Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,211 --> 00:00:05,314
- Previously on"Superman & Lois"...
2
00:00:05,413 --> 00:00:06,548
- Crime's up.
- So are profits.
3
00:00:06,647 --> 00:00:08,251
- Well, where's
that money going?
4
00:00:08,349 --> 00:00:09,818
Straight to Lex
and his people in Metropolis.
5
00:00:09,913 --> 00:00:11,154
- What, you want to take
Luthor out?
6
00:00:11,252 --> 00:00:12,956
What the hell is wrong
with you?
7
00:00:13,054 --> 00:00:14,423
- I know your family.
8
00:00:14,521 --> 00:00:17,021
And not just that sister
of yours in Metropolis.
9
00:00:17,125 --> 00:00:18,360
- Where is Darlene?
10
00:00:18,459 --> 00:00:20,628
- Anything happens to me,
they all die.
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,898
Isn't risking a few lives
12
00:00:22,997 --> 00:00:25,468
for a breakthrough that could
save millions worth it?
13
00:00:25,567 --> 00:00:27,235
- But jeopardizing
even one life--
14
00:00:27,335 --> 00:00:28,804
- This is your wife
we're talking about!
15
00:00:28,904 --> 00:00:30,373
- I'm not sure that it is.
16
00:00:30,471 --> 00:00:31,941
- I don't want to just be
cancer friends, though.
17
00:00:32,040 --> 00:00:33,242
I want to be friend friends.
18
00:00:33,341 --> 00:00:34,410
- This isn't really the recipe
19
00:00:34,509 --> 00:00:36,412
for a lifelong friendship.
20
00:00:36,511 --> 00:00:38,481
My husband's notwho you think he is.
21
00:00:38,579 --> 00:00:41,784
Everything he's done,
it's all been for me.
22
00:00:44,085 --> 00:00:46,990
[heart beating]
23
00:00:47,088 --> 00:00:49,992
[melancholy music]
24
00:00:50,091 --> 00:00:57,300
♪ ♪
25
00:01:49,050 --> 00:01:56,192
♪ ♪
26
00:02:44,606 --> 00:02:45,808
- Oh, that's all
you're gonna eat?
27
00:02:45,908 --> 00:02:47,743
- I'll grab a bite
at the station.
28
00:02:47,842 --> 00:02:50,313
Mr. Cushing wants me to show up
a little early for my shift.
29
00:02:50,411 --> 00:02:51,747
- Your shift?
30
00:02:51,846 --> 00:02:53,983
Dude, you're a trainee,
not a firefighter.
31
00:02:54,082 --> 00:02:56,619
- Whatever, man.
32
00:02:56,717 --> 00:02:58,421
- Speaking of training,
I'm not sure I can make it
33
00:02:58,520 --> 00:03:00,356
to the fortress today.
- That's okay; I actually had
34
00:03:00,454 --> 00:03:02,358
a plan to hang out
with Sarah later, anyway.
35
00:03:02,456 --> 00:03:03,526
- Oh, just you and Sarah?
36
00:03:03,625 --> 00:03:05,628
- As friends. It can be done.
37
00:03:05,727 --> 00:03:07,630
I mean, look at you
and Ms. Lang.
38
00:03:07,729 --> 00:03:09,098
- Yeah.
39
00:03:09,197 --> 00:03:11,600
[phone dings]
40
00:03:16,004 --> 00:03:18,975
[soft music]
41
00:03:19,074 --> 00:03:26,282
♪ ♪
42
00:03:28,116 --> 00:03:29,652
[door clicks]
43
00:03:29,750 --> 00:03:34,723
- Okay, I got
three cappuccinos, a latte...
44
00:03:34,823 --> 00:03:37,093
- [clears throat]
45
00:03:37,192 --> 00:03:40,596
- Am I...late or something?
46
00:03:40,694 --> 00:03:42,531
- You think 'cause you got
a shirt with your name on it,
47
00:03:42,630 --> 00:03:44,833
you're the big cheese
of Smallville now?
48
00:03:44,932 --> 00:03:46,502
We don't just let anyone
off the streets
49
00:03:46,602 --> 00:03:48,771
join this station, son.
50
00:03:48,865 --> 00:03:50,873
- Yes, sir. I know that.
51
00:03:50,971 --> 00:03:53,509
- And if we're gonna invest
the time it takes to train you,
52
00:03:53,608 --> 00:03:55,178
you gotta promise us
you understand
53
00:03:55,276 --> 00:03:56,679
the commitment you're making
54
00:03:56,777 --> 00:03:58,547
and that you're gonna
give us your all.
55
00:03:58,646 --> 00:04:00,083
And that no matter
how hard it gets,
56
00:04:00,181 --> 00:04:02,518
you are not gonna give up.
