All language subtitles for S03E10_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,311 --> 00:00:05,414 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:05,513 --> 00:00:07,150 - We didn't need your help. 3 00:00:07,243 --> 00:00:08,351 - He and the other firefighters found ice 4 00:00:08,449 --> 00:00:10,014 inside the store. 5 00:00:10,117 --> 00:00:11,520 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:11,619 --> 00:00:13,122 that something like this has happened. 7 00:00:13,221 --> 00:00:15,458 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:15,557 --> 00:00:17,360 - I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:17,458 --> 00:00:18,793 for a crime he didn't commit. 10 00:00:18,893 --> 00:00:21,829 These victims, Intergang, Boss Moxie-- 11 00:00:21,930 --> 00:00:24,633 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:24,733 --> 00:00:26,269 - [screaming] 13 00:00:26,367 --> 00:00:27,971 - She's contained. 14 00:00:28,069 --> 00:00:30,473 That'll keep her powers from working while she's here. 15 00:00:30,572 --> 00:00:33,409 I think it's time that I show you what I've been working on. 16 00:00:33,508 --> 00:00:35,011 Ever since your mom's cancer returned... 17 00:00:35,110 --> 00:00:36,512 - Is that Superman? 18 00:00:36,610 --> 00:00:38,381 - It's the Superman of the Inverse World, son. 19 00:00:38,480 --> 00:00:41,717 It's how I found the cure to save your mom. 20 00:00:43,250 --> 00:00:45,521 [dramatic music] 21 00:00:45,619 --> 00:00:50,293 - Breast cancer has been the fight of my life. 22 00:00:51,726 --> 00:00:53,796 And finally, this part of it, 23 00:00:53,895 --> 00:00:56,764 the chemotherapy, 24 00:00:56,865 --> 00:00:58,501 is over. 25 00:01:00,802 --> 00:01:01,971 - You did it. 26 00:01:02,070 --> 00:01:03,907 - We did it. 27 00:01:04,005 --> 00:01:05,441 But like everything in life, 28 00:01:05,540 --> 00:01:08,011 this journey has not just been about me. 29 00:01:08,110 --> 00:01:10,613 Cancer affects many more people 30 00:01:10,711 --> 00:01:13,077 than just the ones who have it. 31 00:01:13,181 --> 00:01:15,884 It has affected everyone I love, 32 00:01:15,984 --> 00:01:17,820 especially my family. 33 00:01:17,918 --> 00:01:21,023 But it's because of my family that I'm standing here today. 34 00:01:21,122 --> 00:01:24,427 You gave me the strength... 35 00:01:25,927 --> 00:01:28,064 And you gave me the hope 36 00:01:28,162 --> 00:01:29,798 that I needed 37 00:01:29,898 --> 00:01:31,800 to see this day. 38 00:01:34,235 --> 00:01:35,738 And I love you all. 39 00:01:37,404 --> 00:01:38,807 Especially you. 40 00:01:42,410 --> 00:01:43,846 Screw cancer! 41 00:01:43,946 --> 00:01:45,748 all: Screw cancer! 42 00:01:45,847 --> 00:01:47,083 [bell ringing] 43 00:01:47,181 --> 00:01:50,853 [cheers and applause] 44 00:01:50,952 --> 00:01:58,161 ♪ ♪ 45 00:02:04,766 --> 00:02:05,935 - Okay, 46 00:02:06,034 --> 00:02:07,131 I think that's it. 47 00:02:07,235 --> 00:02:09,472 - Where's the Mannheim board? 48 00:02:09,570 --> 00:02:11,574 - [snaps fingers] [whooshing] 49 00:02:12,373 --> 00:02:14,343 - Thanks, babe. - Yeah. 50 00:02:17,545 --> 00:02:19,382 You still having second thoughts? 51 00:02:19,480 --> 00:02:21,050 - I don't think publishing that story 52 00:02:21,149 --> 00:02:22,785 was the right thing to do. 53 00:02:22,884 --> 00:02:24,287 - Well, after the Henry Miller attack, 54 00:02:24,385 --> 00:02:25,388 we didn't have a choice. 55 00:02:25,487 --> 00:02:26,522 It put the pressure on Bruno. 56 00:02:26,621 --> 00:02:28,057 - But he still hasn't returned 57 00:02:28,156 --> 00:02:29,458 what he stole from the DOD. 58 00:02:29,557 --> 00:02:30,960 - If he wants to see his wife, he will. 59 00:02:31,059 --> 00:02:32,461 - It's not right. Peia's dying. 60 00:02:32,560 --> 00:02:33,796 - Hey, I don't like it either, 61 00:02:33,890 --> 00:02:35,159 but your dad won't budge. 62 00:02:35,263 --> 00:02:37,066 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 63 00:02:37,165 --> 00:02:38,534 - Maybe he'll change his mind 64 00:02:38,633 --> 00:02:41,165 if I can get a confession out of Peia. 65 00:02:41,269 --> 00:02:43,772 - She hasn't spoken a word since the arrest. 66 00:02:43,871 --> 00:02:46,442 - She might to me, and if nothing else, 67 00:02:46,540 --> 00:02:48,677 at least I can say what I wanna say to her. 68 00:02:50,078 --> 00:02:52,281 You wanna come? 69 00:02:52,380 --> 00:02:54,217 - I think I'm gonna stay. 70 00:02:54,316 --> 00:02:56,552 I've hardly spent any time with the boys lately. 71 00:02:56,650 --> 00:02:58,387 Feel like we could use a good father-son hang. 72 00:02:58,486 --> 00:02:59,722 - That's a good idea. 73 00:02:59,822 --> 00:03:01,024 Do something fun. 74 00:03:01,122 --> 00:03:02,025 - Yeah. 75 00:03:02,123 --> 00:03:07,163 ♪ ♪ 76 00:03:07,261 --> 00:03:09,398 - Okay, what do you think? 77 00:03:09,497 --> 00:03:11,334 - You look pretty. - I like the dress better. 78 00:03:11,433 --> 00:03:12,735 - Red's a power color. 79 00:03:12,834 --> 00:03:15,071 I want the governor to see me as a leader. 80 00:03:15,170 --> 00:03:16,405 - You're the mayor, Mom. 81 00:03:16,504 --> 00:03:18,074 You're kind of the leader by default. 82 00:03:18,173 --> 00:03:20,243 - Kerry Wexler is a big deal. 83 00:03:20,342 --> 00:03:22,645 I mean, a successful businesswoman, 84 00:03:22,745 --> 00:03:23,980 a single mother. 85 00:03:24,078 --> 00:03:27,150 If I do this right, it could lead to big things for us-- 86 00:03:27,248 --> 00:03:28,484 state senator, 87 00:03:28,584 --> 00:03:30,653 maybe even Congress. 88 00:03:31,953 --> 00:03:33,456 Regardless, 89 00:03:33,555 --> 00:03:36,459 it's a chance for Smallville to get some good press. 90 00:03:36,557 --> 00:03:39,795 - Uh, is the "Gazette" covering the visit? 91 00:03:39,895 --> 00:03:41,864 - Yeah, Chrissy is. 92 00:03:41,963 --> 00:03:44,267 - That gonna be weird? 93 00:03:44,366 --> 00:03:46,230 The mayor's ex-husband's new girlfriend 94 00:03:46,334 --> 00:03:47,636 just hanging around all day? 95 00:03:47,735 --> 00:03:49,405 - No, it's not like their relationship's 96 00:03:49,504 --> 00:03:51,374 gonna come up. It'll be fine. 97 00:03:51,473 --> 00:03:53,442 Okay, good to go? 98 00:03:53,541 --> 00:03:55,611 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 99 00:03:57,606 --> 00:04:00,149 - Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 100 00:04:00,248 --> 00:04:01,517 What are you doing today? 101 00:04:01,615 --> 00:04:03,386 - I don't know, probably just nothing. 102 00:04:03,485 --> 00:04:05,454 - All right, well, text me if you go somewhere. 103 00:04:06,621 --> 00:04:07,957 [phone chimes and buzzes] 104 00:04:08,056 --> 00:04:14,897 ♪ ♪ 105 00:04:16,931 --> 00:04:19,068 - With this stall in the Mannheim investigation, 106 00:04:19,167 --> 00:04:21,037 there is barely enough stories 107 00:04:21,136 --> 00:04:23,439 to fill out tomorrow's paper. 108 00:04:23,538 --> 00:04:27,143 - Well, can't you just use AP stuff? 109 00:04:27,242 --> 00:04:28,377 - I guess. 110 00:04:28,476 --> 00:04:30,379 Maybe this meeting with Governor Wexler 111 00:04:30,478 --> 00:04:32,115 will give me 2,000 words. 112 00:04:32,213 --> 00:04:33,482 - [chuckles] 113 00:04:36,418 --> 00:04:37,954 I may have something. 114 00:04:38,053 --> 00:04:39,155 - Oh, yeah? 115 00:04:39,254 --> 00:04:40,823 [chuckles] - Yup. 116 00:04:40,923 --> 00:04:43,960 So this is Fowe's. 117 00:04:44,059 --> 00:04:47,596 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 118 00:04:47,695 --> 00:04:50,633 after the fire was mysteriously extinguished. 119 00:04:50,731 --> 00:04:54,270 Same thing happened last year at the town hall. 120 00:04:54,369 --> 00:04:56,839 Someone in Smallville has powers. 121 00:04:56,938 --> 00:04:59,475 I think this is what you should be writing about. 122 00:05:01,309 --> 00:05:03,079 - Sorry, but I-- [chuckles] 123 00:05:03,178 --> 00:05:05,281 I can't publish any of this. 124 00:05:05,381 --> 00:05:07,016 - Seriously? 