Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,367 --> 00:02:44,314
This is the 3rd time you've
lost your cap in 2 months, Salunkhe.
2
00:02:44,367 --> 00:02:48,042
Considering your age,
I don't feel like saying anything.
3
00:02:48,267 --> 00:02:50,645
But how much more..
Will you get the department humiliated!
4
00:02:50,900 --> 00:02:52,072
How much?
5
00:02:52,433 --> 00:02:53,343
You may go.
6
00:02:53,400 --> 00:02:54,606
Please go.
7
00:03:01,267 --> 00:03:05,010
Sir...I've worked 18-20 hours a day.
8
00:03:05,533 --> 00:03:06,944
Dedicatedly!
9
00:03:07,500 --> 00:03:09,980
Without caring for pollution or rains.
10
00:03:10,567 --> 00:03:14,242
And yet the senior calls
me a disgrace to the department.
11
00:03:16,167 --> 00:03:18,169
Sir, I would've
definitely caught them.
12
00:03:18,333 --> 00:03:19,573
...If this had happened few years ago.
13
00:03:21,333 --> 00:03:22,368
But now...
14
00:03:23,267 --> 00:03:25,941
I suffer from B.P., High Sugar.
15
00:03:27,900 --> 00:03:31,541
Sir, those boys are taking
the police for granted.
16
00:03:33,333 --> 00:03:36,109
Hey, this is a one way. Stop.
17
00:03:38,000 --> 00:03:40,344
There goes your cap.
- Why you..
18
00:03:41,433 --> 00:03:42,503
Hey, stop.
19
00:03:45,400 --> 00:03:47,107
Even] time it felt like..
20
00:03:47,567 --> 00:03:50,878
“They pilfered the
department's honor..
21
00:04:00,400 --> 00:04:02,778
Look, he's standing there again.
22
00:04:06,233 --> 00:04:07,109
Got it.
23
00:04:07,167 --> 00:04:08,339
Singham Sir!
24
00:04:34,100 --> 00:04:36,808
I'm as old as your father.
25
00:04:36,833 --> 00:04:38,813
Shell out your driving license.
26
00:04:39,133 --> 00:04:41,306
Home addresses, father's name...
everything.
27
00:04:41,733 --> 00:04:43,337
You are all in trouble now.
28
00:04:45,067 --> 00:04:47,411
Phadnis, Jadhav,
note down their details.
29
00:04:47,467 --> 00:04:48,969
Okay sir.
- Come on.
30
00:04:49,033 --> 00:04:50,944
I told you we'll land in trouble.
31
00:04:51,233 --> 00:04:52,837
All of them are students.
32
00:04:52,967 --> 00:04:54,207
Don't panic.
33
00:04:54,267 --> 00:04:57,180
You see those officers
who pretend to be strict.
34
00:04:57,233 --> 00:04:58,837
...are just as corrupt on the inside...
35
00:04:58,900 --> 00:05:00,140
I will manage.
- Okay.
36
00:05:00,200 --> 00:05:01,702
Excuse me, sir.
37
00:05:03,233 --> 00:05:05,304
We are kids.
38
00:05:05,367 --> 00:05:07,142
After all, kids make mistakes.
39
00:05:07,700 --> 00:05:09,202
We won't do it next time.
40
00:05:10,067 --> 00:05:11,444
How about we end this matter..
41
00:05:11,700 --> 00:05:13,077
...with a little give and take.
42
00:05:27,767 --> 00:05:30,247
I don't take, I just give..
43
00:05:31,700 --> 00:05:33,702
You're still kids...
44
00:05:34,267 --> 00:05:36,076
...and are already breaking the law.
45
00:05:36,133 --> 00:05:37,840
Tried to bribe a police officer.
46
00:05:38,000 --> 00:05:40,310
Sir, I'll arrest them right now.
- Let it be, Daya.
47
00:05:40,833 --> 00:05:42,107
They are just students.
48
00:05:43,000 --> 00:05:45,947
A criminal record
can ruin their lives.
49
00:05:52,267 --> 00:05:53,405
Why do you do this?
50
00:05:53,967 --> 00:05:55,207
Too hot-blooded?
51
00:05:55,867 --> 00:05:58,347
So why not use this
hot-blood in the right way?
52
00:05:59,067 --> 00:06:02,207
Just like we do our duty,
you have some duties as well.
53
00:06:03,133 --> 00:06:04,669
You can create all
the uproar you like.
54
00:06:05,667 --> 00:06:07,203
But not on speeding bikes.
55
00:06:08,067 --> 00:06:09,671
Instead, on the path
to building your future.
56
00:06:13,000 --> 00:06:14,070
I'm letting you off.
57
00:06:15,800 --> 00:06:19,270
Because the country needs you,
not the jail.
58
00:06:23,233 --> 00:06:26,009
Bajirao Singham has only changed city.
59
00:06:27,367 --> 00:06:29,313
But his style of working
is still the same.
60
00:06:30,133 --> 00:06:32,272
"The head tremors, body shivers.."
61
00:06:32,333 --> 00:06:34,335
"..when you know he's coming."
62
00:06:34,600 --> 00:06:36,011
"Singham."
63
00:06:39,067 --> 00:06:41,240
"No hesitation. No deviation."
64
00:06:41,300 --> 00:06:42,335
"Just destruction."
65
00:06:42,600 --> 00:06:44,773
"When he's coming.
- Singham."
66
00:06:57,100 --> 00:06:59,603
Guruji, what's the
'Bhartiya Lok Party's' Manifesto..
67
00:06:59,633 --> 00:07:01,169
...for this election?
68
00:07:01,900 --> 00:07:04,574
If we manage to form a
major government in the Centre.
69
00:07:04,800 --> 00:07:05,938
...then our main agendas will be..
70
00:07:05,967 --> 00:07:10,313
...Development, Safety of Women,
SIT against Black Money.
71
00:07:10,567 --> 00:07:12,569
And Youth Empowerment.
72
00:07:13,200 --> 00:07:14,611
And so our party has decided..
73
00:07:14,667 --> 00:07:17,147
...to encourage the young generation.
74
00:07:17,533 --> 00:07:19,843
Guruji, your party
has given a ticket..
75
00:07:19,900 --> 00:07:22,278
...to TV actress Neeta Parmar as well.
76
00:07:22,533 --> 00:07:24,979
Neeta is a daily soap actress.
77
00:07:25,000 --> 00:07:27,105
...do you think she
can run the government?
78
00:07:27,167 --> 00:07:29,147
Neeta is not like the
other social activists.
79
00:07:29,200 --> 00:07:30,907
...who debates on television.
80
00:07:30,967 --> 00:07:32,071
She's the new generation.
81
00:07:32,133 --> 00:07:33,544
...who fends for women's right.
82
00:07:33,600 --> 00:07:35,705
...from the police station
to the court room!
83
00:07:36,233 --> 00:07:39,237
It's disgraceful that
in many parts of our country“
84
00:07:39,300 --> 00:07:41,678
...the very farmer that feeds us..
85
00:07:42,067 --> 00:07:43,740
...Is forced to commit suicide.
86
00:07:43,900 --> 00:07:46,813
But instead of lecturing on
the poor conditions of the farmer..
87
00:07:47,000 --> 00:07:51,039
...our second candidate, Kishore Kamat,
lived amongst these farmers..
88
00:07:51,100 --> 00:07:53,080
...and worked towards
their development.
89
00:07:53,133 --> 00:07:56,910
And proved that it's not
difficult job to save the farmers.
90
00:07:56,967 --> 00:07:59,538
Our third candidate, Sunil Prabhat.
91
00:08:00,233 --> 00:08:01,644
Ex-Army Officer.
92
00:08:02,033 --> 00:08:05,242
During his service in the Indian Army,
Captain Prabhat..
93
00:08:05,500 --> 00:08:07,104
...has set many examples of bravery.
94
00:08:07,733 --> 00:08:09,735
Due to a bullet injury to his head..
95
00:08:09,800 --> 00:08:12,508
...he had to take voluntary
retirement from the Army.
96
00:08:12,567 --> 00:08:14,911
But his fight still continues.
97
00:08:15,467 --> 00:08:17,003
Against corruption.
98
00:08:17,167 --> 00:08:20,705
We've heard that your party
has chosen an NRI candidate as well.
99
00:08:20,767 --> 00:08:22,678
How can he know anything
about the country“
100
00:08:22,800 --> 00:08:24,609
...when he never lived here?
101
00:08:24,767 --> 00:08:29,546
Engineer Mayank Anand
quit his job at the NASA..
102
00:08:29,600 --> 00:08:31,705
...because he wanted to
do something for his country.
103
00:08:31,967 --> 00:08:35,608
Now, due to the Solar Energy
Projects designed by him..
104
00:08:35,667 --> 00:08:39,240
...many backward villages
have water and electricity.
105
00:08:39,467 --> 00:08:43,005
If the spirited youth
and veterans work together.
106
00:08:43,033 --> 00:08:44,603
...then nothing is impossible.
107
00:08:44,667 --> 00:08:48,581
Every third citizen of India
is a youth aged between 20-30
108
00:08:48,833 --> 00:08:50,244
And this youth is
successfully working..
109
00:08:50,500 --> 00:08:52,810
...In even] sector
except for politics.
110
00:08:53,200 --> 00:08:55,646
Political parties either
choose wealthy people..
111
00:08:55,700 --> 00:08:58,579
...as candidates or
their own family members.
112
00:08:58,633 --> 00:09:01,409
Guruji, if your party
comes to power this time..
113
00:09:01,467 --> 00:09:04,073
...then what will be your
Prime Minister's first duty?
114
00:09:04,133 --> 00:09:05,476
We'll talk.
115
00:09:06,000 --> 00:09:08,879
To the people...about their problems.
116
00:09:09,167 --> 00:09:10,544
Development.
117
00:09:10,867 --> 00:09:12,141
Law and Order.
118
00:09:12,500 --> 00:09:13,774
Woman Safety.
119
00:09:14,067 --> 00:09:15,842
Inflation and many other issues..
120
00:09:15,900 --> 00:09:18,471
...which we'll ponder upon
and take necessary action.
121
00:09:18,700 --> 00:09:21,909
But our main agenda is black money.
122
00:09:22,067 --> 00:09:25,139
There's more than
315 trillion rupees..
123
00:09:25,400 --> 00:09:26,845
...of Black Money in India.
124
00:09:26,900 --> 00:09:29,039
And due to this the
rich are getting richer..
125
00:09:29,100 --> 00:09:31,444
...and the poor are getting poorer.
126
00:09:31,500 --> 00:09:33,104
This black money is extensively used..
127
00:09:33,167 --> 00:09:36,705
“By political parties to
buy vote banks during elections
128
00:09:36,767 --> 00:09:38,178
...so that they can attain power.
129
00:09:38,433 --> 00:09:41,141
And everything continues
the way it has.
130
00:09:41,400 --> 00:09:42,970
But we have to change it!
131
00:09:44,800 --> 00:09:50,045
Sorry...l got carried away,
but this is the truth.
132
00:09:51,500 --> 00:09:52,843
Any other question please?
133
00:09:54,100 --> 00:09:55,738
You don't need to remember anything.
134
00:09:55,800 --> 00:09:57,575
...when speaking the truth.
135
00:09:57,633 --> 00:09:58,873
Ask to CM.
- Sir, one question.
136
00:09:58,933 --> 00:10:00,071
Make it fast.
137
00:10:04,567 --> 00:10:05,841
What are you doing, Singham?
138
00:10:05,900 --> 00:10:10,042
The Press will think you're
doing all this for a promotion.
139
00:10:13,000 --> 00:10:14,502
Let it be.
140
00:10:14,767 --> 00:10:16,007
I admit I am the CM.
141
00:10:16,067 --> 00:10:19,708
But together we were Guruji's
student in the same school.
142
00:10:20,033 --> 00:10:21,910
Yes, but even back
then you were my senior.
143
00:10:22,533 --> 00:10:23,807
And you still are.
144
00:10:23,867 --> 00:10:28,475
Adhikari, a person's deeds
makes him big, not his age.
145
00:10:28,900 --> 00:10:31,710
When he was a kid,
he bribed the school peon..
146
00:10:31,933 --> 00:10:35,574
...and leaked the exam papers,
and today..
147
00:10:35,633 --> 00:10:37,010
What are you doing, sir?
I am the CM.
148
00:10:37,067 --> 00:10:39,411
Don't embarrass me.
- Fine, fine.
149
00:10:39,467 --> 00:10:40,571
Sir, I needed to talk to you.
150
00:10:40,633 --> 00:10:41,771
Yes, yes...
151
00:10:42,733 --> 00:10:46,078
Sir, according to lB's report,
your life's in danger.
152
00:10:46,567 --> 00:10:48,046
So we're increasing your security.
153
00:10:48,100 --> 00:10:49,773
Let it be, Singham.
154
00:10:50,433 --> 00:10:54,006
These days everyone
in politics is insecure.
155
00:10:54,533 --> 00:10:56,479
That's why they need security.
156
00:10:56,800 --> 00:10:58,245
Who will kill me?
157
00:10:58,500 --> 00:10:59,410
Me!
158
00:11:01,433 --> 00:11:05,404
The word 'Me' has ruined
the entire human race.
159
00:11:06,033 --> 00:11:07,341
'Me'...
160
00:11:07,900 --> 00:11:09,846
-I did this'..-
161
00:11:10,533 --> 00:11:12,513
'It's me'.
162
00:11:12,667 --> 00:11:15,671
'L...Me...Myself.'
163
00:11:17,333 --> 00:11:20,906
Be selfless, not selfish.
164
00:11:21,433 --> 00:11:24,710
Have you ever seen
the river drink its water?
165
00:11:24,767 --> 00:11:27,907
Or the tree eating its fruit?
166
00:11:29,400 --> 00:11:33,473
Have you ever seen
the sun taking a sun-bath?
167
00:11:33,833 --> 00:11:34,971
No!
168
00:11:35,767 --> 00:11:40,910
Those who forsake their safe haven..
169
00:11:41,667 --> 00:11:45,774
...and sheds light on others.
170
00:11:45,833 --> 00:11:48,404
...rise above 'Me' and 'l' forever.
171
00:11:48,467 --> 00:11:49,946
Glory to Baba!
172
00:11:50,000 --> 00:11:51,604
Glory to Baba!
173
00:11:51,667 --> 00:11:53,374
Glory to Baba!
174
00:11:54,000 --> 00:11:55,411
Babe .
175
00:11:55,900 --> 00:11:57,641
Baba, I am Shirke.
176
00:11:57,700 --> 00:11:58,906
From Ratnagiri.
177
00:11:59,400 --> 00:12:00,674
This is my wife.
178
00:12:00,900 --> 00:12:02,573
We've been married for 10 years.
179
00:12:02,767 --> 00:12:04,713
But my wife hasn't borne a child yet
180
00:12:04,767 --> 00:12:07,646
Send your wife to me!
181
00:12:08,700 --> 00:12:11,544
I mean...come here, sister.
182
00:12:17,300 --> 00:12:19,837
Your favorite fruit is mango, right?
183
00:12:20,400 --> 00:12:21,470
Yes.
184
00:12:22,533 --> 00:12:25,343
Stan eating mangoes...
185
00:12:25,400 --> 00:12:28,847
Soon you'll want to eat raw mangoes.
186
00:12:28,900 --> 00:12:29,935
Hail!
187
00:12:30,000 --> 00:12:31,570
Glory to Baba!
188
00:12:31,633 --> 00:12:33,044
Glory to Baba!
189
00:12:33,300 --> 00:12:34,643
Glory to Baba!
190
00:12:34,700 --> 00:12:36,008
Glory to Baba!
191
00:12:36,267 --> 00:12:37,712
So be it!
- Glory to Baba!
192
00:12:38,600 --> 00:12:42,275
Baba, I am Jenny Carlton. From Rome.
193
00:12:42,333 --> 00:12:44,574
I am going through a lot of stress.
194
00:12:44,700 --> 00:12:48,045
No job satisfaction, broken marriage.
195
00:12:48,667 --> 00:12:50,669
Show me the right path, Baba
196
00:12:52,000 --> 00:12:54,537
My Jenny from Rome.
197
00:12:54,867 --> 00:12:58,610
Keep the chanting the chant of Om!
198
00:12:58,933 --> 00:13:03,882
And forsake this fair body,
the devious heart.
199
00:13:04,400 --> 00:13:07,404
...and the sinful money.
200
00:13:07,800 --> 00:13:09,279
Sacrifice!
201
00:13:09,400 --> 00:13:14,782
What's this... tucked under
your shoulders! These wallets, purses...
202
00:13:14,833 --> 00:13:17,973
The longer you try to
hold sand in your hands..
203
00:13:18,333 --> 00:13:20,404
...faster it will slip through.
204
00:13:20,567 --> 00:13:23,377
So take the name of God in my court.
205
00:13:23,433 --> 00:13:27,313
...and open up your
pockets and your heads
206
00:13:27,333 --> 00:13:28,471
And empty them.
207
00:13:28,533 --> 00:13:33,380
Because...those whose
heads are free of deceit.
208
00:13:33,433 --> 00:13:37,313
...Is where the Lord dwells.
209
00:13:37,333 --> 00:13:38,778
Glory to Baba!
210
00:13:38,833 --> 00:13:39,834
Rise.
211
00:13:39,967 --> 00:13:42,607
Rise, empty your pockets.
212
00:13:43,567 --> 00:13:44,545
You too.
213
00:13:44,600 --> 00:13:46,477
Sister...get up.
214
00:13:46,600 --> 00:13:48,602
Look at how empty you're feeling.
215
00:13:48,667 --> 00:13:50,476
You feel like flying.
216
00:13:50,533 --> 00:13:52,570
You want to run.
217
00:13:52,600 --> 00:13:54,409
You've all turned into children.
218
00:13:54,467 --> 00:13:55,741
Children of God.
219
00:13:55,933 --> 00:13:57,537
We're children, aren't we?
Aren't we?
220
00:13:57,600 --> 00:13:58,510
Empty your selves.
221
00:13:58,533 --> 00:13:59,841
Children don't keep money.
222
00:14:13,533 --> 00:14:17,879
Your court seemed more like a bank.
223
00:14:18,133 --> 00:14:20,773
And it looked like you were
officially pilfering your own bank.
224
00:14:21,767 --> 00:14:24,577
Prakash Rao, you can't become a Baba..
225
00:14:24,767 --> 00:14:26,713
...even after you do BA twice.
226
00:14:26,867 --> 00:14:29,177
Because I've crucial information.
227
00:14:29,233 --> 00:14:31,179
...about the common man.
228
00:14:31,700 --> 00:14:33,475
"My favorite fruit is mango."
229
00:14:33,533 --> 00:14:36,309
Everyone's favorite fruit is mango.
230
00:14:38,400 --> 00:14:41,142
The difficulties of a
common man give rise to fear.
231
00:14:41,400 --> 00:14:43,243
And fear gives rise to blind faith.
232
00:14:43,500 --> 00:14:45,912
And blind faith gives rise to 'Me'.
233
00:14:46,267 --> 00:14:49,305
Yes Baba, but there's
an old man who isn't scared.
234
00:14:50,600 --> 00:14:51,544
Guruji, right?
235
00:14:58,467 --> 00:14:59,605
Bhola!
236
00:15:00,267 --> 00:15:01,575
Where were you running off to?
237
00:15:02,400 --> 00:15:03,435
The police?
238
00:15:03,500 --> 00:15:05,241
Yes, I was going to the police.
239
00:15:05,467 --> 00:15:07,276
You cheated us.
240
00:15:07,333 --> 00:15:09,279
I was your devotee.
241
00:15:09,833 --> 00:15:11,779
I revered you like God.
242
00:15:12,133 --> 00:15:14,613
But you turned out to be a devil.
243
00:15:14,667 --> 00:15:15,737
I see.
244
00:15:16,433 --> 00:15:18,140
What did you find out about me?
