,320 Brother. 105 00:11:10,720 --> 00:11:12,000 Amazing! 106 00:11:12,080 --> 00:11:15,120 No trace of murder, suicide or abuse in the newspapers today. 107 00:11:15,560 --> 00:11:17,080 What good is buying a newspaper? 108 00:11:18,640 --> 00:11:19,800 Here.. 109 00:11:20,680 --> 00:11:24,320 "Man brandishes knife and robs woman in broad daylight." 110 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 Very good. 111 00:11:27,080 --> 00:11:29,720 "Sachin Tendulkar scores his 25th century." 112 00:11:29,800 --> 00:11:33,000 Wow! "But India all out for 134!" 113 00:11:33,080 --> 00:11:36,320 I am sick of reading the same news over and over again! 114 00:11:36,880 --> 00:11:37,920 Hey. 115 00:11:38,520 --> 00:11:43,000 Good evening, Mr. Gupta. - So you are here, Aunt Janki? 116 00:11:43,080 --> 00:11:45,760 Where did the sun rise from today? 117 00:11:45,960 --> 00:11:49,800 Are you in your senses? Or did you hit the bottle early? 118 00:11:49,880 --> 00:11:51,800 You call your wife your aunt? 119 00:11:51,880 --> 00:11:55,000 Wives who behave like wives are called wives. 120 00:11:55,040 --> 00:11:57,720 You get that? - You tell me one thing. 121 00:11:58,000 --> 00:12:02,320 What have you found me lacking in? What am I lacking in? 122 00:12:02,400 --> 00:12:04,920 Senseless! - Senseless?! - Yes. 123 00:12:05,160 --> 00:12:07,760 Had I been dumb, the ladies' club.. 124 00:12:07,840 --> 00:12:09,360 Wouldn't have elected me chairman! 125 00:12:09,440 --> 00:12:12,520 Men are called chairmen! - I know, I know 126 00:12:12,560 --> 00:12:17,400 Your English is strong. But are you going to lick it? 127 00:12:17,960 --> 00:12:21,480 Can you deliver a speech in the presence of a few people? No, no! 128 00:12:21,560 --> 00:12:25,480 People in the area know me more than they know you. Understand? 129 00:12:25,560 --> 00:12:29,120 So nobody in the area knows me? - Yes, they do.. 130 00:12:29,200 --> 00:12:32,480 But they know you as Janki's husband.. 131 00:12:32,560 --> 00:12:33,960 Do you know how to spell husband? 132 00:12:33,960 --> 00:12:38,480 Sure, I do. It is.. H-A-S-B.. 133 00:12:38,600 --> 00:12:40,560 I don't have time for such useless things. 134 00:12:40,720 --> 00:12:42,120 I want to set the cooker. 135 00:12:42,200 --> 00:12:44,760 Cooker? You mean we are eating rice and lentils again? 136 00:12:45,360 --> 00:12:48,120 Today is Friday. I thought you'd bring home some fish! 137 00:12:48,200 --> 00:12:52,400 Don't you know? I have a meeting at the ladies' club on Fridays? 138 00:12:52,480 --> 00:12:55,360 To hell with your meetings! You aren't going to the club anymore! 139 00:12:55,440 --> 00:12:58,640 No.. My foot! - Now look, Janki.. 140 00:12:58,720 --> 00:13:00,200 Hi, Mom. Hi, Dad. 141 00:13:00,280 --> 00:13:03,360 Here comes the prince of the Gupta family! 142 00:13:03,640 --> 00:13:06,640 And where is the daughter? Has she eloped before her marriage? 143 00:13:06,720 --> 00:13:09,560 What rubbish are you talking? Rotten talk. 144 00:13:09,640 --> 00:13:11,720 The poor girl is visiting a friend. 145 00:13:11,800 --> 00:13:15,120 Great! The mother is at the club, the daughter is at her friend's.. 146 00:13:15,200 --> 00:13:16,560 The son loafs around at the square.. 147 00:13:16,640 --> 00:13:18,880 And the father eats rice and lentils. 148 00:13:19,280 --> 00:13:21,880 Rice and lentils? I am not eating dinner tonight. 149 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 I am going to watch a movie. 150 00:13:23,160 --> 00:13:24,680 Which movie? Which one? 151 00:13:24,760 --> 00:13:26,160 I am going to watch an English movie. 152 00:13:26,240 --> 00:13:27,360 Which one? Which one? 153 00:13:27,440 --> 00:13:32,280 Watch your manners! - Father, you humiliate me sometimes. 154 00:13:32,400 --> 00:13:35,200 What have I done? - Your pyjama strings are hanging. 155 00:13:35,640 --> 00:13:37,960 Yours too. - This is fashion. 156 00:13:38,040 --> 00:13:40,720 Yours is fashion and mine is a pyjama string.. Fool! 157 00:13:40,800 --> 00:13:42,560 Who will argue with you? Mother. I am leaving. 158 00:13:42,640 --> 00:13:45,560 Wait.. Take money. - Have lots of fun! 159 00:13:45,640 --> 00:13:49,880 Thanks, Mom. - Spoil the kids! Go on! 160 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 What is in the box? - It is not for you. 161 00:13:52,840 --> 00:13:54,440 Have you ever got anything for me? 162 00:13:54,520 --> 00:13:57,600 Is there anything left out there? 163 00:13:57,840 --> 00:14:00,880 Go on. Make rice and lentils. 'Nothing for me' she says. 164 00:14:00,960 --> 00:14:04,520 Here comes the princess. - What is in the box, Dad? 165 00:14:04,600 --> 00:14:07,240 Hydrogen bomb. Do you want it? Go on inside! 166 00:14:07,560 --> 00:14:09,360 Why does she ask what is inside? 167 00:14:09,440 --> 00:14:12,920 Mother? - Yes, darling. - Is dad going senile? 168 00:14:13,240 --> 00:14:16,760 You feel it too, right? Then? 169 00:14:17,200 --> 00:14:21,120 There was a storm. There rose huge waves in the sea. 170 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 Sindbad's ship began to sink. But Sindbad wasn't afraid. 171 00:14:25,280 --> 00:14:29,040 He plunged into the sea and swam to the shores. Isn't it? 172 00:14:29,120 --> 00:14:31,040 Wow! - And then.. - Fritters! 173 00:14:31,120 --> 00:14:32,560 Looks like I have come at the right time. 174 00:14:32,800 --> 00:14:35,760 I was about to call you over. - Smells very good. 175 00:14:35,840 --> 00:14:39,120 Here, start eating. - No, let me show Rahul.. 176 00:14:39,200 --> 00:14:41,240 What I have got for him. 177 00:14:41,320 --> 00:14:44,040 Have patience.. Just wait. - What? 178 00:14:44,120 --> 00:14:48,360 I have got something that will leave you stunned. 179 00:14:48,440 --> 00:14:50,680 To hell with Sindbad's ship. 180 00:14:50,760 --> 00:14:55,040 Here is the real aircraft. A Jumbo jet! 181 00:14:55,120 --> 00:14:58,040 Now see what this jumbo jet does. 182 00:14:58,120 --> 00:15:02,960 Our jumbo jet is ready for take-off. 183 00:15:07,120 --> 00:15:10,720 Did you like it, Rahul? - Thank you. 184 00:15:11,040 --> 00:15:13,760 Mr. Gupta, why do you get such expensive gifts for Rahul? 185 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 Where do I have to pay any money for it? 186 00:15:16,120 --> 00:15:17,360 People give it to me themselves. 187 00:15:17,440 --> 00:15:18,960 I am a shop inspector, after all. 188 00:15:19,360 --> 00:15:22,120 When they don't feel bad in giving it, why must I to take it? 189 00:15:22,200 --> 00:15:26,120 Right. Have some fritters. - You are an amazing guy, Raj. 190 00:15:26,320 --> 00:15:28,920 Why? - You make all the arrangements.. 191 00:15:28,960 --> 00:15:30,320 Before you leave for the office every morning.. 192 00:15:30,360 --> 00:15:34,960 You also cook on your return. How do you manage it all? 193 00:15:35,320 --> 00:15:37,480 Necessity is the mother of invention, Mr. Gupta. 194 00:15:37,560 --> 00:15:40,200 Well said! Nice to hear. 195 00:15:40,280 --> 00:15:41,960 That I didn't understand, is another thing. 196 00:15:44,560 --> 00:15:47,480 Rahul.. Rahul, where are you going? 197 00:15:48,840 --> 00:15:49,680 Rahul. 198 00:15:49,720 --> 00:15:53,320 Let me wipe your hair. You are going around with wet hair. 199 00:15:54,560 --> 00:15:55,600 Wait there. 200 00:15:58,200 --> 00:15:59,640 Brother.. 201 00:16:00,280 --> 00:16:02,920 Brother. 202 00:16:05,760 --> 00:16:08,640 Now you look like a hero. Come and have your milk now. 203 00:16:10,080 --> 00:16:12,680 Here you are. Look at the things strewn around. 204 00:16:17,520 --> 00:16:20,600 You are still wetting the bed. How long will you continue.. 205 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 You are such a big boy. And you laugh? Fool. 206 00:16:24,680 --> 00:16:27,120 Brother.. - Let me go, I am late already. 207 00:16:28,120 --> 00:16:31,240 Its nine already. And Shankar has not turned up either. 208 00:16:36,840 --> 00:16:38,080 There he is. 209 00:16:38,440 --> 00:16:42,440 Shankar.. - Do I look like Shankar? - No, well.. 210 00:16:42,520 --> 00:16:45,360 Whenever I come face to face with you, why do you sulk? 211 00:16:45,440 --> 00:16:48,040 No.. That is not true at all. 212 00:16:48,120 --> 00:16:50,720 I am standing at the door. Won't you invite me in? 213 00:16:51,080 --> 00:16:53,400 Come on in. - I would have entered in any case. 214 00:16:54,560 --> 00:16:58,120 I am in a bit of a hurry. - So? You want me to go away? 215 00:16:58,360 --> 00:17:01,080 No.. Shankar has not arrived either. 216 00:17:02,680 --> 00:17:06,000 But I am here, right? Tell me what needs to be done. 217 00:17:06,560 --> 00:17:08,200 I could lay down my life for you. 218 00:17:08,280 --> 00:17:09,920 No, it isn't anything like that. 219 00:17:10,000 --> 00:17:13,760 But I have one thing. For you to do. - What? 220 00:17:14,480 --> 00:17:17,160 Don't worry. I will tell you when the time comes. 221 00:17:17,520 --> 00:17:21,400 For now, I have got pancakes for you. Eat them. 222 00:17:23,440 --> 00:17:26,960 I made them on my own. - Really? 223 00:17:27,200 --> 00:17:29,760 What does "really" mean? I can't make them on my own? 224 00:17:30,040 --> 00:17:33,720 No, that is not what I meant. - I can do everything. 225 00:17:33,800 --> 00:17:37,040 Take care of the house, look after the children.. 226 00:17:38,120 --> 00:17:40,160 I can even sew your shirt. 227 00:17:41,120 --> 00:17:44,480 Eat the pancakes. - Well, later.. 228 00:17:44,560 --> 00:17:48,600 Eat them in my presence. - I am already late. 229 00:17:48,680 --> 00:17:51,480 I will feed you.. Go on. Open your mouth. 230 00:17:52,120 --> 00:17:55,400 Sorry, I couldn't get into a bus. 231 00:17:55,480 --> 00:17:56,640 No, Shankar. You have come right on time. 232 00:17:56,720 --> 00:17:58,640 You had to show up only now, you baldy? 233 00:17:59,960 --> 00:18:02,680 And what are you laughing for? I will give you one stinging slap! 234 00:18:03,560 --> 00:18:06,680 Shut up! You and your brother are just the same. 235 00:18:07,480 --> 00:18:10,040 Let me know this evening how you liked the pancakes. 236 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 'On popular demand, we now play a song from the film..' 237 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 'Tera Mera Saath Rahe.' 238 00:18:17,760 --> 00:18:20,400 'The song has been written by Anand Raj Anand.' 239 00:18:20,480 --> 00:18:24,000 'The song has been rendered by Sukhwinder and Hema Sardesai.' 240 00:19:20,400 --> 00:19:22,360 "Practice your rights over me!" 241 00:19:25,600 --> 00:19:28,000 "Practice your rights over me and love me." 242 00:19:28,120 --> 00:19:32,040 "Embrace me, beloved!" 243 00:19:33,240 --> 00:19:35,680 "Practice your rights over me and love me." 244 00:19:35,840 --> 00:19:38,200 "Embrace me, beloved!" 245 00:19:38,560 --> 00:19:40,560 "My emotions are ignited in the rain." 246 00:19:40,640 --> 00:19:43,840 "Don't make my heart long for you anymore." 247 00:19:46,160 --> 00:19:48,520 "Free me and stop getting in my way. " 248 00:19:48,840 --> 00:19:51,200 "Your love has gone crazy now." 249 00:19:51,400 --> 00:19:53,840 "Free me and stop getting in my way. " 250 00:19:54,040 --> 00:19:56,200 "Your love has gone crazy now." 251 00:19:56,520 --> 00:19:58,440 "I'm scared" 252 00:19:58,520 --> 00:20:01,600 "for a tale might begin." 253 00:20:32,800 --> 00:20:37,920 "My passion doesn't let me be in my senses anymore." 254 00:20:40,560 --> 00:20:45,960 "We've met only after making me yearn for you for ages." 255 00:20:48,320 --> 00:20:53,040 "Let's surround us with this loneliness." 256 00:20:53,480 --> 00:20:58,440 "Embrace me and let's unite today." 257 00:20:58,840 --> 00:21:01,480 "Embrace me today!" 258 00:21:03,600 --> 00:21:08,600 "I have decided and I'm going to listen to my heart now." 259 00:21:08,960 --> 00:21:11,040 "My emotions are ignited in the rain." 260 00:21:11,120 --> 00:21:14,280 "Don't make my heart long for you anymore." 261 00:21:16,600 --> 00:21:19,040 "Free me and stop getting in my way. " 262 00:21:19,240 --> 00:21:21,480 "Your love has gone crazy now." 263 00:21:21,720 --> 00:21:24,280 "Free me and stop getting in my way. " 264 00:21:24,360 --> 00:21:26,680 "Your love has gone crazy now." 265 00:21:26,920 --> 00:21:28,760 "I'm scared" 266 00:21:28,960 --> 00:21:32,160 "for a tale might begin." 267 00:21:53,320 --> 00:21:54,480 May I take the pancakes away? 268 00:21:54,560 --> 00:21:56,720 Nothing.. Those pancakes.. 269 00:22:07,680 --> 00:22:12,160 Look at Mrs. Shah! How she looks the touch-me-not types today. 270 00:22:14,440 --> 00:22:17,680 How she looked during our picnic. Oh, no! 271 00:22:18,160 --> 00:22:20,480 What does that mean? - She was in a mini skirt. 272 00:22:20,960 --> 00:22:24,080 I still see her in that outfit. 273 00:22:24,160 --> 00:22:26,080 Hello. Good afternoon. 274 00:22:26,160 --> 00:22:28,400 Everything alright? Be seated. 275 00:22:28,920 --> 00:22:30,320 Hello, sir! - How are you, Raj? - Fine, sir! 276 00:22:31,320 --> 00:22:34,160 What brings you here, sir? - I had some work with you. 277 00:22:34,240 --> 00:22:36,720 Me? What? - I will tell you. 278 00:22:36,800 --> 00:22:39,000 How are you? - Fine, sir. 279 00:22:39,080 --> 00:22:41,200 And Rahul? - Fine. Good. 280 00:22:41,280 --> 00:22:45,320 Mr. Khanna, seeing you, it does not seem like you are a retired man. 281 00:22:45,880 --> 00:22:48,080 You are healthier than before. 282 00:22:48,320 --> 00:22:52,400 I do double the work at home than I used to in office. 283 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 Mr. Sharma, you are laughing a lot. 284 00:22:54,840 --> 00:22:57,240 I heard you had a blast in Khandala. 285 00:22:57,320 --> 00:22:59,640 You guys had 50 bottles of rum. 286 00:23:00,600 --> 00:23:04,320 Sir, how do you know? - The news came in the papers. 287 00:23:04,560 --> 00:23:06,080 Come on, sir. 288 00:23:06,160 --> 00:23:09,000 Will you have tea, sir? - No, later. 289 00:23:09,080 --> 00:23:10,520 Come out with me. 290 00:23:11,240 --> 00:23:13,600 All the best to you, guys. - Bye, sir. - Thank you, sir. 291 00:23:15,040 --> 00:23:16,760 He is a gem of a person. 292 00:23:16,840 --> 00:23:18,480 The old man looks young even now. 293 00:23:19,240 --> 00:23:21,320 Young? He is calling him an old man. 294 00:23:21,400 --> 00:23:24,240 You should have called me over. - No, my coming was necessary. 295 00:23:24,320 --> 00:23:27,920 Sit down. - But, sir.. - Sit down. 296 00:23:31,760 --> 00:23:35,800 Actually, Raj, I have a niece Madhuri. 297 00:23:35,880 --> 00:23:38,320 She is my sister's daughter. Very beautiful. 298 00:23:38,760 --> 00:23:42,360 She is good natured too. She used to live in Delhi. 