Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,880
- Previously on"Superman & Lois"...
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,133
- Setting him free would be the
biggest mistake of your life.
3
00:00:08,216 --> 00:00:09,801
- He threatened me,told me to retire
4
00:00:09,884 --> 00:00:11,594
from journalism,or he would come back.
5
00:00:11,636 --> 00:00:14,180
- He'd have to go through me
and Superman to hurt you.
6
00:00:14,264 --> 00:00:15,432
And that's not gonna happen.
7
00:00:15,473 --> 00:00:17,100
- Something I can do for you?
8
00:00:17,142 --> 00:00:19,310
- Every time you die,
it just makes you stronger.
9
00:00:19,394 --> 00:00:24,607
Let me kill you so nothing
in this world can stop you--
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,109
nothing.
11
00:00:26,151 --> 00:00:29,320
Ever think about dying,
Superman?
12
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
Because you're about to.
13
00:00:35,744 --> 00:00:38,204
- [roaring]
14
00:00:38,288 --> 00:00:39,914
- What's he done to you?
15
00:00:39,956 --> 00:00:43,168
[dramatic music]
16
00:00:43,251 --> 00:00:47,672
- When you're done,
bring me his heart.
17
00:00:54,679 --> 00:00:55,597
- Don't.
18
00:00:55,680 --> 00:01:02,520
♪ ♪
19
00:01:03,855 --> 00:01:05,648
- [roaring]
20
00:01:23,625 --> 00:01:24,709
- What's happening?
21
00:01:24,751 --> 00:01:27,837
- I can't hear him
breathing anymore.
22
00:01:44,229 --> 00:01:46,898
- [snarling]
23
00:01:49,192 --> 00:01:52,404
[snarling]
24
00:02:02,706 --> 00:02:05,625
[roaring]
25
00:02:05,709 --> 00:02:12,757
♪ ♪
26
00:03:40,512 --> 00:03:42,472
- That thing was at our house.
27
00:03:42,514 --> 00:03:44,933
How did it know to come here?
28
00:03:45,016 --> 00:03:46,601
- I don't know.
29
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
[whoosh]
30
00:03:47,811 --> 00:03:49,729
- I found this not far
from the barn.
31
00:03:49,813 --> 00:03:51,856
- Grandpa's ELT.
32
00:03:51,940 --> 00:03:53,817
- After he went missing,
your dad must have
33
00:03:53,900 --> 00:03:54,984
come here looking for him.
34
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
- You think Granddad was here?
35
00:03:56,069 --> 00:03:57,445
- No, but Luthor was.
36
00:03:57,487 --> 00:03:59,698
And my guess is he used
that to call his new pet.
37
00:03:59,739 --> 00:04:03,535
- So that's why he wanted
Granddad, to get the ELT.
38
00:04:04,786 --> 00:04:09,082
- It's easy to be brave
with Superman and the DOD
39
00:04:09,165 --> 00:04:10,792
watching out for you.
40
00:04:13,044 --> 00:04:15,505
- I need you to listen for
your grandfather's voice.
41
00:04:15,547 --> 00:04:16,840
- Why not Dad?
- You heard what he said.
42
00:04:16,923 --> 00:04:18,675
He didn't want any of us
to engage.
43
00:04:18,717 --> 00:04:20,260
Just concentrate on
your grandfather.
44
00:04:20,343 --> 00:04:21,803
We have to find him now.
45
00:04:23,054 --> 00:04:24,973
[high-pitched warbling]
46
00:04:25,056 --> 00:04:26,933
[discordant noises]
47
00:04:27,017 --> 00:04:29,936
[suspenseful music]
48
00:04:30,020 --> 00:04:34,733
♪ ♪
49
00:04:34,816 --> 00:04:37,736
[rock music]
50
00:04:37,819 --> 00:04:44,868
♪ ♪
51
00:04:50,874 --> 00:04:53,251
- Really?
52
00:04:53,293 --> 00:04:54,627
- Hotel mine?
53
00:04:54,711 --> 00:04:56,254
- I purchased it through
Eckworth Industries
54
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
to avoid any questions.
55
00:04:58,423 --> 00:04:59,341
You overpaid.
56
00:04:59,424 --> 00:05:00,925
- No, I didn't.
57
00:05:00,967 --> 00:05:03,762
- It's been over a month since
you've been out of prison.
58
00:05:03,845 --> 00:05:06,139
Why haven't you been back
to LuthorCorp yet?
59
00:05:06,222 --> 00:05:07,891
- I have things to do here.
60
00:05:07,932 --> 00:05:10,393
- And how much longer do you
expect these things will take?
61
00:05:10,435 --> 00:05:11,811
The board is getting restless.
62
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
- Not my concern.
63
00:05:13,188 --> 00:05:16,399
- They're all spineless
sycophants, especially Bash.
64
00:05:16,441 --> 00:05:18,109
Anything I can tell
them about how you want
65
00:05:18,193 --> 00:05:19,944
things to run moving forward?
66
00:05:20,028 --> 00:05:21,821
- Nothing changes.
67
00:05:21,905 --> 00:05:24,616
Everything's been operating as
it should be the last 17 years.
68
00:05:24,699 --> 00:05:28,244
- I'm pretty sure they're sick
of getting orders from me.
69
00:05:28,286 --> 00:05:31,122
- Which tells me
you're doing it right.
70
00:05:31,206 --> 00:05:34,793
[suspenseful music]
71
00:05:34,876 --> 00:05:38,630
There's a reason you're
the only one I trust.
72
00:05:40,465 --> 00:05:42,592
- Consider it handled.
73
00:05:45,095 --> 00:05:46,930
- Any word on Elizabeth?
74
00:05:48,848 --> 00:05:52,102
- She left London before
you were released.
75
00:05:56,314 --> 00:05:59,484
- Keep looking.
76
00:05:59,526 --> 00:06:01,653
She can't just disappear.
77
00:06:03,530 --> 00:06:05,657
- Can I please fix
this place up for you?
78
00:06:05,699 --> 00:06:07,534
- This is everything I need.
79
00:06:07,617 --> 00:06:09,327
- At least let me get you
some window dressings.
80
00:06:09,411 --> 00:06:13,581
- Amanda,
it's not a prison cell.
81
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
That's enough for me.
82
00:06:17,252 --> 00:06:24,467
♪ ♪
83
00:06:27,762 --> 00:06:31,891
But there is one thing
I need Milton to build.
84
00:06:36,396 --> 00:06:38,356
[car doors slam]
85
00:06:38,398 --> 00:06:39,441
- [groans]
86
00:06:39,524 --> 00:06:40,692
- I'll get him.
87
00:06:40,734 --> 00:06:42,902
- I'm sure as hell
not gonna do it.