245
00:15:19,233 --> 00:15:20,234
Come on, say it.
246
00:15:20,300 --> 00:15:21,108
Tell me, tell me.
247
00:15:21,167 --> 00:15:22,771
What were you going
to tell the police?
248
00:15:23,200 --> 00:15:24,611
Say it..
- I..
249
00:15:24,800 --> 00:15:26,302
Tell me..
- I..
250
00:15:26,367 --> 00:15:27,345
Speak up!
251
00:15:27,400 --> 00:15:28,344
Speak up!
252
00:15:28,400 --> 00:15:29,401
Speak up!
253
00:15:29,467 --> 00:15:31,174
The donations made
to Prakash Rads party“.
254
00:15:31,467 --> 00:15:34,209
...for administrative jobs,
are deposited in your trust.
255
00:15:36,633 --> 00:15:39,773
And Altaf takes that
money to his factory.
256
00:15:40,100 --> 00:15:42,273
So that they can be used during
elections for acquiring vote bank.
257
00:15:43,233 --> 00:15:45,679
Altaf, he knows about you too.
258
00:15:46,567 --> 00:15:48,547
You're omniscient.
259
00:15:48,600 --> 00:15:50,443
Speak up, go ahead.
260
00:15:50,500 --> 00:15:54,448
And I know that you've
raped three girls.
261
00:15:55,100 --> 00:15:57,580
And there's no trace
of all three girls.
262
00:15:57,633 --> 00:15:59,078
And you know, now..
263
00:16:00,533 --> 00:16:03,013
What?
- How dare you!
264
00:16:12,367 --> 00:16:14,074
Rae, where were we'?
265
00:16:14,367 --> 00:16:15,471
Rao.
266
00:16:15,533 --> 00:16:17,376
Yes.
- Where were you?
267
00:16:18,233 --> 00:16:20,372
Guruji...is introducing.
268
00:16:20,433 --> 00:16:23,346
...young inexperienced
people in politics.
269
00:16:24,533 --> 00:16:26,410
You mean we haven't
reaped our share yet..
270
00:16:26,733 --> 00:16:29,179
...and the others are already
asking for their share.
271
00:16:29,233 --> 00:16:33,010
I guess we'll have to teach Guruji..
272
00:16:33,433 --> 00:16:35,504
...that youth looks
better in the army..
273
00:16:35,567 --> 00:16:37,342
...and old men, in heaven!
274
00:16:42,533 --> 00:16:44,308
By 10th next month..
275
00:16:44,367 --> 00:16:46,677
All the preparations
for the Urs will be made.
276
00:16:47,567 --> 00:16:48,671
OK8V~
277
00:16:49,200 --> 00:16:51,009
Daya, take care of the arrangements.
278
00:16:51,067 --> 00:16:54,014
No, no. we're not worried
about the arrangements.
279
00:16:54,200 --> 00:16:55,577
And anyway, the Mumbai Police..
280
00:16:55,633 --> 00:16:58,477
...offer the first prayer
even] year at this tomb.
281
00:16:59,100 --> 00:17:01,706
Your presence is enough for us.
282
00:17:02,433 --> 00:17:03,673
Goodbye.
- Goodbye.
283
00:17:07,533 --> 00:17:08,603
Kishore, you?
284
00:17:08,933 --> 00:17:10,640
Daya said this is where I'll find you.
285
00:17:10,700 --> 00:17:12,202
And it was really
important to see you.
286
00:17:12,267 --> 00:17:13,302
Why?
287
00:17:13,367 --> 00:17:16,007
Mom and dad have called
70 times in the last 7 days.
288
00:17:16,167 --> 00:17:17,168
The same question.
289
00:17:17,233 --> 00:17:19,543
Kishore, when are you introducing
your sister to Singham?
290
00:17:19,600 --> 00:17:21,375
What.
- What?
291
00:17:21,700 --> 00:17:23,043
I want you two to decide..
292
00:17:23,100 --> 00:17:24,408
...whether you want
to get married or not.
293
00:17:24,467 --> 00:17:25,537
And leave me alone.
294
00:17:25,600 --> 00:17:27,341
Fine, I'll meet her some day.
295
00:17:27,400 --> 00:17:28,640
Not someday, today!
296
00:17:29,067 --> 00:17:30,410
I've called Avni here.
297
00:17:38,033 --> 00:17:39,944
You two discuss this together.
298
00:17:40,000 --> 00:17:41,377
...I've to head for a party meeting.
299
00:17:42,367 --> 00:17:45,007
You and your politics.
300
00:17:45,300 --> 00:17:46,335
What about it?
301
00:17:46,700 --> 00:17:50,045
Brother doesn't know,
Politics is like a bus.
302
00:17:50,367 --> 00:17:51,277
Whether he climbs on the bus..
303
00:17:51,333 --> 00:17:52,403
...or the bus runs over him..
304
00:17:52,533 --> 00:17:54,137
...he's the one who'll get squashed.
305
00:17:54,400 --> 00:17:55,606
Are you done?
306
00:17:55,667 --> 00:17:56,668
Can I go for my meeting?
307
00:17:56,933 --> 00:17:59,140
And yes, I need an answer by evening.
308
00:18:01,267 --> 00:18:02,974
Since you've come so far,
take the blessings and go
309
00:18:08,233 --> 00:18:10,873
You believe in Makdoom Shah?
310
00:18:11,900 --> 00:18:12,935
We all do.
311
00:18:13,600 --> 00:18:16,376
Yes, the bond between
police and Makdoom Shah..
312
00:18:17,300 --> 00:18:19,143
...spans since the British times.
313
00:18:19,633 --> 00:18:22,079
Two years ago there was
a theft committed in Mahim..
314
00:18:22,333 --> 00:18:25,109
...due to which one of
our officer's job was at stake.
315
00:18:25,300 --> 00:18:27,041
He came and sought refuge here, and..
316
00:18:27,167 --> 00:18:29,238
...the thief turned himself
at the police station.
317
00:18:29,300 --> 00:18:30,938
...along with the loot.
318
00:18:31,167 --> 00:18:32,145
The thief claimed that.
319
00:18:32,200 --> 00:18:36,205
...whenever he tried to spend
the looted money, he couldn't.
320
00:18:37,167 --> 00:18:38,475
And the bond just grew strongen.
321
00:18:39,067 --> 00:18:40,876
...between Baba and
the Police Department.
322
00:18:41,433 --> 00:18:46,178
That reminds me,
our relation... meeting.
323
00:18:46,233 --> 00:18:47,211
Shall we?
324
00:18:47,400 --> 00:18:49,903
You look quite excited
about this meeting.
325
00:18:50,867 --> 00:18:52,437
You dyed your hair, didn't you?
326
00:18:53,300 --> 00:18:55,177
Trying to look young!
327
00:18:55,267 --> 00:18:56,541
You're young, aren't you?
328
00:18:56,600 --> 00:18:57,635
But you look married.
329
00:18:57,900 --> 00:18:58,878
Let's go.
330
00:18:59,167 --> 00:19:00,237
Come.
331
00:19:02,400 --> 00:19:03,879
Welcome, Singham.
332
00:19:03,933 --> 00:19:05,310
How are you?
- Fine.
333
00:19:08,067 --> 00:19:09,045
What would you like to have?
334
00:19:09,100 --> 00:19:11,307
Actually I am full, but...mmm...
335
00:19:11,467 --> 00:19:14,004
1 spicy omelet, 1 minced meat.
336
00:19:14,033 --> 00:19:16,240
...1 bread-butter,
2 Cream rolls, 1 Veg-puff, 1 Pudding..
337
00:19:16,300 --> 00:19:17,506
...and Ice-Cream Soda.
338
00:19:22,000 --> 00:19:23,035
And you?
339
00:19:23,467 --> 00:19:24,502
You?
340
00:19:24,967 --> 00:19:26,503
You mean you're going
to eat all this alone?
341
00:19:26,567 --> 00:19:27,375
Yes.
342
00:19:27,433 --> 00:19:29,106
And you'll order something as well,
won't you?
343
00:19:29,167 --> 00:19:31,340
If this doesn't suffice my hunger,
I'll share whatever you're eating.
344
00:19:36,067 --> 00:19:37,102
Singham..
345
00:19:38,267 --> 00:19:40,269
...we've known each
other since we were kids.
346
00:19:40,367 --> 00:19:43,405
But I've just setup my Salon business.
347
00:19:44,167 --> 00:19:46,875
I want to establish my own franchise.
348
00:19:47,133 --> 00:19:49,135
I want to open-up
four more branches of it.
349
00:19:49,500 --> 00:19:52,003
There's much I still
want to do in life.
350
00:19:52,300 --> 00:19:55,304
So...l don't want to get into
this hassle of marriage just as yet...
351
00:19:55,500 --> 00:19:57,480
But mom and dad don't understand.
352
00:19:57,567 --> 00:19:58,841
WOW!
353
00:19:59,100 --> 00:20:01,171
I am not interested
in getting married either.
354
00:20:01,833 --> 00:20:02,811
What?
355
00:20:02,867 --> 00:20:04,369
This calls for a treat.
356
00:20:04,833 --> 00:20:06,506
Let's order proper lunch.
357
00:20:06,833 --> 00:20:07,868
What say?
358
00:20:07,933 --> 00:20:09,207
And don't you worn], Singham...
359
00:20:09,267 --> 00:20:12,146
I'll tell mom-dad that I rejected you.
360
00:20:12,300 --> 00:20:14,576
Because you've changed
since you came to Mumbai.
361
00:20:15,333 --> 00:20:17,472
You've become a corrupt officer.
362
00:20:18,833 --> 00:20:20,369
No need to take the trouble.
363
00:20:20,433 --> 00:20:22,845
I'll tell them that I rejected you..
364
00:20:22,900 --> 00:20:24,538
...because you're having
an affair with someone.
365
00:20:24,800 --> 00:20:26,074
You wander in pubs all night.
366
00:20:26,133 --> 00:20:27,976
...with a glass of hard drink in
one hand and a cigarette in the other.
367
00:20:28,133 --> 00:20:30,272
Bajirao, don't point
fingers at my character.
368
00:20:30,333 --> 00:20:32,904
And what about the way
you're clawing my character.
369
00:20:33,333 --> 00:20:35,973
Corruption is a common
trait in Police officers
370
00:20:36,033 --> 00:20:37,034
I see.
371
00:20:37,100 --> 00:20:38,977
Have you ever seen me taking a bribe?
372
00:20:39,100 --> 00:20:40,238
Nonsense.
373
00:20:40,500 --> 00:20:41,501
Rusi, bill.
374
00:20:41,533 --> 00:20:44,070
Singham, I've to face the Lord.
375
00:20:44,133 --> 00:20:45,908
How can I charge you money?
376
00:20:50,000 --> 00:20:54,210
Rusi, be afraid of the God,
not the Police.
377
00:20:54,800 --> 00:20:57,474
Tch-Tch... You're a free-loader.
378
00:20:57,867 --> 00:20:58,902
You should be ashamed!
379
00:20:58,967 --> 00:21:01,914
This corrupt DCP who
pretends to be honest.
380
00:21:01,967 --> 00:21:04,243
...freeloads at hotels!
381
00:21:04,800 --> 00:21:06,973
I'll have to tell mom-dad about it.
382
00:21:07,033 --> 00:21:09,274
Bajirao, what have you turned into?
383
00:21:09,800 --> 00:21:11,404
I'm going to tell them.
384
00:21:11,467 --> 00:21:13,879
I'm going to tell
mom and dad about this.
385
00:21:17,167 --> 00:21:19,477
Sister-in-laws really funny.
386
00:21:21,467 --> 00:21:22,741
What's that?
387
00:21:22,800 --> 00:21:23,904
Singham sir...
388
00:21:26,967 --> 00:21:28,173
Hmmmmm
389
00:21:28,233 --> 00:21:29,143
What's that?
390
00:21:29,200 --> 00:21:30,941
She isn't interested in getting
married either, just like me.
391
00:21:31,000 --> 00:21:32,240
I suggest that you get married, sir.
392
00:21:32,367 --> 00:21:33,812
You're not getting any younger.
393
00:21:33,867 --> 00:21:35,244
Why do you have to remind me about it?
394
00:21:35,733 --> 00:21:37,440
By the way, why are you all
so concerned about my marriage?
395
00:21:37,500 --> 00:21:38,342
Sir, once you're married..
396
00:21:38,400 --> 00:21:40,812
...you'll go home on time,
and so can we.
397
00:21:41,200 --> 00:21:44,272
Have I ever stopped you?
- No, you haven't...So then.
398
00:21:44,333 --> 00:21:46,176
My wife's going to her native
place tomorrow can I go drop her?
399
00:21:48,500 --> 00:21:49,808
Rascal.
400
00:21:49,867 --> 00:21:51,847
Go, but only 2 days.
401
00:21:53,000 --> 00:21:54,206
Thank you, sir.
402
00:21:56,800 --> 00:21:58,302
Whatever you may say, Usha..
403
00:21:58,367 --> 00:22:00,711
...Singham sir isn't married, but..
404
00:22:01,067 --> 00:22:04,014
...he knows the plight of a husband.
- Learn from him.
405
00:22:04,067 --> 00:22:06,013
Mother, as soon as
I said I am going to..
406
00:22:06,067 --> 00:22:08,911
...drop my wife at her village,
not pick her up..
407
00:22:08,933 --> 00:22:10,344
...he instantly allowed me.
408
00:22:11,133 --> 00:22:13,170
What? Do I bother you that much?
409
00:22:13,233 --> 00:22:16,180
Usha, he's just teasing you,
410
00:22:16,233 --> 00:22:19,077
You don't know how
Mahesh is going to..
411
00:22:19,133 --> 00:22:22,307
...spend 10 days without you and Sapna?
412
00:22:23,767 --> 00:22:25,769
Mother, these 10 days
are going to be a ball.
413
00:22:25,800 --> 00:22:28,110
I see. I see.
414
00:22:28,733 --> 00:22:29,837
I'll stay there for a month.
415
00:22:29,900 --> 00:22:30,742
Are you mad?
416
00:22:30,800 --> 00:22:31,904
Mother, please tell her something
417
00:22:31,967 --> 00:22:33,844
Come soon I am telling
you beforehand, alright!
418
00:22:37,700 --> 00:22:38,906
Inder...
419
00:22:39,300 --> 00:22:41,007
...make a Manchurian Rice for me.
420
00:22:41,233 --> 00:22:42,371
Check this out, Pallavi.
421
00:22:42,700 --> 00:22:44,737
Sameer's going to
be clean-bowled tonight.
422
00:22:45,100 --> 00:22:46,977
Get ready to hear those three words?
423
00:22:47,033 --> 00:22:47,977
I Love You?
424
00:22:48,033 --> 00:22:49,137
Pay The Bill!
425
00:22:49,300 --> 00:22:52,144
What's this charade?
426
00:22:52,433 --> 00:22:53,935
Hey man, get them out of here.
427
00:22:54,000 --> 00:22:56,207
They make it difficult
for our clients to get here.
428
00:22:56,267 --> 00:22:59,737
Hey man...we won't
move nor let him move.
429
00:22:59,800 --> 00:23:02,303
Hey you Fools, this is a salon.
Move your bikes.
430
00:23:02,367 --> 00:23:04,040
And you 'Made-in-China',
I've told you before..
431
00:23:04,100 --> 00:23:05,170
...that don't park your can here.
432
00:23:05,233 --> 00:23:06,940
You're ruining my business..
- Madam.
433
00:23:07,000 --> 00:23:08,911
If your business isn't doing well..
434
00:23:08,967 --> 00:23:12,141
...then put up a Gujarati snacks stall.
435
00:23:12,200 --> 00:23:14,908
We'll become your regular customers.
436
00:23:16,000 --> 00:23:20,642
Madam, Like I already said,
we won't move nor let him move.
437
00:23:20,833 --> 00:23:21,971
Keep eating.
438
00:23:22,900 --> 00:23:23,378
Give me your phone.
439
00:23:23,600 --> 00:23:25,079
Who are you calling?
440
00:23:25,133 --> 00:23:26,373
Her boyfriend.
441
00:23:26,933 --> 00:23:28,708
Let her call.
442
00:23:28,767 --> 00:23:31,077
We'll play 'Garba' with him.
443
00:23:41,600 --> 00:23:46,071
Singham sir, my son's a big oaf.
444
00:23:46,133 --> 00:23:48,807
Sometimes I doubt his mother.
445
00:23:49,900 --> 00:23:52,107
Sir, the truth is we didn't know..
446
00:23:52,333 --> 00:23:54,142
...our kids are up to such mischievous.
447
00:23:54,800 --> 00:23:55,801
I see.
448
00:23:57,167 --> 00:23:58,976
Your kids stay out
all night on their bikes.
449
00:23:59,033 --> 00:24:00,876
Don't you ever call
and ask where they are?
450
00:24:00,933 --> 00:24:03,072
These are their sensitive years,
tended towards fooling around anyway
451
00:24:03,133 --> 00:24:04,612
But isn't it the parents
responsibility to keep an eye..
452
00:24:04,667 --> 00:24:06,146
Aren't the snacks
around here very famous?
453
00:24:06,233 --> 00:24:08,873
Get me some please, really spicy.
454
00:24:10,233 --> 00:24:14,010
Papa, I think we'll be jailed tonight.
455
00:24:14,200 --> 00:24:17,943
Son, those officers
who look strict outside..
456
00:24:18,000 --> 00:24:20,173
...are corrupt on the inside.
457
00:24:20,533 --> 00:24:22,809
You have fun. I am here, right...
458
00:24:22,867 --> 00:24:25,279
I was saying...Singham sir..
459
00:24:25,667 --> 00:24:26,771
Hello.
460
00:24:27,533 --> 00:24:28,910
I was saying..
461
00:24:29,900 --> 00:24:30,844
Hey..
- What?
462
00:24:30,900 --> 00:24:32,106
Stop your father.
463
00:24:32,167 --> 00:24:34,909
Otherwise he'll be on
the receiving end instead.
464
00:24:34,967 --> 00:24:35,945
I'm warning you.
465
00:24:36,000 --> 00:24:38,105
You see, he's the one who taught me..
466
00:24:38,133 --> 00:24:39,908
...this give-and-take business,
467
00:24:40,134 --> 00:24:42,080
Now it's his turn to pay the penalty.
468
00:24:43,300 --> 00:24:45,576
You see...Singham sir..
469
00:24:45,767 --> 00:24:48,873
All this mess is
going to harm my son..
470
00:24:48,900 --> 00:24:51,312
...but, it won't benefit
you in any way either
471
00:24:51,867 --> 00:24:53,005
So...
472
00:24:53,967 --> 00:24:56,243
...let's settle this matter
with a little give-n-take.
473
00:25:05,567 --> 00:25:07,979
Singham only gives, he doesn't take.
474
00:25:08,033 --> 00:25:08,875
I know.
475
00:25:08,934 --> 00:25:10,140
You fool.
476
00:25:10,534 --> 00:25:13,140
Everyone apologise to Singham sir.
477
00:25:13,200 --> 00:25:14,873
And his girlfriend too.
478
00:25:16,500 --> 00:25:18,571
She isn't my girlfriend.
- What?
479
00:25:19,200 --> 00:25:22,613
You fools,
how dare you'll trouble his fiancee.
480
00:25:22,667 --> 00:25:23,839
What's he saying?
481
00:25:24,467 --> 00:25:26,174
She isn't my fiancee either?
- What?
482
00:25:27,067 --> 00:25:30,810
You fools,
you'll dared to trouble his wife?
483
00:25:31,034 --> 00:25:32,172
Apologize! Apologize!
484
00:25:32,233 --> 00:25:34,110
Please forgive us!
Please Forgive us!
485
00:25:34,167 --> 00:25:35,669
Sorry! Sorry!
- Back off.
486
00:25:38,967 --> 00:25:41,504
It feels like I'm still in Shivgadh,
not Mumbai.