299 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 She has been living with me in Mumbai since a month. 300 00:23:44,520 --> 00:23:46,400 She works as a copywriter in an advertisement agency. 301 00:23:46,800 --> 00:23:49,960 Proposing her for someone? - Yes.. You. 302 00:23:51,960 --> 00:23:55,960 Me? But, sir, you know I don't want to get married. 303 00:23:56,040 --> 00:23:59,360 I know. Yet I want you to meet Madhuri once. 304 00:23:59,640 --> 00:24:03,520 Sir, I respect you very much. But marriage.. 305 00:24:03,600 --> 00:24:06,080 The question is not whether you want to get married or not. 306 00:24:07,480 --> 00:24:11,840 For my sake, just meet her once. - But, sir, marriage.. 307 00:24:11,920 --> 00:24:13,440 No excuse, please! 308 00:24:13,520 --> 00:24:15,120 Give Rs. 201. - Only Rs. 11. 309 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 Hey no! Robert! 310 00:24:17,080 --> 00:24:20,480 Look, he is giving only Rs. 11. 311 00:24:20,760 --> 00:24:22,520 How much do you want? - Don't take less from him. 312 00:24:22,600 --> 00:24:24,640 Bring his belongings if he doesn't give. 313 00:24:24,720 --> 00:24:26,680 I will take money from Mr. Gupta in the meanwhile. 314 00:24:26,760 --> 00:24:28,560 Come on, give me 201! 315 00:24:28,640 --> 00:24:31,160 Mr. Gupta, how much do I write? - Rs. 201. 316 00:24:31,240 --> 00:24:33,680 What father! Pay Rs. 501, it is a question of my honour. 317 00:24:33,760 --> 00:24:37,360 Fool! Have you ever honoured your father. Your honour indeed! 318 00:24:37,440 --> 00:24:40,520 What happened? I have been hearing noises since so long. 319 00:24:40,600 --> 00:24:42,680 Nothing, Aunt, we were talking of donation. 320 00:24:42,760 --> 00:24:45,760 How much do you want? - Rs. 501 only. 321 00:24:45,840 --> 00:24:48,520 Then write it. Will you pay? 322 00:24:48,600 --> 00:24:51,040 As if I want to die that I will refuse. Write. 323 00:24:51,120 --> 00:24:54,040 Take the money in the evening. - Thank you. 324 00:24:54,560 --> 00:24:58,000 Three cheers for aunt Janki. Hip, hip, hurray. - Hip, hip hurray. 325 00:24:58,080 --> 00:24:59,360 Hip, hip hurray. 326 00:24:59,440 --> 00:25:03,640 Strange! I am giving money and they are cheering aunt Janki? 327 00:25:03,720 --> 00:25:05,120 Jealous! 328 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 You burn, burn. 329 00:25:06,680 --> 00:25:10,160 Really, Janki, if you had not married me.. 330 00:25:10,240 --> 00:25:13,240 You would have been a professor of English. 331 00:25:13,320 --> 00:25:17,680 You feel too.. You feel too.. Same way. 332 00:25:19,800 --> 00:25:23,720 I got Rs. 151 from the booth. - Great! 333 00:25:23,800 --> 00:25:25,960 And you? - Rs. 501. 334 00:25:26,040 --> 00:25:28,840 Swami, make your father pay Rs. 201. 335 00:25:28,920 --> 00:25:31,360 He would give if I had passed. I flunked in my exams. 336 00:25:31,440 --> 00:25:35,360 My father will pay. I got a new sister, the fourth one. 337 00:25:35,440 --> 00:25:36,560 Fourth one. 338 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Ask your father to stop now. How much population will he increase? 339 00:25:40,080 --> 00:25:42,280 Hey, Robert, let us take from Patwardhan. 340 00:25:42,800 --> 00:25:45,480 Has he ever paid more than Rs. 1.25? - Very true. 341 00:25:45,560 --> 00:25:46,880 You come on. Let us not bother. - Come on! For the heck of it. 342 00:25:46,960 --> 00:25:49,880 Just for time pass. - Come. 343 00:25:49,920 --> 00:25:54,760 Anna. - Who is it? What is it? 344 00:25:54,840 --> 00:25:58,160 Who is it? Is this the time to knock on someone's door? 345 00:25:58,240 --> 00:26:02,680 No. - I was sleeping. - Anna, we are collecting donations. 346 00:26:02,760 --> 00:26:04,360 What for? - Independence day. 347 00:26:04,440 --> 00:26:06,560 We have been celebrating it since 25 years. 348 00:26:06,920 --> 00:26:10,880 All right, write Rs. 1.25. - Didn't I tell you! 349 00:26:10,960 --> 00:26:15,560 Anna, give Rs. 201. - Rs. 201? 350 00:26:15,640 --> 00:26:17,040 Do you even know how to write 201? 351 00:26:17,120 --> 00:26:18,280 What man? - What? 352 00:26:18,360 --> 00:26:20,280 If you want take Rs. 1.25 or leave. 353 00:26:20,360 --> 00:26:22,200 Forget it, the old man is a miser. 354 00:26:22,280 --> 00:26:24,800 What did he say? 355 00:26:24,880 --> 00:26:28,760 I will tell you. He said 356 00:26:28,880 --> 00:26:30,440 that the old man is a miser. 357 00:26:30,520 --> 00:26:32,360 Your father is a miser. 358 00:26:32,440 --> 00:26:35,960 Your whole lousy family is a miser! Shameless fools! 359 00:26:36,040 --> 00:26:38,440 Just come here! - Hey, miser. 360 00:26:38,880 --> 00:26:42,080 Your father Pascal D' Souza, he is a miser. 361 00:26:42,160 --> 00:26:43,760 Since I am old, you are troubling me. 362 00:26:43,840 --> 00:26:45,160 What are they doing? 363 00:26:45,240 --> 00:26:47,520 Mr. Gupta, why don't you tell the kids? 364 00:26:47,600 --> 00:26:49,640 I am old but I still have the strength. 365 00:26:49,720 --> 00:26:51,520 Is this what your parents have taught you? 366 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 You don't work, just loiter around. 367 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 I am a miser? Your father is a miser. 368 00:26:57,520 --> 00:26:58,960 Your family is full of thieves. 369 00:26:59,240 --> 00:27:02,520 He calls me a miser. - Anna, calm down. 370 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 Calm down? I should calm down? 371 00:27:05,840 --> 00:27:09,760 You are telling me? Tell these loafers. 372 00:27:10,560 --> 00:27:13,920 Anna.. Anna.. 373 00:27:14,160 --> 00:27:16,160 Calm down. 374 00:27:17,600 --> 00:27:20,640 What do I do to anybody? 375 00:27:21,720 --> 00:27:23,600 I quietly live in my room. 376 00:27:24,480 --> 00:27:26,080 Have I ever troubled anybody? 377 00:27:28,240 --> 00:27:30,000 I just get a pension of Rs. 500. 378 00:27:30,080 --> 00:27:32,880 How I run the whole month, only I know. 379 00:27:33,720 --> 00:27:36,280 I have never gone begging to anyone. 380 00:27:43,040 --> 00:27:46,240 I had a son.. He left.. 381 00:27:47,200 --> 00:27:49,000 With his wife after getting married. 382 00:27:50,520 --> 00:27:52,000 He lives in her home now. 383 00:27:54,000 --> 00:27:56,480 Whether his father is alive or dead, he doesn't care. 384 00:27:56,560 --> 00:27:57,800 He does not care. 385 00:27:58,520 --> 00:28:00,080 He does not care. 386 00:28:01,200 --> 00:28:02,680 We are there for you. 387 00:28:04,280 --> 00:28:08,360 I don't need anyone. Leave me alone. 388 00:28:08,440 --> 00:28:10,240 I want to live alone. 389 00:28:11,680 --> 00:28:15,600 Raj, Anna is turning hysteric by the day. 390 00:28:17,200 --> 00:28:18,840 Old age is very bad. 391 00:28:19,520 --> 00:28:23,240 And worse than that is being alone in old age. 392 00:28:24,040 --> 00:28:26,840 You are right. That is why people like us.. 393 00:28:26,920 --> 00:28:29,200 Tolerate our good for nothing children.. 394 00:28:29,480 --> 00:28:32,240 Hoping them to be our support in old age. 395 00:28:33,720 --> 00:28:36,080 Come. - No, I am going out. 396 00:28:36,160 --> 00:28:37,440 And Rahul? 397 00:28:37,520 --> 00:28:39,400 Shankar is there. You also keep an eye. 398 00:28:39,480 --> 00:28:41,000 Sure, you don't have to say that. 399 00:28:41,400 --> 00:28:45,720 Madhuri. Dear Madhuri. - Coming. 400 00:28:49,840 --> 00:28:51,520 Madhuri, he.. 401 00:28:56,840 --> 00:29:01,240 Raj? Raj? 402 00:29:01,320 --> 00:29:04,880 Yes? - She is my niece Madhuri. 403 00:29:05,160 --> 00:29:08,920 Madhuri, he is Raj. Raj Dixit. 404 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 Come, sit down. - Yes, come. Very good. 405 00:29:12,560 --> 00:29:16,080 Sit here. 406 00:29:20,240 --> 00:29:23,320 Get up. Come. - Why? 407 00:29:23,400 --> 00:29:25,400 Just come. - But.. 408 00:29:25,480 --> 00:29:27,520 Use your brains sometimes. Come. 409 00:29:29,440 --> 00:29:31,480 Stay, sir. - No, Raj. 410 00:29:31,640 --> 00:29:33,560 Two is company and three is crowd. 411 00:29:33,640 --> 00:29:37,000 And four is a.. Fourth gear. 412 00:29:40,120 --> 00:29:43,240 We will hear the joke outside. Come. 413 00:29:44,720 --> 00:29:46,000 You two sit and chat. 414 00:29:49,480 --> 00:29:50,840 It is so funny. 415 00:29:53,200 --> 00:29:55,240 Uncle is strange sometimes. 416 00:29:55,640 --> 00:29:57,440 Why? 417 00:29:59,000 --> 00:30:01,720 He left two strangers alone. 418 00:30:03,600 --> 00:30:07,600 To tell you the truth, you are not a stranger for me. 419 00:30:08,240 --> 00:30:10,040 Sir has told me a lot about you. 420 00:30:11,160 --> 00:30:12,560 He must have praised me. 421 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Uncle has a bad habit. - What habit? 422 00:30:18,080 --> 00:30:20,440 He likes everyone. 423 00:30:21,160 --> 00:30:23,400 Everyone should have such a bad habit. 424 00:30:23,480 --> 00:30:25,400 You are uncle's stooge. 425 00:30:26,200 --> 00:30:29,920 Actually, he has not said anything wrong about you. 426 00:30:30,480 --> 00:30:33,360 Or a man, who doesn't talk to anyone.. 427 00:30:33,440 --> 00:30:35,720 ..is talking so openly with you. 428 00:30:36,600 --> 00:30:39,640 You don't like to talk? - It is not that. 429 00:30:40,200 --> 00:30:42,720 I have to like the person I am talking to. 430 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 Have you come here looking for a job? 431 00:30:52,440 --> 00:30:55,960 No, I have come looking for life. 432 00:30:57,200 --> 00:31:01,200 I want to bury distasteful memories in the crowds of Mumbai. 433 00:31:02,800 --> 00:31:04,040 I don't understand. 434 00:31:05,560 --> 00:31:06,960 Uncle didn't tell you? 435 00:31:08,200 --> 00:31:10,360 No. What had happened? 436 00:31:11,800 --> 00:31:13,440 My marriage had been fixed in Delhi. 437 00:31:14,040 --> 00:31:15,760 But it broke on the marriage day. 438 00:31:15,840 --> 00:31:19,120 What? Why? 439 00:31:24,880 --> 00:31:28,400 Because that morning, my to-be mother-in-law expired. 440 00:31:31,600 --> 00:31:33,120 The boy's family was educated. 441 00:31:34,520 --> 00:31:36,960 But I was held responsible for this tragedy. 442 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 I don't regret that the marriage broke. 443 00:31:42,280 --> 00:31:44,880 It is good I didn't get married to such a boy. 444 00:31:46,480 --> 00:31:48,800 But it became difficult to live in Delhi after that. 445 00:31:49,280 --> 00:31:51,560 Some with sympathy, some with taunts.. 446 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 People never let me forget the episode. 447 00:31:56,560 --> 00:31:59,760 I left Delhi and came here. 448 00:32:05,160 --> 00:32:07,120 I am sorry - Why? 449 00:32:08,880 --> 00:32:11,520 You were in a good mood, I ruined it. 450 00:32:11,600 --> 00:32:13,360 No, it is nothing like that. 451 00:32:14,080 --> 00:32:18,400 In fact, listening to you, I even forgot Rahul for some time. 452 00:32:21,360 --> 00:32:24,280 Sorry.. Rahul is the name of my younger brother. 453 00:32:24,760 --> 00:32:28,480 I know everything about Rahul. Uncle told me. 454 00:32:29,160 --> 00:32:31,200 I really respect you for that. 455 00:32:34,680 --> 00:32:38,720 Rahul is totally dependent on me. He loves me very much. 456 00:32:40,600 --> 00:32:42,440 Even I won't be able to live without him. 457 00:32:43,360 --> 00:32:48,160 That is why.. That is why, I will never marry. 458 00:32:50,720 --> 00:32:53,280 It is not that I didn't like you. 459 00:32:53,680 --> 00:32:56,440 Actually, after many days, I have spoken so openly to someone. 460 00:32:58,680 --> 00:33:01,560 Please don't misunderstand me, miss. 461 00:33:02,640 --> 00:33:04,440 Don't be so formal. 462 00:33:05,520 --> 00:33:07,240 Call me by name. 463 00:33:08,920 --> 00:33:10,160 Okay. 464 00:33:11,400 --> 00:33:15,840 Forget about marriage. We can be friends at least? 465 00:33:19,120 --> 00:33:20,520 Will you be my friend? 466 00:33:25,120 --> 00:33:27,200 Promise? - Cheers. 467 00:33:31,200 --> 00:33:35,920 Raj, you look very happy today. What is it? 468 00:33:38,120 --> 00:33:42,800 Is it necessary to have a reason to be happy? 469 00:33:43,440 --> 00:33:46,800 It is the first time you suggested we have drinks. 470 00:33:47,080 --> 00:33:50,560 Oh, yes, before I forget, I will pay for the liquor today. 471 00:33:50,640 --> 00:33:52,240 As if I buy the liquor. 472 00:33:52,760 --> 00:33:55,280 I just stand outside a liquor shop and get a bottle. 473 00:33:55,360 --> 00:33:57,320 Absolutely free of cost. 474 00:33:57,400 --> 00:34:00,200 That is the benefit of being a shop inspector. 475 00:34:01,240 --> 00:34:05,080 Anyway, tell me, why are you so happy today? 476 00:34:14,000 --> 00:34:18,640 Gupta, I found a new friend today. 477 00:34:18,880 --> 00:34:21,600 You should have brought him here. - That friend doesn't drink. 478 00:34:21,680 --> 00:34:23,920 Why did you make friends with such a person? 479 00:34:24,800 --> 00:34:28,000 I just did it. - She is a girl, right? 480 00:34:28,560 --> 00:34:30,280 How do you know? 481 00:34:30,880 --> 00:34:33,280 You won't believe me today, but 482 00:34:33,520 --> 00:34:36,280 when I met Janki the first time.. 483 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 Even I had the same expressions on my face. 484 00:34:38,520 --> 00:34:40,400 It is nothing like that, we are just friends. 485 00:34:40,480 --> 00:34:42,160 I have already told her I am not going to marry. 486 00:34:42,240 --> 00:34:44,080 Did you have to tell her that? 487 00:34:44,160 --> 00:34:45,760 There should be no misunderstandings later. 488 00:34:45,840 --> 00:34:48,960 At least you agreed to make friends. Even that is okay. 489 00:34:49,040 --> 00:34:50,680 Tell me more. 490 00:34:53,440 --> 00:34:56,160 What do I say about her? She is very nice. 491 00:34:57,120 --> 00:35:00,160 She is not only beautiful, she is innocent too. 492 00:35:01,440 --> 00:35:04,040 She speaks her mind. 493 00:35:05,840 --> 00:35:10,640 I met her the first time, but felt I knew her since years. 494 00:35:12,680 --> 00:35:13,880 Snacks. 495 00:35:18,520 --> 00:35:20,440 What happened to Suman? 496 00:35:21,040 --> 00:35:23,200 Forget it. Must have had a tiff with Janki. 497 00:35:24,160 --> 00:35:25,440 What is her name? 498 00:35:25,520 --> 00:35:28,160 I asked what your friend's name is. 499 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 Madhuri. 500 00:35:31,400 --> 00:35:33,400 This is Barfiwala mansion. 501 00:35:33,480 --> 00:35:35,840 How much? - Rs. 22. 502 00:35:35,920 --> 00:35:39,520 Okay. Take this. 503 00:35:44,760 --> 00:35:47,720 Why did you drop such an easy catch? 504 00:35:48,960 --> 00:35:51,800 Why did you stop? - What happened? 