125 00:05:07,115 --> 00:05:08,884 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 126 00:05:08,984 --> 00:05:11,454 - [chuckles] I mean, you have no proof. 127 00:05:11,553 --> 00:05:12,555 - This is the proof. 128 00:05:12,654 --> 00:05:14,924 - This looks like Freon. 129 00:05:15,023 --> 00:05:17,426 A--a refrigerator probably burst or something. 130 00:05:17,525 --> 00:05:20,563 - It's not refrigerant. I would've smelled that. 131 00:05:20,661 --> 00:05:23,166 - Even if this person was real, 132 00:05:23,264 --> 00:05:24,700 all they've done is help. 133 00:05:26,334 --> 00:05:28,332 Why go to all the trouble to expose them? 134 00:05:29,570 --> 00:05:30,806 - After everything that we've been through 135 00:05:30,906 --> 00:05:32,336 in Smallville, don't you think 136 00:05:32,440 --> 00:05:33,842 that we deserve the truth? 137 00:05:33,942 --> 00:05:37,080 ♪ ♪ 138 00:05:37,178 --> 00:05:38,342 [sighs] 139 00:05:38,446 --> 00:05:41,417 Look, babe, I--I--I'm no journalist. 140 00:05:41,517 --> 00:05:43,019 okay, but... 141 00:05:43,118 --> 00:05:45,922 I think this is a really big story. 142 00:05:46,021 --> 00:05:47,556 - [chuckles] 143 00:05:47,655 --> 00:05:51,094 Well, let me be the one who decides that, okay? 144 00:05:52,989 --> 00:05:54,358 [clears throat] 145 00:05:54,463 --> 00:05:56,232 - Okay, then. 146 00:05:56,331 --> 00:05:57,500 - Kyle-- - No, no, it's fine. 147 00:05:57,599 --> 00:06:00,364 I'll let you get back to it. 148 00:06:00,468 --> 00:06:01,905 [door clicks shut] 149 00:06:02,004 --> 00:06:03,772 - Where you going? - Come on, get on it. 150 00:06:03,871 --> 00:06:05,241 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 151 00:06:05,334 --> 00:06:06,542 - Come on, catch him, catch him. 152 00:06:06,641 --> 00:06:08,611 - Go! Touchdown! - No, I had you! 153 00:06:08,710 --> 00:06:11,214 Bro, I literally had you! - Hey, guys. 154 00:06:11,312 --> 00:06:13,849 - [laughs] Your D's weaker than you without superpowers. 155 00:06:13,948 --> 00:06:15,318 - Says the guy with two fumbles. 156 00:06:15,416 --> 00:06:16,352 - Jon, Jordan. 157 00:06:16,451 --> 00:06:18,382 - Hey, Dad. - Hey. 158 00:06:18,486 --> 00:06:20,656 I was thinking the three of us could, uh, hang out today-- 159 00:06:20,755 --> 00:06:21,890 you know, do something fun, 160 00:06:21,990 --> 00:06:24,388 maybe see a movie or fly somewhere? 161 00:06:24,493 --> 00:06:25,828 - Yeah, cool. 162 00:06:28,630 --> 00:06:30,199 - Anything fun you guys wanna do? 163 00:06:30,298 --> 00:06:32,235 - I don't know, not really. 164 00:06:32,333 --> 00:06:33,602 - Okay. 165 00:06:33,701 --> 00:06:35,171 How 'bout this? I come up with something, 166 00:06:35,270 --> 00:06:36,805 and then we do that. 167 00:06:36,900 --> 00:06:37,941 Sound good? 168 00:06:38,039 --> 00:06:38,942 - Sure. 169 00:06:39,040 --> 00:06:40,043 - Okay, cool. 170 00:06:41,510 --> 00:06:42,678 - Great. 171 00:06:43,611 --> 00:06:44,780 - Here's the handoff. [whistle blows] 172 00:06:44,880 --> 00:06:46,049 - By the way, my D's next-level. 173 00:06:46,147 --> 00:06:48,484 - [scoffs] [phone chimes and buzzes] 174 00:06:50,685 --> 00:06:53,556 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 175 00:06:53,655 --> 00:06:54,757 We should go. 176 00:06:54,857 --> 00:06:55,791 - I mean, we don't really have 177 00:06:55,891 --> 00:06:57,421 any friends who are seniors. 178 00:06:57,525 --> 00:06:58,627 - So we'll make friends. 179 00:06:58,727 --> 00:07:00,296 Besides, Sarah's going. 180 00:07:00,394 --> 00:07:02,426 - What? Sarah texted you? 181 00:07:02,530 --> 00:07:05,334 - Yeah, because, A, we're friends, 182 00:07:05,433 --> 00:07:07,370 and, B, you won't stop barfing out 183 00:07:07,468 --> 00:07:08,671 how much you're in love with her. 184 00:07:08,770 --> 00:07:10,173 - That's only, like, half true. 185 00:07:10,272 --> 00:07:11,540 - Okay. 186 00:07:11,639 --> 00:07:14,343 The fairgrounds are so far outside of town. 187 00:07:14,442 --> 00:07:15,945 I'm gonna call Candice. 188 00:07:16,044 --> 00:07:17,981 Maybe she can make the drive down in time. 189 00:07:18,079 --> 00:07:20,283 - I--I mean, we just made plans with Dad. 190 00:07:20,382 --> 00:07:21,717 - Yeah, so what? 191 00:07:21,816 --> 00:07:24,420 He cancels on us all the time for Superman stuff. 192 00:07:24,520 --> 00:07:27,623 ♪ ♪ 193 00:07:27,722 --> 00:07:30,126 - Single player, I guess. 194 00:07:34,863 --> 00:07:36,332 [elevator bell dings] 195 00:07:36,431 --> 00:07:37,766 - Matteo. 196 00:07:39,668 --> 00:07:42,571 [tense music] 197 00:07:42,671 --> 00:07:44,273 ♪ ♪ 198 00:07:44,373 --> 00:07:46,342 Follow me. 199 00:07:46,442 --> 00:07:53,649 ♪ ♪ 200 00:07:55,750 --> 00:07:58,482 You don't need to be nervous, son. 201 00:07:58,586 --> 00:08:00,656 - I just wish you were coming too. 202 00:08:00,756 --> 00:08:02,825 - Better that I don't. 203 00:08:02,925 --> 00:08:04,593 This way, 204 00:08:04,692 --> 00:08:06,930 you can be alone with your mother. 205 00:08:07,029 --> 00:08:08,831 - But, Dad, I don't know if I could do this. 206 00:08:08,929 --> 00:08:11,000 Like-- - Your mother's dying, Matteo. 207 00:08:13,601 --> 00:08:17,006 Now, I know it's gonna be hard 208 00:08:17,100 --> 00:08:18,607 to see her like this, 209 00:08:18,707 --> 00:08:22,506 but...she needs you. 210 00:08:22,611 --> 00:08:24,880 We both do. 211 00:08:26,948 --> 00:08:28,384 - Yeah. 212 00:08:28,484 --> 00:08:31,354 ♪ ♪ 213 00:08:31,453 --> 00:08:32,888 I'm ready. 214 00:08:34,122 --> 00:08:35,058
215 00:08:36,782 --> 00:08:38,218 - I don't know about this, man. 216 00:08:38,318 --> 00:08:39,453 He seemed pretty excited to hang. 217 00:08:39,553 --> 00:08:41,221 - Just let me handle it, okay? 218 00:08:41,320 --> 00:08:42,356 I'll let him down easy. 219 00:08:42,456 --> 00:08:43,657 [whooshing] 220 00:08:43,757 --> 00:08:45,259 - Who wants to wrangle and tangle? 221 00:08:45,359 --> 00:08:46,794 Huh? [laughs] 222 00:08:46,893 --> 00:08:48,295 Tonight! 223 00:08:48,394 --> 00:08:50,798 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 224 00:08:50,897 --> 00:08:52,432 no holds barred! 225 00:08:52,531 --> 00:08:54,301 - Did you buy a shirt? - Yeah! 226 00:08:54,401 --> 00:08:56,403 It's Bam the Bulldozer! 227 00:08:56,503 --> 00:08:58,005 Guys, come on! 228 00:08:58,104 --> 00:09:00,474 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 229 00:09:01,875 --> 00:09:03,243 - Good luck, Jon. 230 00:09:03,343 --> 00:09:05,412 - W--what's going on? 231 00:09:05,512 --> 00:09:07,081 - Uh, well, 232 00:09:07,180 --> 00:09:09,283 that sounds cool, uh, but we 233 00:09:09,382 --> 00:09:11,385 kind of already have plans. 234 00:09:11,483 --> 00:09:13,587 - What? I thought we had plans. 235 00:09:13,686 --> 00:09:16,023 - Well, I mean, we had plans to have plans, 236 00:09:16,122 --> 00:09:18,025 but now something's come up. 237 00:09:18,124 --> 00:09:19,559 Candice was gonna come down, 238 00:09:19,658 --> 00:09:21,061 and we were gonna hang with her and Sarah. 239 00:09:21,160 --> 00:09:23,463 - Yeah, just super low-key. 240 00:09:23,563 --> 00:09:25,099 - Okay, well, have them join. 241 00:09:25,199 --> 00:09:26,433 - Dad. 242 00:09:26,532 --> 00:09:27,768 - What? I--I just thought it'd be fun for us 243 00:09:27,867 --> 00:09:29,336 to all spend some time together. 244 00:09:29,435 --> 00:09:31,105 - Yeah, well, we'll do something else 245 00:09:31,203 --> 00:09:32,472 more fun real soon. 246 00:09:32,573 --> 00:09:34,508 I promise. 247 00:09:35,507 --> 00:09:37,912 We kind of have to get going. 248 00:09:39,078 --> 00:09:41,949 - Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 249 00:09:42,048 --> 00:09:44,518 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 250 00:09:45,984 --> 00:09:48,688 - Not sure you're gonna get the results you wanted there. 251 00:09:50,217 --> 00:09:52,026 - I need to make this right. 