88
00:06:44,362 --> 00:06:47,615
- [groaning]
89
00:07:03,298 --> 00:07:05,342
- Date's not over yet.
90
00:07:05,383 --> 00:07:06,676
[muffled speech]
91
00:07:06,718 --> 00:07:09,721
[high-pitched warbling]
92
00:07:13,683 --> 00:07:16,394
- It's all, like,
muffled or something.
93
00:07:16,478 --> 00:07:18,146
- You think it's Grandpa?
94
00:07:18,188 --> 00:07:20,065
[muffled speech]
95
00:07:20,106 --> 00:07:21,483
- I don't know.
96
00:07:21,566 --> 00:07:23,068
Maybe.
97
00:07:23,151 --> 00:07:27,280
- I know this is hard, sweetie,
but you have to keep trying.
98
00:07:27,364 --> 00:07:28,823
Help him.
99
00:07:30,700 --> 00:07:32,869
- Where are you going?
- To think.
100
00:07:32,911 --> 00:07:35,705
The radiation makes
my brain foggy.
101
00:07:35,747 --> 00:07:39,000
[heart beating]
102
00:07:41,670 --> 00:07:42,921
- How can you do that?
103
00:07:43,004 --> 00:07:46,132
Your heartbeat,
like, never rises.
104
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
- I just try not
to give in to the fear.
105
00:07:52,597 --> 00:07:55,558
Just sort of how
I'm built, I guess.
106
00:07:55,600 --> 00:07:58,144
[soft apprehensive music]
107
00:07:58,228 --> 00:08:04,109
- That thing Dad was fighting,
how could he beat that?
108
00:08:04,192 --> 00:08:06,027
- He'll beat it.
109
00:08:06,111 --> 00:08:08,738
- Did you see the look
on his face?
110
00:08:11,533 --> 00:08:14,619
Dad was scared.
111
00:08:14,703 --> 00:08:16,913
What if he knew
he couldn't beat it?
112
00:08:16,955 --> 00:08:19,249
- He will.
113
00:08:19,290 --> 00:08:20,792
We have to believe that.
114
00:08:20,834 --> 00:08:22,794
- I don't know if I do.
115
00:08:24,295 --> 00:08:25,630
Not this time.
116
00:08:26,881 --> 00:08:30,719
And without Dad, man,
I'm just not ready
117
00:08:30,802 --> 00:08:33,013
to do all this without him.
118
00:08:33,096 --> 00:08:40,145
♪ ♪
119
00:09:00,290 --> 00:09:01,833
- You okay?
120
00:09:10,842 --> 00:09:14,846
Maybe a glass of wine?
121
00:09:14,929 --> 00:09:16,139
Something stronger.
122
00:09:16,181 --> 00:09:20,143
- I just have
so many questions.
123
00:09:20,185 --> 00:09:21,478
- I know. I know.
124
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
And my mom thought you could
probably use some space,
125
00:09:23,146 --> 00:09:25,690
so she went into town
to give us some privacy.
126
00:09:25,732 --> 00:09:29,611
So I'll answer any
questions you have.
127
00:09:31,237 --> 00:09:32,864
- Why tell me now?
128
00:09:34,491 --> 00:09:36,785
- Because I'm in love with you,
129
00:09:36,826 --> 00:09:40,580
more in love than I
ever thought I could be.
130
00:09:40,663 --> 00:09:42,749
- So when you
heard me tell Janet
131
00:09:42,832 --> 00:09:46,086
that I was in love during
the Superman interview...
132
00:09:46,169 --> 00:09:50,465
- That was the best day
of my life.
133
00:09:50,507 --> 00:09:52,634
- Even if I called you dorky?
134
00:09:52,676 --> 00:09:55,387
- Sometimes,
I'm a little dorky.
135
00:09:55,428 --> 00:09:59,057
[soft music]
136
00:09:59,099 --> 00:10:00,934
You're mad?
137
00:10:11,820 --> 00:10:13,738
Mm, definitely not mad.
138
00:10:13,822 --> 00:10:15,490
Oh, oh, um, you wanna--
139
00:10:15,532 --> 00:10:17,075
- Go to your bedroom,
right now.
140
00:10:17,158 --> 00:10:18,326
- Okay.
141
00:10:18,368 --> 00:10:19,703
- You said she wanted
to give us space, right?
142
00:10:19,744 --> 00:10:20,829
- Yeah, no,
she won't be back.
143
00:10:20,912 --> 00:10:24,791
It's just, um,
I've never, um...
144
00:10:24,874 --> 00:10:26,334
- Done it
in your childhood bedroom?
145
00:10:26,418 --> 00:10:28,837
It'll be fine.
146
00:10:28,878 --> 00:10:31,881
I'll turn the Cal Ripken
around so he's not watching!
147
00:10:31,923 --> 00:10:34,092
- That's not--
that's not what I meant.
148
00:10:34,134 --> 00:10:35,176
Um...
149
00:10:37,387 --> 00:10:39,347
I've never...
150
00:10:42,392 --> 00:10:43,768
- Oh.
151
00:10:48,440 --> 00:10:50,942
I love you.
152
00:10:50,984 --> 00:10:53,111
There's no one else for me.
153
00:10:55,447 --> 00:10:58,074
- I love you too.
154
00:10:58,116 --> 00:10:59,868
- Good.
155
00:10:59,909 --> 00:11:03,246
Then get ready to have
a new best day of your life.
156
00:11:05,415 --> 00:11:06,624
- Mm!
157
00:11:06,708 --> 00:11:13,965
♪ ♪
158
00:11:18,678 --> 00:11:21,473
[whirring]
159
00:11:25,602 --> 00:11:28,646
- Where are you, Clark?
160
00:11:28,688 --> 00:11:31,649
[voice echoing]
161
00:11:31,691 --> 00:11:34,652
[dramatic music]
162
00:11:34,694 --> 00:11:41,951
♪ ♪
163
00:11:47,207 --> 00:11:50,710
- [snarling]
164
00:12:17,821 --> 00:12:19,030
[snarls]
165
00:12:30,750 --> 00:12:33,545
[snarling]
166
00:12:38,550 --> 00:12:41,845
[roaring]
167
00:12:41,886 --> 00:12:46,057
♪ ♪
168
00:12:48,685 --> 00:12:51,646
[peaceful music]
169
00:12:51,688 --> 00:12:54,315
♪ ♪
170
00:12:54,357 --> 00:12:56,526
- Chrissy, have you
seen the case file on--
171
00:12:56,609 --> 00:12:57,610
- Not Chrissy.
172
00:12:57,652 --> 00:13:00,488
[soft tense music]
173
00:13:00,530 --> 00:13:04,159
♪ ♪
174
00:13:04,200 --> 00:13:05,910
- What have you done
with my father?