505 00:35:54,480 --> 00:35:56,920 Do we have a shoot in our society? - Are you mad? 506 00:35:57,000 --> 00:35:58,560 Why will we have a shoot in our society? 507 00:35:58,640 --> 00:36:03,480 Look at that girl. - She is beautiful! 508 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 She is coming here. - Excuse me. 509 00:36:07,160 --> 00:36:08,320 Me? 510 00:36:09,200 --> 00:36:11,160 Where does Raj Dixit live? 511 00:36:13,080 --> 00:36:15,120 No Raj Dixit lives here. 512 00:36:15,720 --> 00:36:19,160 Wait! Raj Dixit? - Yes. 513 00:36:19,240 --> 00:36:21,160 The one who works for Oriental Shipping? 514 00:36:21,240 --> 00:36:23,080 Yes. - The one who wear glasses? 515 00:36:23,240 --> 00:36:26,880 Yes. - Our Raj. Our Raj. 516 00:36:26,960 --> 00:36:28,640 Raj! He lives here. Over there. 517 00:36:28,720 --> 00:36:31,840 Here. - Here. - Tell him. - There. - He lives there. 518 00:36:34,920 --> 00:36:36,240 Brother. 519 00:36:38,080 --> 00:36:39,400 Listen! Music. 520 00:36:39,480 --> 00:36:41,160 Dance, dance. 521 00:36:44,720 --> 00:36:46,080 I will open it. 522 00:36:50,480 --> 00:36:53,120 Hello, Raj. - You have hit a jackpot. 523 00:36:53,200 --> 00:36:55,880 Someone has come to meet you. Yes. 524 00:36:55,920 --> 00:37:00,240 Come. Why out, friend? Come in. come in. 525 00:37:00,320 --> 00:37:02,800 Come. - Here, here come. Get a chair. 526 00:37:02,880 --> 00:37:04,960 Hi, Raj. - Hey, friend. How are you? 527 00:37:05,360 --> 00:37:08,280 Hey! Get up. - What happened? 528 00:37:08,320 --> 00:37:13,000 Get out, go I said. 529 00:37:13,040 --> 00:37:16,160 Leave.. Leave! Get out! - Brother Raju! 530 00:37:17,320 --> 00:37:18,640 They barge into anyone's home. 531 00:37:18,720 --> 00:37:20,800 No manners, man! Be comfortable. Sit here. No problem. 532 00:37:20,880 --> 00:37:22,240 Hey! You go out. 533 00:37:23,000 --> 00:37:26,400 No problem. I am there. - Out! Leave! 534 00:37:29,560 --> 00:37:32,800 You suddenly came.. You could have told me. 535 00:37:33,840 --> 00:37:37,160 It is.. It is okay, Raj. Raj, don't worry. It is okay. 536 00:37:37,400 --> 00:37:40,160 I had taken leave for two days from office. 537 00:37:40,440 --> 00:37:42,080 That is why everything is going at a leisurely pace. 538 00:37:42,400 --> 00:37:45,480 I know. - You called up office? 539 00:37:45,680 --> 00:37:48,320 Twice. Yesterday and today. 540 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 You didn't go to office today? - I left home for office. 541 00:37:53,520 --> 00:37:57,200 I thought I should meet Rahul on my way. 542 00:37:59,600 --> 00:38:00,880 Where is Rahul? 543 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 Rahul. 544 00:38:14,400 --> 00:38:19,080 Hi. Why did you hide? Scared of me? 545 00:38:20,160 --> 00:38:22,160 Am I so fearful? 546 00:38:22,760 --> 00:38:24,520 You don't know me? 547 00:38:25,800 --> 00:38:28,120 But I know you very well. 548 00:38:30,960 --> 00:38:34,000 Your name is Rahul. Isn't it? 549 00:38:34,920 --> 00:38:38,680 Yes. One more thing. You love planes, right? 550 00:38:39,560 --> 00:38:42,320 Jumbo jets. 551 00:38:53,480 --> 00:38:56,240 Jumbo jets. 552 00:38:57,720 --> 00:39:00,080 Jumbo jets. - Jumbo jets. 553 00:39:01,160 --> 00:39:03,640 You like jumbo jets very much. Right? 554 00:39:03,720 --> 00:39:05,120 Wow. 555 00:39:05,200 --> 00:39:06,840 Shall I sing you a song of jumbo jets? 556 00:39:10,000 --> 00:39:12,320 Jumbo jets. 557 00:39:14,040 --> 00:39:17,600 Jumbo jets. 558 00:39:17,680 --> 00:39:21,560 Get in quickly, the journey will be great. 559 00:39:21,800 --> 00:39:25,240 High mountains somewhere, and deep valleys somewhere. 560 00:39:30,280 --> 00:39:31,400 Rahul is very sweet. 561 00:39:31,480 --> 00:39:33,680 You made friends with him in minutes. 562 00:39:34,680 --> 00:39:36,240 Not me, he did. 563 00:39:36,920 --> 00:39:38,600 You are comfortable with anyone. 564 00:39:41,640 --> 00:39:45,600 Not anyone, only those whom I like. 565 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 Hey, Raj. - Suman? 566 00:39:55,960 --> 00:39:58,400 Who was she? - Who? 567 00:39:58,480 --> 00:40:02,520 Don't pretend. The boys have told me everything. - Mother. 568 00:40:02,880 --> 00:40:04,360 Who was that actress who came in the morning? 569 00:40:04,440 --> 00:40:08,520 Who? Madhuri? She is a friend. - Can't you make friends with me? 570 00:40:08,760 --> 00:40:11,040 It is not that, Madhuri.. Suman. 571 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 You and your Madhuri go to hell! Don't act very smart. 572 00:40:15,000 --> 00:40:17,400 What do you think? I am crazy about you? 573 00:40:17,600 --> 00:40:19,400 You brought home an actress to make me jealous. 574 00:40:19,600 --> 00:40:21,280 Look, Mom.. - Suman. - Get lost. 575 00:40:21,360 --> 00:40:24,560 Hundreds hover around me, understand? - Come. 576 00:40:24,640 --> 00:40:27,000 I am coming. What does he have anyway? 577 00:40:27,080 --> 00:40:29,120 Is he all that handsome? - Come! 578 00:40:29,200 --> 00:40:32,960 Leave me, Mom. I won't even look at you now. 579 00:40:33,040 --> 00:40:35,600 Okay don't look at him. Now come home. - Idiot! 580 00:40:35,800 --> 00:40:37,960 Our relationship is over. - Okay. 581 00:40:38,040 --> 00:40:41,400 Forever. Why did you stand up? Sit down. 582 00:40:41,480 --> 00:40:44,040 You come inside now. - He thinks he is very handsome. 583 00:40:52,920 --> 00:40:55,040 Hello. - Hello, may I speak to Raj Dixit. 584 00:40:55,120 --> 00:40:57,920 Raj? Hold on. Raj, your call. 585 00:40:59,680 --> 00:41:03,680 Hello. - Hi, Raj, Madhuri here. - Yes, Madhuri? 586 00:41:03,760 --> 00:41:05,240 He may not leave you? 587 00:41:05,320 --> 00:41:10,160 Mr. Ponkshe, Raj has got a call from a girl. 588 00:41:10,400 --> 00:41:12,480 A girl? That is not possible. 589 00:41:12,560 --> 00:41:17,280 I heard her voice. - Is it? - Yes. - Yes. 590 00:41:17,560 --> 00:41:20,360 But why are you feeling shy? - Why should I feel shy? 591 00:41:20,960 --> 00:41:23,840 Strange! Raj has got a girl's call. 592 00:41:23,920 --> 00:41:26,880 Yes, a girl. 593 00:41:26,960 --> 00:41:28,120 But isn't it surprising? 594 00:41:28,200 --> 00:41:30,760 Raj has got a call from a girl for the first time. 595 00:41:30,840 --> 00:41:33,640 What is the problem, Ms. Shah? - Not a problem, there is news. 596 00:41:33,720 --> 00:41:36,360 News? Congratulations. - Not that news. 597 00:41:36,440 --> 00:41:38,320 All right, Madhuri, I will call you tomorrow. 598 00:41:41,720 --> 00:41:43,200 What happened? 599 00:41:47,840 --> 00:41:50,160 Where is the engagement ring? - Engagement.. 600 00:41:51,240 --> 00:41:53,040 So this scene is for this phone call? 601 00:41:53,600 --> 00:41:56,040 I didn't expect this from you, Raj. - Meaning? 602 00:41:56,600 --> 00:42:00,320 Who was this girl? - Mr. Khanna's niece. 603 00:42:00,400 --> 00:42:03,760 She wanted to give some message of his. - That is all? 604 00:42:03,840 --> 00:42:05,480 Of course. If I get engaged.. 605 00:42:05,560 --> 00:42:07,240 Won't I throw a party in a five star hotel? 606 00:42:07,320 --> 00:42:10,520 Oh, no! You have really disappointed us. 607 00:42:11,000 --> 00:42:13,040 Is that Mr. Subramaniam? 608 00:42:23,000 --> 00:42:24,600 Rahul, what happened? 609 00:42:24,680 --> 00:42:27,800 Hey, Rahul. You fell down. Oh, dear. 610 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 Rahul. 611 00:42:29,680 --> 00:42:31,600 How many times have I told you to be careful while playing? 612 00:42:31,680 --> 00:42:34,160 Where are you hurt? Where are you hurt, son? 613 00:42:35,240 --> 00:42:38,360 Rahul.. Rahul, brave children don't cry. 614 00:42:38,920 --> 00:42:40,200 Rahul. 615 00:42:40,480 --> 00:42:42,240 All right if you stop crying, 616 00:42:42,280 --> 00:42:43,480 I will sing the jumbo jet song for you. 617 00:42:44,600 --> 00:42:45,920 Want to hear? 618 00:42:46,760 --> 00:42:48,120 Where is your jumbo jet? 619 00:43:25,560 --> 00:43:29,400 Air India's flight to London is going to leave soon. 620 00:43:29,480 --> 00:43:30,840 Please fasten your seat belts.. 621 00:43:30,920 --> 00:43:33,600 And don't remove your hand out of the window. 622 00:43:33,640 --> 00:43:35,560 "Get inside fast." 623 00:43:35,640 --> 00:43:37,320 "The journey will surely turn out to be very exciting." 624 00:43:37,480 --> 00:43:41,200 "We'll get to see tall mountains and deep valleys both!" 625 00:44:09,920 --> 00:44:11,160 "Batman!" 626 00:44:13,560 --> 00:44:14,600 "Superman!" 627 00:44:17,080 --> 00:44:20,560 "It's no wrong to dream of Batman and Superman as our pilots." 628 00:44:22,360 --> 00:44:24,240 "Donald duck will get food for us." 629 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 "Lucky is the one who gets it." 630 00:44:29,640 --> 00:44:31,320 "Donald duck will get food for us." 631 00:44:31,400 --> 00:44:32,960 "Lucky is the one who gets it." 632 00:44:36,760 --> 00:44:39,880 "Look at the moon and the stars." 633 00:44:40,400 --> 00:44:43,560 "Don't you think that they are with us?" 634 00:44:44,040 --> 00:44:45,640 "Look at the moon and the stars." 635 00:44:45,840 --> 00:44:48,080 "Don't you think that they are with us?" 636 00:44:49,440 --> 00:44:51,080 "Watch out the rocket!" 637 00:44:51,200 --> 00:44:53,800 "Be careful, dear." 638 00:45:21,760 --> 00:45:25,280 "We are pacing up now and I fear nothing anymore." 639 00:45:25,480 --> 00:45:29,000 "Dare not anyone get in my way henceforth." 640 00:45:32,400 --> 00:45:35,840 "We are pacing up now and I fear nothing anymore." 641 00:45:36,040 --> 00:45:39,400 "Dare not anyone get in my way henceforth." 642 00:45:39,400 --> 00:45:41,080 "Where is this jumbo jet heeding to?" 643 00:45:41,120 --> 00:45:42,280 "Oh, how huge is this jumbo jet!" 644 00:45:42,960 --> 00:45:46,080 "Up and down, here and there, everywhere jumbo jet." 645 00:45:46,320 --> 00:45:49,520 "Jumbo jet.." 646 00:45:49,640 --> 00:45:53,600 "Jumbo jet!" 647 00:45:55,600 --> 00:45:57,120 Rahul fell down, Raj. 648 00:45:59,800 --> 00:46:02,040 Doctor. That way. 649 00:46:05,160 --> 00:46:07,680 Rahul! Don't cry. Everything will be alright. 650 00:46:07,760 --> 00:46:10,240 Nurse. Get me cotton quickly. - Yes, Doctor. 651 00:46:13,560 --> 00:46:15,320 Brother. - Doctor, please! Perhaps it is hurting. 652 00:46:15,360 --> 00:46:19,000 I know. - Brother. - Doctor.. 653 00:46:19,080 --> 00:46:21,800 Please go out. - But, Doctor.. 654 00:46:22,240 --> 00:46:26,960 Please take him out. - Yes. - Raj. - Mr. Gupta. - Yes. Come, Raj. 655 00:46:27,040 --> 00:46:30,400 You go out, Raj. - You take care of him, Suman. 656 00:46:31,680 --> 00:46:33,920 Everything will be fine. 657 00:46:34,000 --> 00:46:36,200 Nurse. Call the anaesthetist. - Okay, Doctor. 658 00:46:36,280 --> 00:46:38,520 Has he eaten anything in the last three to four hours? 659 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 No, Doctor. - Okay. 660 00:46:44,040 --> 00:46:48,080 Raj, everything will be alright. The doctor is treating him. 661 00:46:48,400 --> 00:46:50,360 Sit down. 662 00:46:51,080 --> 00:46:52,920 Sit. 663 00:46:53,000 --> 00:46:56,600 "You can go to Mumbai, Delhi or Agra." 664 00:46:56,680 --> 00:46:59,320 Bala, who is shouting since so long? 665 00:46:59,400 --> 00:47:00,680 It is some mad child. 666 00:47:00,760 --> 00:47:02,560 He is just a little hurt, and he is shouting so much. 667 00:47:02,640 --> 00:47:04,120 Give me some tobacco. 668 00:47:04,800 --> 00:47:06,880 Should give him a tight slap. 669 00:47:06,960 --> 00:47:10,600 Just shouting without any reason. - No.. No. 670 00:47:12,760 --> 00:47:15,240 Tell him to take care, okay? - Yes, Doctor. 671 00:47:15,680 --> 00:47:20,400 The doctor has called you. - Go, meet him. 672 00:47:24,720 --> 00:47:25,960 Excuse me. 673 00:47:26,040 --> 00:47:27,440 Come, Mr. Dixit. 674 00:47:28,120 --> 00:47:29,880 Brother. 675 00:47:33,840 --> 00:47:35,840 See how your brother is smiling now. 676 00:47:35,920 --> 00:47:37,520 And you were unnecessarily worried. 677 00:47:37,720 --> 00:47:39,120 He is such a brave boy. 678 00:47:39,200 --> 00:47:41,440 He didn't cry at all while I stitched him up. 679 00:47:41,520 --> 00:47:45,840 But.. But you still look worried. 680 00:47:46,320 --> 00:47:50,840 What is the matter? - I had got a little scared. 681 00:47:51,040 --> 00:47:52,680 I am sorry. - It is okay. 682 00:47:53,400 --> 00:47:57,520 Brother.. Here.. Eight. 683 00:47:57,600 --> 00:47:59,560 You got eight stitches? 684 00:48:03,320 --> 00:48:07,640 He has come. - Rahul. - How are you feeling, Rahul? 685 00:48:09,600 --> 00:48:11,360 Enough now, don't talk too much. 686 00:48:11,440 --> 00:48:15,440 Come on. - What! Stopped shouting? All right now? 687 00:48:16,920 --> 00:48:19,120 Who is he? - The same mad boy who was shouting. 688 00:48:19,200 --> 00:48:21,040 It is better not to have children than have such children. 689 00:48:21,120 --> 00:48:22,560 Raj. - Absolutely right. 690 00:48:22,640 --> 00:48:24,320 They are a burden on the earth. 691 00:48:24,400 --> 00:48:28,840 Raj. - What did you say? - What? - What? 692 00:48:28,920 --> 00:48:31,000 What did you call him? - Mad. 693 00:48:31,200 --> 00:48:32,720 His name is Rahul. - So? 694 00:48:32,800 --> 00:48:34,800 By naming him Rahul, does that not make a mad child mad? 695 00:48:34,880 --> 00:48:36,160 Raj. - Raj. - I will teach you a lesson today. 696 00:48:36,240 --> 00:48:39,600 Hey! Why the force? Have you too gone mad along with the boy? 697 00:48:39,680 --> 00:48:43,640 Raj, leave him. 698 00:48:43,720 --> 00:48:45,880 Hey, what are you doing? Raj, leave him. 699 00:48:45,960 --> 00:48:47,520 Raj, leave him. 700 00:48:47,600 --> 00:48:50,600 Raj, no! No, Raj! 701 00:48:50,680 --> 00:48:55,160 Raj, leave him. He will die. Raj, what are you doing? 702 00:48:55,240 --> 00:48:57,160 Laxmi! 703 00:48:57,240 --> 00:49:01,000 Please leave him, sir. Please leave him. 704 00:49:01,080 --> 00:49:04,040 Raj, leave him, he will die. 705 00:49:04,120 --> 00:49:06,360 Raj, leave him. 706 00:49:06,440 --> 00:49:08,080 Let go off him! 707 00:49:08,160 --> 00:49:10,200 Raj! He will die. 708 00:49:10,280 --> 00:49:12,160 Let go off him! 709 00:49:12,200 --> 00:49:14,160 Mr. Dixit! Behave yourself. 710 00:49:14,840 --> 00:49:17,280 Please leave him alone. - I will not leave the scoundrel. 711 00:49:17,600 --> 00:49:18,760 He called my brother a mad boy. 712 00:49:18,800 --> 00:49:20,400 Please! Mr. Dixit, leave him. 713 00:49:20,480 --> 00:49:24,280 Leave him, sir. It is my request, Mr. Dixit. Please. 714 00:49:24,360 --> 00:49:28,480 Please, please, Mr. Dixit. It is my request. Let him go. 715 00:49:29,360 --> 00:49:32,200 You called him mad? - I made a mistake, Doctor. 