252 00:09:52,125 --> 00:09:54,729 - It's not about you, pumpkin. It's about her. 253 00:09:54,827 --> 00:09:57,631 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 254 00:09:57,730 --> 00:09:59,967 - That's why it's time for her to come clean. 255 00:10:01,334 --> 00:10:03,170 - My experience, 256 00:10:03,264 --> 00:10:05,239 person keeps a secret long enough, 257 00:10:05,337 --> 00:10:07,207 sometimes the truth is lost-- 258 00:10:07,308 --> 00:10:08,843 even to them. 259 00:10:08,936 --> 00:10:15,950 ♪ ♪ 260 00:10:18,318 --> 00:10:22,723 [power dampener thrumming] 261 00:10:25,759 --> 00:10:28,228 - I was hoping you were Matteo. 262 00:10:28,328 --> 00:10:30,564 - Just me for now. 263 00:10:30,663 --> 00:10:35,635 ♪ ♪ 264 00:10:39,406 --> 00:10:40,908 Are you comfortable? 265 00:10:41,002 --> 00:10:42,376 - [chuckles] 266 00:10:42,476 --> 00:10:44,111 As much as I can be. 267 00:10:44,210 --> 00:10:47,915 The doctors here have some really good painkillers. 268 00:10:50,651 --> 00:10:52,953 You all done with chemo? 269 00:10:53,053 --> 00:10:55,756 - Yeah, rang the bell and everything. 270 00:10:55,855 --> 00:10:56,690 - Hmm. 271 00:10:56,789 --> 00:10:58,826 - My mastectomy is in two days. 272 00:10:58,925 --> 00:11:00,227 - Mm. 273 00:11:00,327 --> 00:11:01,528 You feeling nervous? 274 00:11:01,628 --> 00:11:03,663 - I was a mess. [chuckles] 275 00:11:03,763 --> 00:11:06,166 I feel better now. 276 00:11:06,267 --> 00:11:07,334 Still... 277 00:11:07,434 --> 00:11:09,236 - Yeah. 278 00:11:09,335 --> 00:11:10,905 It's hard to put in words 279 00:11:10,998 --> 00:11:12,439 what that's like. 280 00:11:12,538 --> 00:11:14,909 - I missed having you to talk to. 281 00:11:16,142 --> 00:11:20,014 - Guess cancer does make strange bedfellows. 282 00:11:20,114 --> 00:11:21,849 [chuckles] 283 00:11:23,515 --> 00:11:25,685 - Which is why I wanted to give you the opportunity 284 00:11:25,786 --> 00:11:27,755 to set the record straight. 285 00:11:29,622 --> 00:11:31,191 - [sighs] 286 00:11:31,290 --> 00:11:32,893 - Just hear me out. 287 00:11:32,991 --> 00:11:36,096 Things are going to get written about you, no matter what. 288 00:11:36,196 --> 00:11:38,799 This is your one chance to tell your side of the story. 289 00:11:38,898 --> 00:11:40,935 - And what's that story? 290 00:11:41,035 --> 00:11:42,569 Hmm? 291 00:11:42,669 --> 00:11:44,371 A superpowered monster 292 00:11:44,470 --> 00:11:46,473 who's been running loose in Hob's Bay? 293 00:11:46,572 --> 00:11:48,575 - Is that really how you see yourself? 294 00:11:48,675 --> 00:11:49,910 'Cause the woman I know 295 00:11:50,009 --> 00:11:51,879 is a lot more complicated than that. 296 00:11:52,912 --> 00:11:54,281 She's a devoted wife, 297 00:11:54,381 --> 00:11:57,885 a loving mother, 298 00:11:57,979 --> 00:11:59,720 a friend. 299 00:11:59,819 --> 00:12:01,355 Let me tell your story, Peia. 300 00:12:01,455 --> 00:12:03,390 I promise I'll be fair. 301 00:12:03,490 --> 00:12:06,560 [somber music] 302 00:12:06,660 --> 00:12:08,195 - [sighs] 303 00:12:08,295 --> 00:12:15,302 ♪ ♪ 304 00:12:17,871 --> 00:12:18,873 Okay. 305 00:12:21,375 --> 00:12:22,276 Okay. 306 00:12:22,376 --> 00:12:23,610 [phone recorder dings] 307 00:12:23,710 --> 00:12:29,616 ♪ ♪ 308 00:12:29,716 --> 00:12:32,352 - Hey. My God, I'm so glad you're here. 309 00:12:32,446 --> 00:12:33,888 - The governor's arriving any minute. 310 00:12:33,987 --> 00:12:35,756 - I know, but first, we need to talk about Kyle. 311 00:12:35,855 --> 00:12:37,858 - Chrissy. - There's a problem. 312 00:12:37,957 --> 00:12:39,760 - Which is now your problem. 313 00:12:39,860 --> 00:12:41,495 I've been supportive of this relationship, 314 00:12:41,594 --> 00:12:42,763 but I'm not gonna be tech support 315 00:12:42,862 --> 00:12:44,198 on how to deal with Kyle. 316 00:12:44,296 --> 00:12:45,900 - No, it's actually about... - She's here. 317 00:12:50,604 --> 00:12:51,906 - The secret. 318 00:12:53,606 --> 00:12:55,743 - Governor Wexler, it's an honor. 319 00:12:55,841 --> 00:12:58,245 - Mayor Lang, thank you so much for having me. 320 00:12:58,344 --> 00:13:01,749 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 321 00:13:01,848 --> 00:13:03,483 Ah, I see you've got one of your own. 322 00:13:03,583 --> 00:13:04,785 - Oh, you know Chrissy Beppo 323 00:13:04,884 --> 00:13:06,987 from the "Smallville Gazette." 324 00:13:07,086 --> 00:13:08,789 - The newspaper that disagreed 325 00:13:08,888 --> 00:13:11,191 with my school tax bill. 326 00:13:12,224 --> 00:13:16,230 Now, how about you walk me through what happened here? 327 00:13:16,330 --> 00:13:19,233 [rock music] 328 00:13:19,332 --> 00:13:21,368 ♪ ♪ 329 00:13:21,467 --> 00:13:23,170 - Well, gotta hand it to you. 330 00:13:23,269 --> 00:13:25,205 Many people have tried, but you're the first person 331 00:13:25,305 --> 00:13:27,407 to actually rip Superman's heart out. 332 00:13:27,507 --> 00:13:29,877 - Yeah, yeah, okay. 333 00:13:30,677 --> 00:13:32,747 - Jonathan. 334 00:13:32,846 --> 00:13:34,815 [laughs] Hey, babe. 335 00:13:34,914 --> 00:13:36,784 - You made it. 336 00:13:36,883 --> 00:13:38,919 - Peggy's sister Nancy was super sweet, 337 00:13:39,018 --> 00:13:40,554 and she let me borrow her car. 338 00:13:40,654 --> 00:13:41,555 - Hi, Candice. 339 00:13:41,655 --> 00:13:43,457 - Hey. 340 00:13:43,556 --> 00:13:44,558 - Maybe I should send Aunt Nancy 341 00:13:44,657 --> 00:13:46,326 a thank-you letter. 342 00:13:46,427 --> 00:13:48,028 - Maybe you should. 343 00:13:49,690 --> 00:13:52,833 - I'm gonna-- I'm gonna go find Sarah. 344 00:13:52,932 --> 00:13:59,707 ♪ ♪ 345 00:13:59,806 --> 00:14:03,744 [indistinct chatter] 346 00:14:03,844 --> 00:14:07,047 - Yeah. Yeah. - [chuckles] 347 00:14:07,146 --> 00:14:09,717 But it wasn't my mattress! - [laughs] 348 00:14:09,816 --> 00:14:12,486 - Whose was it? 349 00:14:12,586 --> 00:14:15,255 - Uh, Vanessa's. 350 00:14:15,355 --> 00:14:16,623 - It's a long story. 351 00:14:16,717 --> 00:14:19,059 Uh, did you ever tell them where it came from? 352 00:14:19,158 --> 00:14:20,761 - No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 353 00:14:20,861 --> 00:14:22,863 - [laughs] - What'd you spend it on? 354 00:14:24,396 --> 00:14:26,133 - It's not really important. 355 00:14:27,367 --> 00:14:28,969 - Hey, uh, why don't you go grab a beer 356 00:14:29,068 --> 00:14:30,570 while Junior finishes his story? 357 00:14:30,670 --> 00:14:31,772 - Yeah, man. 358 00:14:31,871 --> 00:14:34,041 They don't ID here. You'll be good. 359 00:14:36,209 --> 00:14:37,377 - Okay. 360 00:14:39,245 --> 00:14:41,048 - So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 361 00:14:41,147 --> 00:14:42,983 - Yeah, they said something came up. 362 00:14:43,082 --> 00:14:45,352 - [scoffs] Yeah, I bet it did. 363 00:14:45,452 --> 00:14:47,221 - All right, all right. 364 00:14:47,321 --> 00:14:48,322 Like, I-- 365 00:14:48,421 --> 00:14:49,924 I finally have time to hang out with them, 366 00:14:50,023 --> 00:14:51,558 and they couldn't get away from me fast enough. 367 00:14:51,658 --> 00:14:53,227 - They're teenage boys. 368 00:14:53,325 --> 00:14:56,831 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 369 00:14:56,929 --> 00:14:59,166 even if their dad is you-know-who. 370 00:15:00,466 --> 00:15:02,102 - Feel like some people would think that's pretty cool. 371 00:15:02,202 --> 00:15:03,804 - Yeah, well, those people aren't your sons. 372 00:15:03,903 --> 00:15:05,806 - Yeah. - You, Clark, 373 00:15:05,906 --> 00:15:08,508 are fast approaching the obsolescence phase 374 00:15:08,608 --> 00:15:10,677 of fatherhood. 375 00:15:10,777 --> 00:15:13,347 Just be glad they don't hate you. 376 00:15:13,445 --> 00:15:15,850 For most of us, that's considered a win. 377 00:15:17,583 --> 00:15:21,121 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 378 00:15:21,220 --> 00:15:24,191 feelin' all sorry for herself. 