487
00:25:42,200 --> 00:25:44,009
No FIR, no Charge.
488
00:25:44,633 --> 00:25:45,873
You released them.
489
00:25:46,200 --> 00:25:47,611
These kids can still be explained..
490
00:25:47,667 --> 00:25:49,078
...by instilling fear in them.
491
00:25:49,700 --> 00:25:51,145
But once they are jailed..
492
00:25:51,800 --> 00:25:53,871
...they will fear no
one and listen to no one.
493
00:25:55,134 --> 00:25:57,580
And once they are tagged criminals..
494
00:25:57,900 --> 00:25:59,607
...then crime follows outright.
495
00:25:59,934 --> 00:26:02,881
And anyway,
the job of police is to end crime..
496
00:26:03,567 --> 00:26:04,841
...not criminals.
497
00:26:06,733 --> 00:26:09,737
I wish everyone could
understand your way of working.
498
00:26:10,600 --> 00:26:11,908
That's my regret.
499
00:26:12,700 --> 00:26:15,010
People consider Policemen their enemy,
not a friend.
500
00:26:15,667 --> 00:26:16,771
They're scared of us.
501
00:26:17,000 --> 00:26:20,447
Whereas we work for them,
not against them.
502
00:26:28,767 --> 00:26:29,802
How about coffee?
503
00:26:30,667 --> 00:26:31,839
You can meet Kishore as well.
504
00:26:32,467 --> 00:26:33,468
Ok, let's go.
505
00:26:35,633 --> 00:26:37,442
Hello. Yes, Daya.
506
00:26:38,567 --> 00:26:39,978
Tell him to wait, I am coming.
507
00:26:41,067 --> 00:26:42,045
"Coming?"
508
00:26:42,567 --> 00:26:44,069
It's 11 :45 pm.
509
00:26:44,433 --> 00:26:46,174
When 47,000 policemen stay awake..
510
00:26:46,967 --> 00:26:50,505
...20 million Mumbai
citizens sleep peacefully.
511
00:27:40,000 --> 00:27:43,777
Guruji, you're making a big mistake.
512
00:27:44,533 --> 00:27:46,911
Baba, why don't you explain Guruji?
513
00:27:48,700 --> 00:27:51,977
Who am I to explain him?
514
00:27:52,400 --> 00:27:56,610
We're here because of him,
he isn't here because of us!
515
00:27:56,934 --> 00:28:03,374
However,
passion takes you from A to B.
516
00:28:03,933 --> 00:28:06,914
But logic takes you from A to Z.
517
00:28:07,734 --> 00:28:10,510
Yes, there's still time.
518
00:28:11,300 --> 00:28:13,507
These new kids..
519
00:28:13,567 --> 00:28:16,377
...that you're introducing
in your party“.
520
00:28:16,600 --> 00:28:18,341
...will ruin it all...
521
00:28:18,733 --> 00:28:20,542
CM sir, please tell him.
522
00:28:20,800 --> 00:28:22,473
Every seat is important.
523
00:28:22,733 --> 00:28:24,508
Think about the alliance.
524
00:28:25,300 --> 00:28:29,305
Your party can break its alliance..
525
00:28:30,400 --> 00:28:31,777
...but I won't change my decision.
526
00:28:34,533 --> 00:28:37,309
Guruji, in the Mahabharat.
527
00:28:37,367 --> 00:28:39,745
...Abhimanyu was trapped
in the quagmire.
528
00:28:40,400 --> 00:28:41,845
If these new candidates get defeated..
529
00:28:41,900 --> 00:28:45,040
...and come into power, I fear..
530
00:28:45,300 --> 00:28:48,543
...that you'll be trapped
in a political quagmire.
531
00:28:49,634 --> 00:28:51,545
We are worried about you!
532
00:28:53,533 --> 00:28:54,705
Two things.
533
00:28:55,533 --> 00:28:58,571
1- You'll aren't worried about me
534
00:28:59,933 --> 00:29:03,210
2- I am not worried
about myself either.
535
00:29:03,267 --> 00:29:04,473
What's this?
536
00:29:04,933 --> 00:29:06,640
What's this stubbornness?
537
00:29:07,200 --> 00:29:08,338
Such pride.
538
00:29:08,600 --> 00:29:10,204
Try to use your brains.
539
00:29:10,267 --> 00:29:11,337
Prakash Rao!
540
00:29:13,867 --> 00:29:15,312
Prakash Rao
541
00:29:16,400 --> 00:29:18,346
Those who speak from the head...
542
00:29:18,400 --> 00:29:20,971
...shouldn't be answered logically.
543
00:29:21,800 --> 00:29:24,508
Guruji, think carefully and..
544
00:29:24,567 --> 00:29:26,205
...make the right decision.
545
00:29:26,867 --> 00:29:27,971
But...
546
00:29:39,467 --> 00:29:40,605
Prakash Rao..
547
00:29:43,834 --> 00:29:46,906
My children here,
live with hope in their heads...
548
00:29:47,500 --> 00:29:50,572
...and this old man, lives on faith.
549
00:29:53,567 --> 00:29:54,602
Goodbye!
550
00:29:58,733 --> 00:30:00,235
Guruji, you should've
heard what they had to say...
551
00:30:00,300 --> 00:30:01,973
I've to hear them out because..
552
00:30:02,233 --> 00:30:03,769
Because of the alliance government.
553
00:30:03,833 --> 00:30:07,337
And in an alliance you need support
554
00:30:08,267 --> 00:30:12,579
We will fight this election
on our own, and win it on our own.
555
00:30:13,500 --> 00:30:16,606
Complete majority,
that should be our goal.
556
00:30:18,500 --> 00:30:20,878
Singham, it's been two days.
557
00:30:21,233 --> 00:30:22,974
There's no trace of Mahesh.
558
00:30:23,633 --> 00:30:27,410
Brother, last call
was made from Bhoirghat.
559
00:30:27,900 --> 00:30:29,902
I tried calling him
many times after that.
560
00:30:29,967 --> 00:30:31,275
But I couldn't get through.
561
00:30:31,834 --> 00:30:32,938
Bhoirghat.
562
00:30:40,367 --> 00:30:42,711
We've found Mahesh's
bike near Bhoirghat, sir.
563
00:30:43,533 --> 00:30:45,308
I think he met with
a serious accident.
564
00:30:45,367 --> 00:30:46,539
But we couldn't find a body.
565
00:30:46,600 --> 00:30:47,704
Search the entire area.
566
00:30:50,967 --> 00:30:52,469
Sir, two days ago
an unidentified body..
567
00:30:52,533 --> 00:30:54,877
...was reported in
the local police station.
568
00:30:55,333 --> 00:30:56,471
He was shot.
569
00:30:56,900 --> 00:30:59,141
I checked sir, it wasn't Mahesh.
570
00:31:00,367 --> 00:31:01,903
Find out whose dead-body it is.
571
00:31:03,467 --> 00:31:06,812
And Daya,
don't tell Mahesh's family about it.
572
00:31:07,267 --> 00:31:08,371
Okay, sir.
573
00:31:12,733 --> 00:31:17,682
Sir, I think its best that
you come down to Bhoirghat.
574
00:31:32,167 --> 00:31:33,669
Sir, Inspector Prakash Patil.
575
00:31:33,733 --> 00:31:34,871
From Bhoirghat Police Station.
576
00:31:35,133 --> 00:31:36,840
Sir, normally no
one plies in this area,
577
00:31:36,900 --> 00:31:37,844
But for the past two nights.
578
00:31:37,900 --> 00:31:39,538
...few people have been
jumping into the river..
579
00:31:39,600 --> 00:31:41,307
...with torch-lights and
trying to find something.
580
00:31:41,367 --> 00:31:42,539
When one of the locals
tried to stop them.
581
00:31:42,567 --> 00:31:44,137
...he was shot at by one of them.
582
00:32:03,500 --> 00:32:04,774
Sir, there's an ambulance down here.
583
00:33:20,667 --> 00:33:22,544
Sir, Meera Shori.
584
00:33:27,767 --> 00:33:29,041
Here she comes...
585
00:33:29,333 --> 00:33:30,641
...to malign everyone.
586
00:33:46,000 --> 00:33:48,002
What's important
is that the ambulance..
587
00:33:48,033 --> 00:33:50,411
...which the Mumbai police
fished out of the river..
588
00:33:50,467 --> 00:33:52,208
...belongs to Vikasdham Trust.
589
00:33:52,267 --> 00:33:55,271
...which is Satyaraj Chandra Baba's trust.
590
00:33:59,567 --> 00:34:00,978
What other links will we find next.
591
00:34:01,033 --> 00:34:05,379
...whose faces will we uncover,
only time will tell.
592
00:34:05,433 --> 00:34:09,643
But...another shocking
fact about this incident is..
593
00:34:09,700 --> 00:34:13,170
...along with head constable
Mahesh Jadhav's dead body..
594
00:34:13,233 --> 00:34:16,544
...millions of rupees have been
found in this ambulance.
595
00:34:20,700 --> 00:34:23,180
Commissioner sir,
who do you think is behind all this?
596
00:34:23,600 --> 00:34:24,635
We can answer your questions.
597
00:34:24,700 --> 00:34:26,338
...only after completing
our investigation.
598
00:34:26,400 --> 00:34:28,175
But your constable's
dead body was found..
599
00:34:28,233 --> 00:34:29,143
No more questions.
600
00:34:29,200 --> 00:34:30,235
So you see..
601
00:34:30,434 --> 00:34:32,937
Even the Police Commissioner
doesn't have an answer.
602
00:34:54,067 --> 00:34:55,045
Take them.
603
00:35:03,867 --> 00:35:07,405
Do you know anything about this.
604
00:35:07,534 --> 00:35:09,411
Were other officials of
police included in this theft?
605
00:35:09,467 --> 00:35:10,468
Or was he alone?
606
00:35:10,500 --> 00:35:12,446
We don't know anything.
- You don't know anything?
607
00:35:12,500 --> 00:35:15,276
There was a thief hiding
behind that uniform.
608
00:35:15,334 --> 00:35:16,472
...and you didn't have a clue.
609
00:35:16,534 --> 00:35:18,514
How's that possible?
- What are you doing?
610
00:35:19,300 --> 00:35:21,371
She's lost her son
and she's lost her husband.
611
00:35:21,934 --> 00:35:24,107
And you're busy increasing
TRPs for your channel.
612
00:35:24,167 --> 00:35:25,942
We're doing our duty, sir.
613
00:35:27,234 --> 00:35:30,340
I don't understand
why are you over-reacting?
614
00:35:32,067 --> 00:35:35,480
Could it be, Singham,
that you're trying to cover-up?
615
00:35:36,134 --> 00:35:37,977
After all,
one of the constable from your team.
616
00:35:38,034 --> 00:35:39,479
...was caught with millions of rupees.
617
00:35:39,534 --> 00:35:41,036
He wasn't apprehended.
618
00:35:41,534 --> 00:35:43,070
His dead body was found
along with the money.
619
00:35:43,134 --> 00:35:44,306
And we still don't
know whose money this is.
620
00:35:44,367 --> 00:35:46,472
So please improve your knowledge,
Ms. Meera Shori.
621
00:35:49,100 --> 00:35:51,876
Mahesh risked his life
for all our missions.
622
00:35:52,034 --> 00:35:53,536
He even took a bullet
on his left shoulder.
623
00:35:53,600 --> 00:35:55,238
But none of you were present then.
624
00:35:55,500 --> 00:35:56,945
Now when he's only been accused..
625
00:35:57,000 --> 00:35:58,570
...and here you are with your cameras.
626
00:36:00,100 --> 00:36:02,080
Your job is to collect information.
627
00:36:02,434 --> 00:36:06,314
Not to give verdicts like
a High-court or Supreme-court judge.
628
00:36:07,100 --> 00:36:08,170
So please...
629
00:36:08,834 --> 00:36:11,906
...do your job, and let us do ours!
630
00:36:17,800 --> 00:36:20,110
The ambulance which the
police recovered from BhoirghaL.
631
00:36:20,167 --> 00:36:22,078
...belongs to your trust Vikasdham.
632
00:36:22,367 --> 00:36:23,903
And a police constable's dead body..
633
00:36:23,967 --> 00:36:25,810
...was also found in that ambulance.
634
00:36:26,134 --> 00:36:28,808
Baba, 100 million rupees were
also recovered from that ambulance.
635
00:36:28,867 --> 00:36:30,244
Didn't you know about it?
636
00:36:30,300 --> 00:36:31,370
Says who?
637
00:36:32,434 --> 00:36:35,347
The ambulance was stolen
from the Ashram a week ago.
638
00:36:35,534 --> 00:36:37,275
My aides lodged a complaint.
639
00:36:37,334 --> 00:36:38,540
...at the Azad Nagar Police Station.
640
00:36:38,800 --> 00:36:40,279
You can go take a look.
641
00:36:40,400 --> 00:36:42,038
You're asking rubbish questions.
642
00:36:45,200 --> 00:36:48,147
Baba thinks our questions are rubbish.
643
00:36:48,267 --> 00:36:49,871
Sir, Baba's trust claims that.
644
00:36:49,934 --> 00:36:51,345
...the ambulance,
in which Mahesh's body was found..
645
00:36:51,400 --> 00:36:52,936
...was stolen a week ago.
646
00:36:53,034 --> 00:36:55,913
And they had lodged a complaint
at Azad Nagar Police Station.
647
00:36:56,034 --> 00:36:57,206
Phadnis.
- Sir.
648
00:36:57,400 --> 00:36:59,073
When did the ambulance leave Mumbai,
what time..
649
00:36:59,134 --> 00:37:01,910
...and who was driving it,
I want complete details.
650
00:37:01,967 --> 00:37:03,275
...right up to Satara Toll-booth.
651
00:37:16,967 --> 00:37:17,843
Hold on.
652
00:37:17,900 --> 00:37:19,004
Rewind that pan.
653
00:37:25,000 --> 00:37:27,071
Sir, we found this
driver's dead body..
654
00:37:27,134 --> 00:37:28,408
...near Mahesh's bike.
655
00:37:30,067 --> 00:37:31,512
Singham sir, the same ambulance..
656
00:37:31,767 --> 00:37:33,144
...plied through this
booth 10-12 times.
657
00:37:33,400 --> 00:37:34,811
I remember clearly.
658
00:37:35,367 --> 00:37:36,869
Are you sure?
- Yes.
659
00:37:36,934 --> 00:37:38,470
It belongs to Vikasdham Trust.
660
00:37:38,733 --> 00:37:39,438
We never charged him anything.
661
00:37:39,500 --> 00:37:41,241
...since it was an ambulance.
662
00:37:46,400 --> 00:37:47,811
I want complete report.
663
00:37:47,867 --> 00:37:50,177
...from Mumbai-Pune Expressway
to NH4 toll-booths.
664
00:37:50,400 --> 00:37:53,813
If we find out which direction
this ambulance headed..
665
00:37:54,067 --> 00:37:55,307
We will be proceeding
in the right direction.
666
00:37:56,934 --> 00:37:58,174
Sir, we've gathered the
details about the ambulance.
667
00:37:58,434 --> 00:38:00,675
Sir, the ambulance always
crossed Wadhavpur toll.
668
00:38:01,800 --> 00:38:03,370
But it never crossed
Shahpur Toll-booth.
669
00:38:06,267 --> 00:38:09,805
Between Bhoir Ghat and Shahpur
comes Shivgadh and Wadhavpur.
670
00:38:11,134 --> 00:38:13,136
So that's where the key
to this 100 million mystery lies..
671
00:38:16,700 --> 00:38:19,306
Mahesh always said one thing.
672
00:38:20,333 --> 00:38:22,939
"I want to be like Singham sir."
673
00:38:23,733 --> 00:38:29,081
"I want to be an honest and
good police officer like him."
674
00:38:30,367 --> 00:38:33,746
My son's dead, Singham sir.
675
00:38:36,433 --> 00:38:38,208
My child.
676
00:38:39,733 --> 00:38:40,939
Stay strong.
677
00:38:41,434 --> 00:38:42,708
Singham...
678
00:38:44,834 --> 00:38:47,940
...these allegations, people's views..
679
00:38:49,767 --> 00:38:54,978
...had he been alive,
it wouldn't have mattered to him.
680
00:38:56,667 --> 00:38:58,305
But there was just one
thing he cared about.
681
00:39:00,167 --> 00:39:02,010
What you thought about him.
682
00:39:16,967 --> 00:39:18,310
Usha, I was his senior.
683
00:39:20,967 --> 00:39:23,914
But always felt like
saluting him for his honesty.
684
00:39:26,334 --> 00:39:31,374
And whoever has accused
him of such a crime..
685
00:39:35,134 --> 00:39:40,106
...I swear, I will make him suffer.
686
00:39:56,034 --> 00:39:57,104
Bajirao Singham.
687
00:40:05,967 --> 00:40:07,674
"Singham."
688
00:40:14,934 --> 00:40:16,641
"Singham."
689
00:40:19,367 --> 00:40:20,971
"Singham."
690
00:40:32,600 --> 00:40:34,602
Bajirao Singham!
691
00:40:36,000 --> 00:40:37,877
I've heard a lot about you.
692
00:40:38,033 --> 00:40:39,910
I had a few questions.
693
00:40:40,267 --> 00:40:42,304
Everyone comes here with questions.
694
00:40:42,367 --> 00:40:44,005
But there's a difference.
695
00:40:44,034 --> 00:40:46,173
If your devotees don't get an answer..
696
00:40:46,234 --> 00:40:47,645
...It troubles them.
697
00:40:48,767 --> 00:40:52,078
If I don't get my answers,
then you'll be in trouble.
698
00:40:59,667 --> 00:41:01,044
According to our investigations.
699
00:41:01,100 --> 00:41:03,637
...your trust's ambulances
was spotted 12 times.
700
00:41:03,700 --> 00:41:05,179
...on Satara Highway in 3 months.
701
00:41:05,767 --> 00:41:06,973
I am a benefactor.
702
00:41:07,167 --> 00:41:09,147
And the ambulance
is for helping people.
703
00:41:09,667 --> 00:41:13,672
The ambulance scurries
off to wherever it's required.
704
00:41:13,734 --> 00:41:15,839
Then I am sure your
ambulance must be blistered.
705
00:41:16,700 --> 00:41:19,078
Because traveling 256 km daily..
706
00:41:19,300 --> 00:41:21,280
...Is 4-6 hour long drive.
707
00:41:21,734 --> 00:41:23,736
And this time is enough..
708
00:41:23,800 --> 00:41:25,780
...for any patient to be reborn again.
709
00:41:26,234 --> 00:41:29,807
I am pleased to hear you
believe in life and re-birth.
710
00:41:29,867 --> 00:41:31,175
Offerings!
711
00:41:34,934 --> 00:41:37,574
There are many other
things I believe in.
712
00:41:38,267 --> 00:41:40,679
Like...you lodged a complaint
for a missing ambulance..
713
00:41:41,667 --> 00:41:43,078
...but not the driver?
714
00:41:43,967 --> 00:41:45,674
What's your answer to that?
715
00:41:45,900 --> 00:41:46,935
Hey, Singham..
716
00:41:47,567 --> 00:41:49,171
...what's this charade?
717
00:41:49,800 --> 00:41:51,143
How dare you question Baba.
718
00:41:51,300 --> 00:41:51,903
Him?
719
00:41:51,967 --> 00:41:56,746
Prakash Rao, with power...
come all kind of wrong ideas.
720
00:41:56,934 --> 00:42:01,076
Too much light makes a person blind.
721
00:42:01,133 --> 00:42:03,773
Hey, I am here to investigate.
722
00:42:04,067 --> 00:42:05,774
...not to hear your stupid lecture.
723
00:42:05,834 --> 00:42:07,643
What's to investigate?
724
00:42:07,667 --> 00:42:09,669
A constable from your team
was apprehended with money.