716 00:49:32,280 --> 00:49:34,920 Go and apologize to him. Go. 717 00:49:37,360 --> 00:49:40,960 Mr. Dixit, I am really very sorry. please. 718 00:49:41,360 --> 00:49:43,880 I committed a mistake, please forgive me. 719 00:49:43,920 --> 00:49:46,000 Forgiven. 720 00:49:53,440 --> 00:49:56,720 You also don't talk to your brother. My best friend fell down.. 721 00:49:56,800 --> 00:50:00,040 He was so badly hurt, and he didn't even tell me? 722 00:50:00,680 --> 00:50:04,160 Brother, I am not talking to you. 723 00:50:04,440 --> 00:50:08,600 All right, we forgive him this time, but yet, I am angry. 724 00:50:09,160 --> 00:50:11,320 Everything happened so suddenly.. 725 00:50:11,400 --> 00:50:16,040 Okay. Fine. How many stitches did he get? - Eight. 726 00:50:16,120 --> 00:50:18,480 Eight? God! Did it hurt? 727 00:50:18,560 --> 00:50:21,880 No. - Strong boy! 728 00:50:22,720 --> 00:50:25,960 When will they be removed? - After ten days. On the 24th. 729 00:50:26,440 --> 00:50:30,360 24th? Then we will go on a picnic on the 25th. 730 00:51:10,960 --> 00:51:15,200 "How can I imagine.." 731 00:51:16,400 --> 00:51:21,800 "How would have it been without you?" 732 00:51:24,880 --> 00:51:29,520 "How can I imagine.." 733 00:51:30,200 --> 00:51:34,880 "How would have it been without you?" 734 00:51:35,920 --> 00:51:40,440 "How can I imagine.." 735 00:51:41,360 --> 00:51:45,880 "How would have my life been had I not met you?" 736 00:51:46,880 --> 00:51:52,000 "Had I ever been this happy.." 737 00:51:52,520 --> 00:51:57,360 "If I had not met you!" 738 00:51:58,040 --> 00:52:00,760 "Perhaps.." 739 00:52:01,360 --> 00:52:03,400 "Yes, probably!" 740 00:52:03,480 --> 00:52:09,000 "Perhaps.. - Yes, probably!" 741 00:54:50,440 --> 00:54:54,560 Aunt has come. Applause. 742 00:54:54,640 --> 00:54:57,720 Claps. 743 00:54:58,040 --> 00:55:00,200 Cheers. 744 00:55:00,560 --> 00:55:04,320 Waiting for me? You all should have started. 745 00:55:04,360 --> 00:55:05,280 Starting. 746 00:55:05,320 --> 00:55:09,000 How can we start like that? You are our society's secretary. 747 00:55:09,040 --> 00:55:10,680 How can we start without you? 748 00:55:11,240 --> 00:55:13,120 I am extremely very sorry. 749 00:55:13,320 --> 00:55:15,920 You see I have become so busy. 750 00:55:15,960 --> 00:55:16,920 I am telling you.. 751 00:55:16,960 --> 00:55:19,960 I don't know whether I should pay attention to the society.. 752 00:55:20,000 --> 00:55:22,080 Or the club. - If you can, 753 00:55:23,400 --> 00:55:25,160 pay attention to your home. 754 00:55:25,960 --> 00:55:29,240 You shut up. Jealous fellow. Always envious of me. 755 00:55:29,320 --> 00:55:32,640 My dear brothers and sisters. 756 00:55:32,720 --> 00:55:36,520 My dear gentle brothers and dear gentle sisters. 757 00:55:36,600 --> 00:55:39,560 Are you deciding the program or giving a speech? 758 00:55:39,640 --> 00:55:42,760 You shut up. Don't Interrupt. 759 00:55:42,840 --> 00:55:44,280 Don't interrupt. 760 00:55:44,360 --> 00:55:45,640 This is the 25th year 761 00:55:45,760 --> 00:55:49,280 when we are celebrating Independence day. 762 00:55:49,640 --> 00:55:52,560 So on this silver anniversary, 763 00:55:52,600 --> 00:55:54,800 why don't we invite Hrithik? 764 00:55:54,880 --> 00:55:57,400 Aunt, will you really bring Hrithik? 765 00:55:57,480 --> 00:55:59,600 I will talk with Suzanne. 766 00:55:59,680 --> 00:56:03,080 Who is Suzanne? - Hrithik's wife. You foolish fellow. 767 00:56:03,160 --> 00:56:06,560 Her aunt's sister's daughter's mother-in-law is our club's member 768 00:56:06,640 --> 00:56:10,400 Decide the program first. We will think of Hrithik when he comes. 769 00:56:10,480 --> 00:56:12,960 Going to talk with Suzanne. - Aunt, shall I give a suggestion? 770 00:56:13,040 --> 00:56:15,760 We will invite the Brahmaputra orchestra band. 771 00:56:15,840 --> 00:56:20,400 Just a minute. I am against inviting an orchestra. 772 00:56:20,600 --> 00:56:22,640 Spoke. The old man spoke. 773 00:56:22,720 --> 00:56:24,240 Shut up. You boys. 774 00:56:24,400 --> 00:56:28,080 Even he has a fundamental right. You speak, Anna. 775 00:56:28,160 --> 00:56:31,400 If you want to protect your culture.. 776 00:56:31,480 --> 00:56:35,840 We will organize a prayer meeting on the silver anniversary. 777 00:56:35,920 --> 00:56:38,040 Oh, God. Oh. 778 00:56:38,120 --> 00:56:41,560 Its good he donated Rs. 1.25, so he's suggesting a prayer meeting. 779 00:56:41,640 --> 00:56:44,080 Had he donated another Rs. 1.25.. 780 00:56:44,160 --> 00:56:48,360 The miser would ask us to stage a show. 781 00:56:48,440 --> 00:56:51,920 Your father is a miser. - Don't mention my father. 782 00:56:52,000 --> 00:56:54,640 If you respect your father so much go make him sit in a temple. 783 00:56:54,720 --> 00:56:56,800 Why a temple? I will make him sit in a church. 784 00:56:56,880 --> 00:56:59,120 Robert, why are you arguing with the old man? 785 00:56:59,280 --> 00:57:01,960 Your father must be old. - Don't call my father as old. 786 00:57:02,040 --> 00:57:03,840 Oh, God, look they have started again. 787 00:57:03,920 --> 00:57:06,680 Sitaram, forget it. Aunt, we will call an orchestra. Yes. 788 00:57:06,760 --> 00:57:10,040 I will complain to the police. I will have you all arrested. 789 00:57:10,120 --> 00:57:11,280 If you talk too much, we will throw you down. 790 00:57:11,360 --> 00:57:12,520 Enough. Are you seeing? 791 00:57:12,600 --> 00:57:14,840 Hey. Who will throw me down? You. You all will throw me down? 792 00:57:14,920 --> 00:57:19,440 Hey, what are you doing? 793 00:57:19,520 --> 00:57:21,720 See, in our society.. 794 00:57:22,240 --> 00:57:25,240 Greetings, Brothers and sisters. 795 00:57:25,400 --> 00:57:28,440 Awabai Behramji Barfiwala mansion is.. 796 00:57:28,520 --> 00:57:32,840 Celebrating Independence day. 797 00:57:35,040 --> 00:57:36,960 Hey.. Play. 798 00:57:40,000 --> 00:57:44,560 So this is our society's 25th year. 799 00:57:49,840 --> 00:57:51,680 You will have to listen. - Aunt Janki.. 800 00:57:56,440 --> 00:57:59,160 Listen. Listen. Listen. 801 00:57:59,800 --> 00:58:02,760 We don't want to. 802 00:58:03,320 --> 00:58:06,240 Shut up. Shut up. 803 00:58:06,280 --> 00:58:08,480 What are you doing? Let me speak at least. 804 00:58:08,760 --> 00:58:13,040 Start the program. 805 00:58:14,680 --> 00:58:16,200 So, Brothers and sisters.. 806 00:58:16,560 --> 00:58:21,320 We begin today's program.. 807 00:58:21,360 --> 00:58:26,000 with Awabai Behramji Barfiwala.. 808 00:58:26,040 --> 00:58:30,880 Mansion's young star. 809 00:58:41,320 --> 00:58:44,520 "I saw a road. Oh! What an amazing road it was!" 810 00:58:45,280 --> 00:58:48,600 "There was a magnificent bungalow on that road." 811 00:58:49,040 --> 00:58:52,360 "I saw a road. Oh! What an amazing road it was!" 812 00:58:52,840 --> 00:58:56,320 "There was a magnificent bungalow on that road." 813 00:58:56,640 --> 00:58:58,480 "Then I saw a window in the bungalow." 814 00:58:58,560 --> 00:59:00,320 "There was a girl standing at the window." 815 00:59:00,440 --> 00:59:04,960 "I got drenched in love as soon as the girl looked at me!" 816 00:59:14,280 --> 00:59:19,120 Hold your hearts, brothers and sisters. Coming before 817 00:59:19,160 --> 00:59:23,440 you is Awabai Behramji Barfiwala mansion's darling. 818 00:59:24,040 --> 00:59:28,480 Our very own Suman. 819 00:59:28,920 --> 00:59:30,440 Suman. 820 00:59:32,880 --> 00:59:36,600 "Oh, my magician Beloved, leave my hand." 821 00:59:36,880 --> 00:59:42,040 "Let me go home, it's already midnight." 822 00:59:42,080 --> 00:59:45,720 "Faded make up and withered flowers in my hair" 823 00:59:46,000 --> 00:59:51,040 "will reveal it all. Let me go home now." 824 00:59:56,920 --> 00:59:59,800 "You are a foreigner.." 825 00:59:59,880 --> 01:00:03,680 Wow! Awesome! - "You are a foreigner." 826 01:00:04,360 --> 01:00:07,960 "Why will you give me company?" 827 01:00:08,200 --> 01:00:11,160 "You are a foreigner.." 828 01:00:11,720 --> 01:00:14,680 "Why will you give me company?" 829 01:00:15,240 --> 01:00:21,960 "One day, you will escape from your rented house." 830 01:00:22,800 --> 01:00:25,480 "You are a foreigner.." 831 01:00:25,800 --> 01:00:29,240 I say stop this. - "Why will you give me company?" 832 01:00:30,400 --> 01:00:33,680 "You are a foreigner.." 833 01:00:33,880 --> 01:00:37,080 "Why will you give me company?" 834 01:00:37,400 --> 01:00:39,080 "One day.." 835 01:00:39,240 --> 01:00:45,760 "One day, you will escape from your rented house." 836 01:00:47,080 --> 01:00:49,320 What happened to her? Suman. 837 01:00:54,080 --> 01:00:56,360 Get down. - Leave me, Dad. 838 01:00:56,440 --> 01:00:57,800 He is giving her a drink. 839 01:00:57,880 --> 01:00:59,400 He never asked me for a glass of water till date. 840 01:00:59,800 --> 01:01:01,800 I will make it even today. 841 01:01:02,280 --> 01:01:06,280 And the last show of today is being presented by.. 842 01:01:06,320 --> 01:01:11,200 Awabai Behramji Barfiwala mansion's darling Hrithik Roshan. 843 01:01:11,280 --> 01:01:14,480 A solo item. 844 01:01:19,920 --> 01:01:27,520 "My heart wishes to hear it again and again.." 845 01:01:28,240 --> 01:01:31,400 "Tell me that you love me!" 846 01:01:31,880 --> 01:01:34,600 "Tell me that you love me!" 847 01:01:35,400 --> 01:01:38,520 "Tell me that you love me!" 848 01:01:38,920 --> 01:01:41,760 "Tell me that you love me!" 849 01:01:43,160 --> 01:01:50,800 "There's a lovely agreement in this lovely talk." 850 01:01:51,360 --> 01:01:54,640 "Tell me that you love me!" 851 01:01:54,960 --> 01:01:58,120 "Tell me that you love me!" 852 01:01:58,480 --> 01:02:01,720 "Tell me that you love me!" 853 01:02:02,000 --> 01:02:05,120 "Tell me that you love me!" 854 01:02:10,960 --> 01:02:12,720 Rahul. 855 01:02:17,720 --> 01:02:24,800 Rahul. Rahul. Rahul. Rahul. 856 01:02:24,880 --> 01:02:28,000 Rahul. Rahul. 857 01:03:04,320 --> 01:03:06,360 Hey.. 858 01:03:51,200 --> 01:03:52,800 No. I came to take the file. 859 01:03:53,080 --> 01:03:54,640 Sorry. You may. 860 01:04:04,400 --> 01:04:07,120 Hello? - Hello. Raj Here. 861 01:04:09,600 --> 01:04:11,400 You thought of me early morning today. 862 01:04:11,480 --> 01:04:12,640 The situation is such. 863 01:04:14,240 --> 01:04:18,040 I can't think of anything. I am very upset. I want to meet you. 864 01:04:20,920 --> 01:04:23,120 Okay. - Right now. 865 01:04:23,200 --> 01:04:26,240 Right now. How can I come now? 866 01:04:27,440 --> 01:04:30,960 Take half day off. I will wait outside your office at 3 p.m. 867 01:04:31,440 --> 01:04:33,560 Okay. - Okay. 868 01:04:34,040 --> 01:04:35,200 Bye. 869 01:04:45,920 --> 01:04:50,400 Raj, will you say something? 870 01:04:51,920 --> 01:04:56,760 Madhuri, what happened yesterday should not have happened. 871 01:04:57,480 --> 01:04:58,600 What? 872 01:05:00,640 --> 01:05:03,840 You know what I am talking about. You do, don't you? 873 01:05:04,360 --> 01:05:08,040 Yes, Raj, but I didn't find anything wrong in it. 874 01:05:08,440 --> 01:05:13,240 In fact, I am not at all embarrassed to say that I love you. 875 01:05:13,320 --> 01:05:14,160 Madhuri. 876 01:05:14,200 --> 01:05:18,120 Speak the truth, Raj. You also love me, don't you? 877 01:05:22,920 --> 01:05:25,000 I have never thought on those lines, Madhuri. 878 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 You don't want to think about it. 879 01:05:28,080 --> 01:05:30,000 You are afraid to hear your heart's call 880 01:05:30,040 --> 01:05:33,320 Yes I am afraid. But you know my problem. 881 01:05:33,480 --> 01:05:36,920 Then find a solution. - There is no solution, Madhuri. 882 01:05:37,920 --> 01:05:40,200 You won't find a solution running away from the problem. 883 01:05:41,400 --> 01:05:42,840 Do you have a solution? 884 01:05:43,840 --> 01:05:45,360 Answer me, Madhuri. 885 01:05:47,560 --> 01:05:49,120 If you think with a cool head, 886 01:05:49,560 --> 01:05:52,600 and practically, there is. 887 01:05:53,000 --> 01:05:54,320 What? 888 01:05:54,800 --> 01:05:57,880 Look, Raj, Rahul is a big boy now. 889 01:05:58,840 --> 01:05:59,920 For kids like Rahul.. 890 01:05:59,960 --> 01:06:01,880 There are many hospitals, rehabilitation centres. 891 01:06:01,920 --> 01:06:03,360 Shut up, Madhuri. 892 01:06:03,920 --> 01:06:06,320 How did you even think of keeping Rahul away from me? 893 01:06:06,360 --> 01:06:08,680 You know Rahul is dependent on me, he cannot live without me. 894 01:06:08,760 --> 01:06:10,760 Yet you.. How dare you. 895 01:06:19,480 --> 01:06:22,720 I am sorry, Raj. 896 01:06:24,640 --> 01:06:26,280 I didn't want to hurt you. 897 01:06:27,560 --> 01:06:30,440 I thought Rahul will become independent. 898 01:06:32,720 --> 01:06:37,040 Anyway, I am sorry. - I am sorry too. 899 01:06:38,280 --> 01:06:42,080 I got angry. I was very rude. 900 01:06:45,160 --> 01:06:47,760 If you don't vent your anger on a friend, on whom will you? 901 01:06:50,240 --> 01:06:51,960 Will you still be my friend? 902 01:06:54,520 --> 01:06:56,160 If you want it. 903 01:07:00,440 --> 01:07:01,440 Thank you. 904 01:07:06,560 --> 01:07:07,720 Whatever you may say, but I 905 01:07:10,400 --> 01:07:12,480 didn't expect this from Madhuri. 906 01:07:13,480 --> 01:07:17,480 No, Mr. Gupta, I think whatever Madhuri said.. 907 01:07:17,560 --> 01:07:19,600 Is right, it is practical. 908 01:07:23,920 --> 01:07:26,400 Is marriage just a union of two people, Raj? 909 01:07:27,040 --> 01:07:29,920 If Madhuri really loves you.. 910 01:07:29,960 --> 01:07:32,480 She should take the responsibility of Rahul. 911 01:07:35,680 --> 01:07:38,760 No, Mr. Gupta, Rahul is my brother, my blood. 912 01:07:39,200 --> 01:07:40,840 I have been seeing him since childhood. 913 01:07:41,880 --> 01:07:43,680 Maybe that is why he means everything to me. 914 01:07:44,720 --> 01:07:46,440 But I cannot forget.. 915 01:07:46,800 --> 01:07:48,600 That even though he may be 15 years in age.. 916 01:07:49,240 --> 01:07:51,520 But mentally, he is a kid of 2-3 years. 917 01:07:54,040 --> 01:07:56,160 And I cannot expect Madhuri to 918 01:07:56,560 --> 01:07:59,920 begin a new life with a kid. 919 01:08:00,440 --> 01:08:04,120 And what if she agreed to accept Rahul? 920 01:08:08,720 --> 01:08:13,520 Then.. For the first time in life, I have loved someone. 921 01:08:16,320 --> 01:08:20,360 He doesn't do any work. The useless fellow. Loafer. 922 01:08:20,640 --> 01:08:22,400 Who does he think he is? 923 01:08:22,480 --> 01:08:24,720 He is always standing at the street corner. 924 01:08:24,800 --> 01:08:26,840 What is the matter, Mr. Gupta? - What could be the matter? 925 01:08:27,000 --> 01:08:28,440 How do I know? - Then why do you ask? 926 01:08:28,520 --> 01:08:29,680 Then why do you get annoyed? 