57
00:04:02,617 --> 00:04:04,921
- I promise
I'm not gonna give up.
58
00:04:05,020 --> 00:04:07,924
[tense music]
59
00:04:08,023 --> 00:04:09,358
♪ ♪
60
00:04:09,458 --> 00:04:11,894
- We know.
61
00:04:11,993 --> 00:04:15,098
[cheers and applause]
62
00:04:15,196 --> 00:04:18,101
[soft music]
63
00:04:18,199 --> 00:04:21,570
♪ ♪
64
00:04:21,669 --> 00:04:22,939
You are now officially a member
65
00:04:23,037 --> 00:04:25,841
of the National Junior
Firefighter Program.
66
00:04:25,941 --> 00:04:26,910
- Wait, seriously?
67
00:04:27,008 --> 00:04:30,179
- You ready to do this
for real?
68
00:04:30,278 --> 00:04:31,747
- Absolutely.
69
00:04:31,845 --> 00:04:33,582
- Well, then I think it's time
we show little Kent here
70
00:04:33,682 --> 00:04:35,218
how to throw a ladder.
71
00:04:35,316 --> 00:04:37,020
[laughter]
72
00:04:39,855 --> 00:04:43,126
[applause]
73
00:04:43,224 --> 00:04:48,731
♪ ♪
74
00:04:48,830 --> 00:04:50,766
- God, Mom.
Do you ever stop working?
75
00:04:50,865 --> 00:04:54,470
- Oh, you wouldn't believe
how many emails I get a day.
76
00:04:54,570 --> 00:04:56,705
[phone chimes]
77
00:04:56,805 --> 00:04:59,475
[sighs]
78
00:04:59,574 --> 00:05:01,644
- Is everything okay?
- Yeah.
79
00:05:01,742 --> 00:05:03,446
It's just a reminder
of a concert
80
00:05:03,544 --> 00:05:06,815
I was supposed to go to
with your father.
81
00:05:06,915 --> 00:05:09,152
- Oh.
82
00:05:09,251 --> 00:05:10,519
Cool.
83
00:05:10,618 --> 00:05:13,556
So who's playing?
- The Cure.
84
00:05:13,654 --> 00:05:16,625
- I'm not really that familiar.
- [chuckles]
85
00:05:16,724 --> 00:05:19,062
Every time I hear
"Just Like Heaven,"
86
00:05:19,160 --> 00:05:21,325
it takes me right back
to high school.
87
00:05:21,429 --> 00:05:24,767
- Is that supposed
to be a good thing?
88
00:05:24,867 --> 00:05:27,036
- Wait, why don't
you come with me?
89
00:05:27,135 --> 00:05:28,671
It could be so fun.
90
00:05:28,770 --> 00:05:31,674
Kind of like a girls' night out
in Metropolis.
91
00:05:31,773 --> 00:05:33,376
- Yeah. It--it seems nice.
92
00:05:33,474 --> 00:05:36,512
It's just, I don't
really know their music.
93
00:05:36,611 --> 00:05:38,447
- Then I'll make you a mix CD.
94
00:05:38,547 --> 00:05:40,583
- [snorts] Mom, I--
95
00:05:40,681 --> 00:05:43,286
I don't have a CD player,
and it would just be
96
00:05:43,384 --> 00:05:44,921
a really expensive waste
of a ticket.
97
00:05:45,020 --> 00:05:47,056
- Yeah.
98
00:05:47,155 --> 00:05:50,026
All right.
Well, I'll ask someone else.
99
00:05:52,126 --> 00:05:55,031
- Okay.
100
00:05:55,130 --> 00:05:58,134
- [coughing]
101
00:06:01,502 --> 00:06:02,871
- I'll tell Matteo
we're canceling.
102
00:06:02,971 --> 00:06:04,440
- We're not canceling.
- Peia--
103
00:06:04,540 --> 00:06:06,009
- No. I said no.
104
00:06:06,107 --> 00:06:07,343
[sighs]
105
00:06:07,442 --> 00:06:10,013
This is important for our son,
106
00:06:10,111 --> 00:06:11,347
and it's important to me.
107
00:06:11,445 --> 00:06:12,848
- You'll have
more opportunities
108
00:06:12,948 --> 00:06:15,251
to meet this girlfriend of his.
109
00:06:15,350 --> 00:06:17,220
- I'm meeting her today.
110
00:06:17,318 --> 00:06:18,988
- I heard coughing.
111
00:06:19,087 --> 00:06:20,456
You okay, Mom?
112
00:06:20,549 --> 00:06:23,559
- Some tea went down
the wrong pipe, is all.
113
00:06:25,125 --> 00:06:30,566
Baby, I got you
a little something for today.
114
00:06:33,001 --> 00:06:36,400
- Oh. Okay.