725
00:42:09,734 --> 00:42:12,078
100 million don't grow
on trees or fall from the skies.
726
00:42:12,134 --> 00:42:14,978
And no one lodged a
report of a theft this big.
727
00:42:15,034 --> 00:42:17,776
That doesn't mean
that Mahesh is innocent.
728
00:42:17,834 --> 00:42:19,006
He must have killed the driver.
729
00:42:19,067 --> 00:42:22,605
If that's true,
then I swear to take this uniform off.
730
00:42:24,600 --> 00:42:26,637
But if it turns out
to be someone else..
731
00:42:27,600 --> 00:42:29,876
...then I'll drag him like a mutt.
732
00:42:30,033 --> 00:42:32,775
You dare misbehave with Baba.
Apologise!
733
00:42:34,134 --> 00:42:36,080
Calm down! Calm down!
734
00:42:36,500 --> 00:42:38,207
The 2nd Verse of Gita states.
735
00:42:38,567 --> 00:42:40,911
...that anger makes a man delusional.
736
00:42:40,967 --> 00:42:43,072
And a delusional man
heads to his own downfall.
737
00:42:43,134 --> 00:42:46,513
And the Indian Money Laundering
act Section 4 states..
738
00:42:46,767 --> 00:42:49,213
...7 years imprisonment
for possession of black money.
739
00:42:49,767 --> 00:42:53,476
And death penalty under
section 302 for murder.
740
00:43:05,100 --> 00:43:06,841
Now...
741
00:43:07,167 --> 00:43:09,408
It's your turn now.
742
00:43:10,600 --> 00:43:12,773
"The head tremors, body shivers.."
743
00:43:12,834 --> 00:43:14,814
"..when you know he's coming."
744
00:43:14,867 --> 00:43:16,107
"Singham."
745
00:43:19,533 --> 00:43:23,811
"No ifs, no buts.
Just chaos all the way."
746
00:43:23,867 --> 00:43:25,141
"Singham."
747
00:43:28,534 --> 00:43:32,607
"Evil-doers are defeated
and put down for good."
748
00:43:32,834 --> 00:43:37,476
"The good find refuge in his arms."
749
00:43:37,500 --> 00:43:38,604
"He's like no other."
750
00:43:38,667 --> 00:43:39,668
"He's full of valor."
751
00:43:39,734 --> 00:43:41,543
"Singham is the destroyer."
752
00:43:41,600 --> 00:43:43,841
First Guruji, now Singham.
753
00:43:44,034 --> 00:43:46,640
Both of them are out to get us.
754
00:43:47,167 --> 00:43:50,080
Baba, this guru-student duo..
- Prakash Rao!
755
00:43:50,834 --> 00:43:53,906
Whenever the sun
and moon come together..
756
00:43:54,067 --> 00:43:56,843
...there's always been an eclipse.
757
00:43:57,434 --> 00:44:00,005
Time will play its game now.
758
00:44:00,667 --> 00:44:03,341
Because if man befriends time..
759
00:44:03,667 --> 00:44:05,977
...It can take you to great heights.
760
00:44:06,767 --> 00:44:10,647
But if it turns against you, then..
761
00:44:19,000 --> 00:44:20,946
How long will you be gone?
762
00:44:21,600 --> 00:44:22,943
Around a week.
763
00:44:24,000 --> 00:44:25,741
It's election time
and there's much to be done.
764
00:44:25,934 --> 00:44:31,008
I'll put pressure on
the Centre for Mahesh's case.
765
00:44:31,867 --> 00:44:34,746
But no one will interfere
in your investigations.
766
00:44:35,467 --> 00:44:37,037
You can take any steps required.
767
00:44:38,334 --> 00:44:40,473
Guruji, there's something
I want to tell you.
768
00:44:42,600 --> 00:44:44,546
I think Baba and Prakash Rao..
769
00:44:45,100 --> 00:44:47,080
...are behind Mahesh's murder.
770
00:45:30,567 --> 00:45:31,910
Guruji.
771
00:46:22,967 --> 00:46:23,741
Calling Control!
772
00:46:23,800 --> 00:46:24,778
Calling Control!
773
00:46:25,834 --> 00:46:27,507
Location; Cotton Green Station.
774
00:46:29,934 --> 00:46:31,811
Send backup immediately.
775
00:46:31,867 --> 00:46:33,471
Guruji's convoy has been attacked.
776
00:46:34,534 --> 00:46:36,309
Sharad, look after Guruji.
- Okay, sir.
777
00:46:57,367 --> 00:46:59,244
"Singham."
778
00:46:59,567 --> 00:47:01,342
"Singham."
779
00:47:04,167 --> 00:47:05,874
"Singham."
780
00:47:10,734 --> 00:47:12,441
"Singham."
781
00:49:14,700 --> 00:49:15,701
Singham.
782
00:49:16,000 --> 00:49:17,172
Guruji.
783
00:49:18,734 --> 00:49:20,077
Guruji.
784
00:50:20,767 --> 00:50:25,580
Party Chief, Gurukant Acharya
was murdered in broad daylight.
785
00:50:27,234 --> 00:50:29,714
Even after tight security.
786
00:50:29,767 --> 00:50:33,180
...our police was unable
to protect Guruji.
787
00:50:33,567 --> 00:50:35,513
You're listening
to Radio Mirchi 98.3 FM.
788
00:50:35,567 --> 00:50:37,342
My name's Suren and with me is Meera.
789
00:50:37,400 --> 00:50:41,007
And we just learned that
Guruji was murdered today.
790
00:50:41,067 --> 00:50:42,273
The city is in deep shock.
791
00:50:44,100 --> 00:50:45,738
Not just for the Mumbai police..
792
00:50:46,067 --> 00:50:47,546
...It's an embarrassing
thing for everyone.
793
00:50:47,600 --> 00:50:49,341
Due to the carelessness
of the police.
794
00:50:49,400 --> 00:50:52,313
...we've lost an honest
and good leader.
795
00:50:52,500 --> 00:50:55,106
Babaji, what else would
you like to say about it?
796
00:50:55,234 --> 00:50:58,147
Babaji will be observing
complete silence for three days“.
797
00:50:58,167 --> 00:50:59,339
...as a tribute to Guruji's soul.
798
00:50:59,400 --> 00:51:04,247
Should Bajirao Singham
be blamed for this incident?
799
00:51:05,400 --> 00:51:07,038
What's this madness, Singham?
800
00:51:08,067 --> 00:51:09,137
Resignation letter?
801
00:51:09,200 --> 00:51:11,180
If I can't fulfill my duty..
802
00:51:12,067 --> 00:51:13,375
...then there's no
point in doing this job.
803
00:51:13,433 --> 00:51:16,312
But you tried your
best to save Guruji.
804
00:51:17,367 --> 00:51:20,644
Look, Singham,
the public, media and politicians.
805
00:51:20,934 --> 00:51:24,006
...need a target to
vent out their anger.
806
00:51:24,067 --> 00:51:25,444
So they made you one.
807
00:51:26,233 --> 00:51:27,974
They will forget in a week or two.
808
00:51:28,333 --> 00:51:30,142
But I can never forget, sir.
809
00:51:31,167 --> 00:51:32,544
The man who made me what I am..
810
00:51:33,534 --> 00:51:35,343
...Is no more because of me.
811
00:51:35,700 --> 00:51:37,577
Singham, I hope you
didn't take this step..
812
00:51:38,134 --> 00:51:40,671
...due to some pressure
or someone's advice?
813
00:51:43,000 --> 00:51:44,104
I did.
814
00:51:45,167 --> 00:51:46,544
At my own advice.
815
00:51:47,434 --> 00:51:49,505
Under my own pressure.
816
00:51:51,134 --> 00:51:53,080
Because I couldn't save Guruji.
817
00:51:57,934 --> 00:52:01,347
Another question amongst
the plethora of questions is..
818
00:52:01,400 --> 00:52:05,610
...what will happen to Guruji's candidate
in the coming elections.
819
00:52:05,867 --> 00:52:09,007
Can Guruji's candidate fight
this battle without Guruji.
820
00:53:38,467 --> 00:53:39,878
Yes, father.
821
00:53:39,934 --> 00:53:42,073
Son, are you coming to Shivgadh?
822
00:53:42,134 --> 00:53:43,010
Yes, father.
823
00:53:43,067 --> 00:53:44,307
Come. Come.
824
00:53:44,367 --> 00:53:46,176
You'll feel better.
825
00:53:46,234 --> 00:53:48,111
It'll be a good change for you..
826
00:53:48,167 --> 00:53:49,578
...from all the worries of the city.
827
00:53:49,834 --> 00:53:52,974
And yes, Avni's coming too.
Bring her along.
828
00:53:53,334 --> 00:53:54,404
Why Avni?
829
00:53:54,467 --> 00:53:56,538
She's coming to meet her parents.
830
00:53:56,800 --> 00:53:58,302
...so why not with you?
831
00:54:00,233 --> 00:54:01,268
Okay, father.
832
00:54:10,900 --> 00:54:12,811
Your parcel's ready
to be taken to Shivgadh.
833
00:54:12,967 --> 00:54:14,275
Have you finished packing?
834
00:54:14,333 --> 00:54:15,277
Shall we?
835
00:54:25,767 --> 00:54:26,939
Come on, here they come.
836
00:54:27,100 --> 00:54:29,876
According to sources
at T5 News Channel..
837
00:54:29,934 --> 00:54:31,743
...we've received this
head-wrenching news..
838
00:54:31,800 --> 00:54:33,802
...that Bajirao Singham
is fleeing from this city.
839
00:54:33,867 --> 00:54:35,904
What?
- You cannot escape the keen sights.
840
00:54:35,967 --> 00:54:37,469
...of T5 News Channel,
Bajirao Singham.
841
00:54:37,734 --> 00:54:40,806
But before that,
watch this skinny toad.
842
00:54:40,967 --> 00:54:44,039
You can't figure out whether he's holding
the mike or the mike's holding him.
843
00:54:44,100 --> 00:54:45,977
Lying is his hereditary problem.
844
00:54:46,034 --> 00:54:48,913
People never believe a word he says.
845
00:54:48,967 --> 00:54:50,446
Hey..
- What?
846
00:54:50,500 --> 00:54:52,844
Why you...
If you dare speak against Singham..
847
00:54:52,900 --> 00:54:54,937
...then lay you down on the grass..
848
00:54:55,000 --> 00:54:57,810
...and light it on fire..
849
00:54:57,867 --> 00:55:00,143
...and telecast your pyre live on your channel.
- Avni.
850
00:55:00,200 --> 00:55:01,406
Get lost.
851
00:55:01,667 --> 00:55:03,169
What say?
852
00:55:03,267 --> 00:55:05,372
What did you say about Singham?
- Madam, you are not doing right.
853
00:55:05,434 --> 00:55:08,438
You have assaulted T5 News reporter.
- What did you say?
854
00:55:08,700 --> 00:55:11,442
You can see..
- Get lost.
855
00:55:11,667 --> 00:55:14,204
Don't hit me. I'm a reporter.
- Leave him.
856
00:55:14,267 --> 00:55:15,678
I'll seek my dogs on him.
857
00:55:15,734 --> 00:55:16,678
I won't spare you.
858
00:55:16,734 --> 00:55:19,044
I'll show this live on my channel.
- Go ahead.
859
00:55:19,100 --> 00:55:20,443
I'll expose you.
860
00:55:20,700 --> 00:55:22,907
You misbehaved with a reporter.
861
00:55:22,967 --> 00:55:23,968
You assaulted me.
862
00:55:24,000 --> 00:55:26,378
See, how this woman
assaulted a repoflen.
863
00:55:26,433 --> 00:55:28,310
What did you say?
864
00:55:39,867 --> 00:55:41,141
I am getting ven/ any"!-
865
00:55:41,700 --> 00:55:44,681
Please tell our viewers
who did this to you?
866
00:55:44,967 --> 00:55:47,345
It was DCP Bajirao Singham's girlfriend.
867
00:55:47,367 --> 00:55:49,074
What did she do with you?
868
00:55:49,434 --> 00:55:51,846
She assaulted me.
869
00:55:52,267 --> 00:55:54,008
What?
- Do you see, viewers.
870
00:55:54,067 --> 00:55:57,981
Bajirao Singham's girlfriend
assaulted one of our reporter.
871
00:55:58,034 --> 00:55:59,741
We will..
- Yes, Pompi..
872
00:55:59,933 --> 00:56:00,843
You know..
873
00:56:00,900 --> 00:56:02,846
Your video's been uploaded on Youtube.
874
00:56:03,034 --> 00:56:04,104
What?
875
00:56:04,300 --> 00:56:06,610
And you received
more than 100,000 views.
876
00:56:06,667 --> 00:56:07,338
Really?
877
00:56:07,900 --> 00:56:09,072
I'll call you back.
878
00:56:09,634 --> 00:56:10,669
What now?
879
00:56:10,734 --> 00:56:12,736
My video's been uploaded on Youtube.
880
00:56:12,800 --> 00:56:14,677
I've received more than 100,000 views.
881
00:56:14,734 --> 00:56:16,839
I've been given a
title on TV and Internet.
882
00:56:16,900 --> 00:56:18,038
Lady Singham.
883
00:56:18,100 --> 00:56:19,636
What the..
884
00:56:20,167 --> 00:56:21,202
Are you done?
Shall we?
885
00:56:21,267 --> 00:56:22,837
I'll pay the bill today.
886
00:56:23,667 --> 00:56:25,044
Why?
- Just like that.
887
00:56:25,933 --> 00:56:28,140
Sit in the car, I'll pay the bill.
888
00:56:29,100 --> 00:56:30,272
How much?
889
00:56:30,833 --> 00:56:33,245
It's you? Lady Singham?
890
00:56:33,734 --> 00:56:35,714
Your news is being
telecasted on television.
891
00:56:36,134 --> 00:56:38,273
How can I charge you anything?
892
00:56:39,200 --> 00:56:41,146
How about a selfie?
893
00:56:46,734 --> 00:56:48,179
Thank you.
- Thank you.
894
00:56:49,767 --> 00:56:50,643
Let's go.
895
00:56:50,700 --> 00:56:51,701
Paid?
- No.
896
00:56:51,767 --> 00:56:53,075
I ate for free.
897
00:56:53,134 --> 00:56:54,807
Of course I paid.
898
00:56:54,834 --> 00:56:55,972
Come on.
899
00:57:13,800 --> 00:57:14,835
Bajirao.
900
00:57:16,534 --> 00:57:18,070
They are here.
901
00:57:21,234 --> 00:57:22,770
How are you?
- My son's here.
902
00:57:22,834 --> 00:57:23,835
Bless you.
903
00:57:24,234 --> 00:57:25,542
How are you, Avni dear?
904
00:57:25,600 --> 00:57:26,840
Hope you're well.
905
00:57:28,033 --> 00:57:29,011
Come.
906
00:57:30,134 --> 00:57:31,704
Bless you.
- Bless you.
907
00:57:31,834 --> 00:57:32,972
Bless you.
908
00:57:33,700 --> 00:57:34,974
Father, I'll make a
shod trip to Vadhavpur.
909
00:57:35,167 --> 00:57:36,168
Vadhavpur?
910
00:57:36,234 --> 00:57:38,009
Why Vadhavpur?
- It's something important.
911
00:57:38,134 --> 00:57:40,080
Take this car.
Give him the keys.
912
00:58:29,734 --> 00:58:30,542
Balu.
913
00:58:30,600 --> 00:58:32,546
Deliver these raw
mangoes to the Bhosles.
914
00:58:33,467 --> 00:58:35,242
You plucked the raw mangoes?
915
00:58:35,500 --> 00:58:36,103
Yes.
916
00:58:36,167 --> 00:58:37,168
Sit.
917
00:58:38,900 --> 00:58:40,208
Avni. How about some tea?
918
00:58:40,467 --> 00:58:41,468
No.
919
00:58:41,534 --> 00:58:42,877
Mother, I'm going to Vadhavpur.
920
00:58:42,934 --> 00:58:44,072
Vadhavpur?
921
00:58:44,967 --> 00:58:46,002
It's something important.
922
00:58:47,500 --> 00:58:49,844
There's a temple on the way.
923
00:58:49,900 --> 00:58:54,713
Avni's been insisting
about going to that temple.
924
00:58:55,000 --> 00:58:55,978
I did?
925
00:58:56,034 --> 00:58:58,071
See, she said 'l did'.
926
00:58:58,667 --> 00:59:00,146
Take her to the temple.
927
00:59:00,467 --> 00:59:02,538
Go on.
928
00:59:25,100 --> 00:59:26,101
Singham!
929
00:59:28,767 --> 00:59:30,178
This is unlike my childhood friend.
930
00:59:30,567 --> 00:59:31,807
You can come all the way here..
931
00:59:31,867 --> 00:59:33,437
...but not to my house in Vadhavpur..
932
00:59:33,500 --> 00:59:36,106
...which is only 2 miles from here.
- Vadhavpur?
933
00:59:37,634 --> 00:59:38,806
Menka, Avni.
934
00:59:39,400 --> 00:59:40,470
Kishore's sister.
935
00:59:40,534 --> 00:59:43,014
Hi, how are you?
- Fine.
936
00:59:43,067 --> 00:59:44,705
I won't hear any more excuses,
Singham.
937
00:59:44,867 --> 00:59:46,608
Let's go to my house.
938
00:59:46,667 --> 00:59:48,840
We'll sit comfortably
and have a nice long chat.
939
00:59:48,867 --> 00:59:49,811
Come on.
940
00:59:49,867 --> 00:59:51,073
I'll drop Avni home.
941
00:59:51,767 --> 00:59:52,973
She can take a rickshaw.
942
00:59:53,034 --> 00:59:54,479
You leave.
Come on.
943
00:59:55,433 --> 00:59:56,104
Tavde.
944
00:59:56,167 --> 00:59:57,168
Yes, brother.
945
00:59:57,434 --> 00:59:59,175
Take Avni home.
- Okay, brother.
946
00:59:59,767 --> 01:00:00,837
Come on.
947
01:00:05,400 --> 01:00:06,435
Vadhavpur.
948
01:00:06,700 --> 01:00:07,838
So this was the important work.
949
01:00:08,000 --> 01:00:09,070
Tavde!
950
01:00:10,167 --> 01:00:13,148
Come on, follow them.
951
01:00:19,434 --> 01:00:20,640
Tavde, speed up!
952
01:00:20,700 --> 01:00:22,008
Tavde, speed up!
953
01:00:22,700 --> 01:00:24,941
Singham, I need your help.
954
01:00:25,400 --> 01:00:26,708
Don't refuse.
955
01:00:27,500 --> 01:00:29,502
For the sake of our
childhood friendship.
956
01:00:30,000 --> 01:00:30,842
What is it?
957
01:00:30,900 --> 01:00:32,174
Hurry up! Faster...
958
01:00:32,934 --> 01:00:33,878
Ashish.
959
01:00:34,900 --> 01:00:36,607
I want to marry
960
01:00:36,900 --> 01:00:39,039
But my parents are against it.
961
01:00:39,067 --> 01:00:41,138
Why?
- Because we are Brahmins.
962
01:00:41,400 --> 01:00:42,777
And he belongs to
a different community.
963
01:00:47,933 --> 01:00:49,503
Tavde, faster.
964
01:00:50,067 --> 01:00:51,671
But if you meet my father..
965
01:00:51,967 --> 01:00:54,470
...put in a good word for us,
he will agree.
966
01:00:55,134 --> 01:00:56,909
He respects you a lot, Singham.
967
01:00:57,600 --> 01:00:59,511
Okay, I'll talk to him.
968
01:01:00,034 --> 01:01:01,342
Thank you.
969
01:01:01,600 --> 01:01:02,806
Tavde. Go faster.
970
01:01:02,867 --> 01:01:04,540
I am going fast.
971
01:01:04,700 --> 01:01:05,804
Come on, come on.