175
00:13:05,994 --> 00:13:08,705
- I walked to your house
and made you an offer.
176
00:13:08,788 --> 00:13:10,081
- You threatened me.
177
00:13:10,123 --> 00:13:12,375
- There was no threat
if you retired.
178
00:13:12,459 --> 00:13:14,252
But I was clear.
179
00:13:14,294 --> 00:13:16,463
You don't get to have
your words in print anymore,
180
00:13:16,504 --> 00:13:18,131
not after what you did.
181
00:13:18,173 --> 00:13:21,009
- You left this at my house
after you called that thing.
182
00:13:21,051 --> 00:13:22,135
- Did I?
183
00:13:24,512 --> 00:13:25,513
Prove it.
184
00:13:25,555 --> 00:13:27,891
- This isn't a game.
185
00:13:27,974 --> 00:13:30,435
- If you didn't want this,
you should have taken my offer.
186
00:13:30,518 --> 00:13:31,853
- Where's my dad?
187
00:13:31,936 --> 00:13:34,230
- He won't be
protecting you anymore.
188
00:13:34,314 --> 00:13:35,648
Neither will Superman.
189
00:13:35,690 --> 00:13:37,025
- I don't need protection.
190
00:13:37,067 --> 00:13:38,526
- You have been
hiding behind Superman
191
00:13:38,610 --> 00:13:40,987
and the general
your entire career.
192
00:13:42,572 --> 00:13:43,698
Those days are over.
193
00:13:43,782 --> 00:13:45,200
- You want me to retire?
194
00:13:45,241 --> 00:13:46,743
Fine.
195
00:13:46,826 --> 00:13:49,704
Okay, I retire.
196
00:13:49,788 --> 00:13:51,373
- [chuckles]
You're not even a good liar.
197
00:13:51,414 --> 00:13:53,875
- If you have hurt him,
I swear to God,
198
00:13:53,917 --> 00:13:57,879
I will put you away for the
rest of your miserable life.
199
00:14:00,048 --> 00:14:02,592
- You like it here
in this small town?
200
00:14:03,885 --> 00:14:07,722
The "aw shucks"
and the apple pie?
201
00:14:10,558 --> 00:14:12,143
Makes you feel safe?
202
00:14:17,565 --> 00:14:19,776
Seems fake to me.
203
00:14:20,902 --> 00:14:24,406
Maybe being here
will change my mind.
204
00:14:24,447 --> 00:14:28,243
- So, what,
you're staying in Smallville?
205
00:14:29,285 --> 00:14:32,747
- Right there,
across the street.
206
00:14:32,831 --> 00:14:36,334
Oh, it's got the perfect view.
207
00:14:36,418 --> 00:14:38,545
- I'm not scared of you.
208
00:14:38,586 --> 00:14:41,840
- You will be.
209
00:14:41,881 --> 00:14:44,467
Being alone
like I was in prison,
210
00:14:44,551 --> 00:14:48,471
nearly losing the business
I built,
211
00:14:48,555 --> 00:14:53,268
having my daughter turn on me,
212
00:14:53,309 --> 00:14:57,230
it tested me in ways
you can't possibly imagine.
213
00:14:59,733 --> 00:15:01,860
At least not yet.
214
00:15:01,943 --> 00:15:08,742
♪ ♪
215
00:15:11,453 --> 00:15:13,705
Nice headline.
216
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
- No one has seenor heard from Superman
217
00:15:19,711 --> 00:15:21,129
since the attack took place.
218
00:15:21,212 --> 00:15:22,881
People have been gatheringhere ever since,
219
00:15:22,964 --> 00:15:24,758
looking for any signof the Man of Steel.
220
00:15:24,799 --> 00:15:27,135
There are unconfirmed reportsthat the assailants
221
00:15:27,177 --> 00:15:29,137
were usingKryptonite weaponry.
222
00:15:29,220 --> 00:15:31,639
Police are continuing toinvestigate the crime scene.
223
00:15:31,723 --> 00:15:34,351
- I can confirm those reports.
224
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
- What happened?
225
00:15:35,518 --> 00:15:36,644
- Luthor.
226
00:15:36,686 --> 00:15:38,021
- He was there?
227
00:15:38,104 --> 00:15:40,231
- Eh, more Intergang,
maybe some yakuza.
228
00:15:40,273 --> 00:15:42,275
But the weapons were
definitely Luthor.
229
00:15:42,317 --> 00:15:44,069
- You're cut.
230
00:15:44,110 --> 00:15:47,322
- Huh? Oh.
231
00:15:47,364 --> 00:15:49,824
How do these guys keep
getting Kryptonite?
232
00:15:49,866 --> 00:15:51,034
- Let me get you a Band-Aid.
233
00:15:51,117 --> 00:15:52,952
- No, it's okay.
It'll just, um--
234
00:15:54,788 --> 00:15:55,997
Yeah.
235
00:15:57,957 --> 00:15:59,751
- You really had me
worried there.
236
00:15:59,834 --> 00:16:01,920
We just got married.
I'm not ready to be a widow.
237
00:16:02,003 --> 00:16:04,047
- That is never
gonna happen.
238
00:16:04,130 --> 00:16:05,674
- Says the guy who
was just attacked
239
00:16:05,715 --> 00:16:07,425
by two gangs with Kryptonite.
240
00:16:07,509 --> 00:16:08,802
- Yeah, and my cut healed.
241
00:16:08,843 --> 00:16:10,303
Plus, I can fly.
242
00:16:10,345 --> 00:16:11,304
I have heat vision...
243
00:16:11,346 --> 00:16:12,555
- Laser eyes.
244
00:16:12,639 --> 00:16:14,057
- And super strength,
not that I'm bragging.
245
00:16:14,140 --> 00:16:15,767
- You're totally bragging.
246
00:16:15,850 --> 00:16:18,853
- Hey, I just
don't want you to worry.
247
00:16:18,937 --> 00:16:20,563
- Kind of goes
with being in love.
248
00:16:20,647 --> 00:16:22,732
You worry.
249
00:16:22,816 --> 00:16:24,859
- I'm not going anywhere.
250
00:16:24,901 --> 00:16:27,821
You're stuck with me forever.
251
00:16:27,862 --> 00:16:29,906
- Promise?
252
00:16:29,989 --> 00:16:32,909
[soft music]
253
00:16:32,992 --> 00:16:34,703
♪ ♪
254
00:16:34,744 --> 00:16:37,706
[tense music]
255
00:16:37,747 --> 00:16:42,919
♪ ♪
256
00:16:43,003 --> 00:16:44,921
- I brought you
something to drink.
257
00:16:47,465 --> 00:16:48,883
- Go to hell.