379 00:15:24,290 --> 00:15:28,228 But I think Lois is about to get her on the hook. 380 00:15:28,328 --> 00:15:29,725 [device blips] 381 00:15:29,828 --> 00:15:33,067 - Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 382 00:15:33,166 --> 00:15:34,401 - No. 383 00:15:34,496 --> 00:15:36,103 We managed to keep it a secret. 384 00:15:36,202 --> 00:15:38,906 - He must've been suspicious, though. 385 00:15:39,005 --> 00:15:40,841 - Hard--hard to say. 386 00:15:40,940 --> 00:15:41,942 - Why is that? 387 00:15:42,041 --> 00:15:44,078 - We weren't actually dating 388 00:15:44,176 --> 00:15:46,546 for very long before... [coughs] 389 00:15:46,646 --> 00:15:50,250 Boss was murdered by Lex Luthor. 390 00:15:50,351 --> 00:15:51,585 - I see. 391 00:15:51,685 --> 00:15:54,922 [dramatic music] 392 00:15:55,021 --> 00:15:56,924 I listened to Luthor's confession again, 393 00:15:57,023 --> 00:15:58,625 and I don't think it was him on that tape. 394 00:15:58,725 --> 00:16:00,160 I think it was you. 395 00:16:01,562 --> 00:16:03,497 - He had a motive. 396 00:16:03,597 --> 00:16:05,099 - So did you and Bruno. 397 00:16:06,499 --> 00:16:08,969 The way that Moxie and his men were murdered, 398 00:16:09,069 --> 00:16:10,270 your powers did that. 399 00:16:10,370 --> 00:16:11,972 - I don't know what you're talking about. 400 00:16:12,071 --> 00:16:13,708 - It's the only thing that makes sense, Peia. 401 00:16:13,807 --> 00:16:15,771 You and Bruno killed Boss Moxie, 402 00:16:15,876 --> 00:16:17,812 took over Hob's Bay, 403 00:16:17,911 --> 00:16:19,413 and you used Luthor as your fall guy. 404 00:16:19,512 --> 00:16:22,282 ♪ ♪ 405 00:16:22,381 --> 00:16:24,451 - Have you ever been in a room alone 406 00:16:24,551 --> 00:16:26,987 with Lex Luthor? 407 00:16:27,086 --> 00:16:28,522 He has this aura. 408 00:16:28,622 --> 00:16:30,224 It's terrifying, 409 00:16:30,322 --> 00:16:33,260 like you're in the presence of the devil himself. 410 00:16:34,327 --> 00:16:36,792 To this day, that man is the only person in the world 411 00:16:36,897 --> 00:16:38,198 who scares me. 412 00:16:38,297 --> 00:16:40,768 - But he didn't kill Moxie or his men. 413 00:16:40,867 --> 00:16:42,436 You did. - I can tell you 414 00:16:42,536 --> 00:16:43,938 about a dozen other crimes 415 00:16:44,037 --> 00:16:45,706 Luthor committed that are far worse 416 00:16:45,805 --> 00:16:47,107 than what happened to Boss. 417 00:16:47,206 --> 00:16:49,309 - Peia. - Don't do this, Lois. 418 00:16:49,408 --> 00:16:51,178 - I helped put a man behind bars 419 00:16:51,277 --> 00:16:52,747 for a crime he didn't commit. 420 00:16:52,846 --> 00:16:54,481 - And the world is better for it. 421 00:16:55,481 --> 00:16:58,814 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 422 00:16:58,919 --> 00:17:01,421 Can you imagine what he's become since? 423 00:17:02,889 --> 00:17:05,821 Setting him free would be the biggest mistake 424 00:17:05,926 --> 00:17:07,327 of your life. 425 00:17:08,828 --> 00:17:10,164 - That's not a denial. 426 00:17:10,264 --> 00:17:11,331 - [scoffs] 427 00:17:11,431 --> 00:17:13,300 We're done here. 428 00:17:13,399 --> 00:17:15,302 - Peia, please tell me the truth. 429 00:17:15,397 --> 00:17:18,038 - [breathes heavily] 430 00:17:18,138 --> 00:17:21,275 Thanks for visiting, Lois. 431 00:17:21,375 --> 00:17:22,642 Don't come back. 432 00:17:22,742 --> 00:17:29,383 ♪ ♪ 433 00:17:32,284 --> 00:17:35,255 [power dampener thrums] 434 00:17:36,756 --> 00:17:37,925
435 00:17:39,083 --> 00:17:41,219 [rock music playing] 436 00:17:41,320 --> 00:17:44,490 [indistinct chatter] 437 00:17:44,589 --> 00:17:48,994 ♪ ♪ 438 00:17:49,093 --> 00:17:51,930 - I think that keg is tapped. 439 00:17:52,031 --> 00:17:53,660 Here. 440 00:17:53,765 --> 00:17:55,433 [sighs] 441 00:17:57,502 --> 00:17:59,370 Okay, can you not do the whole 442 00:17:59,471 --> 00:18:01,039 sad-boy thing right now? 443 00:18:01,138 --> 00:18:04,042 - Just admit it. That guy Junior's a dick. 444 00:18:04,843 --> 00:18:07,879 - His dad was murdered. Cut him some slack. 445 00:18:07,979 --> 00:18:10,181 - He's still a dick. 446 00:18:11,548 --> 00:18:13,519 - So is this what being friends with you is like? 447 00:18:13,617 --> 00:18:16,054 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 448 00:18:16,154 --> 00:18:17,556 - That's not it. - Then what is it? 449 00:18:17,654 --> 00:18:19,124 - It's because you looked annoyed that I came 450 00:18:19,223 --> 00:18:20,492 to talk to you when you were with him. 451 00:18:20,592 --> 00:18:21,688 - You barged into our conversation 452 00:18:21,793 --> 00:18:23,128 while he was telling a story. 453 00:18:23,227 --> 00:18:25,296 - You shooed me away. - Oh, my God. 454 00:18:25,397 --> 00:18:26,765 Get over yourself. 455 00:18:28,866 --> 00:18:31,937 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 456 00:18:33,971 --> 00:18:35,974 - You know, sometimes I really wish 457 00:18:36,073 --> 00:18:38,009 I never fell in love with you. 458 00:18:40,778 --> 00:18:42,648 - That makes two of us. 459 00:18:42,747 --> 00:18:47,418 ♪ ♪ 460 00:18:47,519 --> 00:18:48,754 [indistinct yelling] 461 00:18:48,853 --> 00:18:50,288 - Well, it's certainly going to take a while 462 00:18:50,388 --> 00:18:51,757 to recover from this. 463 00:18:51,856 --> 00:18:54,793 - Well, the plan is to not let that happen. 464 00:18:54,892 --> 00:18:56,995 To supplement insurance claims, 465 00:18:57,094 --> 00:19:00,866 we're utilizing all rural disaster development aid. 466 00:19:00,965 --> 00:19:03,401 I've met with all the store owners, 467 00:19:03,501 --> 00:19:04,670 and we've agreed 468 00:19:04,769 --> 00:19:06,605 to focus all the resources 469 00:19:06,705 --> 00:19:08,940 on the businesses impacted most. 470 00:19:09,040 --> 00:19:10,676 - Hmm. [horn honks] 471 00:19:10,775 --> 00:19:12,110 - Hey, Governor. 472 00:19:12,209 --> 00:19:14,245 - Great little community you've got here. 473 00:19:14,346 --> 00:19:15,446 - Yeah. 474 00:19:15,546 --> 00:19:16,582 Been in Smallville 475 00:19:16,681 --> 00:19:18,083 my whole life for a reason. 476 00:19:18,182 --> 00:19:19,985 - Helps when you've got good leadership, 477 00:19:20,084 --> 00:19:22,120 people with their eyes toward the future. 478 00:19:22,219 --> 00:19:24,590 - Well, just trying to do my best. 479 00:19:24,689 --> 00:19:26,024 - You're succeeding. 480 00:19:26,123 --> 00:19:29,394 People are taking note-- people like me. 481 00:19:29,494 --> 00:19:30,996 Single mom, right? 482 00:19:31,095 --> 00:19:32,864 - As of recently, yes. 483 00:19:32,964 --> 00:19:34,332 - Ah, let me guess. 484 00:19:34,431 --> 00:19:37,836 He got bored and traded you in for some young floozy? 485 00:19:37,935 --> 00:19:39,671 Oh, don't be embarrassed. 486 00:19:39,771 --> 00:19:41,039 I've got the same story-- 487 00:19:41,139 --> 00:19:43,742 best thing that ever happened. 488 00:19:43,841 --> 00:19:45,310 I realized pretty quickly the only thing 489 00:19:45,409 --> 00:19:47,312 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 490 00:19:47,411 --> 00:19:50,777 No, you get a bunch of single moms in charge, 491 00:19:50,882 --> 00:19:53,351 badasses like you and me, 492 00:19:53,452 --> 00:19:57,422 we'll fix this state up pretty quick. 493 00:19:57,522 --> 00:19:59,691 Now, uh, I hear you can get 494 00:19:59,790 --> 00:20:02,694 a mean piece of rhubarb pie in town. 495 00:20:02,794 --> 00:20:03,695 - Follow me. 496 00:20:03,795 --> 00:20:06,932 [dramatic music] 497 00:20:07,031 --> 00:20:09,034 [rock music playing] 498 00:20:09,133 --> 00:20:10,769 - So you still haven't seen your dad? 499 00:20:10,868 --> 00:20:12,871 - I mean, he's called a few times, but... 500 00:20:12,970 --> 00:20:14,072 - You know where he is? 501 00:20:14,171 --> 00:20:16,742 - Um, Kansas City, I think. 502 00:20:16,841 --> 00:20:17,976 I'm not sure. 503 00:20:18,076 --> 00:20:19,778 Honestly, it's, uh, not the first time 504 00:20:19,877 --> 00:20:21,647 he's vanished, so... 505 00:20:21,746 --> 00:20:23,148 - That sucks. 506 00:20:23,247 --> 00:20:25,183 - People are who they are, I guess. 