972
01:01:05,967 --> 01:01:07,776
How much faster do you want?
973
01:01:07,834 --> 01:01:08,812
Tavde.
974
01:01:08,867 --> 01:01:09,902
Faster, faster.
975
01:01:09,967 --> 01:01:11,674
Avni, I am going very fast.
How much faster do you want?
976
01:01:11,734 --> 01:01:13,680
Faster. Go faster.
977
01:01:15,834 --> 01:01:17,370
Hey, why did you stop?
978
01:01:17,434 --> 01:01:18,845
Avni, this is a rickshaw
not an airplane.
979
01:01:18,934 --> 01:01:20,777
Do you have another plan, tell me.
980
01:01:23,667 --> 01:01:24,702
Drive slowly.
981
01:01:24,767 --> 01:01:26,542
I still have to pay
installments of the rickshaw.
982
01:01:32,000 --> 01:01:35,038
These are village roads, not of Dubai.
What are you doing?
983
01:01:35,534 --> 01:01:37,070
Menka, you go ahead...
I'll join you in 10 minutes.
984
01:01:37,334 --> 01:01:38,506
It's something important.
985
01:01:47,534 --> 01:01:48,376
Menka.
986
01:01:48,434 --> 01:01:49,879
Ashish, you?
- There's a problem.
987
01:01:49,934 --> 01:01:50,935
What?
988
01:01:52,834 --> 01:01:54,472
I need to talk to you urgently.
989
01:01:54,567 --> 01:01:55,875
Not here, let's go inside.
There's no one at home.
990
01:01:55,934 --> 01:01:56,878
Let's go.
- Come on.
991
01:02:07,933 --> 01:02:08,911
What happened, Ashish?
992
01:02:08,967 --> 01:02:14,940
My parents have...fixed my marriage..
993
01:02:18,434 --> 01:02:21,540
...with Sheila,
who lives in my neighborhood.
994
01:02:22,467 --> 01:02:23,502
What?
995
01:02:23,567 --> 01:02:26,776
This means that girl has
cast a spell on your parents.
996
01:02:27,400 --> 01:02:30,347
Useless! B***h! That Witch!
997
01:02:30,800 --> 01:02:31,904
I don't care.
998
01:02:31,967 --> 01:02:33,605
Say no to this proposal.
999
01:02:34,567 --> 01:02:36,274
We've been in love
with each other since ages.
1000
01:02:36,867 --> 01:02:39,677
Please. You know we've moved
too far ahead.
1001
01:02:39,734 --> 01:02:41,873
Do something.
1002
01:03:21,334 --> 01:03:23,405
Truly Subhangi, I am very pleased.
1003
01:03:23,734 --> 01:03:26,305
Our efforts have finally borne fruit.
1004
01:03:26,433 --> 01:03:30,381
Yesterday Singham and Avni
went to the temple together.
1005
01:03:30,434 --> 01:03:31,811
And both of them are
missing today as well.
1006
01:03:31,967 --> 01:03:33,571
Not both of us, only Singham.
1007
01:03:33,634 --> 01:03:34,840
Avni, you?
1008
01:03:34,900 --> 01:03:35,878
Yes.
1009
01:03:35,934 --> 01:03:38,676
Singham aka Vishwamitra is with Menka.
1010
01:03:38,867 --> 01:03:41,677
They've turned Vadhavpur
into a weekend resort
1011
01:03:41,734 --> 01:03:43,441
Singham isn't like that.
1012
01:03:43,500 --> 01:03:44,774
Correct, he isn't.
1013
01:03:44,834 --> 01:03:45,869
He's worse.
1014
01:03:45,900 --> 01:03:47,436
Father, uncle.
1015
01:03:47,667 --> 01:03:49,578
Let me show you where Singham is!
1016
01:03:49,600 --> 01:03:50,738
Come on, get up.
1017
01:03:52,600 --> 01:03:53,738
Ashish.
- Yes.
1018
01:03:53,800 --> 01:03:55,404
You're such a coward.
1019
01:03:55,467 --> 01:03:57,469
Anyone is bound to be..
1020
01:03:58,500 --> 01:04:02,175
Menka, imagine if
our families find out..
1021
01:04:02,234 --> 01:04:04,908
...that we meet secretly,
what happens then?
1022
01:04:06,234 --> 01:04:07,474
Hello, Menka.
1023
01:04:07,667 --> 01:04:08,805
They found out!
1024
01:04:08,867 --> 01:04:10,403
They found out!
1025
01:04:10,700 --> 01:04:11,770
Menka.
1026
01:04:11,834 --> 01:04:13,507
Hello! Open the door.
1027
01:04:15,534 --> 01:04:17,878
Menka, I am done for.
1028
01:04:18,134 --> 01:04:19,738
I know...woo me.
1029
01:04:19,767 --> 01:04:21,337
I mean...hide me.
1030
01:04:21,500 --> 01:04:22,376
Where do I go?
1031
01:04:22,434 --> 01:04:23,208
Where do I go?
1032
01:04:23,267 --> 01:04:23,802
Where do I go?
1033
01:04:23,867 --> 01:04:24,777
There.
1034
01:04:29,400 --> 01:04:30,504
Menka.
1035
01:04:32,200 --> 01:04:35,340
It takes that long...
to hide him.
1036
01:04:35,400 --> 01:04:37,471
Come in everyone.
Mother, father, come in.
1037
01:04:37,567 --> 01:04:40,411
Now I'll show you what's
unsuitable for family audience.
1038
01:04:40,467 --> 01:04:42,674
Where are you? Come out.
1039
01:04:42,734 --> 01:04:44,873
Why this..
- Why not?
1040
01:04:45,267 --> 01:04:48,476
He's going to be exposed in even] way.
1041
01:04:48,533 --> 01:04:49,568
Hello.
1042
01:04:49,867 --> 01:04:52,609
The family audience has
surrounded you from all sides.
1043
01:04:52,667 --> 01:04:55,238
It's best that you surrender..
1044
01:04:57,100 --> 01:04:58,579
See. See.
1045
01:04:58,800 --> 01:05:01,838
Behind this white curtain
is the twofaced man..
1046
01:05:02,200 --> 01:05:04,180
...that misleads innocent women.
1047
01:05:04,234 --> 01:05:05,804
...and preys on them.
1048
01:05:06,667 --> 01:05:07,737
He's the rascal..
1049
01:05:07,767 --> 01:05:08,802
Hey!
1050
01:05:09,200 --> 01:05:10,508
You just can't interfere.
1051
01:05:10,533 --> 01:05:11,534
Interfere?
1052
01:05:11,634 --> 01:05:13,443
You're the one who's interfering.
1053
01:05:19,500 --> 01:05:21,309
He's playing with you Menka..
1054
01:05:21,567 --> 01:05:23,774
...and he even toyed with my emotions.
1055
01:05:24,434 --> 01:05:28,576
Your name means 'Lion',
but you're no smarter than a donkey.
1056
01:05:29,567 --> 01:05:31,103
That night when you
were about to tell father..
1057
01:05:31,167 --> 01:05:34,205
...about your decision of not marrying,
and I stopped you“.
1058
01:05:35,200 --> 01:05:37,578
...you didn't understand
why I stopped you.
1059
01:05:38,400 --> 01:05:40,402
Because I love you.
1060
01:05:41,100 --> 01:05:43,376
I think about you day and night.
1061
01:05:43,667 --> 01:05:46,341
I've been dreaming about marrying you.
1062
01:05:47,600 --> 01:05:49,602
And you did this to me!
1063
01:05:54,700 --> 01:05:55,838
Oh my!
1064
01:05:57,367 --> 01:05:59,005
You are dreaming...
1065
01:05:59,500 --> 01:06:02,447
...of marrying me?
1066
01:06:03,433 --> 01:06:05,470
Then...we'll have
to talk to Menka first.
1067
01:06:05,534 --> 01:06:06,535
Ashish!
1068
01:06:08,100 --> 01:06:11,377
This means...
you were wooing her as well.
1069
01:06:11,434 --> 01:06:12,412
Rascal. Rascal.
1070
01:06:12,467 --> 01:06:15,676
That means...
you two were having an affair?
1071
01:06:15,734 --> 01:06:18,374
Yes, Avni.
And you interfered between us.
1072
01:06:18,434 --> 01:06:20,004
Let it be.
- What?
1073
01:06:21,000 --> 01:06:22,604
But where's Singham.
1074
01:06:23,434 --> 01:06:24,606
Here.
1075
01:06:25,267 --> 01:06:28,510
Singham,
these two were having an affair.
1076
01:06:31,600 --> 01:06:34,137
You . . .heard everything .
1077
01:06:36,067 --> 01:06:38,047
Couldn't you tell me he's right here?
1078
01:06:38,100 --> 01:06:39,272
What the...
1079
01:06:39,334 --> 01:06:41,541
You guys are maligning a decent man.
1080
01:06:43,067 --> 01:06:44,478
You're all just too much!
1081
01:07:12,333 --> 01:07:21,083
"Let the night weave
beautiful dreams."
1082
01:07:24,067 --> 01:07:29,067
"Then let those dreams
steal your slumber."
1083
01:07:35,667 --> 01:07:41,379
"Silence speaks in volumes."
1084
01:07:41,634 --> 01:07:48,950
"Let your silence speak for you."
1085
01:07:50,200 --> 01:07:55,047
"Something has happened."
1086
01:07:55,100 --> 01:07:56,272
"What has happened.."
1087
01:07:56,334 --> 01:08:00,874
"Which I don't know."
1088
01:08:00,934 --> 01:08:02,242
"What has happened.."
1089
01:08:02,300 --> 01:08:07,147
"Something has happened."
1090
01:08:07,900 --> 01:08:11,643
"I fail to understand."
1091
01:08:23,100 --> 01:08:28,914
"lfl can touch you passionately."
1092
01:08:29,867 --> 01:08:34,976
"I'll make time stop right there."
1093
01:08:35,300 --> 01:08:41,273
"My restless head
will cross all boundaries."
1094
01:08:41,967 --> 01:08:47,440
"My head will stop beating."
1095
01:08:48,100 --> 01:08:53,550
"You've showered
me all the happiness."
1096
01:08:54,100 --> 01:08:59,379
"You mean the world for me."
1097
01:08:59,834 --> 01:09:05,307
"Silence speaks in volumes."
1098
01:09:05,567 --> 01:09:12,007
"Let your silence speak for you."
1099
01:09:14,300 --> 01:09:18,942
"Something has happened."
1100
01:09:19,000 --> 01:09:20,308
"What has happened.."
1101
01:09:20,367 --> 01:09:24,873
"Which I don't know."
1102
01:09:24,934 --> 01:09:26,379
"What has happened.."
1103
01:09:26,434 --> 01:09:31,213
"Something has happened."
1104
01:09:32,000 --> 01:09:35,948
"I fail to understand."
1105
01:10:26,500 --> 01:10:28,309
Sir, Daya speaking.
- Daya, Avni here.
1106
01:10:28,334 --> 01:10:30,940
Avni, give the phone to sir.
- Why? What's so imponant?
1107
01:10:31,300 --> 01:10:32,335
Avni, it's urgent.
1108
01:10:32,401 --> 01:10:33,379
Try to understand .
1109
01:10:33,434 --> 01:10:35,471
Let me talk to sir,
it's very important.
1110
01:10:35,534 --> 01:10:36,945
Look, he's praying at the moment.
1111
01:10:37,000 --> 01:10:39,037
Tell me whatever it is. I'll tell him
1112
01:10:39,100 --> 01:10:41,046
Avni...l cannot tell you.
1113
01:10:41,100 --> 01:10:42,044
So call him later.
1114
01:10:42,100 --> 01:10:43,204
Hold on, Avni.
1115
01:10:43,467 --> 01:10:47,472
Tell sir that Altaf's arrived
at the Vadhavpur factory.
1116
01:10:47,934 --> 01:10:48,969
Who's Altaf?
1117
01:10:49,901 --> 01:10:51,380
Just tell him, he'll understand.
1118
01:10:51,567 --> 01:10:52,545
Okay
1119
01:10:57,200 --> 01:10:58,474
Singham, Daya called.
1120
01:10:58,934 --> 01:10:59,969
It was something urgent.
1121
01:11:00,034 --> 01:11:02,275
He was saying some Altaf has arrived..
1122
01:11:02,334 --> 01:11:03,904
...at the Vadhavpur factory.
1123
01:11:04,867 --> 01:11:06,141
Why didn't you tell me?
1124
01:11:06,734 --> 01:11:08,771
Why are you reacting like that?
1125
01:11:10,334 --> 01:11:11,836
Who is Altaf?
1126
01:11:11,867 --> 01:11:12,868
No one.
1127
01:11:13,134 --> 01:11:14,169
What do you mean by no one?
1128
01:11:14,234 --> 01:11:16,236
Who was Daya talking about?
1129
01:11:17,100 --> 01:11:19,774
Singham, you're definitely
hiding something from me.
1130
01:11:20,367 --> 01:11:21,402
For my sake...
1131
01:11:22,734 --> 01:11:24,270
...tell me what this phone call meant.
1132
01:11:25,734 --> 01:11:28,305
Avni, there's something
I hid from you and my parents.
1133
01:11:34,300 --> 01:11:35,938
'There's someone here to see you.'
1134
01:11:38,867 --> 01:11:41,074
'Singham we've learnt
that Baba and Prakash Rao..'
1135
01:11:41,134 --> 01:11:42,738
'..are behind Guruji's death.'
1136
01:11:42,867 --> 01:11:46,246
'Even if we arrest them,
they are so powerful.)
1137
01:11:46,767 --> 01:11:47,370
'..that they'll easily get bail.'
1138
01:11:47,434 --> 01:11:50,779
'Five stories on five channels.
And zero evidence.'
1139
01:11:50,934 --> 01:11:51,912
'Files closed.'
1140
01:11:51,967 --> 01:11:54,379
'So what's impoflant
for us is evidence.'
1141
01:11:54,434 --> 01:11:56,107
'Sir, you sent us to investigate.'
1142
01:11:56,167 --> 01:11:57,373
'..where the ambulance
disappears to..'
1143
01:11:57,434 --> 01:11:59,072
'..between Shivgadh and Vadhavpur.'
1144
01:11:59,134 --> 01:12:00,272
'We found out, sir.'
1145
01:12:00,334 --> 01:12:02,314
'That ambulance goes
to Altaf Khan's factory.)
1146
01:12:02,367 --> 01:12:03,243
'..which is in Shivgadh.'
1147
01:12:03,301 --> 01:12:05,338
'That's where Baba's
entire wealth accumulates.'
1148
01:12:05,401 --> 01:12:06,937
'l am sending you to Shivgadh,
Singham.'
1149
01:12:07,000 --> 01:12:07,944
'Undercover.'
1150
01:12:08,000 --> 01:12:10,071
'On this mission you'll
gather evidence..'
1151
01:12:10,134 --> 01:12:11,670
'..against Baba and Prakash Rao.'
1152
01:12:12,134 --> 01:12:14,114
I am still the Deputy
Commissioner of Police..
1153
01:12:14,167 --> 01:12:16,113
...and I've been sent
here on a mission.
1154
01:12:16,800 --> 01:12:19,303
I am here to catch Guruji
and Mahesh's murderers.
1155
01:12:20,434 --> 01:12:22,675
And today I'm going to lay my hands..
1156
01:12:22,734 --> 01:12:24,714
...on those murderers sycophant, Altaf.
1157
01:12:25,667 --> 01:12:27,669
Now I'll show them...
1158
01:12:28,967 --> 01:12:30,344
The only one, full of valor..
1159
01:12:31,267 --> 01:12:33,713
...Is Bajirao Singham.
1160
01:12:40,000 --> 01:12:41,980
Listen, this is 20 millions.
1161
01:12:42,034 --> 01:12:43,308
1000 each to even] voter.
1162
01:12:43,367 --> 01:12:46,678
And if our candidate wins,
then 2000 more.
1163
01:12:48,800 --> 01:12:50,040
I had a talk with the headmen of..
1164
01:12:50,100 --> 01:12:52,080
...Vidhan Nagar, Kabuli and Simanpuri.
1165
01:12:52,134 --> 01:12:53,408
They are with us.
1166
01:12:53,667 --> 01:12:55,669
Sharad, leave now with the money.
1167
01:12:57,667 --> 01:13:00,341
But remember,
be careful of the election commission.
1168
01:13:00,834 --> 01:13:02,336
If you're not attentive,
mishaps happen.
1169
01:13:16,134 --> 01:13:16,976
Singham!
1170
01:13:17,034 --> 01:13:18,104
Get him!
1171
01:14:59,867 --> 01:15:02,143
What did you think? I resigned?
1172
01:15:03,967 --> 01:15:06,072
What did you think? I was scared?
1173
01:15:09,567 --> 01:15:13,014
Altaf, a lion spreads terror..
1174
01:15:13,067 --> 01:15:15,479
...but a wounded lion
brings upon havoc!
1175
01:15:16,101 --> 01:15:18,672
I've been sent here to annihilate you.
1176
01:15:18,867 --> 01:15:21,108
I've been sent here to expose you.
1177
01:15:21,167 --> 01:15:23,477
I was waiting to find evidence.
1178
01:15:23,834 --> 01:15:25,814
And I finally have it now.
1179
01:15:26,667 --> 01:15:29,910
Now Prakash Rao and Baba's
future is in my hands.
1180
01:15:30,800 --> 01:15:33,940
And when I open my
fist and make a claw..
1181
01:15:34,000 --> 01:15:36,947
...my enemy's throat
will be in my clutches,
1182
01:15:40,167 --> 01:15:43,171
I am Bajirao Singham.
I am a Maratha.
1183
01:15:43,534 --> 01:15:45,138
Now you're all in trouble.
1184
01:15:45,700 --> 01:15:47,077
Straight up!
1185
01:15:47,567 --> 01:15:49,911
Stan counting,
your days are numbered.
1186
01:16:01,967 --> 01:16:04,038
Now I've lost it.
1187
01:16:13,634 --> 01:16:15,614
Well, it's hard to
mention the exact amount.
1188
01:16:15,634 --> 01:16:17,341
...of black money that
has been confiscated.
1189
01:16:17,567 --> 01:16:18,944
Whose black money is this?
1190
01:16:19,034 --> 01:16:20,945
Where did this large amount come from?
1191
01:16:21,034 --> 01:16:23,708
These questions can
be answered by the person..
1192
01:16:23,767 --> 01:16:25,610
...who was arrested with the money.
1193
01:16:25,667 --> 01:16:27,340
DCP Bajirao Singham's resignation
was well-thought plan..
1194
01:16:27,601 --> 01:16:29,706
...devised by the Mumbai's
police commissioner..
1195
01:16:29,767 --> 01:16:31,269
...and Chief Minister Vikram Adhikari.
1196
01:16:31,334 --> 01:16:33,610
Vikram Adhikari.
- Come, Rao.
1197
01:16:33,867 --> 01:16:36,006
You've played well.
1198
01:16:36,234 --> 01:16:38,612
And not for one, but two teams.
1199
01:16:38,834 --> 01:16:41,906
Rascal, you made us
believe you were on our side.
1200
01:16:41,967 --> 01:16:43,947
...and out there you were
supporting someone else.
1201
01:16:44,300 --> 01:16:45,938
You've come at lunchtime.
1202
01:16:46,200 --> 01:16:47,042
Would you like to have lunch?
1203
01:16:48,067 --> 01:16:49,637
But how will you eat?
1204
01:16:50,134 --> 01:16:51,204
Dogs can't digest butter, and..
1205
01:16:51,267 --> 01:16:52,712
...thieves can't handle respect.
1206
01:16:52,801 --> 01:16:55,304
I am going to malign you now, Vikram.
1207
01:16:56,000 --> 01:16:57,741
You were trying to expose us.
1208
01:16:57,800 --> 01:17:01,612
Wait and watch how we expose you.