258
00:16:48,925 --> 00:16:50,427
- Don't be like that.
259
00:16:52,595 --> 00:16:55,390
You need water.
260
00:16:55,473 --> 00:16:57,225
Fine.
261
00:16:57,308 --> 00:16:59,019
Suit yourself.
262
00:17:01,563 --> 00:17:03,690
- What do you want?
263
00:17:03,732 --> 00:17:06,526
The DOD doesn't negotiate
with people like you,
264
00:17:06,568 --> 00:17:10,071
so whatever you're looking for,
you're not gonna get it.
265
00:17:12,574 --> 00:17:14,325
- I'm pretty sure we will.
266
00:17:14,367 --> 00:17:17,245
- What kind of a person
does something like this?
267
00:17:17,287 --> 00:17:18,747
- How many people
have you kidnapped?
268
00:17:18,830 --> 00:17:21,708
Has to be in the hundreds,
at least.
269
00:17:21,750 --> 00:17:25,462
- That's not what
I was talking about.
270
00:17:25,545 --> 00:17:27,756
- You mean us?
271
00:17:27,797 --> 00:17:29,591
- Is any of it real?
272
00:17:29,674 --> 00:17:32,385
- My name's not Gretchen.
273
00:17:34,054 --> 00:17:36,890
But I did have a good time.
274
00:17:36,931 --> 00:17:40,268
- You were very convincing.
275
00:17:40,352 --> 00:17:41,144
- Thank you.
276
00:17:41,227 --> 00:17:43,146
- That wasn't a compliment.
277
00:17:44,731 --> 00:17:48,860
- No, I guess it wasn't.
278
00:17:51,196 --> 00:17:53,823
Can I ask you something?
279
00:17:53,907 --> 00:17:55,867
- I don't see where
I have much of a choice.
280
00:17:55,909 --> 00:17:59,371
- Had it really been that long
since you'd been with someone?
281
00:17:59,454 --> 00:18:05,835
♪ ♪
282
00:18:05,919 --> 00:18:07,796
I'm glad I could give you that.
283
00:18:07,879 --> 00:18:09,756
- You're a disgrace.
284
00:18:09,798 --> 00:18:12,801
- I've been called worse
by better.
285
00:18:12,842 --> 00:18:13,968
- We done here?
286
00:18:14,010 --> 00:18:16,930
- Yeah.
287
00:18:16,971 --> 00:18:19,182
I think so.
288
00:18:20,934 --> 00:18:24,896
[high-pitched warbling]
289
00:18:24,938 --> 00:18:28,525
[garbled voices]
290
00:18:30,151 --> 00:18:32,153
- Come on. Let's go eat.
I'm starving.
291
00:18:32,237 --> 00:18:33,988
- I still can't hear Granddad.
292
00:18:34,030 --> 00:18:36,408
- That doesn't mean
he's dead, okay?
293
00:18:36,449 --> 00:18:38,576
Maybe you just need
something to eat
294
00:18:38,660 --> 00:18:40,286
to help you, like, hone in.
295
00:18:40,328 --> 00:18:42,163
- The only reason he went out
with her was because of me.
296
00:18:42,205 --> 00:18:44,666
Jordan, I'm the one
who showed him the app,
297
00:18:44,749 --> 00:18:47,085
told him to get out there.
298
00:18:47,168 --> 00:18:49,004
And if that lady kills him--
299
00:18:49,087 --> 00:18:50,588
- She's not going to kill him.
300
00:18:50,630 --> 00:18:51,923
- You don't know that!
301
00:18:51,965 --> 00:18:53,174
For all we know,
he's dead already,
302
00:18:53,258 --> 00:18:54,509
and if he is, it's my fault.
303
00:18:54,592 --> 00:18:56,177
- Dude, stop, okay?
304
00:18:56,219 --> 00:18:58,304
All you were trying to do
was help Grandpa.
305
00:18:58,346 --> 00:19:00,348
And it worked, okay?
He was crazy happy.
306
00:19:00,390 --> 00:19:03,101
It was like watching a body
snatcher movie or something.
307
00:19:03,184 --> 00:19:06,021
It is not your fault
that Lex Luthor
308
00:19:06,062 --> 00:19:07,605
had some month-long plan
to kidnap him.
309
00:19:07,647 --> 00:19:12,152
But if you keep blaming
yourself, Grandpa might die.
310
00:19:12,193 --> 00:19:15,030
That's the truth.
311
00:19:15,071 --> 00:19:17,782
So please stop.
312
00:19:17,824 --> 00:19:19,534
[soft apprehensive music]
313
00:19:19,617 --> 00:19:20,910
- Yeah.
314
00:19:20,994 --> 00:19:21,953
Okay.
315
00:19:21,995 --> 00:19:23,371
You're right.
316
00:19:23,455 --> 00:19:25,040
- I know.
317
00:19:26,541 --> 00:19:28,001
Now, let's go eat.
318
00:19:30,837 --> 00:19:34,132
[phone buzzing]
319
00:19:34,174 --> 00:19:37,135
[soft tense music]
320
00:19:37,218 --> 00:19:39,721
♪ ♪
321
00:19:39,763 --> 00:19:41,097
- He with you?
322
00:19:43,850 --> 00:19:45,226
- Yeah.
323
00:19:46,603 --> 00:19:48,897
Anything change
with the daughter?
324
00:19:48,938 --> 00:19:51,191
- Just more lies.
325
00:19:51,232 --> 00:19:53,568
- Copy that.
326
00:19:53,651 --> 00:19:56,071
- One to the head,
one to the heart.
327
00:19:56,154 --> 00:19:58,156
Have Otis clean up after.
328
00:19:58,239 --> 00:20:02,202
♪ ♪
329
00:20:05,038 --> 00:20:07,749
- That was Lex Luthor,
wasn't it?
330
00:20:07,832 --> 00:20:09,459
You work for him?
331
00:20:11,169 --> 00:20:14,255
Look, I have
three grandchildren.
332
00:20:14,297 --> 00:20:15,715
You met them.
333
00:20:15,799 --> 00:20:17,342
They're amazing kids.
334
00:20:17,425 --> 00:20:20,095
My granddaughter, she only
recently came into my life.
335
00:20:20,136 --> 00:20:22,138
We're just getting
to know each other.
336
00:20:22,180 --> 00:20:23,890
She's lost a lot
of people already.
337
00:20:23,973 --> 00:20:26,434
I don't think she can
handle another one.
338
00:20:26,476 --> 00:20:30,146
Whatever Luthor has on you,
I can get you away from him,
339
00:20:30,188 --> 00:20:32,190
put you anywhere you want,
340
00:20:32,273 --> 00:20:34,818
give you a new name,
a new life.