507 00:20:26,684 --> 00:20:28,587 But, uh, how's the fire station? 508 00:20:28,686 --> 00:20:30,489 - Oh, it's fine. 509 00:20:30,587 --> 00:20:33,124 - Wait, last time we talked about it, you were so excited. 510 00:20:33,224 --> 00:20:34,793 What happened? - Nothing. 511 00:20:34,892 --> 00:20:38,630 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 512 00:20:38,730 --> 00:20:40,331 - Why would he want that? 513 00:20:41,598 --> 00:20:43,902 - Can we just, um-- can we not talk about it? 514 00:20:44,001 --> 00:20:47,506 - Oh, uh, sure, if that's what you really want. 515 00:20:47,606 --> 00:20:52,544 ♪ ♪ 516 00:20:52,644 --> 00:20:55,280 [indistinct chatter] 517 00:20:55,375 --> 00:21:00,085 ♪ ♪ 518 00:21:00,184 --> 00:21:03,254 - It--it sucks not having you here. 519 00:21:04,523 --> 00:21:06,424 It's been tough. 520 00:21:06,525 --> 00:21:07,926 - I miss you too, babe. 521 00:21:08,027 --> 00:21:09,995 ♪ ♪ 522 00:21:10,094 --> 00:21:11,858 [high-pitched warbling] 523 00:21:11,962 --> 00:21:14,032 [engine revving] 524 00:21:14,131 --> 00:21:18,136 [tires squealing, siren wailing] 525 00:21:18,235 --> 00:21:19,437 - Sheriff! - Sheriff! 526 00:21:19,538 --> 00:21:21,472 - Go, go, go, go, go, go, go. 527 00:21:21,573 --> 00:21:24,242 - Go, go, go! 528 00:21:24,341 --> 00:21:26,177 - This is the Sheriff's Department. 529 00:21:26,277 --> 00:21:28,780 Everyone remain where you are. 530 00:21:28,880 --> 00:21:30,782 - Hold it right there! 531 00:21:30,881 --> 00:21:32,484 - Go, go, go, go, go, go, go! 532 00:21:32,584 --> 00:21:36,121 ♪ ♪ 533 00:21:36,221 --> 00:21:37,656 Come on! - I'm trying. 534 00:21:37,756 --> 00:21:39,791 - I get caught, this will be my second underage drinking. 535 00:21:39,890 --> 00:21:41,459 - You're not getting caught. 536 00:21:41,560 --> 00:21:43,394 ♪ ♪ 537 00:21:43,494 --> 00:21:44,963 [engine turning over] - Kill the lights 538 00:21:45,062 --> 00:21:46,231 so they can't see which way we went. 539 00:21:46,331 --> 00:21:48,934 [engine roars, tires squeal] 540 00:21:49,034 --> 00:21:56,041 ♪ ♪ 541 00:21:59,544 --> 00:22:00,445 - Are they following us? 542 00:22:00,545 --> 00:22:02,080 - Um... 543 00:22:02,179 --> 00:22:04,149 I don't think so. - No? 544 00:22:04,248 --> 00:22:06,985 - No, I think we're good. [chuckles] 545 00:22:07,085 --> 00:22:09,420 You're, like, this badass getaway driver. 546 00:22:09,520 --> 00:22:11,289 - That was insane. - [laughs] 547 00:22:11,384 --> 00:22:12,457 - [laughs] 548 00:22:13,390 --> 00:22:14,760 Oh, my God! - [screams] 549 00:22:14,859 --> 00:22:17,095 [tires squealing] 550 00:22:28,005 --> 00:22:31,843 [dramatic music] 551 00:22:31,942 --> 00:22:33,779 [sirens wailing] 552 00:22:33,878 --> 00:22:35,446 [whooshing] 553 00:22:35,547 --> 00:22:37,215 ♪ ♪ 554 00:22:37,316 --> 00:22:38,584 - Did you see that? 555 00:22:38,683 --> 00:22:41,119 Some guy with powers just saved our lives. 556 00:22:41,220 --> 00:22:44,022 ♪ ♪ 557 00:22:44,389 --> 00:22:45,256
558 00:22:46,949 --> 00:22:47,918 - Yeah, well, she tried getting away 559 00:22:48,017 --> 00:22:49,320 by turning off her lights-- 560 00:22:49,419 --> 00:22:50,688 just wasn't expecting a deer in the road 561 00:22:50,787 --> 00:22:52,055 when she cut 'em back on. - Sarah, 562 00:22:52,155 --> 00:22:53,156 what the hell were you thinking, huh? 563 00:22:53,256 --> 00:22:54,392 [indistinct radio chatter] 564 00:22:54,491 --> 00:22:55,993 - Listen, Kyle. 565 00:22:56,092 --> 00:22:58,128 I'm willing to drop fleeing the scene, 566 00:22:58,227 --> 00:23:00,163 but driving under the influence-- 567 00:23:00,263 --> 00:23:01,665 I'm afraid the department 568 00:23:01,759 --> 00:23:02,966 can't just look the other way on that. 569 00:23:03,065 --> 00:23:04,735 We're gonna charge her with a DUI. 570 00:23:04,834 --> 00:23:06,136 - Yeah, I understand. 571 00:23:06,236 --> 00:23:07,905 Uh, listen, you have my word 572 00:23:08,003 --> 00:23:09,239 that her mom and I will make sure 573 00:23:09,339 --> 00:23:12,109 nothing like this ever happens again. 574 00:23:12,208 --> 00:23:13,611 - Thankfully, no one got hurt. 575 00:23:13,710 --> 00:23:15,679 People usually don't walk away from a wreck like this. 576 00:23:15,778 --> 00:23:17,681 - That's because somebody saved us. 577 00:23:17,780 --> 00:23:19,817 - Junior. - No, not this again. 578 00:23:21,483 --> 00:23:23,387 - Hold on, now. What--what makes you say that? 579 00:23:23,486 --> 00:23:25,088 - Because just as we started to crash, 580 00:23:25,187 --> 00:23:26,757 there was, like, this blur, and then suddenly, 581 00:23:26,856 --> 00:23:28,292 we're on the side of the road. 582 00:23:28,390 --> 00:23:30,294 When I looked up, there was some guy standing there, 583 00:23:30,392 --> 00:23:32,563 but then the sheriff showed, and he just vanished. 584 00:23:32,662 --> 00:23:33,764 [dramatic music] 585 00:23:33,863 --> 00:23:35,866 - Did you see any of this, Sarah? 586 00:23:36,799 --> 00:23:39,069 - No. - Come on, Sarah. 587 00:23:39,168 --> 00:23:41,639 There's no way we could've just gotten out. 588 00:23:41,738 --> 00:23:44,241 Somebody saved us, and you know it. 589 00:23:44,340 --> 00:23:46,410 - Mija, 590 00:23:46,510 --> 00:23:47,611 what happened? 591 00:23:47,710 --> 00:23:49,380 - I'm sorry, but I have no idea 592 00:23:49,479 --> 00:23:50,514 what he's talking about. 593 00:23:50,613 --> 00:23:54,718 ♪ ♪ 594 00:23:54,818 --> 00:23:56,153 I don't, Dad. 595 00:23:57,921 --> 00:23:59,022 - You think you can, uh, 596 00:23:59,122 --> 00:24:02,560 describe this somebody for me? 597 00:24:02,653 --> 00:24:04,261 - Try not to let it bother you. 598 00:24:04,361 --> 00:24:05,763 This is what happens with teenagers. 599 00:24:05,862 --> 00:24:06,864 They wanna be with their friends 600 00:24:06,963 --> 00:24:07,998 more than their parents. 601 00:24:08,098 --> 00:24:09,166 - Yeah, but I loved hanging out 602 00:24:09,266 --> 00:24:10,634 with my mom when I was their age. 603 00:24:10,734 --> 00:24:13,304 - [chuckles] It's one of the many reasons I love you. 604 00:24:13,403 --> 00:24:15,072 - [scoffs] 605 00:24:15,171 --> 00:24:16,940 I know everybody says it gets easier as they get older, 606 00:24:17,039 --> 00:24:19,877 but I guess the trade-off's getting left behind. 607 00:24:19,975 --> 00:24:21,445 - I know, but our main job as parents 608 00:24:21,544 --> 00:24:23,547 is to put ourselves out of a job. 609 00:24:25,482 --> 00:24:27,250 ♪ ♪ 610 00:24:27,350 --> 00:24:29,553 You really think Peia's right about Luthor? 611 00:24:29,652 --> 00:24:31,589 The world's better off with him in prison 612 00:24:31,688 --> 00:24:33,791 even if he's innocent? 613 00:24:33,890 --> 00:24:35,893 - That's not for us to decide. 614 00:24:37,060 --> 00:24:38,128 All we can do is tell the truth. 615 00:24:38,228 --> 00:24:39,463 You have to find out what that is. 616 00:24:39,562 --> 00:24:42,032 - She's not gonna tell me anything-- 617 00:24:42,132 --> 00:24:43,934 at least not right now. 618 00:24:44,034 --> 00:24:46,737 - Then give her a reason to. 619 00:24:46,836 --> 00:24:48,672 Change her mind. [door clicks open] 620 00:24:48,771 --> 00:24:50,674 - Matteo Mannheim just arrived. 621 00:24:50,774 --> 00:24:52,075 Okay if I send him in? 622 00:24:53,442 --> 00:24:55,513 - Give me a few more minutes with her first. 623 00:24:55,611 --> 00:25:00,384 ♪ ♪ 624 00:25:00,478 --> 00:25:02,052 [door clicks shut] 625 00:25:02,146 --> 00:25:03,654 [high-pitched warbling] - Dad, where are you? 626 00:25:03,753 --> 00:25:04,988 I need to talk to you. 627 00:25:05,088 --> 00:25:08,592 [whooshing] 628 00:25:08,691 --> 00:25:10,060 - Hey, is everything okay? 629 00:25:10,159 --> 00:25:11,629 - Dad, I really screwed up. I think someone might've 630 00:25:11,728 --> 00:25:13,230 seen me out on Deacon's Road. - Whoa, whoa, whoa. 631 00:25:13,329 --> 00:25:14,698 Slow down, slow down. What happened? 