927 01:08:29,760 --> 01:08:31,520 I am stuck in family matters. 928 01:08:32,480 --> 01:08:35,480 Even the bin in the street is more respected than me. 929 01:08:35,560 --> 01:08:37,320 What happened, Dad? - What happened? 930 01:08:37,440 --> 01:08:41,320 I will break his bones. I will skin him alive. 931 01:08:41,400 --> 01:08:44,000 I had barely fallen asleep.. 932 01:08:44,080 --> 01:08:45,400 And you started the moment you entered. 933 01:08:45,480 --> 01:08:47,920 Oh, yes, madam, sleep. 934 01:08:48,000 --> 01:08:50,840 If you don't sleep, how will your children get spoilt? 935 01:08:50,920 --> 01:08:53,680 Father, what did Sanjay do? - What did he do? 936 01:08:53,760 --> 01:08:55,920 The shameless fellow was standing at the street corner. 937 01:08:56,000 --> 01:08:57,680 He had some new friends with him today. 938 01:08:57,760 --> 01:08:59,880 When I asked him what he was doing.. 939 01:08:59,960 --> 01:09:02,000 He told me to proceed, he will follow. 940 01:09:02,440 --> 01:09:06,000 When I left, his friends asked him who I was. 941 01:09:06,320 --> 01:09:08,840 You know what the fool said? - What? 942 01:09:08,920 --> 01:09:13,160 He said this man lives in his society. 943 01:09:13,960 --> 01:09:15,960 So what wrong did he say? 944 01:09:16,040 --> 01:09:19,440 Don't you live in this society? - I will thrash you. 945 01:09:19,720 --> 01:09:21,520 They feel ashamed to call their father as father. 946 01:09:21,920 --> 01:09:22,840 Hi, Dad. 947 01:09:22,880 --> 01:09:27,080 Father? You fool. You just wait. 948 01:09:27,160 --> 01:09:29,640 Wait a minute. Let me handle this. 949 01:09:30,880 --> 01:09:34,000 You fool. Did you insult my husband? 950 01:09:34,440 --> 01:09:38,080 Mother, just look at him. How does he look? 951 01:09:38,160 --> 01:09:39,280 Look at his shirt. 952 01:09:39,360 --> 01:09:40,960 The collar is torn, he has tucked a handkerchief there. 953 01:09:41,040 --> 01:09:42,200 He drops tea on his shirt while drinking 954 01:09:42,240 --> 01:09:43,240 tea and doesn't realize it. 955 01:09:44,240 --> 01:09:47,280 He sprays betel leaf spit on his shirt. 956 01:09:47,880 --> 01:09:51,840 Old pants, five year old slippers, the thumb ring broken. 957 01:09:52,080 --> 01:09:56,520 He was limping and walking. - Laugh. Laugh more. 958 01:09:56,600 --> 01:10:00,000 That is why I tell everyone that he is my grandpa. 959 01:10:00,240 --> 01:10:02,720 Shut up, you brazen guys. 960 01:10:02,800 --> 01:10:04,560 Is this how you show respect to your father? 961 01:10:04,640 --> 01:10:06,000 I will tell you one thing. 962 01:10:06,080 --> 01:10:08,480 If you come to my ladies club like this, even I will say.. 963 01:10:08,560 --> 01:10:10,840 You live in my society. 964 01:10:32,320 --> 01:10:34,600 Who.. Who is it? 965 01:10:37,520 --> 01:10:39,040 Hello. How do you do? 966 01:10:39,120 --> 01:10:41,400 You? - Didn't you recognize me? 967 01:10:42,480 --> 01:10:43,560 Of course, Mr. Gupta, I recognize you. 968 01:10:43,600 --> 01:10:46,920 Come in. - Thank you, Raj. Thank you. 969 01:10:48,760 --> 01:10:52,040 Raj.. How do I look? 970 01:10:53,080 --> 01:10:55,920 You look very different. - What different? 971 01:10:56,000 --> 01:10:58,600 I am a handsome young man. 972 01:10:59,440 --> 01:11:00,840 Handsome. 973 01:11:04,360 --> 01:11:05,880 Rahul is sleeping. 974 01:11:06,200 --> 01:11:09,320 Is aunt not at home? - She must be at home. 975 01:11:09,400 --> 01:11:11,680 I have come to meet you. 976 01:11:12,320 --> 01:11:16,800 Just look at me. Raymond suiting shirting. 977 01:11:17,360 --> 01:11:21,240 Zodiac tie. Imported shoes. 978 01:11:21,320 --> 01:11:23,760 I am okay. 979 01:11:24,040 --> 01:11:26,840 A leather bag. A leather bag. 980 01:11:29,120 --> 01:11:32,680 Goggles. Imported Splendour goggles. 981 01:11:32,760 --> 01:11:36,320 Imported Splendour goggles. 982 01:11:37,080 --> 01:11:38,760 A man should be posh looking and great.. 983 01:11:38,840 --> 01:11:41,080 A man should be well groomed. 984 01:11:42,160 --> 01:11:46,320 Raj. Will my wife and children 985 01:11:46,360 --> 01:11:47,480 refuse to recognize me now? 986 01:11:48,120 --> 01:11:49,560 No. 987 01:11:49,920 --> 01:11:52,760 If I don't accept bribes.. 988 01:11:52,840 --> 01:11:57,320 Can my wife and children have a posh lifestyle? 989 01:11:58,240 --> 01:12:02,760 What matters is status. Status. 990 01:12:02,800 --> 01:12:04,680 I am the husband of the 991 01:12:04,720 --> 01:12:08,200 chairwoman of the ladies club. 992 01:12:08,800 --> 01:12:12,200 I am the father of a young, talented boy. 993 01:12:12,280 --> 01:12:15,000 Talented, my foot. 994 01:12:15,520 --> 01:12:17,720 That is what you say.. My foot. 995 01:12:17,800 --> 01:12:22,280 You know, he has flunked his first year graduation thrice. 996 01:12:22,360 --> 01:12:26,600 If I question him, he says he will enter politics. Why? 997 01:12:26,680 --> 01:12:30,080 He will make lots of money there. What do I say? 998 01:12:32,040 --> 01:12:33,760 Even I accept bribes. 999 01:12:33,840 --> 01:12:35,760 I am also bad. 1000 01:12:36,200 --> 01:12:39,120 The whole system is corrupt. 1001 01:12:39,720 --> 01:12:43,880 Every person, from top to bottom is corrupt. 1002 01:12:45,560 --> 01:12:50,400 Sorry.. Except this one fellow. 1003 01:12:50,480 --> 01:12:52,560 You know my darling. 1004 01:12:52,640 --> 01:12:55,440 I will take a kiss. 1005 01:12:55,520 --> 01:12:58,360 My darling, I will take a kiss. 1006 01:12:59,920 --> 01:13:01,840 Mr. Gupta, sit down. 1007 01:13:01,920 --> 01:13:05,280 I am alright. I am alright. 1008 01:13:05,360 --> 01:13:08,720 I am alright. All right. 1009 01:13:10,920 --> 01:13:15,440 Can anyone sleep a peaceful sleep like him? 1010 01:13:15,680 --> 01:13:20,440 Raj, I have not slept for so many days. 1011 01:13:22,680 --> 01:13:24,400 Since many days. 1012 01:13:24,480 --> 01:13:26,800 I have a grown up girl. 1013 01:13:28,160 --> 01:13:31,240 Her age is advancing, 1014 01:13:31,320 --> 01:13:33,320 but I cannot find a proposal for her. 1015 01:13:35,160 --> 01:13:38,920 She has bad stars in her horoscope. 1016 01:13:39,000 --> 01:13:41,480 Calm down, Mr. Gupta, everything will be alright. 1017 01:13:41,560 --> 01:13:45,360 Don't give me false hopes, Raj. Nothing gets alright. 1018 01:13:45,440 --> 01:13:47,960 Nothing. Nothing works. 1019 01:13:48,040 --> 01:13:51,560 I have heard she goes about with some guy from a garage. 1020 01:13:51,640 --> 01:13:53,760 The loafer.. Ruffian. 1021 01:13:53,840 --> 01:13:56,640 If I tell her anything.. 1022 01:13:56,720 --> 01:13:59,840 She asks us if we will keep her single all her life. 1023 01:14:00,400 --> 01:14:04,440 I feel very scared, Raj, very scared. 1024 01:14:05,080 --> 01:14:09,400 I feel scared, Raj. I feel scared. 1025 01:14:15,560 --> 01:14:19,200 Mr. Gupta.. Mr. Gupta. 1026 01:14:20,000 --> 01:14:23,120 Suman, are you going out? - You play your game. 1027 01:14:23,200 --> 01:14:25,840 Forget it, Sanjay, don't be tense. 1028 01:14:25,920 --> 01:14:28,040 No tension. We are meeting tonight, okay. 1029 01:14:31,040 --> 01:14:34,440 Raj, you called me? 1030 01:14:34,560 --> 01:14:37,200 Yes, I had some work with you. 1031 01:14:37,680 --> 01:14:39,640 Shankar, go out. - Yes. 1032 01:14:40,560 --> 01:14:42,840 Sit down. - No, I am fine. 1033 01:14:46,280 --> 01:14:51,120 Your father had come here last night. - So? Should I dance? 1034 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 No. He was saying that 1035 01:14:53,920 --> 01:14:56,800 the garage boy, Asif.. 1036 01:14:56,840 --> 01:14:59,480 That I am having an affair with him, right? 1037 01:14:59,560 --> 01:15:03,120 But a garage boy? Why? - He loves me. 1038 01:15:04,680 --> 01:15:08,280 And you? - I don't love him at all. 1039 01:15:09,200 --> 01:15:10,360 Why then? 1040 01:15:11,040 --> 01:15:14,360 For the first time in life, someone has loved me. 1041 01:15:14,440 --> 01:15:17,080 But, Suman.. - I only love you, Raj. 1042 01:15:17,800 --> 01:15:21,600 Only you.. Will you marry me? 1043 01:15:23,880 --> 01:15:24,920 No, right? 1044 01:15:27,080 --> 01:15:31,760 It is easy to give advice, Raj. But the one who suffers.. 1045 01:15:34,120 --> 01:15:38,480 I am going, Asif must be waiting for me. 1046 01:15:52,720 --> 01:15:53,920 Madhuri. 1047 01:15:54,920 --> 01:15:57,080 Aunt, you? You haven't slept yet? 1048 01:15:58,600 --> 01:16:02,080 I could not sleep, thinking about you. 1049 01:16:02,160 --> 01:16:06,000 Why? - What does Raj say? - About what? 1050 01:16:06,080 --> 01:16:07,640 About marriage, dear. 1051 01:16:09,760 --> 01:16:11,920 Raj is firm on the decision not to get married. 1052 01:16:12,320 --> 01:16:13,480 Then? 1053 01:16:14,400 --> 01:16:16,200 Then what? Nothing. 1054 01:16:17,600 --> 01:16:19,760 I was mad to fall in love with him. 1055 01:16:20,680 --> 01:16:23,840 I don't even know if he loves me or not. 1056 01:17:22,400 --> 01:17:24,520 Brother.. - Wait. 1057 01:17:24,840 --> 01:17:27,800 Brother.. - I said wait. 1058 01:17:51,120 --> 01:17:55,200 Hey. Idiot. 1059 01:17:56,040 --> 01:17:58,520 Here is another. Fool. Can't you see? 1060 01:17:58,960 --> 01:18:01,720 They drive so rashly. 1061 01:18:01,760 --> 01:18:04,000 It is difficult to walk on the roads these days. 1062 01:18:04,080 --> 01:18:06,440 And the compound is full of children. 1063 01:18:06,640 --> 01:18:09,120 Hello, Uncle. - Hello. 1064 01:18:09,280 --> 01:18:10,520 Had you gone to the bazaar? - Yes. 1065 01:18:10,600 --> 01:18:11,720 To buy rags? - You fool. 1066 01:18:11,800 --> 01:18:15,280 To buy your father's.. - Robert. Robert. Will you shut up? 1067 01:18:15,360 --> 01:18:16,720 How dare you tease me? 1068 01:18:16,800 --> 01:18:18,440 Hey, society leader. - What? - Why don't you warn the children? 1069 01:18:18,520 --> 01:18:19,840 You fool. 1070 01:18:19,920 --> 01:18:21,400 They are troubling Anna. 1071 01:18:21,480 --> 01:18:23,240 Just come here. I will break your legs. 1072 01:18:23,320 --> 01:18:24,960 Hey, Persis. What are you doing? 1073 01:18:25,040 --> 01:18:27,080 Shut up. I am telling you. - Nothing, Aunt. Rags. 1074 01:18:27,160 --> 01:18:28,400 Anna, come up. 1075 01:18:28,480 --> 01:18:32,880 Who do they think they are? The fools. 1076 01:18:38,400 --> 01:18:39,560 Anna. 1077 01:18:39,960 --> 01:18:42,440 Sanjay, Suman, Robert, come soon. 1078 01:18:42,520 --> 01:18:44,920 Something happened to Anna. - Shekhar, go call the doctor. 1079 01:18:45,000 --> 01:18:49,000 Anna, what happened? Lift him up. 1080 01:18:49,240 --> 01:18:50,920 Careful. 1081 01:18:50,960 --> 01:18:54,880 Hey, get up. - What happened? Anna. 1082 01:18:54,960 --> 01:18:59,520 Why are you shouting? Nothing happened to Anna. - Shut up. 1083 01:18:59,600 --> 01:19:02,360 Careful. Don't crowd over him. - Everybody move aside. 1084 01:19:02,440 --> 01:19:04,000 Why are you all falling on him? 1085 01:19:04,080 --> 01:19:06,280 The doctor has come. Move aside. 1086 01:19:06,360 --> 01:19:09,880 Come here. - Move aside I said. 1087 01:19:09,960 --> 01:19:13,880 Sit. - Anna. - What are you doing? Keep quiet. 1088 01:19:13,960 --> 01:19:17,600 Come on this side. - Shut up. - Sit. 1089 01:19:17,680 --> 01:19:20,280 Doctor, sit sown. - Sit. - Thank you. 1090 01:19:29,040 --> 01:19:32,520 Who is with him? Get this medicine urgently. 1091 01:19:32,600 --> 01:19:35,040 Sanjay, get this medicine quickly. - Get this medicine. 1092 01:19:44,640 --> 01:19:46,040 Take. 1093 01:19:48,720 --> 01:19:51,480 Don't take tension, he will regain consciousness soon. 1094 01:19:52,040 --> 01:19:53,200 Don't crowd over him. Let him get some fresh air. 1095 01:19:53,280 --> 01:19:54,680 Let him get some fresh air. 1096 01:19:54,760 --> 01:19:56,680 Open your eyes, Anna. 1097 01:19:56,760 --> 01:19:57,920 Hey man. 1098 01:19:58,000 --> 01:20:02,040 He opened his eyes. - Hey, Anna. - Hey, how are you? - Hey. 1099 01:20:02,360 --> 01:20:05,280 What happened? - What happened? You fell down on the stairs.. 1100 01:20:05,480 --> 01:20:08,240 Due to high blood pressure. - Move aside. 1101 01:20:08,320 --> 01:20:10,600 He has come. - Sanjay has come. - Anna, recovered? 1102 01:20:10,680 --> 01:20:13,560 Take this medicine. - Medicine? 1103 01:20:13,640 --> 01:20:15,600 The doctor has asked you to take medicine. 1104 01:20:15,680 --> 01:20:17,280 Doctor? - He came and left. 1105 01:20:17,360 --> 01:20:20,240 He even gave you an injection. - Injection? 1106 01:20:20,320 --> 01:20:22,680 Don't take tension, we have paid him. 1107 01:20:26,040 --> 01:20:30,720 You did so much for me? - Not for you, for us. 1108 01:20:32,960 --> 01:20:34,840 What do you mean? 1109 01:20:34,920 --> 01:20:36,360 If anything happens to you, whom will we call a miser? 1110 01:20:36,440 --> 01:20:39,880 Hey. Sanjay. - Shameless. Mind your tongue. 1111 01:20:39,960 --> 01:20:42,040 Put a horse on your tongue and pull him back. 1112 01:20:42,120 --> 01:20:43,560 Her English. 1113 01:20:43,640 --> 01:20:46,560 No, Janki, let them say. 1114 01:20:47,280 --> 01:20:50,080 Hereafter, if they don't call me a miser, I won't like it.. 1115 01:20:50,120 --> 01:20:54,160 I will not be able to digest my food. - Wonderful. 1116 01:20:54,240 --> 01:20:56,240 Anna, miser. 1117 01:20:56,880 --> 01:20:59,320 Your father is a miser. 1118 01:21:10,280 --> 01:21:13,760 Brother.. Ball.. Play. 1119 01:21:13,840 --> 01:21:18,520 You go and play.. Please play.. Go. 1120 01:21:20,760 --> 01:21:22,960 Ball. 1121 01:22:19,600 --> 01:22:23,720 "When our eyes met first.." 1122 01:22:24,080 --> 01:22:27,400 "I got scared a little." 1123 01:22:29,120 --> 01:22:32,880 "When our eyes met for the second time.." 1124 01:22:33,640 --> 01:22:37,000 "I felt shy a little." 1125 01:22:39,040 --> 01:22:43,360 "When our eyes met for the third time then.." 1126 01:22:43,400 --> 01:22:47,960 "Some magic was spelled on me and I got out of control." 1127 01:22:48,440 --> 01:22:49,920 "I found my companion." 1128 01:22:50,080 --> 01:22:52,280 "Am I in love?" 1129 01:22:52,480 --> 01:22:54,560 "Is this love?" 1130 01:22:54,840 --> 01:22:56,920 "Am I in love?" 1131 01:22:57,280 --> 01:23:00,200 "Is this love?" 1132 01:23:00,320 --> 01:23:04,360 "When our eyes met first.." 1133 01:23:09,920 --> 01:23:14,280 "When our eyes met for the second time.." 1134 01:23:14,440 --> 01:23:18,680 "I felt shy a little." 1135 01:23:43,760 --> 01:23:48,360 "Neither was I looking for him nor had I even wondered about it" 1136 01:23:48,600 --> 01:23:53,160 "Neither was there an answer nor was a question asked." 1137 01:23:53,480 --> 01:23:57,480 "My heart is speaking nothing but the truth.." 1138 01:23:58,000 --> 01:24:02,680 "I had never felt like this before.." 