341
00:20:34,901 --> 00:20:37,320
I can protect you.
342
00:20:37,362 --> 00:20:40,323
[soft tense music]
343
00:20:40,365 --> 00:20:47,414
♪ ♪
344
00:20:52,544 --> 00:20:55,171
- I wish that were true.
345
00:20:58,091 --> 00:21:01,177
But no one can hide
from Luthor.
346
00:21:05,849 --> 00:21:07,434
You're a good man.
347
00:21:09,019 --> 00:21:11,563
I'm sorry it had
to happen like this.
348
00:21:11,646 --> 00:21:18,695
♪ ♪
349
00:21:19,612 --> 00:21:23,366
- Why don't you try and fly up
into the atmosphere this time?
350
00:21:23,450 --> 00:21:25,952
Might get better reception
up there.
351
00:21:26,036 --> 00:21:28,872
- Go get the check.
352
00:21:28,913 --> 00:21:30,582
[bells tinkle]
353
00:21:32,334 --> 00:21:34,127
What's wrong?
354
00:21:38,089 --> 00:21:41,426
[ominous music]
355
00:21:41,509 --> 00:21:48,558
♪ ♪
356
00:21:53,938 --> 00:21:56,274
- I take it you know who I am.
357
00:21:56,358 --> 00:21:58,610
Your mother told you
why I'm here?
358
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
- We know why you're here.
359
00:22:00,278 --> 00:22:03,656
- 'Cause you're
a straight-up psycho.
360
00:22:03,740 --> 00:22:05,200
- Ah.
361
00:22:09,412 --> 00:22:14,542
17 years ago, your mother
and her good friend Superman
362
00:22:14,584 --> 00:22:18,129
put me in prison
for crimes I didn't commit.
363
00:22:22,133 --> 00:22:27,138
This is my daughter, Elizabeth.
364
00:22:27,180 --> 00:22:30,058
This is what she looked like
the last time I saw her,
365
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
dropping her off to school.
366
00:22:31,685 --> 00:22:33,812
She meant everything to me.
367
00:22:33,853 --> 00:22:37,232
Elizabeth was the only person
in my life that loved me.
368
00:22:37,273 --> 00:22:40,610
Not my mother,
not my ex-wife...
369
00:22:43,571 --> 00:22:44,948
Just her.
370
00:22:45,907 --> 00:22:48,493
- Kind of sounds like
you're the problem.
371
00:22:48,535 --> 00:22:50,078
[table rattles]
372
00:22:53,498 --> 00:22:56,334
- Boys, everything okay?
373
00:22:56,376 --> 00:23:03,425
♪ ♪
374
00:23:06,761 --> 00:23:10,974
- Your mother took her from me.
375
00:23:12,517 --> 00:23:17,981
Everything that's coming
is justified.
376
00:23:18,064 --> 00:23:25,321
♪ ♪
377
00:23:32,203 --> 00:23:34,831
What the hellare you doing, Lois?
378
00:23:34,873 --> 00:23:37,000
You can't print this story.
379
00:23:37,083 --> 00:23:38,418
- Presses are already running.
380
00:23:38,501 --> 00:23:41,004
- I told you
that voice wasn't me.
381
00:23:41,087 --> 00:23:44,132
- Well, the recording
suggests otherwise.
382
00:23:44,174 --> 00:23:47,177
- Do not run that story.
383
00:23:47,218 --> 00:23:50,555
- This is not some
criminal enterprise of yours.
384
00:23:50,597 --> 00:23:52,015
This is the "Daily Planet."
385
00:23:52,057 --> 00:23:53,475
- Then I'll buy
the "Daily Planet"!
386
00:23:53,558 --> 00:23:54,768
- From prison?
387
00:23:54,851 --> 00:23:57,062
Not likely.
388
00:23:57,145 --> 00:24:00,732
- This makes you feel powerful,
doesn't it,
389
00:24:00,815 --> 00:24:02,067
deciding someone's fate?
390
00:24:02,150 --> 00:24:03,943
- I'm just reporting the truth.
391
00:24:04,027 --> 00:24:06,696
- No, you're doing real harm.
392
00:24:06,738 --> 00:24:10,116
- That is rich coming from you.
393
00:24:11,826 --> 00:24:15,205
- This crusade against me,
394
00:24:15,246 --> 00:24:17,791
it isn't about Moxie
or Intergang.
395
00:24:17,874 --> 00:24:19,751
It's about your friend.
396
00:24:19,834 --> 00:24:21,336
You're trying to protect him.
397
00:24:21,419 --> 00:24:23,546
- Superman doesn't
need my protection.
398
00:24:23,588 --> 00:24:25,632
- No, no, you have been
after me
399
00:24:25,715 --> 00:24:28,051
ever since I discovered
his weakness.
400
00:24:28,093 --> 00:24:29,511
- That has nothing
to do with this.
401
00:24:29,594 --> 00:24:31,596
- There's more Kryptonite
out there, Lois.
402
00:24:31,680 --> 00:24:34,724
Don't make me expose it
to the world.
403
00:24:36,393 --> 00:24:39,062
- Get the hell
out of my office.
404
00:24:39,145 --> 00:24:42,065
[tense music]
405
00:24:42,148 --> 00:24:46,820
♪ ♪
406
00:24:46,903 --> 00:24:48,405
[door closes]
407
00:24:48,446 --> 00:24:50,407
- Lex Luthor is here.
- We saw him at Vicky May's.
408
00:24:50,448 --> 00:24:51,950
- Where he pretty much admitted
being behind
409
00:24:52,033 --> 00:24:53,284
everything that's happening.
410
00:24:53,368 --> 00:24:55,370
- I know.
He came in here earlier.
411
00:24:55,453 --> 00:24:57,247
- Well, we have to
do something.
412
00:24:57,288 --> 00:24:59,499
- We can't, honey.
413
00:24:59,582 --> 00:25:00,542
- I can.
414
00:25:00,583 --> 00:25:02,460
- Jordan, you stay away
from him.
415
00:25:02,544 --> 00:25:03,795
- He just walked
into the hotel.
416
00:25:03,837 --> 00:25:05,130
No one else is even in there.
417
00:25:05,213 --> 00:25:06,923
- Jordan, I said no.
Do you understand?
418
00:25:06,965 --> 00:25:08,633
- Mom, maybe Jordan's right.
419
00:25:08,675 --> 00:25:10,969
- I have known Lex Luthor
long enough to know
420
00:25:11,052 --> 00:25:12,345
that this is just
the beginning.
421
00:25:12,429 --> 00:25:15,140
You stay away from him,
both of you.
422
00:25:15,223 --> 00:25:17,642
Please, just focus on
finding your grandfather.