632 00:25:14,797 --> 00:25:15,866 - So Sarah and George Junior, 633 00:25:15,965 --> 00:25:17,000 they were almost in this car wreck, 634 00:25:17,099 --> 00:25:18,302 so I flew in to try to save them, 635 00:25:18,401 --> 00:25:19,670 but I think George might've seen me after. 636 00:25:19,764 --> 00:25:20,971 - Was anybody hurt? - No, no. 637 00:25:21,070 --> 00:25:22,205 And I had my hood and goggles on 638 00:25:22,305 --> 00:25:23,607 the whole time, so I don't even think 639 00:25:23,706 --> 00:25:25,075 he saw my face. - Okay, okay. Hey, hey. 640 00:25:25,174 --> 00:25:26,744 You did the right thing, all right? 641 00:25:26,837 --> 00:25:28,011 Whatever Junior thinks he saw, 642 00:25:28,111 --> 00:25:29,647 we can deal with later. 643 00:25:29,747 --> 00:25:31,214 - Okay. 644 00:25:32,982 --> 00:25:33,984 - Why do you smell like beer? 645 00:25:34,084 --> 00:25:37,355 ♪ ♪ 646 00:25:37,454 --> 00:25:38,756 - Okay. 647 00:25:38,855 --> 00:25:40,223 There was this party, 648 00:25:40,323 --> 00:25:42,860 and I had maybe half a beer at most. 649 00:25:42,958 --> 00:25:44,828 - You were at a party? - Yeah. 650 00:25:44,928 --> 00:25:46,925 Just sort of came up. 651 00:25:47,029 --> 00:25:48,999 - And was this before or after 652 00:25:49,098 --> 00:25:50,768 you and Jon canceled our plans? 653 00:25:50,867 --> 00:25:51,902 - I mean, does it matter? 654 00:25:52,001 --> 00:25:53,236 I just saved two people's lives. 655 00:25:53,337 --> 00:25:55,306 - Yeah, and you also lied to my face 656 00:25:55,405 --> 00:25:56,907 so you could go drink at some party. 657 00:25:57,006 --> 00:25:58,342 - I--I told you it was nothing. 658 00:25:58,441 --> 00:25:59,977 - Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 659 00:26:00,075 --> 00:26:01,679 - You can't be serious right now. 660 00:26:01,778 --> 00:26:03,113 - You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 661 00:26:03,213 --> 00:26:04,943 - Yeah, whatever. - Excuse me? 662 00:26:05,047 --> 00:26:06,484 - This isn't about me having a beer. 663 00:26:06,582 --> 00:26:08,018 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 664 00:26:08,117 --> 00:26:09,353 - Okay, Jordan, get up to your room. 665 00:26:09,452 --> 00:26:10,754 - Yeah, I would rather be there than watching 666 00:26:10,848 --> 00:26:11,789 some stupid wrestling match anyway. 667 00:26:11,888 --> 00:26:13,391 - [sternly] Right now. 668 00:26:13,490 --> 00:26:14,992 [whooshing] 669 00:26:15,091 --> 00:26:20,298 ♪ ♪ 670 00:26:20,397 --> 00:26:22,032 - I can't believe that Superman 671 00:26:22,132 --> 00:26:23,834 actually endorsed you. 672 00:26:23,933 --> 00:26:26,904 - I mean, worlds were merging. 673 00:26:27,003 --> 00:26:28,872 It wasn't a normal situation. 674 00:26:28,971 --> 00:26:31,241 - Best endorsement I got my first term 675 00:26:31,340 --> 00:26:34,445 was from some big-shot rancher out in Belleville, 676 00:26:34,544 --> 00:26:37,515 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 677 00:26:37,613 --> 00:26:39,950 to kids at K-State. - You can't seriously 678 00:26:40,049 --> 00:26:42,753 be talking about Diamond Dave Carlson. 679 00:26:42,853 --> 00:26:45,589 ♪ ♪ 680 00:26:45,689 --> 00:26:48,792 I mean, I did some reporting on that story-- 681 00:26:48,891 --> 00:26:50,989 crazy, crazy stuff. 682 00:26:51,928 --> 00:26:54,197 [door clicks open, bells jingle] 683 00:26:55,698 --> 00:26:57,200 [door clicks shut, bells jingle] 684 00:26:57,300 --> 00:26:59,169 ♪ ♪ 685 00:26:59,269 --> 00:27:00,738 Um, it's for you. 686 00:27:02,739 --> 00:27:05,042 - Uh, if you'll excuse me. 687 00:27:06,776 --> 00:27:07,945 - Who is that anyway? 688 00:27:08,045 --> 00:27:09,980 - It's just her ex-husband. 689 00:27:10,079 --> 00:27:11,849 - Why did you get up first, then? 690 00:27:11,948 --> 00:27:14,885 ♪ ♪ 691 00:27:14,984 --> 00:27:17,888 - Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 692 00:27:17,988 --> 00:27:19,723 but, um, 693 00:27:19,823 --> 00:27:22,293 first off, Sarah is okay. 694 00:27:22,392 --> 00:27:24,828 Nobody was hurt. - What happened? 695 00:27:24,928 --> 00:27:26,196 - She was drinking. 696 00:27:26,296 --> 00:27:27,298 - [sighs] - Totaled her car. 697 00:27:27,397 --> 00:27:29,533 - Oh, my God. - Yeah. 698 00:27:29,627 --> 00:27:31,935 Uh, Deputy Johnson 699 00:27:32,035 --> 00:27:34,372 is charging her with a DUI, 700 00:27:34,470 --> 00:27:35,673 but she's agreed to release her 701 00:27:35,772 --> 00:27:37,475 into our custody, and I thought 702 00:27:37,573 --> 00:27:39,009 that it'd be best if we handled this 703 00:27:39,109 --> 00:27:41,039 on a unified front. 704 00:27:41,144 --> 00:27:43,113 - Yeah, okay, all right. 705 00:27:43,213 --> 00:27:47,285 Just--I need a moment. 706 00:27:47,384 --> 00:27:49,353 - Is that Mayor Lang's daughter? 707 00:27:49,453 --> 00:27:50,921 - I'm not really sure. 708 00:27:51,021 --> 00:27:52,222 Is it? 709 00:27:52,322 --> 00:27:56,054 ♪ ♪ 710 00:27:56,160 --> 00:27:59,029 - [sighs] 711 00:27:59,129 --> 00:28:02,032 ♪ ♪ 712 00:28:02,131 --> 00:28:04,302 Governor Wexler, I am so sorry. 713 00:28:04,401 --> 00:28:05,403 - Is everything okay? 714 00:28:05,502 --> 00:28:07,104 - Yeah, just a small matter 715 00:28:07,203 --> 00:28:09,507 that needs my attention. 716 00:28:11,307 --> 00:28:14,044 - Uh, looks like you've got your hands full, 717 00:28:14,144 --> 00:28:16,914 Mayor Lang, so, um, good luck. 718 00:28:17,013 --> 00:28:22,920 ♪ ♪ 719 00:28:23,019 --> 00:28:24,322 - Why don't you call the car? 720 00:28:24,421 --> 00:28:27,224 - She really is a fantastic mayor. 721 00:28:27,324 --> 00:28:30,694 [door clicks shut, bells jingle] 722 00:28:30,788 --> 00:28:33,931 - [whispering indistinctly] 723 00:28:34,030 --> 00:28:36,094 - What is wrong with you? 724 00:28:36,193 --> 00:28:38,902 I thought if anyone could understand, you would. 725 00:28:39,002 --> 00:28:41,204 Can't you just let me die in peace? 726 00:28:41,304 --> 00:28:43,073 - You need to let me help you. 727 00:28:43,173 --> 00:28:45,075 - [scoffs] By setting Luthor free? 728 00:28:45,175 --> 00:28:46,243 Not happening. 729 00:28:46,343 --> 00:28:47,811 - This isn't about him. 730 00:28:47,911 --> 00:28:50,013 This is about what kind of example you're setting 731 00:28:50,113 --> 00:28:51,482 for Matteo. 732 00:28:51,581 --> 00:28:54,452 - Do not use my son as leverage. 733 00:28:54,551 --> 00:28:56,186 - You've lied to him his whole life. 734 00:28:56,286 --> 00:28:58,456 - I am a good mom. 735 00:28:58,555 --> 00:29:01,058 - But is that what he's gonna remember, 736 00:29:01,158 --> 00:29:02,793 or will it be all the things 737 00:29:02,892 --> 00:29:04,595 he's gonna read about you, 738 00:29:04,694 --> 00:29:07,125 all the people that you've hurt? 739 00:29:07,230 --> 00:29:08,632 - Matteo knows my heart. 740 00:29:08,731 --> 00:29:11,268 - But you have hidden so much from him. 741 00:29:11,368 --> 00:29:13,270 He must have so many questions. 742 00:29:13,369 --> 00:29:16,840 ♪ ♪ 743 00:29:16,939 --> 00:29:19,543 - I never wanted him involved 744 00:29:19,637 --> 00:29:22,112 in any of this. 745 00:29:22,212 --> 00:29:23,847 My life, 746 00:29:23,947 --> 00:29:25,549 the mistakes I've made, 747 00:29:25,648 --> 00:29:28,251 it was all so that he wouldn't have to make 748 00:29:28,351 --> 00:29:30,721 those kind of choices. 749 00:29:30,820 --> 00:29:33,424 - Matteo deserves the truth, Peia. 750 00:29:35,124 --> 00:29:37,260 Show your son you have regrets. 751 00:29:37,360 --> 00:29:38,729 Be the example he needs. 752 00:29:38,828 --> 00:29:40,764 Let that be a part of your legacy. 753 00:29:42,765 --> 00:29:43,767 - I can't. 754 00:29:43,868 --> 00:29:44,902 - Yes, you can. 755 00:29:46,904 --> 00:29:49,167 - [sighs] No. 756 00:29:50,374 --> 00:29:51,942 Not without seeing him. 757 00:29:52,042 --> 00:29:54,445 It's just--it's important 758 00:29:54,544 --> 00:29:56,380 he hears it from me first. 759 00:29:58,681 --> 00:30:01,719 - Then you'll tell me everything, 760 00:30:01,818 --> 00:30:02,920 even about Luthor? 761 00:30:03,019 --> 00:30:09,226 ♪ ♪ 762 00:30:10,394 --> 00:30:11,862 Send him in. 763 00:30:11,962 --> 00:30:13,230 - Wait. 764 00:30:13,330 --> 00:30:14,832 He's here? 765 00:30:14,931 --> 00:30:16,900 - Make this right with your son. 766 00:30:19,035 --> 00:30:21,238 We can talk after. 767 00:30:21,337 --> 00:30:23,173 - Can you take these off 768 00:30:23,273 --> 00:30:25,309 so I can at least hug my son? 769 00:30:25,408 --> 00:30:32,616 ♪ ♪ 770 00:30:33,951 --> 00:30:35,213 [sighs] 771 00:30:35,318 --> 00:30:36,214 Sweetheart. 772 00:30:36,319 --> 00:30:39,022 ♪ ♪ 773 00:30:39,122 --> 00:30:40,324 - Hey, Mom. 774 00:30:41,725 --> 00:30:42,560