1139 01:24:02,760 --> 01:24:07,320 "I had never felt like this before.." 1140 01:24:07,880 --> 01:24:11,920 "I am not even aware.." 1141 01:24:12,400 --> 01:24:16,680 "How and when, stealthily and quietly.." 1142 01:24:17,120 --> 01:24:18,640 "The weather teased me." 1143 01:24:18,800 --> 01:24:20,960 "Am I in love?" 1144 01:24:21,240 --> 01:24:23,160 "Is this love?" 1145 01:24:23,640 --> 01:24:25,880 "Am I in love?" 1146 01:24:26,080 --> 01:24:28,920 "Is this love?" 1147 01:25:02,960 --> 01:25:05,120 "I'm in a sort of hangover." 1148 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 "Autumn also seems spring to me." 1149 01:25:07,840 --> 01:25:09,960 "I can't distinguish between day and night.." 1150 01:25:10,200 --> 01:25:12,280 "It's happening because of your company." 1151 01:25:12,880 --> 01:25:16,720 "How am I supposed to tell you.." 1152 01:25:17,200 --> 01:25:21,760 "I am not able to open my heart to you.." 1153 01:25:21,880 --> 01:25:26,160 "I am not able to open my heart to you.." 1154 01:25:26,960 --> 01:25:31,000 "What sort of a trance am I in.." 1155 01:25:31,560 --> 01:25:35,840 "The rhythm of love.." 1156 01:25:36,280 --> 01:25:37,880 "It beautifies my lips and plays with my breaths." 1157 01:25:38,000 --> 01:25:40,160 "Am I in love?" 1158 01:25:40,440 --> 01:25:42,440 "Is this love?" 1159 01:25:42,840 --> 01:25:44,880 "Am I in love?" 1160 01:25:45,240 --> 01:25:47,960 "Is this love?" 1161 01:25:48,400 --> 01:25:52,640 "When our eyes met first.." 1162 01:25:52,840 --> 01:25:56,360 "I got scared a little." 1163 01:25:57,880 --> 01:26:02,120 "When our eyes met for the second time.." 1164 01:26:02,480 --> 01:26:06,040 "I felt shy a little." 1165 01:26:07,840 --> 01:26:11,720 "When our eyes met for the third time then.." 1166 01:26:12,320 --> 01:26:16,640 "Some magic was spelled on me and I got out of control." 1167 01:26:17,120 --> 01:26:18,520 "I found my companion." 1168 01:26:18,720 --> 01:26:20,960 "Are you in love? - Yes!" 1169 01:26:21,280 --> 01:26:23,360 "Is this love? - Yes.." 1170 01:26:23,560 --> 01:26:25,800 "Am I in love?" 1171 01:26:26,080 --> 01:26:28,360 "Is this love?" 1172 01:26:28,400 --> 01:26:30,520 "Are you in love?" 1173 01:26:30,760 --> 01:26:32,960 "Is this love?" 1174 01:26:33,080 --> 01:26:35,320 "Are you in love? 1175 01:26:35,560 --> 01:26:37,840 "Is this love?" 1176 01:26:45,520 --> 01:26:49,560 Rahul. Rahul.. 1177 01:26:50,160 --> 01:26:52,080 Rahul. 1178 01:26:55,360 --> 01:26:58,040 Brother.. 1179 01:27:05,720 --> 01:27:08,680 Let go off him. 1180 01:27:16,800 --> 01:27:19,080 Brother. 1181 01:27:22,320 --> 01:27:24,280 Hey, what is going on? 1182 01:27:24,400 --> 01:27:27,840 Move. Leave him. 1183 01:27:28,000 --> 01:27:30,840 Why are you creating a ruckus? - I have created a ruckus? 1184 01:27:30,920 --> 01:27:34,160 They were teasing my brother. - Why did you tease the mad boy? 1185 01:27:34,240 --> 01:27:38,240 Hey. Whom did you call mad? You are mad. Does he live off you? 1186 01:27:38,280 --> 01:27:40,600 I am sorry.. - Hey, scram. 1187 01:27:40,640 --> 01:27:45,480 Hey. 1188 01:27:53,440 --> 01:27:57,000 Stop. - Rs. 35. 1189 01:27:58,520 --> 01:28:01,080 Hi, babe. - Get lost. Stupid. 1190 01:28:02,680 --> 01:28:04,040 Give my pack. 1191 01:28:04,120 --> 01:28:07,000 Mr. Gupta, coming from office? 1192 01:28:09,160 --> 01:28:10,520 Will you go home now? 1193 01:28:11,280 --> 01:28:12,840 Cigarette? - No, I have one. 1194 01:28:13,680 --> 01:28:15,880 Take Suman also and go. - Suman? 1195 01:28:15,960 --> 01:28:18,960 Yes. Look, she is sitting there with your to-be son-in-law. 1196 01:28:27,320 --> 01:28:30,120 Suman, you shameless girl. - Father. 1197 01:28:30,200 --> 01:28:33,600 This is what you are doing here? Come home. Come home. Come. 1198 01:28:33,680 --> 01:28:36,080 Why, you loafer.. - Hey. Who are you calling a loafer? 1199 01:28:36,160 --> 01:28:39,880 Don't shout and talk to me. Don't you scare me. 1200 01:28:39,960 --> 01:28:43,800 Come home you shameless girl. Come.. 1201 01:28:44,200 --> 01:28:46,840 I will skin you alive. You have brought us disgrace. 1202 01:28:46,920 --> 01:28:49,880 Get in. You have disgraced me. 1203 01:28:54,600 --> 01:28:56,040 You impudent girl. Brazen. 1204 01:28:56,120 --> 01:28:57,600 What are you doing? Have you gone mad? 1205 01:28:57,680 --> 01:29:01,000 You don't interfere, Janki. She has sullied our name. 1206 01:29:02,280 --> 01:29:04,240 See the way she is looking at me. 1207 01:29:05,520 --> 01:29:07,840 I will gouge out your eyes. I will kill you. - Father. 1208 01:29:07,920 --> 01:29:10,480 Hey. Get out. Get out. Out. 1209 01:29:11,280 --> 01:29:15,040 But what has she done, first tell me that. 1210 01:29:15,120 --> 01:29:19,400 Tell me. She was with that loafer.. - He is not a loafer, Dad. 1211 01:29:19,480 --> 01:29:23,200 Is he from a respectable family? - What are you doing. 1212 01:29:23,280 --> 01:29:24,960 You don't interfere, Mom. 1213 01:29:26,200 --> 01:29:28,360 Kill me. Kill me, Dad. 1214 01:29:28,440 --> 01:29:30,040 You dare to argue with me, brazen girl. 1215 01:29:30,120 --> 01:29:31,280 Leave her. 1216 01:29:31,360 --> 01:29:33,680 Brazen? I am brazen? 1217 01:29:34,120 --> 01:29:36,040 You should feel ashamed, Dad.. 1218 01:29:36,280 --> 01:29:37,800 That you are beating your young daughter.. 1219 01:29:37,880 --> 01:29:39,160 Like that in everyone's presence. 1220 01:29:39,800 --> 01:29:42,360 Have you ever given a thought to my age? 1221 01:29:42,440 --> 01:29:46,080 Food to eat, home to live, clothes to wear.. 1222 01:29:46,120 --> 01:29:50,280 Is that all a young girl needs? 1223 01:29:56,680 --> 01:30:01,480 If your honour is so dear to you, get me married. 1224 01:30:08,240 --> 01:30:11,560 Kill me.. Kill me. 1225 01:30:12,280 --> 01:30:13,680 Why did you stop? 1226 01:30:33,280 --> 01:30:34,360 Milk. 1227 01:30:40,880 --> 01:30:42,000 Milk. 1228 01:30:59,760 --> 01:31:00,880 Suman. 1229 01:31:05,800 --> 01:31:07,200 Suman. 1230 01:31:11,320 --> 01:31:12,600 Suman. 1231 01:31:16,360 --> 01:31:19,680 Listen.. Get up.. Get up. - What happened? 1232 01:31:19,800 --> 01:31:21,880 I can't see Suman around. - She must be in the bathroom. 1233 01:31:21,960 --> 01:31:23,800 I checked in the bathroom. She is not there. 1234 01:31:23,880 --> 01:31:25,240 Let me sleep, Janki. 1235 01:31:26,680 --> 01:31:29,240 "Dear mother and father, I am leaving home.." 1236 01:31:30,880 --> 01:31:34,240 "Dear mother and father, I am leaving home." 1237 01:31:34,440 --> 01:31:39,880 "Don't try to find me as I am marrying Asif." 1238 01:31:41,800 --> 01:31:44,560 "I don't like my leaving home like that." 1239 01:31:45,040 --> 01:31:48,960 "But I am helpless. I am pregnant with Asif's baby." 1240 01:31:50,440 --> 01:31:51,720 "Suman." 1241 01:31:55,800 --> 01:31:56,880 Suman. 1242 01:31:56,960 --> 01:31:59,720 If Suman left the house, what do I do, Raj? 1243 01:32:00,440 --> 01:32:02,600 What does Mr. Gupta say in your society.. 1244 01:32:02,680 --> 01:32:05,120 Why does Anna Patwardhan's son live in his wife's home.. 1245 01:32:05,160 --> 01:32:06,720 Manjit Singh's wife has cancer.. 1246 01:32:07,080 --> 01:32:08,960 What have I got to do with all that? 1247 01:32:09,080 --> 01:32:12,000 Look, Suman.. - My name is Madhuri. 1248 01:32:16,240 --> 01:32:18,000 I am sorry. Madhuri. 1249 01:32:19,960 --> 01:32:23,200 Tell me one thing, Raj, why do we meet every day? 1250 01:32:23,880 --> 01:32:25,840 Have you ever spoken about us? 1251 01:32:27,640 --> 01:32:30,320 Have you ever accepted that you love me? 1252 01:32:33,560 --> 01:32:35,640 What name will you give our relationship, Raj? 1253 01:32:37,800 --> 01:32:42,560 I like meeting you, but I am always scared.. 1254 01:32:42,600 --> 01:32:44,080 Where will it finally lead to? 1255 01:32:50,760 --> 01:32:52,200 Madhuri.. 1256 01:32:53,240 --> 01:32:55,320 We should not meet each other, Raj. 1257 01:32:56,640 --> 01:33:01,440 I don't know about you but it will hurt me very much. 1258 01:33:04,480 --> 01:33:06,960 It will be best for our future. 1259 01:33:17,240 --> 01:33:18,960 Bye, Raj. 1260 01:33:33,640 --> 01:33:35,800 It is not good to drink so much, Kanta. 1261 01:33:36,240 --> 01:33:38,680 It doesn't take long to develop the habit. 1262 01:33:39,920 --> 01:33:42,440 Though it is of no use telling you anything. 1263 01:33:43,040 --> 01:33:45,600 Raj, you only tell him. 1264 01:33:46,000 --> 01:33:49,200 No, Anna, Mr. Gupta is drinking alcohol after many days today. 1265 01:33:52,200 --> 01:33:55,560 Shankar, where is Rahul? Sleeping? - No, he is in your house. 1266 01:33:55,640 --> 01:33:58,640 Really? - He is sitting with aunt. Want anything else? 1267 01:33:58,720 --> 01:33:59,920 No, you may go. 1268 01:34:01,160 --> 01:34:02,840 Rahul has become very close to aunt these days. 1269 01:34:02,880 --> 01:34:07,720 Yes. It is good. Even she feels better. 1270 01:34:10,080 --> 01:34:14,400 Since the day Suman has left, she has become very quiet. 1271 01:34:14,720 --> 01:34:16,360 Suman took a very wrong step. 1272 01:34:16,600 --> 01:34:17,880 A very wrong step. 1273 01:34:17,960 --> 01:34:22,240 No, Kanta, you must not be attached to anything. 1274 01:34:23,440 --> 01:34:26,280 Especially, don't have any expectations from your children. 1275 01:34:28,880 --> 01:34:31,640 It is six years since my son left home. 1276 01:34:36,280 --> 01:34:39,560 I met him two days ago in the bazaar with his wife. 1277 01:34:40,960 --> 01:34:42,840 He was even carrying a two year old child in his arms. 1278 01:34:44,040 --> 01:34:47,520 When I waved to him, he didn't even look at me. 1279 01:34:50,640 --> 01:34:54,600 I came to know in the bazaar that I have become a grandfather. 1280 01:34:59,640 --> 01:35:02,720 That is why I am telling you, don't have attachments. 1281 01:35:06,440 --> 01:35:08,240 It is very easy to say that, Anna. 1282 01:35:08,720 --> 01:35:10,200 It is very easy to say that. 1283 01:35:13,680 --> 01:35:16,760 Anyway, forget that. Raj, how is Madhuri? 1284 01:35:21,800 --> 01:35:24,360 That story is over. - I don't understand. 1285 01:35:24,800 --> 01:35:27,600 I mean, she said she 1286 01:35:29,600 --> 01:35:30,640 doesn't want to meet me. 1287 01:35:30,880 --> 01:35:33,960 Why? How could she say just like that? 1288 01:35:34,000 --> 01:35:38,200 No, what she did was right. - Hey. 1289 01:35:39,280 --> 01:35:43,920 Our relationship didn't have any destination. 1290 01:35:45,880 --> 01:35:50,520 Any news on Suman? - I met her only yesterday. 1291 01:35:52,560 --> 01:35:55,120 She lives in a hutment colony in Chinchpokli.. 1292 01:35:56,880 --> 01:35:58,720 In a six by six room. 1293 01:35:59,840 --> 01:36:02,280 There is no electricity nor any household things. 1294 01:36:04,560 --> 01:36:07,520 She was trying to light a broken stove. 1295 01:36:13,720 --> 01:36:16,880 A girl who never stepped into the kitchen all her life.. 1296 01:36:17,360 --> 01:36:19,240 How can she light a stove? 1297 01:36:21,600 --> 01:36:24,040 I gave her Rs. 50000 today morning. 1298 01:36:25,080 --> 01:36:28,360 And told her that if she wants to buy a small house.. 1299 01:36:28,440 --> 01:36:31,760 She should let me know. I will provide the money. 1300 01:36:33,760 --> 01:36:37,440 Whatever you may say, Anna, your children are your own. 1301 01:36:39,200 --> 01:36:42,200 Anna, human relationships are strange, isn't it? 1302 01:36:43,240 --> 01:36:47,600 The more you try to simplify them, the more complicated they get. 1303 01:36:48,680 --> 01:36:52,400 So, without thinking anything, we will drink. What say, Anna? 1304 01:36:52,440 --> 01:36:56,720 Yes, even I am thinking of taking a second peg today. 1305 01:36:56,800 --> 01:36:58,160 Great, Anna. 1306 01:36:58,240 --> 01:37:02,360 Shankar, bring ice from Mr. Gupta's house. - All right, sir. 1307 01:37:19,200 --> 01:37:20,800 Hello. 1308 01:37:21,080 --> 01:37:22,560 Hello. 1309 01:37:25,800 --> 01:37:26,840 Stupid! 1310 01:37:30,040 --> 01:37:32,840 Whose call was it? - Blank call. 1311 01:37:33,760 --> 01:37:36,000 What have you decided? - About what? 1312 01:37:36,040 --> 01:37:38,520 About Raj. - What is there to think? 1313 01:37:39,280 --> 01:37:41,400 For me, the chapter is closed. 1314 01:38:26,760 --> 01:38:28,840 "It makes me yearn for you.." 1315 01:38:29,360 --> 01:38:30,920 "It makes me suffer to be with you.." 1316 01:38:31,880 --> 01:38:35,920 "It makes me go crazy." 1317 01:38:37,680 --> 01:38:41,240 "Tell your memories.." 1318 01:38:41,680 --> 01:38:46,040 "Why do they come to me?" 1319 01:38:46,720 --> 01:38:51,480 "Why do they come to me?" 1320 01:38:52,320 --> 01:38:54,760 "It makes me yearn for you.." 1321 01:38:54,880 --> 01:38:56,600 "It makes me suffer to be with you.." 1322 01:38:57,480 --> 01:39:01,800 "It makes me go crazy." 1323 01:39:03,320 --> 01:39:06,920 "Tell your memories.." 1324 01:39:07,280 --> 01:39:11,920 "Why do they come to me?" 1325 01:39:12,360 --> 01:39:18,360 "Why do they come to me?" 1326 01:39:38,720 --> 01:39:41,200 "Even the happy moments spent with you turn into sorrows" 1327 01:39:41,240 --> 01:39:44,120 "when your memories come." 1328 01:39:48,840 --> 01:39:51,480 "Even the happy moments spent with you turn into sorrows" 1329 01:39:51,560 --> 01:39:53,800 "when your memories come." 1330 01:39:54,120 --> 01:39:59,080 "They recall all the forgotten conversation." 1331 01:39:59,240 --> 01:40:03,880 "Even now your hair freshen my breaths." 1332 01:40:03,960 --> 01:40:05,720 "They wave.." 1333 01:40:06,560 --> 01:40:08,560 "They recreate me.." 1334 01:40:09,120 --> 01:40:13,360 "They make me go crazy." 1335 01:40:15,040 --> 01:40:18,480 "Tell your memories.." 1336 01:40:18,880 --> 01:40:23,560 "Why do they come to me?" 1337 01:40:23,920 --> 01:40:26,280 "Why do they come to me?" 1338 01:40:26,720 --> 01:40:30,440 "Why do they come to me?" 1339 01:40:48,400 --> 01:40:49,400 Hello. 1340 01:40:49,480 --> 01:40:53,200 Hello. Please give the line to Madhuri. - Who is it? 1341 01:40:53,280 --> 01:40:54,480 Raj here. 1342 01:40:55,040 --> 01:40:56,400 Mahduri, Raj. 1343 01:40:56,960 --> 01:41:00,400 I don't want to talk to him. Say I am not in. 1344 01:41:00,480 --> 01:41:04,960 Hello. - Look, I know she is there. Please give her the phone. 1345 01:41:05,240 --> 01:41:06,800 He knows you are here. 1346 01:41:08,720 --> 01:41:10,560 Hello. - Hello, Madhuri. 1347 01:41:10,640 --> 01:41:12,160 Raj, I said I am not here. 1348 01:41:12,600 --> 01:41:14,160 Please don't call me again and again. 1349 01:41:34,680 --> 01:41:38,480 Madhuri, listen to me. - I don't want to hear anything. 1350 01:41:38,520 --> 01:41:39,320 Please, Madhuri. 