423
00:25:17,684 --> 00:25:18,810
He needs our help.
424
00:25:18,852 --> 00:25:21,563
[suspenseful music]
425
00:25:21,604 --> 00:25:28,653
♪ ♪
426
00:25:52,594 --> 00:25:56,806
[shovel clattering]
427
00:25:56,890 --> 00:26:00,226
- Pretty pathetic,
hitting a woman,
428
00:26:00,268 --> 00:26:01,895
even if she was
supposed to kill you.
429
00:26:01,978 --> 00:26:03,605
- Shut up, Otis.
430
00:26:03,688 --> 00:26:05,440
- Probably the reason
he was on that loser app
431
00:26:05,482 --> 00:26:06,441
in the first place.
432
00:26:06,524 --> 00:26:07,609
- That's enough.
433
00:26:07,650 --> 00:26:09,319
[suspenseful music]
434
00:26:09,402 --> 00:26:10,278
- Lex.
435
00:26:10,320 --> 00:26:12,405
- We can discuss this later.
436
00:26:13,948 --> 00:26:16,993
- [groaning]
437
00:26:18,828 --> 00:26:22,165
I was going to
make this painless,
438
00:26:22,248 --> 00:26:24,626
but then you decided
to try to escape.
439
00:26:24,668 --> 00:26:29,130
- Didn't peg you as one
to twist the knife.
440
00:26:29,214 --> 00:26:30,924
Guess I gave you
too much credit.
441
00:26:30,965 --> 00:26:34,094
- I thought you might wanna
look at your daughter's paper,
442
00:26:34,135 --> 00:26:37,055
seeing as it's the reason
you're here.
443
00:26:37,138 --> 00:26:38,890
- Lois isn't to blame for this.
444
00:26:38,932 --> 00:26:40,392
- She made her choice.
445
00:26:40,433 --> 00:26:43,812
Looking after you just
wasn't a top priority.
446
00:26:43,895 --> 00:26:46,022
- Wanna lecture me
about daughters?
447
00:26:46,106 --> 00:26:47,899
At least mine
still talked to me.
448
00:26:47,941 --> 00:26:50,193
How's Elizabeth doing anyway?
449
00:26:50,276 --> 00:26:51,569
Do you know where she is?
- Enough.
450
00:26:51,611 --> 00:26:54,531
- Who she is?
- Enough!
451
00:26:55,990 --> 00:26:59,577
No one is coming
to save you, General.
452
00:26:59,619 --> 00:27:01,955
See for yourself.
453
00:27:04,082 --> 00:27:05,959
- He always comes back.
454
00:27:06,042 --> 00:27:08,336
- Not this time.
455
00:27:10,672 --> 00:27:12,674
- [groans]
456
00:27:12,757 --> 00:27:15,135
Keep the sand wet.
457
00:27:15,176 --> 00:27:17,512
It'll make his choking
more painful.
458
00:27:17,595 --> 00:27:24,644
♪ ♪
459
00:27:34,863 --> 00:27:38,116
- [groaning]
460
00:27:42,120 --> 00:27:44,122
- Ms. Lane,listen to my voice.
461
00:27:44,164 --> 00:27:45,790
- What's happening?
462
00:27:45,874 --> 00:27:47,542
- I'm right here.
463
00:27:47,584 --> 00:27:50,128
Everything's gonna be okay.
You just had a small seizure.
464
00:27:50,170 --> 00:27:52,339
- Okay, is that normal?
- I need to get Dr. Patel.
465
00:27:52,380 --> 00:27:53,798
She'll explain everything.
466
00:27:53,882 --> 00:27:55,884
- [moaning]
467
00:27:55,925 --> 00:27:57,594
- I'm taking you
to the fortress.
468
00:27:57,677 --> 00:27:59,012
- Clark.
469
00:27:59,095 --> 00:28:00,555
- I'm worriedit may be eclampsia.
470
00:28:00,597 --> 00:28:01,723
- Something is wrong.
471
00:28:01,806 --> 00:28:03,016
- Dr. Patel will handle it.
472
00:28:03,058 --> 00:28:04,267
- We can't take that chance.
473
00:28:04,351 --> 00:28:05,727
- We talked about this.
474
00:28:05,810 --> 00:28:07,228
No Kryptonian tech.
- Things have changed.
475
00:28:07,312 --> 00:28:08,563
You just had a seizure.
476
00:28:08,646 --> 00:28:10,565
- I'm fine.
- Lois, I can't lose you.
477
00:28:10,607 --> 00:28:11,941
- Snap out of it, Clark!
478
00:28:12,025 --> 00:28:13,485
I understand that this is hard,
479
00:28:13,568 --> 00:28:15,445
but I am the one
who is giving birth.
480
00:28:15,528 --> 00:28:17,947
You don't get to freak out
just 'cause you're worried.
481
00:28:18,031 --> 00:28:19,783
We both worry about each other.
482
00:28:19,866 --> 00:28:20,950
- Yeah, but I can't--
483
00:28:21,034 --> 00:28:22,410
- Die?
- Yeah.
484
00:28:22,452 --> 00:28:24,621
- That doesn't keep me
from worrying about you.
485
00:28:24,704 --> 00:28:26,414
How many times
have I had to explain to you
486
00:28:26,498 --> 00:28:28,750
that worrying is just
a part of being in love?
487
00:28:28,833 --> 00:28:30,210
- Okay, okay, okay.
You're right.
488
00:28:30,251 --> 00:28:31,586
- Yes, I know I am right!
489
00:28:31,670 --> 00:28:33,296
Now, could you please
go get Dr. Patel
490
00:28:33,380 --> 00:28:35,423
so she can deliver
these babies?
491
00:28:35,507 --> 00:28:38,843
Oh, I am so over having twins!
492
00:28:38,885 --> 00:28:40,929
They're like
two little gremlins
493
00:28:41,012 --> 00:28:45,016
knocking against each other!
494
00:28:45,100 --> 00:28:46,351
- All right, all right.
495
00:28:46,434 --> 00:28:48,561
- No, no!
- I'm staying. I'm staying.
496
00:28:48,603 --> 00:28:50,188
I'm staying right here,
right here.
497
00:28:50,230 --> 00:28:51,773
- Okay.
- Okay, I'm right here.
498
00:28:51,815 --> 00:28:53,108
- [groaning]
499
00:28:53,191 --> 00:28:54,401
- Here they come.
500
00:28:54,442 --> 00:28:55,610
- Okay.
501
00:29:00,573 --> 00:29:01,574
- Mom.
502
00:29:01,616 --> 00:29:03,284
- What is it?
- It's Jordan.
503
00:29:03,326 --> 00:29:05,120
He thinks he heard
Grandpa screaming.