1209
01:17:02,967 --> 01:17:05,777
Don't forget,
that in this alliance you're just a..
1210
01:17:05,834 --> 01:17:07,006
Break-off the alliance!
1211
01:17:09,267 --> 01:17:10,871
It doesn't make a difference to me.
1212
01:17:12,334 --> 01:17:13,870
But remember one thing.
1213
01:17:13,934 --> 01:17:17,177
Until the elections,
the care-taking government is mine.
1214
01:17:17,234 --> 01:17:19,180
Fine, let's see what you can do.
1215
01:17:19,234 --> 01:17:21,510
You made a big mistake
locking horns with us.
1216
01:17:21,600 --> 01:17:24,046
You two made the biggest mistake
of your life by killing Guruji.
1217
01:17:25,267 --> 01:17:28,180
When your sycophant
Altaf gives his statement.
1218
01:17:28,500 --> 01:17:29,171
...then you'll see.
1219
01:17:31,034 --> 01:17:33,537
You've gone on many trips with Baba,
haven't you?
1220
01:17:34,134 --> 01:17:36,011
Now get ready for a trip to jail.
1221
01:17:41,567 --> 01:17:43,945
So what if you didn't tell us,
Singham.
1222
01:17:45,667 --> 01:17:47,669
You were only doing your duty...
1223
01:17:48,267 --> 01:17:51,009
Listen, Avni's furious at you.
1224
01:17:51,100 --> 01:17:51,976
Why?
1225
01:17:52,101 --> 01:17:53,546
"Why didn't he tell me earlier?"
1226
01:17:53,600 --> 01:17:55,739
She's furious over that.
1227
01:18:02,734 --> 01:18:04,680
Aren't you happy that I didn't resign?
1228
01:18:08,534 --> 01:18:09,512
Balu.
- Yes.
1229
01:18:10,500 --> 01:18:11,035
Happy?
1230
01:18:11,867 --> 01:18:14,108
I should be happy about the
fact that I don't know anything?
1231
01:18:14,634 --> 01:18:16,443
But nobody knew about it.
1232
01:18:16,667 --> 01:18:17,668
What?
1233
01:18:18,101 --> 01:18:19,978
Sol am no special to you, Singham?
1234
01:18:20,134 --> 01:18:21,078
What?
1235
01:18:21,634 --> 01:18:23,170
Is this a charade?
1236
01:18:23,500 --> 01:18:24,672
Get going. Leave.
1237
01:18:25,500 --> 01:18:26,501
Where was I?
1238
01:18:26,834 --> 01:18:27,710
You were right here.
1239
01:18:27,767 --> 01:18:29,007
No, I was saying something else.
1240
01:18:29,067 --> 01:18:30,944
Sol am no special to you now.
1241
01:18:31,167 --> 01:18:34,080
At the restaurant,
home, temple, Vadhavpur..
1242
01:18:34,467 --> 01:18:36,071
“Everywhere you were on duty.
1243
01:18:37,800 --> 01:18:40,872
And silly me,
I was trying to lighten up your mood.
1244
01:18:41,100 --> 01:18:42,135
Because I didn't want you..
1245
01:18:42,201 --> 01:18:44,613
...to feel bad after resigning.
1246
01:18:44,934 --> 01:18:47,039
And all the while you were on duty.
1247
01:18:52,600 --> 01:18:53,442
Avni.
1248
01:18:55,867 --> 01:18:57,869
You might feel offended but..
1249
01:18:58,601 --> 01:19:00,512
...If something like this
happens after we're married..
1250
01:19:00,667 --> 01:19:02,044
...I still won't tell you.
1251
01:19:02,734 --> 01:19:04,475
Because duty comes first.
1252
01:19:04,767 --> 01:19:06,906
...wife, children, family come later.
1253
01:19:08,867 --> 01:19:09,868
How rude!
1254
01:19:09,934 --> 01:19:11,174
By saying this, you..
1255
01:19:14,100 --> 01:19:15,443
What did you say?
1256
01:19:17,034 --> 01:19:18,513
After marriage?
1257
01:19:20,567 --> 01:19:21,545
Wife?
1258
01:19:22,700 --> 01:19:23,906
Children?
1259
01:19:24,567 --> 01:19:27,639
Bajirao, you're really smart
1260
01:19:28,434 --> 01:19:29,913
What a way to propose.
1261
01:19:30,467 --> 01:19:32,037
You said everything in riddles.
1262
01:19:32,934 --> 01:19:35,437
Now say those three
magic words clearly.
1263
01:19:42,534 --> 01:19:44,673
Bajirao, are you feeling shy?
1264
01:19:45,000 --> 01:19:45,978
Say it.
1265
01:19:55,867 --> 01:19:56,937
Now I've lost it!
1266
01:20:00,734 --> 01:20:03,442
Baba, Singham's coming to Mumbai,
with Altaf.
1267
01:20:03,600 --> 01:20:04,544
He was right.
1268
01:20:05,067 --> 01:20:07,843
"Now...it's our turn!"
1269
01:20:08,034 --> 01:20:11,538
Baba, I want power, not imprisonment.
1270
01:20:11,734 --> 01:20:14,510
As if I'm eager to
be thrown behind bars.
1271
01:20:14,667 --> 01:20:16,544
So why don't you say a prayer..
1272
01:20:16,600 --> 01:20:19,376
"Perform a veneration
to stop Singham?
1273
01:20:19,534 --> 01:20:22,947
Rao, your penthouse
is on the top floor.
1274
01:20:23,767 --> 01:20:28,409
So you take the stairs
or the lift to get up there.
1275
01:20:29,400 --> 01:20:32,711
But I didn't take
the stairs or the lift.
1276
01:20:33,534 --> 01:20:37,914
I stepped on hordes of
dead bodies to reach this height.
1277
01:20:39,667 --> 01:20:43,638
Bajirao Singham's days
of doing good deeds are over.
1278
01:20:44,534 --> 01:20:46,946
Now the streets will
be littered with dead bodies.
1279
01:20:47,767 --> 01:20:49,075
Littered with dead bodies.
1280
01:23:13,534 --> 01:23:14,512
Daya!!!
1281
01:23:18,634 --> 01:23:19,635
Shirke!
1282
01:23:29,634 --> 01:23:30,510
Move.
1283
01:23:57,200 --> 01:23:58,270
Sir.
1284
01:24:06,234 --> 01:24:07,611
Get Altaf out
1285
01:24:44,567 --> 01:24:45,602
He's still breathing, sir.
1286
01:24:52,067 --> 01:24:53,603
He must stay alive.
1287
01:24:54,400 --> 01:24:56,141
"Singham."
1288
01:24:59,134 --> 01:25:01,045
"Singham."
1289
01:25:01,301 --> 01:25:03,508
"Singham."
1290
01:25:07,800 --> 01:25:09,677
"Singham."
1291
01:25:10,267 --> 01:25:11,769
"Singham."
1292
01:25:13,367 --> 01:25:15,347
"Singham."
1293
01:25:17,034 --> 01:25:18,672
"Singham."
1294
01:25:19,100 --> 01:25:20,704
"Singham."
1295
01:25:48,034 --> 01:25:50,071
What you..
1296
01:25:54,134 --> 01:25:55,670
"Singham."
1297
01:26:34,434 --> 01:26:36,414
The wounds will heal in a week or two.
1298
01:26:36,500 --> 01:26:38,207
No need to worn].
1299
01:26:39,234 --> 01:26:42,181
Sir, Altaf has slipped into a coma.
1300
01:26:46,367 --> 01:26:48,745
We've no clue about when
he'll regain consciousness.
1301
01:26:49,100 --> 01:26:51,376
Altaf must regain consciousness soon.
1302
01:26:52,634 --> 01:26:55,342
Otherwise,
all our efforts will be wasted.
1303
01:26:59,501 --> 01:27:01,981
Baba, according to the
pre-poll sun/ey report.
1304
01:27:02,034 --> 01:27:04,480
...Bharatiya Lok Shakti Party
is in the lead.
1305
01:27:05,134 --> 01:27:06,511
Guruji's new candidates
are proving to be..
1306
01:27:06,567 --> 01:27:08,240
...a hit with the masses.
1307
01:27:10,334 --> 01:27:13,110
Guruji's death had the adverse effect.
1308
01:27:13,400 --> 01:27:17,644
Rao sir, Altaf is still
in the special ward, under coma.
1309
01:27:18,100 --> 01:27:20,512
Our men tried to get to him.
1310
01:27:20,900 --> 01:27:23,676
But Singham's arranged
such tight security.
1311
01:27:23,934 --> 01:27:25,345
...that it's difficult to get to him.
1312
01:27:25,667 --> 01:27:28,147
When all doors seem closed..
1313
01:27:28,200 --> 01:27:30,146
...then you must open the window.
1314
01:27:31,301 --> 01:27:34,282
Singham's given security to Altaf..
1315
01:27:35,301 --> 01:27:37,474
...not to Guruji's candidates.
1316
01:27:39,100 --> 01:27:43,480
Now we strike the hopes
of Guruji's even] candidate.
1317
01:27:43,534 --> 01:27:45,013
We'll strike them with fear!
1318
01:27:45,434 --> 01:27:47,971
And then we'll form our government.
1319
01:27:48,200 --> 01:27:50,407
How can you say he
didn't come to school?
1320
01:27:51,000 --> 01:27:53,412
I made him board
the school bus myself.
1321
01:27:53,667 --> 01:27:55,044
Are you sure?
1322
01:27:55,467 --> 01:27:56,468
Okay.
1323
01:27:56,634 --> 01:27:57,977
Fine, fine.
1324
01:27:58,134 --> 01:28:00,114
His teacher's saying Adi didn't come
to school at all today.
1325
01:28:00,200 --> 01:28:01,406
The cleaner of the bus is saying..
1326
01:28:01,467 --> 01:28:03,242
...that he left Adi
in the school compound.
1327
01:28:03,301 --> 01:28:05,645
I think we should go to the school.
- Yes.
1328
01:28:19,534 --> 01:28:21,104
Mom!
1329
01:28:21,167 --> 01:28:22,111
Adi!
1330
01:28:23,600 --> 01:28:25,011
Mom!
- Adi!
1331
01:28:27,900 --> 01:28:29,311
Are you okay? Who did this?
1332
01:28:31,034 --> 01:28:33,913
Tell your wife to withdraw
her name instantly!
1333
01:28:34,067 --> 01:28:35,068
Otherwise next time..
1334
01:28:35,134 --> 01:28:38,206
...you'll find your child
covered in blood not his clothes.
1335
01:28:40,334 --> 01:28:41,369
Baby, careful.
1336
01:28:41,434 --> 01:28:42,913
Now eat.
1337
01:28:45,301 --> 01:28:47,076
I spoke to Neeta.
1338
01:28:47,234 --> 01:28:48,372
Adi is really scared.
1339
01:28:48,600 --> 01:28:50,273
He doesn't even want to go to school.
1340
01:28:50,367 --> 01:28:53,007
Whoever these people are,
they are ven/ dangerous.
1341
01:28:53,100 --> 01:28:54,977
You'll have to be careful.
1342
01:28:56,567 --> 01:28:58,478
I've requested for police protection.
1343
01:28:58,867 --> 01:28:59,368
By tomorrow hopefully...
1344
01:29:00,300 --> 01:29:01,438
Mommy!
1345
01:29:36,367 --> 01:29:38,005
Withdraw your name.
1346
01:29:38,334 --> 01:29:41,338
Otherwise, next time
we'll crush you with the car.
1347
01:29:50,101 --> 01:29:52,138
Hey, don't park there.
1348
01:29:52,200 --> 01:29:53,338
Sister-in-law will yell at us.
1349
01:29:53,400 --> 01:29:55,141
It's okay.
The salon's closed.
1350
01:29:55,200 --> 01:29:56,235
Yes.
1351
01:29:57,834 --> 01:29:59,074
The shutter's partly open.
1352
01:30:06,467 --> 01:30:08,538
Too hot-blooded, madam.
1353
01:30:08,901 --> 01:30:10,539
Your sibling - your brother..
1354
01:30:10,801 --> 01:30:13,304
...has been advocating
his party a bit too much.
1355
01:30:13,734 --> 01:30:17,807
Tell him to step back, otherwise.
1356
01:30:18,400 --> 01:30:20,710
He'll have to pay for it.
1357
01:30:25,234 --> 01:30:26,144
What's going on here?
1358
01:30:26,300 --> 01:30:27,438
Get out of here.
1359
01:30:27,800 --> 01:30:28,870
Let sister-in-law go..
1360
01:30:30,901 --> 01:30:32,039
Hey wait.
1361
01:30:33,834 --> 01:30:36,041
Now I've lost it!
1362
01:30:36,100 --> 01:30:37,773
Thrash them!
1363
01:32:30,700 --> 01:32:32,577
"Singham."
1364
01:33:06,167 --> 01:33:09,614
Since Guruji's demise,
there's no one to lead the way.
1365
01:33:09,767 --> 01:33:12,338
So it didn't take
us a moment to decide..
1366
01:33:12,567 --> 01:33:15,878
...that we'll break this alliance.
1367
01:33:16,067 --> 01:33:19,844
After all, we've to win your
heads through selfless deeds..
1368
01:33:20,000 --> 01:33:23,140
...and give a fitting
reply to the opposition.
1369
01:33:23,234 --> 01:33:25,111
...without lifting a finger.
1370
01:33:33,134 --> 01:33:34,841
Aye...Aye shut up.
1371
01:33:34,934 --> 01:33:37,744
How dare you attack our family?
1372
01:33:38,001 --> 01:33:40,208
Don't you dare do it again!
1373
01:33:40,600 --> 01:33:42,637
Otherwise, next time I'll kick you..
1374
01:33:42,701 --> 01:33:44,271
...publicly in your private pan.
1375
01:33:45,034 --> 01:33:46,513
Why you..
1376
01:33:46,901 --> 01:33:48,881
You publicly..
1377
01:33:50,200 --> 01:33:53,010
Don't just stand there.
Arrest her.
1378
01:33:55,834 --> 01:33:57,836
What are you staring at?
1379
01:33:58,034 --> 01:34:02,813
She assaulted a respected
politician publicly.
1380
01:34:03,034 --> 01:34:04,570
Arrest all of them.
1381
01:34:04,700 --> 01:34:05,872
I can't arrest them.
1382
01:34:06,601 --> 01:34:07,238
Why?
1383
01:34:08,634 --> 01:34:09,840
They are all ladies.
1384
01:34:10,500 --> 01:34:11,501
And according to the law..
1385
01:34:11,567 --> 01:34:13,444
...only lady officers can arrest them.
1386
01:34:13,567 --> 01:34:14,671
What kind of a law is this?
1387
01:34:14,934 --> 01:34:16,675
The judgment in the
State of Maharashtra..
1388
01:34:16,734 --> 01:34:19,180
...Vs. Christian Community
Welfare Council of India.
1389
01:34:19,667 --> 01:34:21,840
In this the Supreme
Court clearly states that..
1390
01:34:21,901 --> 01:34:24,438
...that a lady should be
arrested by a lady officer only.
1391
01:34:25,534 --> 01:34:28,572
Only a lady officer
can arrest a woman.
1392
01:34:28,867 --> 01:34:31,143
This clarifies section 46 of CRPC.
1393
01:34:32,767 --> 01:34:34,075
Where's the lady officer?
1394
01:34:34,567 --> 01:34:36,478
I've called them, it'll take
time though for them to reach here.
1395
01:34:45,567 --> 01:34:47,513
Singham sir's just amazing, Daya.
1396
01:34:47,967 --> 01:34:48,911
He came up with a brilliant way..
1397
01:34:48,967 --> 01:34:51,811
...to humiliate Prakash Rao
in public by getting him slapped.
1398
01:34:52,601 --> 01:34:54,774
Drive slowly, Daya.
1399
01:34:55,034 --> 01:34:56,604
What's the hum]?
1400
01:34:57,567 --> 01:35:00,639
If you ever touch my son again,
I will kill you.
1401
01:35:00,700 --> 01:35:01,838
Get that?
1402
01:35:03,200 --> 01:35:05,111
Where are the lady officers?
1403
01:35:26,867 --> 01:35:28,608
So you are behind all this?
1404
01:35:28,800 --> 01:35:29,540
Rao..
1405
01:35:30,700 --> 01:35:32,702
...today you were blown out of your wits.
1406
01:35:33,767 --> 01:35:35,610
Once Altaf regains consciousness..
1407
01:35:36,601 --> 01:35:40,640
...I won't need brains, only brawn.
1408
01:35:40,800 --> 01:35:43,440
For that he needs to be conscious.
1409
01:35:43,601 --> 01:35:44,978
He's in coma.
1410
01:35:45,134 --> 01:35:46,078
Coma.
1411
01:35:46,434 --> 01:35:47,970
And after what you did today..
1412
01:35:48,434 --> 01:35:51,381
...what do you think,
you out-played me?
1413
01:35:52,534 --> 01:35:53,478
Go ahead.
1414
01:35:53,567 --> 01:35:54,477
Play around with me.
1415
01:35:54,534 --> 01:35:58,448
But I am the umpire of this game.
1416
01:36:04,367 --> 01:36:06,779
Get the bail papers by 5-5:30!
1417
01:36:06,934 --> 01:36:08,572
I've spoken to the lawyer.
1418
01:36:08,700 --> 01:36:10,839
Daya, can I get something to eat?
1419
01:36:10,967 --> 01:36:12,412
I am very hung"!-
1420
01:36:13,667 --> 01:36:14,771
In the van.
1421
01:36:16,567 --> 01:36:17,568
WOW!
1422
01:36:26,567 --> 01:36:29,571
Sir, Mahesh's wife
has been served a notice..
1423
01:36:29,634 --> 01:36:30,806
...to vacate her quarters.
1424
01:36:34,567 --> 01:36:37,639
This is happening because..
1425
01:36:37,700 --> 01:36:41,045
...people don't think
Mahesh is a martyr.
1426
01:36:41,467 --> 01:36:42,605
They think he's a thief!
1427
01:36:42,667 --> 01:36:43,975
A thief!
- Mother.
1428
01:36:44,601 --> 01:36:45,875
Be quiet.
1429
01:36:46,867 --> 01:36:49,040
I've made tea for brother,
go get it.
1430
01:36:49,101 --> 01:36:49,909
Go.
1431
01:36:53,034 --> 01:36:54,104
Brother...
1432
01:36:54,901 --> 01:36:56,005
...please come.
1433
01:36:58,000 --> 01:36:59,411
Please.
1434
01:37:00,034 --> 01:37:02,878
Brother, I've found
a small hut at the back.
1435
01:37:02,934 --> 01:37:04,538
It's small, but we'll adjust.
1436
01:37:04,600 --> 01:37:07,137
I've also found menial
jobs in few houses.
1437
01:37:07,400 --> 01:37:10,574
Sweeping, etcetera..
- Usha..
1438
01:37:10,800 --> 01:37:12,643
Can I work in your house?
1439
01:37:12,700 --> 01:37:14,475
I'll work properly.
- What are you saying, Usha?
1440
01:37:14,534 --> 01:37:16,571
Sweeping, cleaning,
washing, I'll do everything.
1441
01:37:16,634 --> 01:37:17,704
I'll do everything properly.
1442
01:37:17,867 --> 01:37:19,039
If I can get work at few more houses..
1443
01:37:19,300 --> 01:37:20,779
...It'll be even better.
1444
01:37:20,800 --> 01:37:24,338
I've to pay Sapna's school
fees and stock the ration.
1445
01:37:24,400 --> 01:37:27,904
I've to do a lot. I'll even
manage working in four homes.
1446
01:37:27,934 --> 01:37:28,708
I'll do everything.
1447
01:37:28,900 --> 01:37:31,346
I'll do everything properly.
1448
01:37:31,401 --> 01:37:33,381
I'll do everything“
- Usha!
1449
01:37:35,567 --> 01:37:37,547
I'll do everything properly.