1351 01:41:39,360 --> 01:41:41,200 Please leave me alone, Raj. - Just a minute, Madhuri. 1352 01:41:41,280 --> 01:41:42,160 Leave me. 1353 01:41:42,200 --> 01:41:43,640 At least listen to me. 1354 01:41:44,240 --> 01:41:48,640 You are creating a scene. - Madhuri. - Hey, mister, what's up? 1355 01:41:48,720 --> 01:41:50,880 Please leave us, this is our personal matter. 1356 01:41:50,960 --> 01:41:53,280 Is it? Let us go, it is their personal matter. 1357 01:41:55,960 --> 01:41:58,720 I stopped them this time. Next time.. 1358 01:42:01,640 --> 01:42:04,680 Please, Raj, don't try to meet me. 1359 01:42:25,640 --> 01:42:27,840 Great. It is great. 1360 01:42:32,800 --> 01:42:34,280 Listen. 1361 01:42:36,040 --> 01:42:37,160 Listen to me. 1362 01:42:37,600 --> 01:42:39,760 What? - What is wrong with Raj? 1363 01:42:43,000 --> 01:42:44,840 He has not gone to work since two-three days. 1364 01:42:45,320 --> 01:42:48,080 He has become so silent. Quietly. 1365 01:42:48,920 --> 01:42:52,360 You know everything, Janki. - Yes. 1366 01:43:00,120 --> 01:43:03,400 Shall I tell you one thing? - What? 1367 01:43:03,880 --> 01:43:05,680 Meet Madhuri once. 1368 01:43:05,760 --> 01:43:07,120 Meet her. 1369 01:43:09,120 --> 01:43:12,360 No, Janki, Raj will not like it. 1370 01:43:12,440 --> 01:43:15,720 Don't worry about that. At least meet her once. 1371 01:43:16,840 --> 01:43:18,600 Maybe you can find some solution. 1372 01:43:19,400 --> 01:43:21,120 A solution. I know. 1373 01:43:23,640 --> 01:43:24,800 All right. 1374 01:43:25,760 --> 01:43:30,600 I myself wanted Raj and Madhuri to get married, Mr. Gupta. 1375 01:43:31,240 --> 01:43:33,080 Can I talk to Madhuri? 1376 01:43:33,360 --> 01:43:35,880 But Raj doesn't want to marry at all, Brother. 1377 01:43:36,320 --> 01:43:38,080 What can Madhuri do? 1378 01:43:40,920 --> 01:43:45,400 If they are made to sit together.. 1379 01:43:46,560 --> 01:43:47,840 It will not help. 1380 01:43:48,960 --> 01:43:50,960 And anyway, Madhuri is going back to Delhi. 1381 01:43:51,040 --> 01:43:54,880 What? - Yes. She resigned yesterday. 1382 01:43:55,600 --> 01:43:58,680 When is she leaving? - By tomorrow morning's flight. 1383 01:44:06,760 --> 01:44:09,640 "I can't differentiate between right and wrong." 1384 01:44:12,400 --> 01:44:16,080 "Why am I not able to control myself?" 1385 01:44:18,080 --> 01:44:22,920 "My heart confesses the love for you." 1386 01:44:23,400 --> 01:44:28,640 "But my conscience asks me to stay away from you." 1387 01:44:28,680 --> 01:44:31,720 I know. - "My heart is trapped" 1388 01:44:32,000 --> 01:44:34,360 "between yes and no." 1389 01:44:34,400 --> 01:44:37,120 "What has happened to it? Why did it happen so?" 1390 01:44:37,320 --> 01:44:39,880 "Is it like.." 1391 01:44:39,960 --> 01:44:42,360 "Perhaps.." 1392 01:44:43,160 --> 01:44:45,280 "Yes, probably." 1393 01:44:45,480 --> 01:44:47,920 "Perhaps.." 1394 01:44:48,640 --> 01:44:50,840 "Yes, probably." 1395 01:45:07,240 --> 01:45:09,000 Driver, get the luggage out. 1396 01:45:18,960 --> 01:45:20,840 Madhuri. I just.. 1397 01:45:20,920 --> 01:45:23,560 Hello, Raj. - Hello, sir. 1398 01:45:24,240 --> 01:45:28,240 Can I speak to Madhuri for two.. - Yes. You two talk. 1399 01:45:28,600 --> 01:45:30,240 We are waiting there. 1400 01:45:32,800 --> 01:45:34,040 Why have you come, Raj? 1401 01:45:34,280 --> 01:45:37,680 Actually.. Mr. Gupta told me 1402 01:45:38,520 --> 01:45:40,800 that you are leaving, so.. 1403 01:45:41,280 --> 01:45:45,640 I realized.. Don't go, Madhuri. 1404 01:45:45,760 --> 01:45:47,000 I will have to go, Raj. 1405 01:45:47,800 --> 01:45:49,160 Please, Madhuri. 1406 01:45:50,720 --> 01:45:53,480 Raj, I am not leaving because I don't love you. 1407 01:45:54,640 --> 01:45:56,720 When you love me, why are you leaving? 1408 01:46:00,320 --> 01:46:03,920 Tell me, Raj, what is the destination of our relationship? 1409 01:46:06,840 --> 01:46:08,800 Marriage. - Raj. 1410 01:46:09,960 --> 01:46:12,680 Yes, Madhuri, I want to marry you. 1411 01:46:14,920 --> 01:46:18,720 You were right when you said that I run away from my problem. 1412 01:46:20,520 --> 01:46:23,960 But not anymore. - I don't understand. 1413 01:46:24,240 --> 01:46:28,360 Actually, I have found out about one place. 1414 01:46:29,400 --> 01:46:32,360 Rahul will be well looked after over there. 1415 01:46:34,360 --> 01:46:37,440 Are you doing this only for me? 1416 01:46:39,960 --> 01:46:44,240 No, Madhuri, for both of us. 1417 01:47:49,200 --> 01:47:50,360 What is your name? 1418 01:47:52,000 --> 01:47:56,840 Jai. Uncle.. Your.. Name? 1419 01:47:57,120 --> 01:47:58,400 Raj. 1420 01:48:15,440 --> 01:48:19,400 Brother, I am hungry. 1421 01:48:19,440 --> 01:48:20,600 Shankar, what about dinner? 1422 01:48:20,760 --> 01:48:22,160 I am getting it. 1423 01:48:30,520 --> 01:48:32,160 Food. 1424 01:48:33,720 --> 01:48:37,680 Rahul, eat by yourself today. - No. 1425 01:48:39,160 --> 01:48:42,400 Rahul, you will have to get used to eating by yourself sometimes. 1426 01:48:42,760 --> 01:48:46,880 No, you feed me 1427 01:48:47,120 --> 01:48:49,720 Until when will I feed you? You will have to learn sometime. 1428 01:48:49,960 --> 01:48:50,960 No, 1429 01:48:52,280 --> 01:48:56,800 you feed me. 1430 01:48:57,800 --> 01:48:59,880 Brother. 1431 01:49:00,280 --> 01:49:02,280 Feed me. 1432 01:49:04,160 --> 01:49:05,960 You are a big boy now. 1433 01:49:08,280 --> 01:49:11,440 Everyone laughs at me because I have kept you home. 1434 01:49:11,680 --> 01:49:15,000 My boss scolds me in office because I come back home early. 1435 01:49:16,240 --> 01:49:19,720 Rahul, even I get tired. 1436 01:49:19,920 --> 01:49:23,480 Going to office, cooking food, feed you. Bathe you. Right? 1437 01:49:24,040 --> 01:49:26,240 So I have seen a very nice place for you. 1438 01:49:26,360 --> 01:49:29,800 You can play there, study there. You will even have lots of friends. 1439 01:49:32,760 --> 01:49:34,080 No.. 1440 01:49:34,800 --> 01:49:36,520 Even I will come there to meet you every day. 1441 01:49:39,680 --> 01:49:41,800 No.. No. 1442 01:49:41,920 --> 01:49:44,280 No.. No. 1443 01:49:56,400 --> 01:49:59,000 I will stay here. 1444 01:49:59,480 --> 01:50:01,800 I will eat myself. 1445 01:50:01,920 --> 01:50:04,280 I will bathe myself. 1446 01:50:04,560 --> 01:50:06,720 Don't send me. 1447 01:50:08,600 --> 01:50:12,120 Uncle.. Brother.. 1448 01:50:15,120 --> 01:50:17,960 Rahul, try to understand me. 1449 01:50:19,320 --> 01:50:20,680 It is in your interest too. 1450 01:50:20,720 --> 01:50:22,280 No.. No. 1451 01:50:29,960 --> 01:50:32,200 Here.. People.. 1452 01:50:37,800 --> 01:50:39,960 Brother.. 1453 01:50:43,760 --> 01:50:45,680 Hi, Dad. - Hello, son. Take. 1454 01:50:46,560 --> 01:50:48,120 Mother, Dad is back. 1455 01:50:52,400 --> 01:50:54,520 Good you are back. - What happened? 1456 01:50:55,800 --> 01:50:58,640 I have heard Raj is sending Rahul to the hospital? 1457 01:50:58,760 --> 01:50:59,880 He is putting him in a hospital. 1458 01:51:00,000 --> 01:51:03,520 You have heard right. - I won't allow that. Never. 1459 01:51:03,840 --> 01:51:07,400 Who are we to stop him? - What do you mean? He is my son. 1460 01:51:07,720 --> 01:51:09,120 Second son. - Janki! 1461 01:51:09,240 --> 01:51:11,080 Tell Raj, if he has no place in his house.. 1462 01:51:11,120 --> 01:51:12,520 I have lots of place here. 1463 01:51:12,560 --> 01:51:16,600 Don't talk like fools. This is Raj's personal matter. 1464 01:51:17,120 --> 01:51:21,120 But why? If he wants to marry Madhuri, let him marry her. 1465 01:51:21,480 --> 01:51:24,120 But why does he have to send Rahul to the hospital for that? 1466 01:51:24,240 --> 01:51:25,360 What is the need? 1467 01:51:25,480 --> 01:51:26,760 I won't let him go. 1468 01:51:28,720 --> 01:51:30,600 Look, Janki, I understand everything. 1469 01:51:31,600 --> 01:51:34,120 But we have no right to stop him. 1470 01:51:37,920 --> 01:51:41,560 When is he sending him? - On the 6th. 1471 01:51:42,920 --> 01:51:44,200 Rahul! 1472 01:51:45,800 --> 01:51:49,080 Enough, Rahul. Rahul, enough! Don't make me angry. 1473 01:51:49,920 --> 01:51:51,200 Rahul. 1474 01:51:55,960 --> 01:51:57,880 Pack the bag again or I will kill you. 1475 01:51:58,560 --> 01:52:00,040 Come on. 1476 01:52:03,120 --> 01:52:04,480 Enough of your act. 1477 01:52:05,880 --> 01:52:09,560 What do you think? Come on. Pack the bag. Pack the bag. 1478 01:52:09,680 --> 01:52:10,720 Brother.. 1479 01:52:10,760 --> 01:52:12,960 Am I your father's servant? I will slap you. 1480 01:52:27,320 --> 01:52:28,680 No.. No. 1481 01:52:28,800 --> 01:52:32,080 No.. No. 1482 01:52:51,280 --> 01:52:56,240 "I will die if separated from you." 1483 01:52:56,400 --> 01:52:59,800 "Don't tear us asunder." 1484 01:53:01,600 --> 01:53:06,400 "You too will not be able to live alone.. " 1485 01:53:06,800 --> 01:53:09,880 "How will you live without me?" 1486 01:53:10,240 --> 01:53:16,000 Rahul.. - "May you always hold my hand." 1487 01:53:16,200 --> 01:53:21,280 "My heartbeat tells.." 1488 01:53:21,800 --> 01:53:26,920 "May we always be together!" - Stop him. 1489 01:53:26,960 --> 01:53:32,240 "May we always be together!" 1490 01:53:44,080 --> 01:53:45,560 Brother.. 1491 01:53:46,040 --> 01:53:50,200 Brother.. - Careful. - Relax, Mr. Raj. They know their job. 1492 01:53:50,320 --> 01:53:52,240 Come, sit down. Please. 1493 01:53:57,840 --> 01:54:00,640 Rahul Santosh Dixit. Aged 15 years. 1494 01:54:01,240 --> 01:54:03,520 He looks young for his age. Is it not? 1495 01:54:04,320 --> 01:54:05,400 Yes, Doctor. 1496 01:54:05,520 --> 01:54:07,120 Anything else you want to tell me. 1497 01:54:07,520 --> 01:54:08,760 Yes, Doctor. 1498 01:54:09,520 --> 01:54:13,560 Rahul doesn't eat anything except Marie biscuits for breakfast. 1499 01:54:14,320 --> 01:54:15,920 That too, dipped in tea. 1500 01:54:16,640 --> 01:54:19,080 And, he doesn't like brushing his teeth. 1501 01:54:19,320 --> 01:54:20,560 You have to coax him. 1502 01:54:20,720 --> 01:54:22,600 And he uses only close-up toothpaste. 1503 01:54:24,040 --> 01:54:27,200 He likes clarified butter in his rice, not oil. 1504 01:54:29,000 --> 01:54:33,000 And while bathing him, he needs a toy to be bathed with him. 1505 01:54:33,600 --> 01:54:36,920 All that is mentioned here. Anything else? 1506 01:54:41,040 --> 01:54:45,000 He sometimes wets the bed in his sleep. 1507 01:54:45,760 --> 01:54:46,960 That is okay. 1508 01:54:47,640 --> 01:54:52,200 Actually, not sometimes, every day. 1509 01:54:52,240 --> 01:54:53,520 Okay, 1510 01:54:53,720 --> 01:54:55,360 Doctor, shall I go and see what he is doing? 1511 01:54:55,600 --> 01:55:00,240 Don't worry, Mr. Raj. He will be fine. - Okay. 1512 01:55:00,600 --> 01:55:02,120 I will come tomorrow.. - No, Mr. Raj. 1513 01:55:02,160 --> 01:55:04,200 you cannot meet him for a week now. 1514 01:55:05,240 --> 01:55:07,520 Why? - If you meet him every day.. 1515 01:55:07,560 --> 01:55:10,120 How will he adjust himself in this atmosphere? 1516 01:55:12,800 --> 01:55:13,920 I understand. 1517 01:55:14,920 --> 01:55:17,600 So shall I leave? Yes. 1518 01:55:17,880 --> 01:55:21,800 Don't worry, Mr. Raj, we will take good care of him. Okay. 1519 01:55:22,080 --> 01:55:23,840 Bye. - Thank you, Doctor. 1520 01:55:25,680 --> 01:55:28,200 Mr. Gupta. 1521 01:55:28,680 --> 01:55:31,360 I am a free bird now. Free. 1522 01:55:32,000 --> 01:55:34,320 No tension, no worry. 1523 01:55:36,240 --> 01:55:38,120 You are not drinking? - No. I am fine. 1524 01:55:38,240 --> 01:55:41,280 Shall I fill your glass? - No, Raj, I don't want it. 1525 01:55:43,600 --> 01:55:45,480 Oh, God! 1526 01:55:46,440 --> 01:55:48,520 15 years. 1527 01:55:49,160 --> 01:55:53,320 15 years.. Feed him.. 1528 01:55:53,400 --> 01:55:57,840 Bathe him, clean his dirt. 1529 01:55:59,160 --> 01:56:03,200 I am fed up. I am fed up. 1530 01:56:04,040 --> 01:56:07,640 I didn't take a promotion, I didn't do overtime. 1531 01:56:10,880 --> 01:56:15,640 Well I am a free bird now. Free bird, Mr. Gupta. 1532 01:56:16,560 --> 01:56:19,720 I can do anything now. Tell me, can't I? 1533 01:56:19,920 --> 01:56:23,600 Yes, Raj. - Then.. I am a.. 1534 01:56:26,880 --> 01:56:28,840 Aunt is angry. 1535 01:56:29,360 --> 01:56:30,600 Sorry. 1536 01:56:30,720 --> 01:56:33,840 Sorry, Aunt. Sorry. 1537 01:56:33,960 --> 01:56:37,480 Raj, sit down. - I am okay. 1538 01:56:38,080 --> 01:56:39,640 Raj.. 1539 01:56:40,520 --> 01:56:41,760 Sorry. 1540 01:56:46,600 --> 01:56:49,200 Raj. Raj. 1541 01:56:50,680 --> 01:56:52,360 Don't I have a life? 1542 01:56:53,200 --> 01:56:57,640 Don't I wish to have a wife.. 1543 01:56:58,400 --> 01:57:01,280 Children.. a car. 1544 01:57:03,120 --> 01:57:06,080 And who is that.. - Who now? 1545 01:57:06,800 --> 01:57:10,600 That one, Mr. Gupta.. My boss. - Subramaniam? 1546 01:57:10,880 --> 01:57:13,240 Yes, Subbu. 1547 01:57:14,120 --> 01:57:17,840 He was a clerk. 1548 01:57:17,960 --> 01:57:21,120 He drives around in a car now, 1549 01:57:21,960 --> 01:57:25,800 that too, air conditioned. 1550 01:57:27,080 --> 01:57:30,480 It is very hot. It is very hot. 1551 01:57:30,520 --> 01:57:34,600 Mr. Gupta. - Raj. Raj. 1552 01:57:34,800 --> 01:57:36,360 I am fine. 1553 01:57:36,440 --> 01:57:40,480 Come, I will take you home. - Sorry, Aunt. Sorry 1554 01:57:40,960 --> 01:57:43,600 No tension, Mr. Gupta. 1555 01:58:00,640 --> 01:58:04,480 Hello, Batliwala, are you fine? - Don't disturb me. - Hi, Raj. 1556 01:58:04,720 --> 01:58:06,240 Why what is the problem? 1557 01:58:11,320 --> 01:58:12,920 Hello. - Raj, there is a call for you. 1558 01:58:13,600 --> 01:58:14,760 Put me on. 1559 01:58:14,880 --> 01:58:16,240 Hi! - Hi! 1560 01:58:17,360 --> 01:58:19,560 How are you? - I am fine. 1561 01:58:20,080 --> 01:58:21,560 What happened? Are you feeling alright? 1562 01:58:21,680 --> 01:58:26,360 Yes. - Remember, today is Saturday? 1563 01:58:27,400 --> 01:58:30,040 Yes. - So you are coming to my office at 3pm? 1564 01:58:31,040 --> 01:58:34,040 We will shop close to my office today. Okay. 1565 01:58:35,240 --> 01:58:37,960 I will be there. - Bye, Raj. Love you. - Bye. 1566 01:58:43,160 --> 01:58:44,840 Any problem? 1567 01:58:46,880 --> 01:58:48,320 Good morning, sir. - Good morning. Raj. Sit. Sit. 1568 01:58:48,360 --> 01:58:51,920 Raj, have you made this report? 1569 01:58:52,760 --> 01:58:55,840 Yes, sir. - I can't believe it. I am surprised. 1570 01:58:56,760 --> 01:58:58,480 Why, sir? Something wrong? - Wrong? 1571 01:58:58,600 --> 01:59:00,000 All the figures are wrong. 1572 01:59:00,360 --> 01:59:03,040 You have put the figures of three years ago. 1573 01:59:03,160 --> 01:59:04,680 It is good I cross checked. 