504
00:29:05,203 --> 00:29:08,456
[tense music]
505
00:29:08,498 --> 00:29:10,458
- Jordan.
- He stopped.
506
00:29:10,542 --> 00:29:11,793
- Try again.
507
00:29:11,835 --> 00:29:12,961
- I'm telling you,
there's nothing.
508
00:29:13,044 --> 00:29:15,672
It was really faint,
almost like he--
509
00:29:15,755 --> 00:29:17,215
- Was what? Whispering?
510
00:29:17,257 --> 00:29:19,843
- Had tape over his mouth?
511
00:29:19,926 --> 00:29:21,344
- More like he was choking.
512
00:29:21,428 --> 00:29:23,221
- Lex told me
he was gonna kill him.
513
00:29:23,263 --> 00:29:27,017
- Okay, Mom, we don't
know anything for sure.
514
00:29:27,100 --> 00:29:29,185
- Luthor always keeps his word.
515
00:29:30,562 --> 00:29:31,396
- Jordan?
516
00:29:31,479 --> 00:29:32,856
- He was trying so hard
517
00:29:32,939 --> 00:29:35,984
to be a good dad, and he was.
518
00:29:36,067 --> 00:29:37,819
I just never got a chance
to tell him that.
519
00:29:37,861 --> 00:29:39,821
- Let's get the hellout of here.
520
00:29:39,863 --> 00:29:41,823
- Hold on.
521
00:29:41,906 --> 00:29:43,074
It's her.
522
00:29:43,158 --> 00:29:44,409
- Her?
523
00:29:44,492 --> 00:29:46,828
- That lady, the one
we saw with Granddad.
524
00:29:46,911 --> 00:29:48,955
His date.
525
00:29:48,997 --> 00:29:50,749
- Take me there.
526
00:29:52,542 --> 00:29:55,670
- I could use a warm shower
and a cold beer.
527
00:29:55,712 --> 00:29:57,172
Care to join?
528
00:29:57,213 --> 00:29:58,923
- Hard pass on both.
529
00:29:58,965 --> 00:30:01,509
[whoosh]
530
00:30:03,845 --> 00:30:05,722
- Where's my dad?
531
00:30:05,805 --> 00:30:08,183
- You're too late.
532
00:30:08,266 --> 00:30:11,644
- Kid looks like Snoopy
playing fighter pilot.
533
00:30:11,686 --> 00:30:14,564
[crunching, groaning]
534
00:30:19,027 --> 00:30:20,070
- I told you.
535
00:30:20,153 --> 00:30:21,613
- Where is he?
536
00:30:21,654 --> 00:30:24,908
- 50 yards that way.
537
00:30:24,991 --> 00:30:26,451
- They buried him!
538
00:30:29,496 --> 00:30:30,872
[whoosh]
539
00:30:30,914 --> 00:30:38,171
♪ ♪
540
00:30:44,219 --> 00:30:45,470
- [gasps]
541
00:30:47,222 --> 00:30:48,556
[coughing]
542
00:30:48,640 --> 00:30:50,767
- Grandpa.
Grandpa, are you okay?
543
00:30:52,936 --> 00:30:55,146
- Dad!
544
00:30:55,188 --> 00:31:00,485
♪ ♪
545
00:31:03,571 --> 00:31:05,824
- Second time
you've saved my life, kiddo.
546
00:31:05,865 --> 00:31:06,991
Thank you.
547
00:31:07,075 --> 00:31:08,493
- Those people
got away, though.
548
00:31:08,576 --> 00:31:10,578
- Not before you and your mom
roughed 'em up.
549
00:31:10,662 --> 00:31:11,705
Don't worry.
550
00:31:11,788 --> 00:31:13,832
They can't stay hidden
for long.
551
00:31:13,915 --> 00:31:16,001
- Yeah, what about Luthor?
552
00:31:16,084 --> 00:31:17,168
He's not hiding.
553
00:31:17,252 --> 00:31:18,628
- Don't worry about him
right now.
554
00:31:18,670 --> 00:31:20,338
We need to talk about Clark.
555
00:31:20,380 --> 00:31:24,050
[soft apprehensive music]
556
00:31:24,134 --> 00:31:25,885
- Boys, can you
give us a minute?
557
00:31:25,969 --> 00:31:33,184
♪ ♪
558
00:31:37,147 --> 00:31:40,233
- Before I was buried,
559
00:31:40,316 --> 00:31:44,696
Luthor showed me the headline
in today's "Gazette."
560
00:31:44,779 --> 00:31:47,282
What'd Luthor do, exactly?
561
00:31:50,118 --> 00:31:53,038
[tense music]
562
00:31:53,121 --> 00:32:00,378
♪ ♪
563
00:32:11,306 --> 00:32:13,391
- That's twice in one day.
564
00:32:13,475 --> 00:32:14,893
- Wasn't our fault this time.
565
00:32:14,976 --> 00:32:16,561
Lois Lane showed up
with that kid
566
00:32:16,603 --> 00:32:19,230
people have been
calling Superboy.
567
00:32:19,272 --> 00:32:20,732
- He's got powers?
568
00:32:20,815 --> 00:32:24,027
- He showed up in Smallville
about a month ago.
569
00:32:24,069 --> 00:32:31,034
♪ ♪
570
00:32:31,076 --> 00:32:32,243
- What's our next move?
571
00:32:32,327 --> 00:32:35,622
- Stay hidden until
you hear from me.
572
00:32:35,705 --> 00:32:37,749
Do not show your faces.
573
00:32:37,832 --> 00:32:39,668
- Where are you going?
574
00:32:41,294 --> 00:32:43,963
- To get what I asked for.
575
00:32:45,382 --> 00:32:47,217
- He must have plannedthis whole thing
576
00:32:47,258 --> 00:32:49,135
the moment he was releasedfrom prison.
577
00:32:49,219 --> 00:32:51,096
Once he got rid of you two,
578
00:32:51,179 --> 00:32:53,682
there'd be no one left
to protect me.
579
00:32:53,765 --> 00:32:56,101
Dad, he's coming after me.
580
00:32:58,228 --> 00:33:00,355
I know him. He won't stop.
581
00:33:00,397 --> 00:33:03,441
He wants to destroy my life
and everybody in it,
582
00:33:03,525 --> 00:33:08,196
turn the boys against me like
his daughter turned on him.
583
00:33:10,448 --> 00:33:13,076
And now with Clark gone--
584
00:33:13,118 --> 00:33:17,580
- Lois, that woman Gretchen--
whatever her name is--
585
00:33:17,622 --> 00:33:22,085
I let my guard down,
made myself an easy target.
586
00:33:22,127 --> 00:33:24,713
That won't happen again.
587
00:33:24,796 --> 00:33:26,131
And Clark?