1450
01:37:43,734 --> 01:37:45,907
I'll do it!
1451
01:37:47,967 --> 01:37:50,447
I'll do everything.
1452
01:37:52,800 --> 01:37:54,871
I'll do everything.
1453
01:38:04,467 --> 01:38:06,538
This is how our government.
1454
01:38:07,534 --> 01:38:10,310
...rewards honest police officers.
1455
01:38:13,834 --> 01:38:16,781
Make arrangements to send
Usha and aunty to Shivgadh.
1456
01:38:17,567 --> 01:38:19,240
I'll talk to mother and father.
1457
01:38:24,701 --> 01:38:25,338
Sir.
1458
01:38:25,501 --> 01:38:26,605
Prakash Rads men are trying to..
1459
01:38:26,700 --> 01:38:28,702
...bribe the people of
Shanti Nagar for their votes.
1460
01:38:43,534 --> 01:38:45,275
Sir, by the time we arrived..
1461
01:38:45,334 --> 01:38:46,938
...those distributing
the money managed to flee.
1462
01:38:47,234 --> 01:38:49,646
But each one of them accepted 5000 Rs.
1463
01:39:03,567 --> 01:39:05,808
Policemen are dying.
1464
01:39:06,234 --> 01:39:08,771
Their wife's are getting homeless.
1465
01:39:08,901 --> 01:39:10,847
And here you'll...
1466
01:39:13,367 --> 01:39:16,439
You'll sell your votes for money!
1467
01:39:16,667 --> 01:39:18,374
Stop it! Stop it! Stop it!
1468
01:39:18,434 --> 01:39:20,243
Let him go!
Let my son go!
1469
01:39:22,867 --> 01:39:24,642
I admit he took money.
1470
01:39:24,767 --> 01:39:26,542
I admit that he took money.
1471
01:39:27,434 --> 01:39:30,176
I clearly admit he did!
1472
01:39:31,600 --> 01:39:32,772
Will you arrest him!
1473
01:39:32,934 --> 01:39:34,311
Arrest him.
1474
01:39:35,167 --> 01:39:37,511
But if tomorrow I get another chance..
1475
01:39:37,801 --> 01:39:39,439
...then I'll take money too.
1476
01:39:41,233 --> 01:39:42,940
Because it makes no difference to us..
1477
01:39:43,201 --> 01:39:45,238
...which government
stays in power for 5 years.
1478
01:39:46,467 --> 01:39:48,208
What makes a difference is whether..
1479
01:39:48,301 --> 01:39:54,445
...we'll get a meal for
the next few days, or not, sir.
1480
01:39:57,867 --> 01:39:59,403
We're worried today..
1481
01:39:59,834 --> 01:40:02,405
...about how we'll survive tomorrow.
1482
01:40:04,734 --> 01:40:06,338
My son.
1483
01:40:07,534 --> 01:40:08,410
Yes.
1484
01:40:08,600 --> 01:40:11,206
I know Prakash Rads party is a sham.
1485
01:40:15,301 --> 01:40:20,273
But our children's fee,
medicines for the aged..
1486
01:40:21,134 --> 01:40:23,842
...that's more important for us, sir.
1487
01:40:27,467 --> 01:40:28,775
This..
1488
01:40:29,200 --> 01:40:31,510
This...stick!
1489
01:40:31,734 --> 01:40:33,179
This stick!
1490
01:40:33,867 --> 01:40:37,405
How dare you flex
your muscles on my son..
1491
01:40:37,634 --> 01:40:39,614
...to hide your own weakness?
1492
01:40:39,867 --> 01:40:42,473
How dare you hit him?
1493
01:40:44,467 --> 01:40:48,176
You think you're a man, aren't you?
1494
01:40:49,600 --> 01:40:51,238
You know...
1495
01:40:51,300 --> 01:40:53,803
You know Prakash Rao paid us.
1496
01:40:54,300 --> 01:40:56,473
Then hit him.
1497
01:40:57,134 --> 01:40:58,477
Thrash him?
1498
01:40:58,701 --> 01:41:00,203
Do you have the guts?
1499
01:41:00,434 --> 01:41:02,311
Do you have the guts?
1500
01:41:03,501 --> 01:41:06,277
How dare you hit my son?
1501
01:41:08,201 --> 01:41:09,839
How dare you hit my son?
1502
01:41:32,300 --> 01:41:39,377
"I am standing at Your threshold."
1503
01:41:39,567 --> 01:41:42,241
"With my head bowed."
1504
01:41:42,767 --> 01:41:45,077
"Bless me with Your grace."
1505
01:41:45,367 --> 01:41:48,746
"So I can do my duty.."
1506
01:41:49,167 --> 01:41:51,545
"O Benefactor."
1507
01:41:51,567 --> 01:42:01,249
"Listen to my prayers...
Listen to my request."
1508
01:42:01,467 --> 01:42:06,416
"Listen to me."
1509
01:42:06,534 --> 01:42:08,605
"Listen to me."
1510
01:42:09,134 --> 01:42:11,410
"Listen to me."
1511
01:42:11,467 --> 01:42:14,038
"Listen to me."
1512
01:42:14,100 --> 01:42:17,343
"Listen to my prayer."
1513
01:42:48,001 --> 01:42:56,182
"I want to keep the promises I made."
1514
01:42:57,967 --> 01:43:05,146
"Show me the way, I submit to You."
1515
01:43:08,034 --> 01:43:15,077
"I want to keep the promises I made."
1516
01:43:17,934 --> 01:43:24,510
"Show me the way, I submit to You."
1517
01:43:25,367 --> 01:43:29,611
"My head's filled with delusions."
1518
01:43:29,667 --> 01:43:34,116
"How do I tell you, O Benefactor?"
1519
01:43:34,234 --> 01:43:43,518
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1520
01:43:44,067 --> 01:43:47,378
"Listen to me."
1521
01:43:49,001 --> 01:43:51,242
"Listen to me."
1522
01:43:51,434 --> 01:43:53,607
"Listen to me."
1523
01:43:54,067 --> 01:43:56,570
"Listen to me."
1524
01:43:56,634 --> 01:43:59,046
"Listen to my prayer."
1525
01:43:59,201 --> 01:44:01,181
"Listen to me."
1526
01:44:01,467 --> 01:44:03,947
"Listen to me."
1527
01:44:04,134 --> 01:44:07,206
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1528
01:44:07,267 --> 01:44:10,146
Sir, got a call from the hospital.
Altaf has regained his sense.
1529
01:44:47,934 --> 01:44:49,436
This must be the first time..
1530
01:44:50,101 --> 01:44:53,048
...when a policeman prayed
for a criminal's well-being.
1531
01:44:53,567 --> 01:44:57,413
Whereas his own people
are after his life.
1532
01:44:58,134 --> 01:44:59,909
I'll tell you everything.
1533
01:45:00,100 --> 01:45:03,912
All the money given
to Prakash Rads party“.
1534
01:45:05,301 --> 01:45:10,011
...for approving a project
is deposited in Baba's trust.
1535
01:45:10,200 --> 01:45:12,305
And that money is
transported in an ambulance..
1536
01:45:12,500 --> 01:45:15,879
...to my factory in Vadhavpur.
1537
01:45:15,934 --> 01:45:17,379
So that the money can be used..
1538
01:45:17,434 --> 01:45:20,347
...to buy votes of the people
from different villages..
1539
01:45:20,401 --> 01:45:22,176
...during the elections.
1540
01:45:22,534 --> 01:45:24,138
On April 16th...
1541
01:45:24,201 --> 01:45:26,772
I was taking that money.
1542
01:45:26,833 --> 01:45:29,973
Suddenly, on the way,
the ambulance broke-down.
1543
01:45:31,434 --> 01:45:34,313
And your...
1544
01:45:36,234 --> 01:45:37,474
'What happened?'
1545
01:45:39,501 --> 01:45:40,878
'Is there a problem?
Do you need help?'
1546
01:45:40,934 --> 01:45:42,936
'It's alright brother, we'll manage.'
1547
01:45:43,267 --> 01:45:44,905
'Let me give you a hand.'
1548
01:45:46,001 --> 01:45:47,810
'l am not a thief, I am a cop.'
1549
01:45:50,000 --> 01:45:50,876
'Come on.'
1550
01:45:58,767 --> 01:45:59,939
'Great.'
- 'See.'
1551
01:46:00,001 --> 01:46:01,446
'Fired up as soon as
it realized I am a cop.'
1552
01:46:01,500 --> 01:46:03,104
'Yes. Now, get down.'
1553
01:46:03,267 --> 01:46:04,541
'Where's the ambulance headed?'
1554
01:46:07,967 --> 01:46:09,037
'Is there a patient inside?
1555
01:46:09,100 --> 01:46:10,477
'Please get down.'
1556
01:46:15,801 --> 01:46:16,905
'What's inside?
- Nothing.'
1557
01:46:16,967 --> 01:46:17,968
'It's nothing.
1558
01:46:18,167 --> 01:46:20,773
'Open the back door. Come on.'
1559
01:46:33,867 --> 01:46:34,845
'What's this?'
1560
01:46:36,301 --> 01:46:37,405
'What are you doing
with all this money?'
1561
01:46:38,134 --> 01:46:39,442
'Where are you taking the money?'
1562
01:46:40,467 --> 01:46:41,946
'Whose money is it? Speak up.'
1563
01:46:42,400 --> 01:46:43,242
'Who..'
1564
01:47:27,934 --> 01:47:32,041
Baba and Prakash Rao
killed Guruji as well.
1565
01:48:25,300 --> 01:48:27,644
"Singham."
1566
01:48:27,701 --> 01:48:29,908
"Singham."
1567
01:48:29,967 --> 01:48:32,106
"Singham."
1568
01:48:32,167 --> 01:48:34,204
"Singham."
1569
01:48:34,634 --> 01:48:36,944
"Singham."
1570
01:48:44,368 --> 01:48:46,348
Your sycophant Altaf's
spilled everything.
1571
01:48:47,701 --> 01:48:49,806
You tried to end his life..
1572
01:48:50,367 --> 01:48:51,710
...but he will be the reason for your end.
1573
01:48:53,134 --> 01:48:55,114
You had constable
Mahesh Jadhav killed.
1574
01:48:56,334 --> 01:48:58,371
You killed Guruji as well.
1575
01:48:58,634 --> 01:49:01,240
What baseless allegations.
1576
01:49:01,667 --> 01:49:02,975
Haven't you read the Gita?
1577
01:49:03,234 --> 01:49:06,010
Those who are born,
are destined to die!
1578
01:49:07,167 --> 01:49:10,171
Life is death, but in disguise.
1579
01:49:10,967 --> 01:49:12,241
Everyone has to die,
your father as well!
1580
01:49:12,700 --> 01:49:15,306
Who at the moment,
would be taking a dip..
1581
01:49:16,267 --> 01:49:20,875
...In the Gomti River of Shivgarh.
1582
01:49:22,934 --> 01:49:26,780
What if he drowns while taking a dip?
1583
01:49:27,967 --> 01:49:30,846
And your creator, your mother.
1584
01:49:30,900 --> 01:49:33,813
Who climbs 124 steps
of the Shiv temple..
1585
01:49:33,867 --> 01:49:35,938
...every morning at 6:45 am.
1586
01:49:36,100 --> 01:49:39,877
What if someone pushes
her while climbing down..
1587
01:49:40,000 --> 01:49:43,948
...she'll fall down,
but will go straight to heaven.
1588
01:49:45,667 --> 01:49:47,613
And then, your sweetheart
1589
01:49:47,801 --> 01:49:52,011
Beloved. She goes to Mahim Church..
1590
01:49:52,201 --> 01:49:55,148
...even/ Wednesday evening
to light a candle.
1591
01:49:55,567 --> 01:50:00,277
What if a car runs
over when she comes out?
1592
01:50:03,201 --> 01:50:04,646
Slow down!
1593
01:50:05,134 --> 01:50:06,943
Slow down!
1594
01:50:07,600 --> 01:50:10,979
Hold your horses, Bajirao.
1595
01:50:11,567 --> 01:50:14,980
I know everything about you.
1596
01:50:16,634 --> 01:50:18,580
And I've known everything
about you since..
1597
01:50:18,634 --> 01:50:21,672
...you sold tickets in black
Outside Gaiety Galaxy Theatre.
1598
01:50:22,767 --> 01:50:25,577
Operated a brewery
in the slums of Dharavi.
1599
01:50:27,267 --> 01:50:30,043
Supplied girls in
Saharanpur's red-light area.
1600
01:50:30,101 --> 01:50:31,842
And I still hold all
the cards in my hand.
1601
01:50:31,900 --> 01:50:33,880
Like I had said..
1602
01:50:34,567 --> 01:50:37,070
I'll drag you like a dog.
1603
01:50:38,567 --> 01:50:42,105
Knock some sense in your brain,
Singham.
1604
01:50:42,700 --> 01:50:44,611
Take some lessons about
what's right and wrong.
1605
01:50:52,900 --> 01:50:55,244
I only give, never take.
1606
01:51:01,834 --> 01:51:03,245
How dare you slap Baba?
1607
01:51:04,134 --> 01:51:06,045
We'll see how you
take Baba out of here?
1608
01:51:06,100 --> 01:51:07,670
Hey, move back.
1609
01:51:08,067 --> 01:51:09,102
Babe!
1610
01:51:28,667 --> 01:51:30,112
Daya!
1611
01:51:30,867 --> 01:51:32,608
'Lathi charge!'
1612
01:51:59,734 --> 01:52:02,840
Now I have lost it!
1613
01:53:17,301 --> 01:53:18,905
Baba is right!
1614
01:53:19,867 --> 01:53:22,370
Anger gives rise to delusions.
1615
01:53:22,434 --> 01:53:24,880
And delusions lead to ones downfall.
1616
01:53:25,700 --> 01:53:29,079
Singham's done so
much in a fit of rage..
1617
01:53:29,334 --> 01:53:32,611
...so he'll have to
face the consequences.
1618
01:53:34,467 --> 01:53:38,313
The situation will heat
up in the name of religion.
1619
01:53:38,367 --> 01:53:41,075
Down with Bajirao Singham.
1620
01:53:41,334 --> 01:53:43,871
Down with Bajirao Singham.
1621
01:53:43,934 --> 01:53:46,642
Down with Bajirao Singham.
1622
01:53:46,701 --> 01:53:48,442
Down with mumbai police.
1623
01:53:48,501 --> 01:53:50,412
Down with mumbai police.
1624
01:53:50,467 --> 01:53:53,073
Down with mumbai police.
1625
01:53:53,334 --> 01:53:54,472
Hail of Satyarajchandra Baba.
1626
01:53:54,534 --> 01:53:58,846
It seems like few political parties
are turning the events occurring..
1627
01:53:59,000 --> 01:54:01,571
...with Baba into a religious issue.
1628
01:55:15,667 --> 01:55:18,204
It's terrible.
1629
01:55:18,267 --> 01:55:19,507
Look at what's happening.
1630
01:55:19,567 --> 01:55:21,604
It's terrible. Terrible.
1631
01:55:21,667 --> 01:55:25,513
This is injustice. Injustice.
1632
01:55:43,201 --> 01:55:44,612
You..
1633
01:55:45,567 --> 01:55:47,410
As you can see, Altaf will be..
1634
01:55:47,467 --> 01:55:51,347
“Testifying against
Baba in the court today...
1635
01:55:51,401 --> 01:55:54,507
...we'll soon know what
new turn will this case take?
1636
01:57:40,101 --> 01:57:41,546
What's going on, Adhikari?
1637
01:57:41,600 --> 01:57:42,738
What, sir?
1638
01:57:42,801 --> 01:57:44,246
The people are blaming the police..
1639
01:57:44,301 --> 01:57:45,803
...and election's
just around the corner.
1640
01:57:45,867 --> 01:57:48,438
We'll have to release
that Baba right now.
1641
01:57:49,334 --> 01:57:51,405
Issue transfer orders
for the Commissioner.
1642
01:57:51,467 --> 01:57:53,572
And yes, that Bajirao Singham.
1643
01:57:53,634 --> 01:57:55,705
Order a departmental
inquiry against him.
1644
01:57:55,767 --> 01:57:57,246
Sir, it's not his fault.
1645
01:57:57,267 --> 01:58:00,146
Adhikari, there's no barometer
for right or wrong in politics.
1646
01:58:00,267 --> 01:58:04,147
What's right is right,
and what's wrong is also right.
1647
01:58:11,100 --> 01:58:13,478
Due to lack of evidence and witness.
1648
01:58:13,534 --> 01:58:17,072
...Satyarajchandra Baba
has been acquitted today.
1649
01:58:17,400 --> 01:58:18,743
Hail of Satyarajchandra Baba.
1650
01:58:18,800 --> 01:58:21,110
Hail of Satyarajchandra Baba.
1651
01:58:21,167 --> 01:58:22,805
Hail of Satyarajchandra Baba.
1652
01:58:23,067 --> 01:58:25,707
Hail of Satyarajchandra Baba.
1653
01:58:25,767 --> 01:58:28,771
For my special admirers..
1654
01:58:29,234 --> 01:58:32,374
Who write whose destiny.
1655
01:58:32,634 --> 01:58:36,776
...If the winds are strong,
it can make the strongest trees fall.
1656
01:58:37,334 --> 01:58:40,281
Ignorant fool,
you should understand now.
1657
01:58:40,600 --> 01:58:45,345
Only the best can survive here.
1658
01:58:47,034 --> 01:58:49,275
And after this incident
we're receiving news..
1659
01:58:49,334 --> 01:58:53,339
...about the Mumbai Police
Commissioner's transfer orders.
1660
01:58:53,767 --> 01:58:58,045
We've also heard that
DCP Bajirao Singham..
1661
01:58:58,134 --> 01:59:00,444
...will also face departmental inquiry.
1662
01:59:01,534 --> 01:59:05,311
DCP Bajirao Singham
was blamed earlier..
1663
01:59:05,367 --> 01:59:07,142
...regarding Guruji's security.
1664
01:59:08,267 --> 01:59:09,507
I guess this time..
1665
01:59:11,034 --> 01:59:13,014
I'm being pressurized
from the Centre, Singham.
1666
01:59:14,700 --> 01:59:16,475
He'll definitely be transferred.
1667
01:59:17,700 --> 01:59:22,410
But don't worn],
soon he'll be promoted to I.G rank.
1668
01:59:23,034 --> 01:59:26,413
And the members on your
inquiry panel are my people.
1669
01:59:26,634 --> 01:59:28,705
So the outcome of the
inquiry will be nothing.
1670
01:59:29,100 --> 01:59:31,239
As far as Guruji's
murderers are concerned..
1671
01:59:31,300 --> 01:59:32,438
...they will face punishment.
1672
01:59:32,567 --> 01:59:35,980
But...we'll have to
stay calm for few months.
1673
01:59:37,101 --> 01:59:41,015
Once the elections are over,
we attain power.
1674
01:59:41,967 --> 01:59:43,275
Then everything will be normal.
1675
01:59:48,067 --> 01:59:49,137
Sir..
1676
01:59:49,700 --> 01:59:51,737
...he sounds more like..
1677
01:59:54,000 --> 01:59:56,241
...a Don on the run,
not the State's CM.
1678
01:59:58,501 --> 02:00:00,071
Guruji, Altaf, Mahesh.
1679
02:00:00,434 --> 02:00:03,005
We all know who killed them.
1680
02:00:03,467 --> 02:00:05,242
But what kind of political
pressure is this..
1681
02:00:05,400 --> 02:00:07,277
...that is stopping
us from doing our duty?
1682
02:00:07,468 --> 02:00:09,345
Pressing baseless charges against us.
1683
02:00:09,734 --> 02:00:13,113
Look, your anger is justified,
Singham.
1684
02:00:14,201 --> 02:00:17,080
But we'll have to handle
this situation practically.