775 00:30:43,846 --> 00:30:45,120 - I'm so sorry. 776 00:30:45,220 --> 00:30:46,955 I wasn't planning on driving. 777 00:30:47,055 --> 00:30:48,090 It's-- 778 00:30:48,190 --> 00:30:49,224 the sheriff came, and everything 779 00:30:49,324 --> 00:30:50,825 happened so fast, and I just-- 780 00:30:50,919 --> 00:30:52,627 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 781 00:30:52,727 --> 00:30:55,464 - We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 782 00:30:55,563 --> 00:30:57,332 You had alcohol in your system, 783 00:30:57,432 --> 00:30:58,600 and you got behind the wheel. 784 00:30:58,701 --> 00:30:59,968 That is never okay. 785 00:31:00,068 --> 00:31:01,370 - I know. I know I messed up. 786 00:31:01,469 --> 00:31:03,072 - Yeah, you're damn right you did. 787 00:31:03,171 --> 00:31:05,240 - I am so disappointed in you right now. 788 00:31:05,340 --> 00:31:06,975 - What if something would've happened to you, Sarah, 789 00:31:07,075 --> 00:31:10,312 or--or Junior, huh? 790 00:31:10,411 --> 00:31:12,147 The two of you should be dead. 791 00:31:12,247 --> 00:31:13,582 - Dad. - And you still haven't 792 00:31:13,681 --> 00:31:14,883 been straight with me about what really 793 00:31:14,983 --> 00:31:16,985 happened out there either. 794 00:31:17,085 --> 00:31:18,353 - What do you mean? 795 00:31:18,453 --> 00:31:20,655 - Dad thinks that some superhero 796 00:31:20,756 --> 00:31:22,824 rescued us from the crash. 797 00:31:24,192 --> 00:31:26,055 - Who, Superman? - No. 798 00:31:26,161 --> 00:31:28,563 Uh, someone else. 799 00:31:30,432 --> 00:31:32,634 - Junior said he saw somebody. 800 00:31:32,734 --> 00:31:34,103 - [scoffs] Kyle. 801 00:31:34,202 --> 00:31:35,470 - Lana, if you'd seen the accident, 802 00:31:35,570 --> 00:31:36,705 you'd know that that's the only thing 803 00:31:36,799 --> 00:31:37,939 that makes any damn sense. 804 00:31:38,039 --> 00:31:39,708 - Why would Sarah be lying? 805 00:31:39,808 --> 00:31:41,310 - Why would Junior? 806 00:31:41,409 --> 00:31:43,112 Look, something happened out there, okay? 807 00:31:43,211 --> 00:31:44,113 I know it did. 808 00:31:44,212 --> 00:31:47,416 [dramatic music] 809 00:31:47,516 --> 00:31:49,151 - [scoffs] 810 00:31:49,250 --> 00:31:52,254 I--I don't know what you want me to say, Kyle. 811 00:31:52,354 --> 00:31:55,590 ♪ ♪ 812 00:31:55,689 --> 00:31:57,892 - Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 813 00:31:57,991 --> 00:32:00,695 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 814 00:32:00,796 --> 00:32:01,796 right now. 815 00:32:01,897 --> 00:32:05,600 ♪ ♪ 816 00:32:05,695 --> 00:32:06,701 [door clicks open] 817 00:32:08,336 --> 00:32:09,838 [door clicks shut] 818 00:32:09,938 --> 00:32:13,007 - Look at you. 819 00:32:13,108 --> 00:32:15,009 You even figured out how to tie it. 820 00:32:15,110 --> 00:32:17,279 - [chuckles] Yeah. 821 00:32:17,379 --> 00:32:19,414 Wasn't easy without you. 822 00:32:21,649 --> 00:32:22,717 None of it is. 823 00:32:22,818 --> 00:32:24,753 ♪ ♪ 824 00:32:24,853 --> 00:32:27,117 - I'm just glad you're here. 825 00:32:28,056 --> 00:32:30,120 - Me too. 826 00:32:30,225 --> 00:32:31,593 - [sniffles] 827 00:32:31,693 --> 00:32:33,628 [sighs] 828 00:32:33,728 --> 00:32:35,730 About that night 829 00:32:35,831 --> 00:32:36,765 at Little Ace's-- 830 00:32:36,865 --> 00:32:38,933 - No, no, Mom, Mom. 831 00:32:39,034 --> 00:32:41,070 You don't have to do this. 832 00:32:41,169 --> 00:32:43,133 - No, it's important. 833 00:32:43,238 --> 00:32:45,174 I need you to know the truth. 834 00:32:46,741 --> 00:32:48,277 - I talked to Dad. 835 00:32:49,978 --> 00:32:52,314 He told me everything. 836 00:32:52,413 --> 00:32:55,650 - What do you mean-- what do you mean everything? 837 00:32:55,750 --> 00:32:58,087 - I know what he's been working on. 838 00:32:58,186 --> 00:33:01,556 ♪ ♪ 839 00:33:01,656 --> 00:33:02,624 The cure. 840 00:33:02,724 --> 00:33:04,993 - Oh, Matteo. 841 00:33:05,093 --> 00:33:06,156 I love your father, 842 00:33:06,261 --> 00:33:08,697 but--but he's desperate, and-- 843 00:33:08,792 --> 00:33:10,064 - No, no, Mom, Mom. 844 00:33:10,164 --> 00:33:11,900 It works. 845 00:33:13,535 --> 00:33:15,637 It works. That's-- 846 00:33:15,732 --> 00:33:18,340 that's why I'm here. 847 00:33:18,440 --> 00:33:21,776 ♪ ♪ 848 00:33:21,876 --> 00:33:23,278 Now, Dad said it wouldn't take long 849 00:33:23,377 --> 00:33:24,679 for it to kick in, 850 00:33:24,780 --> 00:33:26,681 and then after, 851 00:33:26,780 --> 00:33:29,984 you come find us at the place where it all started. 852 00:33:30,085 --> 00:33:31,320 - Oh. 853 00:33:31,419 --> 00:33:36,458 ♪ ♪ 854 00:33:36,558 --> 00:33:38,493 - A month is a little extreme, Clark. 855 00:33:38,592 --> 00:33:40,162 - Lois, he lied, and he was drinking. 856 00:33:40,261 --> 00:33:41,363 I mean, fine. 857 00:33:41,462 --> 00:33:42,364 He's grounded for two weeks-- 858 00:33:42,463 --> 00:33:43,665 no powers, no fortress. 859 00:33:43,764 --> 00:33:45,033 - We'll talk about it when I get home. 860 00:33:45,133 --> 00:33:46,368 What did Jonathan have to say? 861 00:33:46,468 --> 00:33:48,270 - He's not back yet. - Is he driving? 862 00:33:48,369 --> 00:33:50,339 Do you know if he was drinking? - I don't know. I don't know. 863 00:33:50,438 --> 00:33:51,440 He's probably with Candice somewhere. 864 00:33:51,539 --> 00:33:53,408 - Everything okay? 865 00:33:53,508 --> 00:33:54,609 - You need to find him, Clark. 866 00:33:54,709 --> 00:33:56,478 - Okay, okay, just hold on. 867 00:33:56,578 --> 00:33:58,280 [high-pitched warbling] Wait. 868 00:33:58,380 --> 00:34:00,382 [engine rumbling] 869 00:34:00,482 --> 00:34:02,751 He just pulled up. [engine shuts off] 870 00:34:02,846 --> 00:34:04,286 I'll call you back. 871 00:34:06,354 --> 00:34:07,689 Jonathan! - What the hell, Dad? 872 00:34:07,789 --> 00:34:08,923 - If you were drinking and driving, 873 00:34:09,024 --> 00:34:09,924 we are selling this truck! 874 00:34:10,025 --> 00:34:11,025 - I wasn't drinking. 875 00:34:11,126 --> 00:34:12,026 - But you were at a party! 876 00:34:12,126 --> 00:34:13,395 - Where I drank water. 877 00:34:13,494 --> 00:34:14,829 Look, if--if I was drinking, 878 00:34:14,929 --> 00:34:16,598 you'd be able to, like, super-smell it 879 00:34:16,693 --> 00:34:18,733 or something. 880 00:34:18,832 --> 00:34:20,569 - Okay, well, your brother was drinking. 881 00:34:20,669 --> 00:34:21,703 - Okay. 882 00:34:21,803 --> 00:34:25,235 So do you want me to apologize for him now? 883 00:34:25,340 --> 00:34:27,276 Look, after everything that happened last year, 884 00:34:27,375 --> 00:34:29,278 there's no way I would be drinking and driving. 885 00:34:29,377 --> 00:34:30,579 You don't have to worry about that. 886 00:34:30,678 --> 00:34:31,880 - Okay, okay, I believe you. 887 00:34:31,980 --> 00:34:33,348 Just-- 888 00:34:33,448 --> 00:34:35,117 but you lied to me about the party. 889 00:34:35,216 --> 00:34:36,518 - Okay, sure. 890 00:34:36,618 --> 00:34:38,487 Maybe we should've told you about that, 891 00:34:38,586 --> 00:34:41,523 but we were just trying not to hurt your feelings. 892 00:34:41,623 --> 00:34:43,892 - [chuckles] [stammers] 893 00:34:43,991 --> 00:34:45,827 I just think it's important we spend time together. 