1574 01:59:04,920 --> 01:59:08,000 Sir.. - What is the matter? What is wrong with you? 1575 01:59:09,160 --> 01:59:11,400 I am sorry, sir. I am not well. 1576 01:59:11,760 --> 01:59:13,200 Then you should have taken leave. 1577 01:59:14,120 --> 01:59:15,320 I am sorry. 1578 01:59:15,920 --> 01:59:17,800 It is okay. I will rectify the errors. 1579 01:59:18,000 --> 01:59:19,200 Sir. - Yes. 1580 01:59:19,600 --> 01:59:23,320 With your permission, can I go home? 1581 01:59:23,400 --> 01:59:25,800 Oh, yes. No problem. - Thank you, sir. 1582 01:59:25,880 --> 01:59:27,040 It is all right. 1583 01:59:27,760 --> 01:59:28,800 Hi. - Hello, sir. 1584 01:59:28,920 --> 01:59:30,640 Hello. - Hi, Raj. 1585 01:59:35,240 --> 01:59:37,480 You are leaving, Raj? - Yes. 1586 01:59:50,920 --> 01:59:53,480 Hello! - Madhuri. It is Raj. 1587 01:59:53,600 --> 01:59:55,800 What happened? Why did you call? 1588 01:59:57,400 --> 01:59:59,240 We will cancel the program for today. 1589 02:00:00,240 --> 02:00:01,400 Why? 1590 02:00:01,680 --> 02:00:03,960 Two directors of the company have come from Kolkata. 1591 02:00:04,240 --> 02:00:06,560 The boss has called an urgent meeting at 3 p.m. 1592 02:00:07,000 --> 02:00:11,240 Okay.. - Okay, listen. 1593 02:00:11,600 --> 02:00:14,400 Tomorrow is Sunday. We will go shopping from morning. 1594 02:00:14,720 --> 02:00:17,280 All right. - I will come to your home tomorrow. 1595 02:00:17,840 --> 02:00:21,200 Okay, Raj. Bye. - Okay, bye. 1596 02:00:34,480 --> 02:00:39,040 Take this leg forward. A little forward. Enough. 1597 02:00:39,280 --> 02:00:40,440 Yes. Very good. Very good. 1598 02:00:40,560 --> 02:00:45,200 Mr. Raj, you? - I had come to meet a friend here. 1599 02:00:45,320 --> 02:00:47,880 I thought I should inquire about Rahul 1600 02:00:48,040 --> 02:00:50,400 So you are Rahul's brother? - Yes, Doctor. 1601 02:00:50,520 --> 02:00:52,600 Then Mr. Gandhi must have told you the rules. 1602 02:00:52,760 --> 02:00:53,920 You can't meet him for eight days. 1603 02:00:54,040 --> 02:00:58,000 No, I have not come to meet him. I had come so far to meet a friend.. 1604 02:00:58,120 --> 02:01:01,440 I just thought I should inquire about him. How is he? 1605 02:01:01,760 --> 02:01:02,960 He has neither eaten nor drunk anything since yesterday. 1606 02:01:03,080 --> 02:01:06,120 Meaning? But how is that possible? 1607 02:01:06,400 --> 02:01:08,960 Look, Mr. Raj, all children do that in the beginning. 1608 02:01:09,320 --> 02:01:11,440 Then they get adjusted. Don't worry, Mr. Raj. 1609 02:01:13,240 --> 02:01:16,520 Okay, Doctor. Doctor, I have come so far.. 1610 02:01:16,640 --> 02:01:20,280 Can I meet him for two minutes? 1611 02:01:20,520 --> 02:01:22,040 No. We can't allow you to. 1612 02:01:22,280 --> 02:01:23,640 Only from outside, Doctor. 1613 02:01:23,760 --> 02:01:25,560 No. I am extremely sorry, Mr. Raj. 1614 02:01:25,680 --> 02:01:27,200 No, no, no. It is okay, Doctor. 1615 02:01:27,920 --> 02:01:29,720 So shall I leave? 1616 02:01:31,920 --> 02:01:33,080 Okay, Doctor. 1617 02:01:35,920 --> 02:01:37,120 Listen, Mr. Raj. 1618 02:01:39,920 --> 02:01:41,600 Go and meet Rahul. 1619 02:01:42,160 --> 02:01:44,840 But only from outside. - Yes, Doctor. 1620 02:01:45,160 --> 02:01:47,400 Nurse, show him Rahul's room. - Yes. Come. 1621 02:01:47,520 --> 02:01:50,880 Thank you, Doctor. - Come on, Mitesh. 1622 02:01:50,960 --> 02:01:53,760 Now lift this leg. Little forward. Very good. 1623 02:01:59,320 --> 02:02:02,240 This is Rahul's room. But please don't go inside. 1624 02:02:02,520 --> 02:02:03,600 I won't. 1625 02:02:51,560 --> 02:02:54,320 What happened? Don't want to eat? - No! 1626 02:03:08,920 --> 02:03:12,240 Come on, eat. - No. 1627 02:03:12,920 --> 02:03:14,560 You are blackmailing me? 1628 02:03:15,400 --> 02:03:16,560 What do you think? 1629 02:03:16,680 --> 02:03:17,960 If you don't eat for two days, I will take you home? 1630 02:03:18,920 --> 02:03:21,600 Look, Rahul, 1631 02:03:22,040 --> 02:03:24,440 don't annoy me, eat. - No. 1632 02:03:24,800 --> 02:03:25,960 No. - Then don't eat. 1633 02:03:26,080 --> 02:03:28,000 Even if you die hungry, I won't come to take you. 1634 02:03:28,760 --> 02:03:30,480 Neither do you live nor let me live. 1635 02:03:31,240 --> 02:03:33,520 Why are you staring at me? I will slap you. 1636 02:03:33,640 --> 02:03:37,120 Eat! Open your mouth. 1637 02:03:37,240 --> 02:03:40,480 Eat! Let me see how you don't eat. Eat! 1638 02:03:40,600 --> 02:03:41,720 Open your mouth. Eat it. 1639 02:03:41,840 --> 02:03:43,240 Leave him alone I say. - Eat. 1640 02:03:43,360 --> 02:03:45,320 What are you staring at? - Come out. Come out. - Come on. 1641 02:03:45,440 --> 02:03:46,840 Come out. 1642 02:03:46,960 --> 02:03:48,480 I will slap you. - Get out I say. 1643 02:03:48,600 --> 02:03:49,800 And don't you dare come here for another eight days. 1644 02:03:49,920 --> 02:03:52,000 Why eight days, I won't come for eight months. 1645 02:03:52,240 --> 02:03:54,720 Who does he think he is? Am I his father's servant? 1646 02:03:54,960 --> 02:03:56,880 Doesn't eat food indeed. Don't eat! 1647 02:03:57,000 --> 02:03:59,560 Mr. Raj, go away. - Yes, I am going. 1648 02:03:59,960 --> 02:04:01,400 I am fed up since 15 years. 1649 02:04:01,520 --> 02:04:04,920 Feed him every day, clean his dirt every day. 1650 02:04:05,080 --> 02:04:09,760 I am fed up of you. I will not come. Never! 1651 02:04:10,680 --> 02:04:13,440 He is blackmailing me. I am leaving, I will not come. 1652 02:04:17,240 --> 02:04:18,480 You did a course? 1653 02:04:18,600 --> 02:04:20,520 I did do a copyrighting course in Delhi. 1654 02:04:20,640 --> 02:04:23,560 But since childhood, 1655 02:04:24,120 --> 02:04:26,240 I have been interested in it. 1656 02:04:26,920 --> 02:04:28,360 Raj, Madhuri has come. 1657 02:04:28,480 --> 02:04:32,200 Well, I just enjoy my job. - Yes. - Lot of job satisfaction. 1658 02:04:33,280 --> 02:04:36,880 And nothing. It is good fun. I like it. 1659 02:04:37,000 --> 02:04:41,080 Madhuri, when did you come? - Hi, Raj. Just a while ago. 1660 02:04:41,480 --> 02:04:43,040 Okay, bye. - Bye, thanks. 1661 02:04:44,640 --> 02:04:47,200 Come inside. - No, it is nice here. 1662 02:04:47,320 --> 02:04:49,360 Shall we sit here? - Sit down. 1663 02:04:52,080 --> 02:04:53,880 The meeting took very long? 1664 02:04:54,600 --> 02:04:57,520 They are buying a new office in New Bombay. 1665 02:04:58,560 --> 02:05:00,720 Where was the meeting? - In the office. 1666 02:05:02,160 --> 02:05:05,280 Strange. When I called, they told me you have left. 1667 02:05:07,240 --> 02:05:08,320 You called? 1668 02:05:09,360 --> 02:05:12,960 I thought I would come here tomorrow. 1669 02:05:13,560 --> 02:05:16,240 And then we would go shopping from here. I wanted to tell you this. 1670 02:05:20,080 --> 02:05:24,720 Actually, Madhuri.. - You went to meet Rahul? 1671 02:05:29,840 --> 02:05:33,080 Why didn't you tell me, Raj? Even I would have come with you. 1672 02:05:34,560 --> 02:05:36,400 I won't go now. - Why? 1673 02:05:36,840 --> 02:05:39,240 He has not eaten since two days. He is blackmailing me. 1674 02:05:42,760 --> 02:05:44,840 We will go tomorrow to meet him. - No. 1675 02:05:45,080 --> 02:05:47,000 And anyway, the doctor has said we cannot meet him for eight days. 1676 02:05:47,560 --> 02:05:49,720 It is good, even I will get rest. 1677 02:05:59,160 --> 02:06:00,680 We will go tomorrow to meet him. 1678 02:06:55,760 --> 02:06:57,080 Suman, you? 1679 02:07:01,080 --> 02:07:03,600 You must have come for your delivery. 1680 02:07:09,280 --> 02:07:10,440 Is Mr. Gupta in? 1681 02:07:27,880 --> 02:07:30,600 Raj, what is the matter? 1682 02:07:31,680 --> 02:07:34,600 I am sorry, perhaps I woke you up. 1683 02:07:35,480 --> 02:07:38,440 No, I was not sleeping, I was sitting. What is the matter? 1684 02:07:39,440 --> 02:07:41,200 It is dry day today. 1685 02:07:42,080 --> 02:07:44,240 Yes, the election results are today. 1686 02:07:44,600 --> 02:07:46,720 Why? - You have a drink? 1687 02:07:48,040 --> 02:07:50,280 Sorry, Raj, even I don't have it today. 1688 02:07:51,240 --> 02:07:52,360 Let us go and check. I will wear my shirt. 1689 02:07:52,440 --> 02:07:55,680 No, it is okay. Suman has come. 1690 02:07:56,880 --> 02:07:59,800 Yes. - Perhaps she is pregnant. 1691 02:08:04,680 --> 02:08:07,200 What happened, Mr. Gupta? - The idiot ran away. 1692 02:08:10,240 --> 02:08:14,480 He ran away. He was married. 1693 02:08:14,600 --> 02:08:15,800 Mr. Gupta. 1694 02:08:19,080 --> 02:08:20,200 I am fine, Raj. 1695 02:08:21,800 --> 02:08:25,800 It is all a matter of destiny. 1696 02:08:26,640 --> 02:08:28,640 How could I leave my daughter alone? 1697 02:08:29,640 --> 02:08:30,800 I brought her back. 1698 02:08:35,000 --> 02:08:37,960 Listen.. Go with him. 1699 02:08:38,240 --> 02:08:43,040 No, it is okay, I am going. 1700 02:08:45,320 --> 02:08:46,800 You sit with Suman. 1701 02:10:58,520 --> 02:11:02,760 Rahul.. Rahul.. 1702 02:11:05,160 --> 02:11:06,240 Rahul.. 1703 02:11:14,680 --> 02:11:15,760 Where is Rahul? 1704 02:11:18,920 --> 02:11:21,640 Go.. You go! 1705 02:11:23,440 --> 02:11:24,600 Have you seen Rahul? 1706 02:11:30,440 --> 02:11:31,760 Have you seen Rahul? 1707 02:11:36,000 --> 02:11:37,320 Listen, Rahul.. 1708 02:11:44,840 --> 02:11:46,280 Rahul.. 1709 02:11:47,520 --> 02:11:48,760 Rahul.. 1710 02:11:50,280 --> 02:11:51,480 Rahul.. 1711 02:11:55,080 --> 02:11:57,000 Brother. - Rahul. 1712 02:11:58,440 --> 02:11:59,640 Rahul. 1713 02:12:03,600 --> 02:12:06,400 Rahul, no! You will fall.. Rahul! 1714 02:12:07,000 --> 02:12:08,640 Rahul.. - Brother.. 1715 02:12:18,240 --> 02:12:22,560 Raj. Raj, where are you going? 1716 02:12:22,760 --> 02:12:24,760 Raj? - Why are you shouting early morning? 1717 02:12:24,880 --> 02:12:27,440 Where did he go running early morning? 1718 02:13:07,920 --> 02:13:09,120 Raj, so early in the morning? 1719 02:13:09,240 --> 02:13:12,240 Madhuri.. - Madhuri? Yes, come in. 1720 02:13:12,280 --> 02:13:14,640 No, I want to meet Madhuri. 1721 02:13:14,720 --> 02:13:17,200 Raj? What happened, Raj? 1722 02:13:17,480 --> 02:13:20,760 Madhuri, I want to.. 1723 02:13:21,480 --> 02:13:25,040 Is everything alright? Rahul.. - Rahul is fine. 1724 02:13:25,800 --> 02:13:30,360 Come inside. - No, Madhuri. I have come to tell you.. 1725 02:13:31,080 --> 02:13:33,440 I cannot marry you. - What? 1726 02:13:34,120 --> 02:13:35,960 Yes, Madhuri. 1727 02:13:37,800 --> 02:13:39,440 I cannot live without Rahul. 1728 02:13:40,760 --> 02:13:44,480 I realized today that Rahul is not dependent on me.. 1729 02:13:44,960 --> 02:13:47,760 ..I am dependent on him. - Raj, I.. 1730 02:13:48,400 --> 02:13:51,080 I am sorry, Madhuri. I am sorry. 1731 02:13:51,200 --> 02:13:55,240 But.. Raj, listen! Raj! 1732 02:14:33,360 --> 02:14:35,200 You? - I have come to meet the doctor. 1733 02:14:35,440 --> 02:14:36,680 Go along with him. 1734 02:14:42,360 --> 02:14:44,040 What is wrong with you, Mr. Raj? 1735 02:14:44,400 --> 02:14:45,720 Why do you come here every time? 1736 02:14:46,280 --> 02:14:48,600 The nurse was saying you created a scene here yesterday. 1737 02:14:48,760 --> 02:14:50,560 If you do that, it will be difficult to keep Rahul here. 1738 02:14:51,400 --> 02:14:53,960 That is what I want. I have come to take him back. 1739 02:14:54,240 --> 02:14:56,200 What? - I am taking him away. 1740 02:14:58,000 --> 02:15:01,040 Think it over. We will not keep him here again. 1741 02:15:01,560 --> 02:15:03,200 I was mad to bring him here. 1742 02:15:04,560 --> 02:15:09,320 I will die without him. Please, Doctor. Please. - Okay. 1743 02:15:09,640 --> 02:15:11,600 Nurse, take him to Rahul's room. - Yes, Doctor. 1744 02:15:11,720 --> 02:15:14,120 No, I know where Rahul is. 1745 02:15:14,360 --> 02:15:16,120 Thank you, Doctor. Thank you. 1746 02:15:26,640 --> 02:15:30,040 Rahul. Rahul. 1747 02:15:31,520 --> 02:15:32,600 Rahul. 1748 02:15:36,640 --> 02:15:40,040 I ate food. 1749 02:15:40,920 --> 02:15:42,880 Don't beat me. 1750 02:15:43,000 --> 02:15:47,200 Don't beat me. - Rahul, let us go home. 1751 02:15:47,320 --> 02:15:50,560 No, you go, 1752 02:15:50,760 --> 02:15:54,560 I will stay here. 1753 02:15:54,640 --> 02:15:57,320 I cannot live without you. - No. 1754 02:15:57,840 --> 02:16:01,760 Come. Let us go home. - Go. 1755 02:16:01,840 --> 02:16:03,240 You go, I will stay here. 1756 02:16:03,320 --> 02:16:06,080 Forgive me. Forgive me. 1757 02:16:10,400 --> 02:16:14,520 Go! No. - Beat me.. Beat me. 1758 02:16:15,800 --> 02:16:18,600 You should beat a man like me. I am your brother.. 1759 02:16:18,720 --> 02:16:20,320 Yet I separated you from me. 1760 02:16:22,280 --> 02:16:23,360 Beat me. 1761 02:16:24,040 --> 02:16:25,120 Beat me. 1762 02:16:26,840 --> 02:16:28,520 Brother. 1763 02:17:27,160 --> 02:17:28,760 Hey, Shilpa. - Where are they? 1764 02:17:40,280 --> 02:17:41,600 Rahul has come! 1765 02:17:41,920 --> 02:17:44,360 Rahul has come! 1766 02:17:44,480 --> 02:17:45,720 Rahul has come! 1767 02:17:45,920 --> 02:17:50,760 Hey, Rahul.. Rahul. 1768 02:17:51,400 --> 02:17:53,640 Hey, Rahul! 1769 02:18:10,680 --> 02:18:12,720 Rahul, how are you? 1770 02:18:27,600 --> 02:18:29,480 Rahul, have you forgotten us? 1771 02:18:38,760 --> 02:18:39,800 Raj. 1772 02:19:12,120 --> 02:19:13,720 Brother.. 1773 02:19:14,400 --> 02:19:16,880 It is good you brought Rahul back, Raj. 1774 02:19:18,360 --> 02:19:20,000 I have loved you. 1775 02:19:21,080 --> 02:19:23,440 So I should have accepted your responsibilities too. 1776 02:19:25,160 --> 02:19:28,440 Trying to be practical, I have hurt your feelings. 1777 02:19:30,600 --> 02:19:31,880 I am sorry. 1778 02:19:36,520 --> 02:19:37,800 I am sorry, Rahul. 1779 02:19:50,440 --> 02:19:51,800 Brother. 1780 02:19:57,520 --> 02:20:02,320 Brother. Madhuri.. 1781 02:20:04,080 --> 02:20:06,120 Madhuri.. 1782 02:20:07,000 --> 02:20:10,560 Come here. 1783 02:20:14,920 --> 02:20:16,680 Madhuri.. 1784 02:20:45,920 --> 02:20:50,720 "May we always be together." 1785 02:20:50,880 --> 02:20:56,080 "May we always be together." 1786 02:20:56,760 --> 02:21:00,800 "Our destiny has it written.." 1787 02:21:02,120 --> 02:21:05,880 "That we are connected by the heart." 1788 02:21:07,200 --> 02:21:11,520 "Our destiny has it written.." 1789 02:21:12,360 --> 02:21:16,240 "That we are connected by the heart." 1790 02:21:16,920 --> 02:21:21,840 "My heartbeat says.." 1791 02:21:22,480 --> 02:21:27,440 "May we always be together." 1792 02:21:27,640 --> 02:21:32,640 "May we always be together." 1793 02:21:32,840 --> 02:21:36,720 "Our destiny has it written.." 1794 02:21:37,960 --> 02:21:42,960 "That we are connected by the heart." 134036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.