1685
02:00:17,601 --> 02:00:19,205
I can lose my post.
1686
02:00:20,367 --> 02:00:22,142
You can lose your job.
1687
02:00:23,167 --> 02:00:24,510
Who are you tn/ing to scare?
1688
02:00:25,601 --> 02:00:27,547
I am not trying to scare you.
1689
02:00:28,601 --> 02:00:29,909
I am just trying to explain to you.
1690
02:00:29,967 --> 02:00:31,071
There are few things we need to do..
1691
02:00:31,134 --> 02:00:32,477
...within the boundaries
of this uniform.
1692
02:00:32,934 --> 02:00:34,641
Then what's the point
of this uniform.
1693
02:00:34,900 --> 02:00:37,904
...which makes a policeman helpless,
not strong?
1694
02:00:39,534 --> 02:00:43,243
Bajirao Singham is a man of free will.
1695
02:00:43,967 --> 02:00:46,174
Now I'll do as I please.
1696
02:00:46,534 --> 02:00:48,138
No one can stop me.
1697
02:00:48,634 --> 02:00:51,410
Neither you nor this system.
1698
02:00:53,901 --> 02:00:56,074
Rathore, talk to him.
1699
02:00:56,934 --> 02:00:58,971
He's being compulsive.
1700
02:00:59,167 --> 02:01:00,908
Explain him, do something.
1701
02:01:00,934 --> 02:01:02,038
Right away, sir.
1702
02:01:11,500 --> 02:01:12,979
What happened, CM sir?
1703
02:01:13,034 --> 02:01:15,036
Never seen so many cops
without their uniforms?
1704
02:01:15,134 --> 02:01:16,841
Nothing can be done now.
1705
02:01:16,934 --> 02:01:19,210
They have all blown their tops.
1706
02:01:19,300 --> 02:01:21,075
We've all lost it now!
1707
02:01:25,867 --> 02:01:27,312
Avni, you talk to him.
1708
02:01:29,934 --> 02:01:30,844
Singham!
1709
02:01:33,834 --> 02:01:35,939
Don't spare those...rascals!
1710
02:01:49,234 --> 02:01:50,474
"Singham."
1711
02:02:02,001 --> 02:02:03,912
Yes. What are you saying?
1712
02:02:04,034 --> 02:02:05,240
Come on.
1713
02:02:05,367 --> 02:02:07,142
Someone else needs 3rd degree as well.
1714
02:02:56,367 --> 02:02:57,812
Let them come, Baba?
1715
02:02:58,034 --> 02:02:59,104
How many will come?
1716
02:02:59,367 --> 02:03:00,038
10?
1717
02:03:00,300 --> 02:03:01,040
20?
1718
02:03:01,200 --> 02:03:02,042
30?
1719
02:03:02,368 --> 02:03:05,474
I've called 500 of my party-workers.
1720
02:05:15,301 --> 02:05:16,644
Daya, break down the door!
1721
02:06:24,834 --> 02:06:25,812
Enough!
1722
02:06:30,634 --> 02:06:33,012
Singham, why are you beating me?
1723
02:06:33,200 --> 02:06:34,838
Why are you beating me?
1724
02:06:35,567 --> 02:06:38,013
Where did you bring this gang from?
1725
02:06:38,067 --> 02:06:41,071
Why are you beating me?
1726
02:06:41,734 --> 02:06:44,943
Look, I'll make things
right for everyone.
1727
02:06:45,600 --> 02:06:46,738
Commissioner.
1728
02:06:46,967 --> 02:06:48,969
I'll make things right for everyone.
1729
02:06:49,167 --> 02:06:50,339
You go back.
1730
02:06:50,867 --> 02:06:52,244
Commissioner back.
1731
02:06:52,567 --> 02:06:53,773
Singham back.
1732
02:06:54,100 --> 02:06:55,773
Daya...you're back.
1733
02:06:55,867 --> 02:06:58,973
Everyone, the entire gang...back.
1734
02:07:05,734 --> 02:07:06,269
Hey..
1735
02:07:06,634 --> 02:07:07,339
Hey..
1736
02:07:07,667 --> 02:07:08,907
How dare you touch me?
1737
02:07:09,001 --> 02:07:11,208
Sir!
- Do you know who..
1738
02:07:12,500 --> 02:07:13,706
You..
1739
02:07:14,534 --> 02:07:16,207
Singham! You broke the law..
1740
02:07:16,267 --> 02:07:20,044
...In the presence
of a respected minister.
1741
02:07:20,501 --> 02:07:22,174
You broke the law.
1742
02:07:22,601 --> 02:07:24,638
You will all be jailed.
1743
02:07:24,734 --> 02:07:26,042
You will all die.
1744
02:07:35,134 --> 02:07:36,977
Rao, you still didn't understand.
1745
02:07:37,967 --> 02:07:39,640
We're here to kill you two.
1746
02:07:40,034 --> 02:07:42,981
Why kill us, Singham sir?
1747
02:07:43,034 --> 02:07:44,911
I am ready to be the approver..
1748
02:07:44,967 --> 02:07:47,573
...and testify against Baba.
1749
02:07:49,267 --> 02:07:50,974
Brothers. Brothers.
1750
02:07:51,167 --> 02:07:55,047
He's used millions of
black money in the election.
1751
02:07:55,634 --> 02:07:58,046
He's raped his female devotees.
1752
02:07:58,734 --> 02:08:02,147
He has buried dead bodies
under his preaching dais.
1753
02:08:06,568 --> 02:08:10,038
And he's the one who killed Mahesh.
1754
02:08:11,800 --> 02:08:13,575
Why don't you also tell them.
1755
02:08:13,634 --> 02:08:16,843
...that who helped me in my endeavors?
1756
02:08:16,900 --> 02:08:19,779
Whether the elections,
or illegal business..
1757
02:08:19,834 --> 02:08:20,835
...who invested money?
1758
02:08:21,001 --> 02:08:21,877
You did.
- I see.
1759
02:08:21,934 --> 02:08:25,780
And who killed Altaf? You.
1760
02:08:26,034 --> 02:08:31,609
And those four candidates
of Guruji? You did.
1761
02:08:32,168 --> 02:08:34,910
Who attacked them? You did.
1762
02:08:34,967 --> 02:08:40,076
And he's the one who killed
a pious soul like Guruji.
1763
02:08:40,134 --> 02:08:42,045
No Singham, no..
1764
02:08:44,167 --> 02:08:46,147
No Singham, don't do that.
1765
02:08:46,967 --> 02:08:48,878
This country needs officers like you.
1766
02:08:49,067 --> 02:08:50,444
So what else should I do?
1767
02:08:50,767 --> 02:08:51,939
Arrest them.
1768
02:08:52,634 --> 02:08:54,113
So that they can be acquitted again.
1769
02:08:54,900 --> 02:08:56,106
I did arrest them.
1770
02:08:56,600 --> 02:08:57,635
But what was the outcome?
1771
02:08:57,701 --> 02:08:58,805
Riots!
1772
02:09:01,001 --> 02:09:03,811
The country makes
one law to stop crimes..
1773
02:09:03,867 --> 02:09:06,473
...and people like them
find 10 loopholes in it.
1774
02:09:07,467 --> 02:09:10,812
The superstitious people
make such goons Priests.
1775
02:09:11,767 --> 02:09:13,838
And such thieves, leaders.
1776
02:09:14,500 --> 02:09:15,604
They should die..
- Singham!
1777
02:09:16,801 --> 02:09:18,576
What's the point in killing him?
1778
02:09:18,800 --> 02:09:20,438
If you kill him, 5 years later..
1779
02:09:20,534 --> 02:09:22,445
...people will erect
a statue and revere him.
1780
02:09:22,501 --> 02:09:25,880
And if you kill him,
he'll be called a martyr“.
1781
02:09:26,100 --> 02:09:27,738
...and his party will come in power.
1782
02:09:28,867 --> 02:09:30,710
Singham, change will come.
1783
02:09:31,034 --> 02:09:32,377
We'll take the first step.
1784
02:09:32,500 --> 02:09:34,036
We have evidence.
1785
02:09:35,367 --> 02:09:37,472
We'll show people their real faces.
1786
02:09:37,534 --> 02:09:38,877
And we'll get them punished.
1787
02:09:39,001 --> 02:09:40,912
They don't know the power of media.
1788
02:09:46,934 --> 02:09:48,607
Daya, take the rascals away.
1789
02:09:49,134 --> 02:09:50,044
Come on.
1790
02:09:55,900 --> 02:09:58,813
Those police officers
have broken the law.
1791
02:09:58,834 --> 02:10:00,404
So we'll have to take
action against them.
1792
02:10:00,434 --> 02:10:02,107
What action will you take?
Tell me.
1793
02:10:02,367 --> 02:10:04,438
What do we tell the entire police force?
Ask them to resign?
1794
02:10:04,534 --> 02:10:06,411
This has become a national issue.
1795
02:10:06,567 --> 02:10:08,547
If we don't take a strict action..
1796
02:10:08,601 --> 02:10:09,671
...then we will be questioned.
1797
02:10:09,734 --> 02:10:13,307
But you know, so do we.
What they did was right.
1798
02:10:13,367 --> 02:10:15,813
The public and media are
also supporting the police.
1799
02:10:15,868 --> 02:10:16,778
So what do we do?
1800
02:10:16,834 --> 02:10:20,873
I know...we'll let
them off with a warning.
1801
02:10:24,467 --> 02:10:25,639
"Singham."
1802
02:10:26,834 --> 02:10:30,509
Bhartiya Lok Party has
registered a historical victory.
1803
02:10:30,734 --> 02:10:33,647
After gaining majority votes.
1804
02:10:33,701 --> 02:10:35,977
...Guruji's prediction is coming true.
1805
02:10:36,034 --> 02:10:38,571
That the country is now in
the hands of the new generation.
1806
02:10:58,634 --> 02:11:02,707
'We'll contest these elections
on our own, and win it on our own.'
1807
02:11:17,400 --> 02:11:21,712
You're mistaken to think
that you've won, Bajirao.
1808
02:11:22,001 --> 02:11:24,572
You see, you're pan of the system.
1809
02:11:24,934 --> 02:11:27,244
And we are the system!
1810
02:11:27,534 --> 02:11:30,708
These verdicts, the punishment...
1811
02:11:30,834 --> 02:11:34,247
And me...chest pain, hospital and you..
1812
02:11:35,001 --> 02:11:37,607
High court, Supreme Court...and dates.
1813
02:11:37,801 --> 02:11:42,307
You'll be trapped and
crushed in this cycle.
1814
02:11:42,401 --> 02:11:46,281
You don't know,
Singham, you can't harm me.
1815
02:11:46,567 --> 02:11:49,810
Because humans are born to die.
1816
02:11:50,001 --> 02:11:53,539
And we're going inside...
to come out again!
1817
02:12:16,367 --> 02:12:17,744
"Singham."
1818
02:12:35,334 --> 02:12:36,574
What happened?
1819
02:12:37,467 --> 02:12:39,344
The car's broken down.
We're checking.
1820
02:13:00,334 --> 02:13:02,439
Will someone tell me what's going on?
1821
02:13:08,501 --> 02:13:10,174
Hey..
- Hey!
1822
02:13:10,301 --> 02:13:11,541
Hey, what...
1823
02:13:13,201 --> 02:13:14,202
Hey, wait.
1824
02:13:38,101 --> 02:13:40,479
'You know Prakash Rao paid us.'
1825
02:13:40,534 --> 02:13:42,480
'So go kill him.'
1826
02:13:42,534 --> 02:13:43,842
'Do you have the guts?'
1827
02:13:43,867 --> 02:13:45,505
'Do you have the guts?'
1828
02:14:11,601 --> 02:14:13,274
The car broke down on the way.
1829
02:14:13,334 --> 02:14:14,642
We got down to check it.
1830
02:14:14,701 --> 02:14:16,703
And a tanker rammed into the vehicle.
1831
02:14:16,767 --> 02:14:18,144
We were injured as well.
1832
02:14:18,267 --> 02:14:19,268
Right, Shirke.
1833
02:14:19,334 --> 02:14:21,473
The driver said that the
tanker's brakes had failed.
1834
02:14:21,534 --> 02:14:22,535
We checked.
1835
02:14:22,600 --> 02:14:24,079
The brakes had really failed.
1836
02:14:24,168 --> 02:14:24,703
So it's an accident.
1837
02:14:24,767 --> 02:14:26,576
You can see that we were
present at the accident spot..
1838
02:14:26,634 --> 02:14:27,476
Just a while ago..
1839
02:14:27,534 --> 02:14:28,706
Sawarayzhandra Babe and ..
1840
02:14:30,367 --> 02:14:33,211
A water tanker was heading this way..
1841
02:14:33,267 --> 02:14:35,213
...convicted for murder to public figure...
1842
02:14:35,268 --> 02:14:36,611
Then the van was parked in the front...
1843
02:14:36,767 --> 02:14:38,713
There was a big explosion
then they rammed.
1844
02:14:39,134 --> 02:14:42,274
And they both lost their
lives in this terrible incident.
1845
02:15:04,301 --> 02:15:05,678
You will never change, will you?
1846
02:15:07,434 --> 02:15:09,414
That's Bajirao Singham's..
1847
02:15:10,434 --> 02:15:12,141
...style of working.
1848
02:15:19,668 --> 02:15:20,669
"Singham."
1849
02:15:28,601 --> 02:15:29,978
"Singham."
1850
02:15:59,334 --> 02:16:02,281
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1851
02:16:02,400 --> 02:16:05,313
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1852
02:16:05,367 --> 02:16:08,348
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1853
02:16:08,400 --> 02:16:11,006
"I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee."
1854
02:16:11,167 --> 02:16:16,480
"My biceps are 16'...chest 46'."
1855
02:16:17,367 --> 02:16:22,112
"I speak clear...
I don't know how to talk in riddles."
1856
02:16:22,167 --> 02:16:23,373
"Now I've lost it."
1857
02:16:23,434 --> 02:16:28,474
"My biceps are 16'...chest 46'."
1858
02:16:29,567 --> 02:16:34,175
"I speak clear...
I don't know how to talk in riddles."
1859
02:16:34,234 --> 02:16:35,577
"Now I've lost it."
1860
02:16:35,700 --> 02:16:37,577
"Head of a tiger."
1861
02:16:38,467 --> 02:16:40,344
"MY mind's hyper.'
1862
02:16:42,034 --> 02:16:43,411
"Now I've lost it."
1863
02:16:44,467 --> 02:16:46,447
"And shoot like a sniper."
1864
02:16:46,501 --> 02:16:47,605
"Now I've lost it."
1865
02:16:47,667 --> 02:16:49,408
"And shoot like a sniper."
1866
02:16:50,667 --> 02:16:52,704
"My beloved's like a tiger."
1867
02:16:53,567 --> 02:16:55,706
"My beloved's like a tiger."
1868
02:16:56,600 --> 02:16:58,511
“Very, vew hyper“
1869
02:16:58,634 --> 02:17:00,113
"Now I've lost it."
1870
02:17:00,267 --> 02:17:01,746
"Now I've lost it."
1871
02:17:02,001 --> 02:17:03,241
"I am furious."
1872
02:17:03,301 --> 02:17:04,678
"Now I've lost it."
1873
02:17:05,167 --> 02:17:06,168
"I am furious."
1874
02:17:06,334 --> 02:17:07,677
"Now I've lost it."
1875
02:17:08,167 --> 02:17:09,305
"I am furious."
1876
02:17:09,367 --> 02:17:11,108
"Now I've lost it."
1877
02:17:11,200 --> 02:17:12,270
"I am furious."
1878
02:17:12,334 --> 02:17:14,109
"Now I've lost it."
1879
02:17:14,234 --> 02:17:15,304
"I am furious."
1880
02:17:15,367 --> 02:17:17,142
"Now I've lost it."
1881
02:17:17,301 --> 02:17:18,336
"I am furious."
1882
02:17:18,367 --> 02:17:20,278
"Now I've lost it."
1883
02:17:20,334 --> 02:17:21,404
"I am furious."
1884
02:17:21,467 --> 02:17:23,310
"Now I've lost it."
1885
02:17:23,368 --> 02:17:24,244
"I am furious."
1886
02:17:24,300 --> 02:17:26,576
“My beloved is very masculine“
1887
02:17:26,634 --> 02:17:29,444
"He's like a tiger."
1888
02:17:30,001 --> 02:17:32,675
"He fears no one."
1889
02:17:33,201 --> 02:17:35,203
"He's a handsome Maratha."
1890
02:17:35,267 --> 02:17:36,473
"Now I've lost it."
1891
02:17:36,601 --> 02:17:38,410
"Anew young man."
1892
02:17:38,967 --> 02:17:41,243
"Don't mess with me."
1893
02:17:42,034 --> 02:17:45,607
"I'll break your bones."
1894
02:17:45,667 --> 02:17:47,271
"When I lose it."
1895
02:17:47,334 --> 02:17:48,904
"Bid me goodbye."
1896
02:17:48,968 --> 02:17:50,606
"Now I've lost it."
1897
02:17:50,668 --> 02:17:52,011
"I am furious."
1898
02:17:52,067 --> 02:17:53,603
"Now I've lost it."
1899
02:17:53,901 --> 02:17:54,971
"I am furious."
1900
02:17:55,034 --> 02:17:56,672
"Now I've lost it."
1901
02:17:56,934 --> 02:17:57,969
"I am furious."
1902
02:17:58,034 --> 02:17:59,911
"Now I've lost it."
1903
02:17:59,967 --> 02:18:01,002
"I am furious."
1904
02:18:01,067 --> 02:18:02,910
"Now I've lost it."
1905
02:18:02,967 --> 02:18:04,037
"I am furious."
1906
02:18:04,067 --> 02:18:05,944
"Now I've lost it."
1907
02:18:06,001 --> 02:18:07,071
"I am furious."
1908
02:18:07,134 --> 02:18:08,977
"Now I've lost it."
1909
02:18:09,034 --> 02:18:09,978
"I am furious."
1910
02:18:10,034 --> 02:18:11,843
"Now I've lost it."
1911
02:18:11,967 --> 02:18:13,173
"I am furious."
1912
02:18:13,234 --> 02:18:14,406
"Slow down."
1913
02:18:14,967 --> 02:18:16,378
"I am furious."
1914
02:18:16,400 --> 02:18:17,504
"Cool down."
1915
02:18:17,968 --> 02:18:19,379
"I am furious."
1916
02:18:19,434 --> 02:18:20,504
"Slow down."
1917
02:18:20,968 --> 02:18:22,242
"I am furious."
1918
02:18:22,467 --> 02:18:23,912
"Cool down."
1919
02:18:24,134 --> 02:18:25,238
"I am furious."
1920
02:18:25,300 --> 02:18:27,007
"Now I've lost it."
1921
02:18:27,067 --> 02:18:28,205
"I am furious."
1922
02:18:28,268 --> 02:18:29,941
"Now I've lost it."
1923
02:18:30,167 --> 02:18:31,271
"I am furious."
1924
02:18:31,334 --> 02:18:33,109
"Now I've lost it."
1925
02:18:33,167 --> 02:18:34,305
"I am furious."
1926
02:18:34,367 --> 02:18:36,005
"Now I've lost it."
1927
02:18:36,234 --> 02:18:37,304
"I am furious."
1928
02:18:37,367 --> 02:18:39,176
"Now I've lost it."
1929
02:18:39,234 --> 02:18:40,372
"I am furious."
1930
02:18:40,434 --> 02:18:42,209
"Now I've lost it."
1931
02:18:42,267 --> 02:18:43,405
"I am furious."
1932
02:18:43,467 --> 02:18:45,310
"Now I've lost it."
1933
02:18:45,367 --> 02:18:46,471
"I am furious."
1934
02:18:46,534 --> 02:18:48,275
"Now I've lost it."
1935
02:18:48,400 --> 02:18:50,471
"I am furious."
128305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.