588
00:33:26,172 --> 00:33:28,133
Well, they've tried
to kill him for years
589
00:33:28,174 --> 00:33:31,636
and failed every single time.
590
00:33:31,720 --> 00:33:34,848
You do not have to worry.
591
00:33:34,931 --> 00:33:36,975
- Dad, you don't understand.
592
00:33:37,017 --> 00:33:39,769
- Pumpkin, there's nothing
in this universe
593
00:33:39,811 --> 00:33:41,730
that can stop Superman.
594
00:33:43,857 --> 00:33:47,110
- There might be now.
595
00:33:47,152 --> 00:33:48,945
[dramatic music]
596
00:33:48,987 --> 00:33:51,656
- [snarling]
597
00:33:55,577 --> 00:33:56,870
[whoosh]
598
00:33:56,953 --> 00:34:04,169
♪ ♪
599
00:34:12,510 --> 00:34:14,387
[snarling]
600
00:34:25,231 --> 00:34:28,485
[high-pitched ringing]
601
00:34:45,085 --> 00:34:47,212
[snarling]
602
00:34:47,295 --> 00:34:54,552
♪ ♪
603
00:35:04,187 --> 00:35:06,815
[buzzing]
604
00:35:13,655 --> 00:35:16,574
[both shouting]
605
00:35:16,658 --> 00:35:23,707
♪ ♪
606
00:35:47,188 --> 00:35:49,357
- I think that nurseis about ready to quit.
607
00:35:49,399 --> 00:35:51,026
- Yeah, well, how many times
did Granddad mention
608
00:35:51,109 --> 00:35:52,694
that he's a four-star general?
609
00:35:52,736 --> 00:35:54,029
- It was at least two.
610
00:35:54,112 --> 00:35:56,865
- All right, that's enough.
611
00:35:56,948 --> 00:36:00,660
[soft music]
612
00:36:00,702 --> 00:36:02,287
Come here.
613
00:36:07,125 --> 00:36:10,545
I love you both so much.
614
00:36:10,587 --> 00:36:11,546
- Love you, Mom.
615
00:36:11,629 --> 00:36:13,715
- Love you too.
616
00:36:13,757 --> 00:36:16,384
- And we are gonna get through
this like we always have--
617
00:36:16,426 --> 00:36:18,053
as a family.
618
00:36:18,136 --> 00:36:21,389
[high-pitched warbling]
619
00:36:23,350 --> 00:36:26,728
Jordan, what's wrong?
620
00:36:26,811 --> 00:36:28,897
[heart beating]
621
00:36:28,980 --> 00:36:31,566
- It's coming back.
622
00:36:31,649 --> 00:36:34,569
- [snarling softly]
623
00:36:34,652 --> 00:36:37,572
[tense music]
624
00:36:37,655 --> 00:36:44,704
♪ ♪
625
00:36:46,498 --> 00:36:49,084
- Good night, Chuck.
- Good night, Aidy.
626
00:36:49,167 --> 00:36:53,338
[whooshing]
627
00:36:57,676 --> 00:37:00,804
- [snarling]
628
00:37:00,887 --> 00:37:07,811
♪ ♪
629
00:37:07,894 --> 00:37:11,106
[snarling]
630
00:37:21,032 --> 00:37:22,534
- Oh, my God.
631
00:37:22,617 --> 00:37:25,578
- [snarling]
632
00:37:25,620 --> 00:37:32,669
♪ ♪
633
00:37:52,272 --> 00:37:53,815
- Not much to look at,
634
00:37:53,898 --> 00:37:56,151
but Milton assured me
it would work.
635
00:37:57,861 --> 00:37:59,237
- He did good.
636
00:37:59,279 --> 00:38:01,740
- How about we keep that
between us?
637
00:38:01,781 --> 00:38:05,160
Last thing that brainiac needs
is this going to his head.
638
00:38:06,369 --> 00:38:07,746
You need anything else?
639
00:38:07,787 --> 00:38:09,289
- No.
640
00:38:11,791 --> 00:38:13,626
- How about some company?
641
00:38:21,968 --> 00:38:25,180
I spent a lot of time
thinking about
642
00:38:25,221 --> 00:38:27,640
what it would it be like
once you got out of prison.
643
00:38:28,933 --> 00:38:30,226
- Me too.
644
00:38:31,853 --> 00:38:34,189
[whooshing]
645
00:38:34,272 --> 00:38:37,525
- [snarling]
646
00:38:37,609 --> 00:38:44,657
♪ ♪
647
00:39:00,924 --> 00:39:02,550
- Can't hear his heart beating.
648
00:39:10,225 --> 00:39:11,142
- [gasps]
649
00:39:11,184 --> 00:39:13,812
[sentimental music]
650
00:39:13,895 --> 00:39:16,064
♪ ♪
651
00:39:16,147 --> 00:39:21,236
I'm in love with someone else,
Clark from the paper.
652
00:39:21,277 --> 00:39:28,535
♪ ♪
653
00:40:20,170 --> 00:40:22,714
No, no, no, no.
654
00:40:22,797 --> 00:40:28,803
This wasn't supposed
to happen, not before me.
655
00:40:28,887 --> 00:40:31,014
No.
656
00:40:31,097 --> 00:40:32,474
- Mom, Dad.
- No.
657
00:40:32,557 --> 00:40:35,060
- Mom.
- No, boys.
658
00:40:35,101 --> 00:40:36,311
- Mom, is he okay?
659
00:40:36,353 --> 00:40:38,730
- [sobbing]
- Mom, is he okay?
660
00:40:38,813 --> 00:40:41,733
[somber music]
661
00:40:41,816 --> 00:40:48,823
♪ ♪
662
00:40:56,081 --> 00:40:58,958
- No, no.
663
00:40:59,000 --> 00:41:00,877
No!
664
00:41:00,960 --> 00:41:02,962
No.
665
00:41:07,258 --> 00:41:11,262
- [snarling]
666
00:41:11,304 --> 00:41:14,891
- Looks smaller in real life.
667
00:41:14,974 --> 00:41:16,935
- You have something for me?
668
00:41:16,976 --> 00:41:19,938
- [snarling]
669
00:41:19,979 --> 00:41:22,941
[tense music]
670
00:41:23,024 --> 00:41:25,276
♪ ♪
671
00:41:25,360 --> 00:41:27,404
Well done, friend.
672
00:41:27,487 --> 00:41:29,322
- [snarling]
673
00:41:29,364 --> 00:41:36,621
♪ ♪
674
00:41:54,639 --> 00:41:57,600
[dramatic music]
675
00:41:57,642 --> 00:42:04,691
♪ ♪
676
00:42:13,324 --> 00:42:16,578
- Greg, move your head.
45598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.