894 00:34:45,926 --> 00:34:47,429 You guys are growing up so fast. 895 00:34:47,528 --> 00:34:50,632 - Okay, well, you're the one who's always busy. 896 00:34:50,732 --> 00:34:52,262 Like, we can't just sit around 897 00:34:52,367 --> 00:34:54,336 and wait for you to have free time, 898 00:34:54,436 --> 00:34:56,037 especially since I haven't seen Candice 899 00:34:56,138 --> 00:34:58,039 in, like, a month. 900 00:34:58,140 --> 00:34:59,741 That's not how it works. 901 00:34:59,842 --> 00:35:04,012 ♪ ♪ 902 00:35:04,112 --> 00:35:05,814 Can I have my keys back now? 903 00:35:05,914 --> 00:35:08,278 ♪ ♪ 904 00:35:08,382 --> 00:35:10,185 Thank you. 905 00:35:10,285 --> 00:35:17,159 ♪ ♪ 906 00:35:17,258 --> 00:35:18,793 [lock beeps] 907 00:35:18,893 --> 00:35:20,395 - Now that the kid finally left, 908 00:35:20,495 --> 00:35:22,331 you need to get that confession. 909 00:35:22,430 --> 00:35:24,733 Probably gonna be your last shot. 910 00:35:24,832 --> 00:35:26,501 Sure you don't want me to come with? 911 00:35:26,601 --> 00:35:29,104 - Yeah, it's best if I finish this. 912 00:35:29,204 --> 00:35:34,304 ♪ ♪ 913 00:35:34,409 --> 00:35:38,080 [power dampener thrumming] 914 00:35:38,174 --> 00:35:40,014 I'm glad you got to see Matteo. 915 00:35:41,716 --> 00:35:43,185 I know this isn't easy, 916 00:35:43,283 --> 00:35:46,955 but you promised you would be honest about Luthor. 917 00:35:47,055 --> 00:35:49,124 - That was before. 918 00:35:49,224 --> 00:35:50,625 - Before what? 919 00:35:52,160 --> 00:35:53,628 - Before I got better. 920 00:35:53,727 --> 00:35:57,065 [suspenseful music] 921 00:35:57,165 --> 00:35:59,329 ♪ ♪ 922 00:35:59,433 --> 00:36:01,503 You're gonna help me get out of here, Lois. 923 00:36:01,604 --> 00:36:04,806 [intense humming] 924 00:36:05,607 --> 00:36:06,541
925 00:36:07,800 --> 00:36:10,371 - Take me out of here. 926 00:36:10,469 --> 00:36:12,239 [static crackling] 927 00:36:12,338 --> 00:36:15,009 [suspenseful music] 928 00:36:15,108 --> 00:36:18,779 ♪ ♪ 929 00:36:18,878 --> 00:36:21,448 - Get me out of here--now, 930 00:36:21,547 --> 00:36:23,145 or I'll bring this whole building down. 931 00:36:23,249 --> 00:36:25,652 ♪ ♪ 932 00:36:25,751 --> 00:36:27,654 - You've reached the voice mail of Lois Lane. 933 00:36:27,753 --> 00:36:30,657 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 934 00:36:33,059 --> 00:36:34,028 - Kyle? 935 00:36:34,126 --> 00:36:37,031 [dramatic music] 936 00:36:37,130 --> 00:36:40,534 ♪ ♪ 937 00:36:40,633 --> 00:36:42,904 Hey, Kyle. What's going on? 938 00:36:43,937 --> 00:36:45,139 - Is Jon here? 939 00:36:45,238 --> 00:36:46,207 - Uh, yeah, he's upstairs. 940 00:36:46,305 --> 00:36:48,075 - I need to talk to him. 941 00:36:48,174 --> 00:36:49,171 It's about Sarah. 942 00:36:49,275 --> 00:36:50,644 - Everything okay? 943 00:36:50,744 --> 00:36:52,813 - Luckily, yeah-- 944 00:36:52,912 --> 00:36:55,177 'cause of him. 945 00:36:55,281 --> 00:36:56,650 - I'm-- [chuckles] 946 00:36:56,750 --> 00:36:58,920 I'm sorry, I don't understand. 947 00:36:59,018 --> 00:37:00,621 - I'm pretty sure you do. 948 00:37:00,715 --> 00:37:03,057 ♪ ♪ 949 00:37:03,156 --> 00:37:05,092 - What's Mr. Cushing saying? 950 00:37:05,186 --> 00:37:07,161 - He thinks you have superpowers. 951 00:37:07,261 --> 00:37:09,864 - Me? 952 00:37:09,962 --> 00:37:12,566 [electricity zapping] 953 00:37:12,664 --> 00:37:14,435 - You realize you've made your son an accomplice? 954 00:37:14,534 --> 00:37:15,802 He's a part of this now. 955 00:37:15,902 --> 00:37:17,838 - It doesn't matter. We'll protect him. 956 00:37:17,937 --> 00:37:19,573 [electricity zapping] 957 00:37:19,672 --> 00:37:21,275 Unlock it. - I can't. 958 00:37:21,374 --> 00:37:24,045 - Unlock it. - I don't have access. 959 00:37:24,143 --> 00:37:25,279 - What's on the other side? 960 00:37:25,378 --> 00:37:26,948 - The control room that leads outside. 961 00:37:27,045 --> 00:37:29,516 - How many people are in there? - You blow these doors, 962 00:37:29,615 --> 00:37:30,751 every alarm in the building will go off 963 00:37:30,851 --> 00:37:32,987 and Superman will be here in seconds. 964 00:37:33,086 --> 00:37:34,421 Don't do this. 965 00:37:34,520 --> 00:37:38,220 [suspenseful music] 966 00:37:38,324 --> 00:37:41,528 - I really do wish things had been different. 967 00:37:41,627 --> 00:37:44,265 In another life, we would've been great friends. 968 00:37:44,363 --> 00:37:46,934 - Peia, please. - Sorry, Lois. 969 00:37:47,033 --> 00:37:49,503 [intense humming] 970 00:37:49,601 --> 00:37:51,805 - What's going on? [indistinct yelling] 971 00:37:51,905 --> 00:37:53,774 Lock it down! 972 00:37:57,944 --> 00:38:01,215 [indistinct yelling] 973 00:38:01,313 --> 00:38:03,084 Lock it down! 974 00:38:03,183 --> 00:38:05,987 - [screams] 975 00:38:09,455 --> 00:38:13,861 ♪ ♪ 976 00:38:13,960 --> 00:38:15,863 [sirens wailing] 977 00:38:15,962 --> 00:38:17,131 - He was at the party. 978 00:38:17,224 --> 00:38:18,465 - Oh, but so were lots of kids. 979 00:38:18,565 --> 00:38:19,733 - And--and--and he was there 980 00:38:19,832 --> 00:38:21,302 the night when the fire at Fowe's 981 00:38:21,400 --> 00:38:23,204 turned into a damn snow globe. 982 00:38:23,303 --> 00:38:24,838 I mean, come on, Kent. 983 00:38:24,938 --> 00:38:26,207 I know he's got powers. 984 00:38:26,305 --> 00:38:27,408 - Kyle, you're wrong. 985 00:38:27,507 --> 00:38:28,809 [dramatic music] 986 00:38:28,908 --> 00:38:31,478 - Everything started when your family moved here, 987 00:38:31,577 --> 00:38:34,148 and Jon has been at the center of all of this. 988 00:38:34,247 --> 00:38:36,550 [high-pitched warbling] 989 00:38:36,649 --> 00:38:38,552 [people screaming] 990 00:38:38,651 --> 00:38:39,887 - Kyle, you--you need to leave. 991 00:38:39,986 --> 00:38:41,788 - No, I will leave when I get some answers. 992 00:38:41,887 --> 00:38:44,091 [explosions booming] - We'll talk about this later. 993 00:38:44,190 --> 00:38:46,327 - We can talk about this now. 994 00:38:46,425 --> 00:38:48,595 - I have to go! - Just-- 995 00:38:48,695 --> 00:38:51,498 please tell me the truth. 996 00:38:51,598 --> 00:38:53,968 ♪ ♪ 997 00:38:54,067 --> 00:38:55,297 I know it was him. 998 00:38:55,402 --> 00:38:57,138 - No, it wasn't! 999 00:38:57,236 --> 00:39:04,445 ♪ ♪ 1000 00:39:05,277 --> 00:39:06,881 Go home, Kyle. 1001 00:39:08,448 --> 00:39:09,951 I'll explain it all to you tomorrow. 1002 00:39:11,384 --> 00:39:14,188 [whooshing] 1003 00:39:14,287 --> 00:39:17,491 - [panting] 1004 00:39:19,192 --> 00:39:22,396 [people screaming] 1005 00:39:24,530 --> 00:39:27,034 [people screaming] 1006 00:39:28,902 --> 00:39:32,839 [sirens wailing, gunfire] 1007 00:39:32,939 --> 00:39:34,441 - Peia. 1008 00:39:34,541 --> 00:39:39,813 ♪ ♪ 1009 00:39:39,907 --> 00:39:41,883 [alarm blaring] 1010 00:39:41,981 --> 00:39:43,885 - Full lockdown is now in effect. 1011 00:39:43,982 --> 00:39:47,221 All medical staff report to the infirmary at once. 1012 00:39:47,320 --> 00:39:50,352 Repeat, full lockdown is now in effect. 1013 00:39:50,456 --> 00:39:53,861 All medical staff report to the infirmary at once. 1014 00:39:53,960 --> 00:39:55,529 ♪ ♪ 1015 00:39:55,629 --> 00:39:57,698 - Superman. 1016 00:39:57,797 --> 00:39:58,565 - Peia? 1017 00:39:58,665 --> 00:40:00,001 - She's gone. 1018 00:40:00,099 --> 00:40:07,108 ♪ ♪ 1019 00:40:11,177 --> 00:40:14,376 [footsteps tapping] 1020 00:40:19,252 --> 00:40:20,382 - [sighs] 1021 00:40:20,487 --> 00:40:22,723 ♪ ♪ 1022 00:40:22,822 --> 00:40:23,557 - Mom? 1023 00:40:23,657 --> 00:40:25,626 ♪ ♪ 1024 00:40:25,726 --> 00:40:27,161 Mom. 1025 00:40:27,261 --> 00:40:28,963 Mom. 1026 00:40:29,062 --> 00:40:36,070 ♪ ♪ 1027 00:40:42,642 --> 00:40:45,046 - You did it. 1028 00:40:45,144 --> 00:40:46,280 - We did it. 1029 00:40:46,379 --> 00:40:50,151 ♪ ♪ 1030 00:40:50,250 --> 00:40:52,353 - [chuckles] 1031 00:40:52,452 --> 00:40:59,660 ♪ ♪ 1032 00:41:24,041 --> 00:41:27,240 - Greg, move your head. 70546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.