115
00:06:36,505 --> 00:06:38,341
Oh, Mom.
116
00:06:38,439 --> 00:06:40,376
Mom, you didn't
have to do this.
117
00:06:40,476 --> 00:06:42,545
- Yeah, I did.
118
00:06:42,644 --> 00:06:45,848
You're gonna look
so handsome in this.
119
00:06:47,849 --> 00:06:49,452
- Are you gonna be
crying all day?
120
00:06:49,550 --> 00:06:50,853
- [tearfully]
Yeah, probably.
121
00:06:50,953 --> 00:06:54,123
[both laugh]
122
00:06:54,222 --> 00:06:56,392
Come here.
123
00:06:56,491 --> 00:06:58,894
- I love it. Thank you.
124
00:06:58,994 --> 00:07:00,463
- I love you.
125
00:07:00,563 --> 00:07:02,131
Mwah.
126
00:07:02,230 --> 00:07:04,200
- So, um...
[laughs]
127
00:07:04,299 --> 00:07:05,401
How do you get this thing on?
128
00:07:05,500 --> 00:07:07,036
'Cause I--
[both laugh]
129
00:07:07,135 --> 00:07:10,473
- Come on, I'll show you.
- All right.
130
00:07:10,571 --> 00:07:13,009
- Bruno Mannheim
should be worried.
131
00:07:13,108 --> 00:07:15,011
He's managed to keep
his marriage a secret.
132
00:07:15,110 --> 00:07:16,980
Why is that?
133
00:07:17,078 --> 00:07:20,444
- My guess is, he wants to keep
his private life private.
134
00:07:20,548 --> 00:07:22,018
- Except Bruno's
not a private guy.
135
00:07:22,117 --> 00:07:25,054
He's been the public face
of Hob's Bay for years.
136
00:07:25,153 --> 00:07:26,522
There has to be a reason.
137
00:07:26,620 --> 00:07:28,657
No, I think that Bruno knows
138
00:07:28,756 --> 00:07:30,526
this information could lead
to more secrets
139
00:07:30,626 --> 00:07:31,760
he'd rather keep hidden.
140
00:07:31,860 --> 00:07:33,696
- That's a bit of a stretch.
141
00:07:33,794 --> 00:07:35,298
- Well, actually,
it's a strategy
142
00:07:35,397 --> 00:07:36,799
you gave in your MasterClass.
143
00:07:36,898 --> 00:07:39,435
- I never should have done
that stupid series.
144
00:07:39,534 --> 00:07:42,238
- Why are you making me feel
like I'm doing something wrong?
145
00:07:42,337 --> 00:07:44,073
We've been working
on this story for months.
146
00:07:44,172 --> 00:07:46,309
- Not this story.
147
00:07:46,407 --> 00:07:47,977
- Lois, I think
Chrissy is right.
148
00:07:48,076 --> 00:07:49,812
We all agree
Bruno should be in prison.
149
00:07:49,910 --> 00:07:52,148
And if this could help us--
- I'm just not comfortable
150
00:07:52,247 --> 00:07:54,150
informing the world
about their personal life.
151
00:07:54,249 --> 00:07:56,052
The "Gazette" isn't
a gossip rag.
152
00:07:56,149 --> 00:07:58,887
- This isn't gossip, Lois.
- It reads like gossip to me.
153
00:07:58,986 --> 00:08:00,656
- This is news
that our readers want to see.
154
00:08:00,756 --> 00:08:02,058
- We're not running it.
155
00:08:02,157 --> 00:08:04,627
[tense music]
156
00:08:04,727 --> 00:08:07,063
I am co-owner of this paper,
157
00:08:07,162 --> 00:08:11,134
and I don't want my name
on this story.
158
00:08:12,701 --> 00:08:14,137
I need to rest.
159
00:08:14,235 --> 00:08:19,275
♪ ♪
160
00:08:19,373 --> 00:08:21,077
- I'll talk to her.
161
00:08:24,213 --> 00:08:26,149
162
00:08:27,873 --> 00:08:31,345
- I'm so tired of feeling cold
all the time.
163
00:08:31,444 --> 00:08:33,848
Could you please make me
a hot tea, babe?
164
00:08:33,947 --> 00:08:37,417
- Yeah, of course.
165
00:08:37,518 --> 00:08:40,420
Look, babe.
[sighs]
166
00:08:41,921 --> 00:08:44,992
Chrissy worked really hard
on that article.
167
00:08:47,559 --> 00:08:48,996
- I just don't think
it's appropriate
168
00:08:49,095 --> 00:08:52,232
to out Peia and Bruno's
relationship right now.
169
00:08:52,331 --> 00:08:53,968
- I know
the timing isn't great, but--
170
00:08:54,067 --> 00:08:55,535
- She has cancer.
171
00:08:55,635 --> 00:08:58,305
She is fighting to survive,
just like I am.
172
00:08:58,404 --> 00:09:00,374
- Okay.
So then this is personal.
173
00:09:02,709 --> 00:09:05,212
- Yeah. Maybe a little.
174
00:09:05,311 --> 00:09:08,648
But ultimately,
what does that even accomplish?
175
00:09:08,742 --> 00:09:12,252
Bruno being married to Peia
doesn't help us take him down.
176
00:09:12,351 --> 00:09:14,021
- I know. It's a tough call.
177
00:09:14,120 --> 00:09:15,322
But you never know
178
00:09:15,421 --> 00:09:16,556
what other secrets
this might shake loose.
179
00:09:16,656 --> 00:09:18,025
I mean, if people looked
closer at us--
180
00:09:18,124 --> 00:09:19,593
- They're not us.
181
00:09:19,692 --> 00:09:21,595
- But if they looked closer,
they might find out about me,
182
00:09:21,695 --> 00:09:22,830
about Jordan's powers.
183
00:09:22,929 --> 00:09:24,359
- Exactly.
184
00:09:24,464 --> 00:09:26,133
That would ruin our lives.
185
00:09:26,232 --> 00:09:27,434
I don't want to do that to her.
186
00:09:27,533 --> 00:09:29,364
- But like you said,
they aren't us.
187
00:09:29,470 --> 00:09:31,205
[soft tense music]
188
00:09:31,304 --> 00:09:34,241
Bruno is responsible for
the deaths of a lot of people.
189
00:09:34,340 --> 00:09:35,910
He's almost had me killed.
190
00:09:36,009 --> 00:09:38,678
And one of his guys shot Jordan
in the chest, point blank.
191
00:09:40,747 --> 00:09:42,149
He's the leader of Intergang
192
00:09:42,248 --> 00:09:47,054
and the biggest illegal weapons
dealer in the country.
193
00:09:47,153 --> 00:09:48,383
He's not a good guy, Lois.
194
00:09:48,487 --> 00:09:50,024
And if Peia married him--
- What?
195
00:09:50,122 --> 00:09:51,726
That means
she can't be good either?
196
00:09:51,824 --> 00:09:54,628
- No, but it does mean
their secrets might be
197
00:09:54,728 --> 00:09:57,531
a lot more dangerous than ours.
198
00:09:57,631 --> 00:09:58,933
So it's our job,
199
00:09:59,032 --> 00:10:00,434
our responsibility
as journalists,
200
00:10:00,534 --> 00:10:02,569
to keep digging.
201
00:10:02,669 --> 00:10:05,840
- Fine. Fine.
202
00:10:05,938 --> 00:10:07,441
You can look into her,
but you and Chrissy
203
00:10:07,541 --> 00:10:08,743
can do it without me.
204
00:10:08,841 --> 00:10:12,312
I'm done
with the Mannheim stuff.
205
00:10:12,413 --> 00:10:13,347
- Okay.
206
00:10:13,446 --> 00:10:18,218
♪ ♪
207
00:10:18,318 --> 00:10:20,415
- Can I please have my tea?
208
00:10:20,521 --> 00:10:21,922
- Yeah.
209
00:10:24,491 --> 00:10:27,695
[distant sirens wailing]
210
00:10:34,801 --> 00:10:36,470
- This is close enough.
211
00:10:36,570 --> 00:10:39,573
- [sighs]
212
00:10:39,672 --> 00:10:41,475
You sure you don't need me
to join you?
213
00:10:41,574 --> 00:10:43,811
- Dad, I thought you had
someone you need to see.
214
00:10:43,910 --> 00:10:44,712
- I do.
215
00:10:44,811 --> 00:10:46,714
But I'm here if you need me.
216
00:10:49,315 --> 00:10:51,986
They're gonna love you.
217
00:10:52,084 --> 00:10:53,487
- Thanks, Dad.
218
00:10:53,587 --> 00:10:56,490
[soft music]
219
00:10:56,589 --> 00:11:03,798
♪ ♪
220
00:11:07,601 --> 00:11:11,005
- Welcome to Little Ace's.
221
00:11:11,104 --> 00:11:12,406
- There she is.
222
00:11:12,506 --> 00:11:15,542
[sweet music]
223
00:11:15,642 --> 00:11:18,846
One second.
224
00:11:18,945 --> 00:11:21,081
You look amazing.
- Thanks.
225
00:11:21,181 --> 00:11:22,549
I love this bow tie.
226
00:11:22,648 --> 00:11:25,853
- Thank you.
It was actually my mom's touch.
227
00:11:27,186 --> 00:11:30,024
Well, come on.
They can't wait to meet you.
228
00:11:31,858 --> 00:11:35,830
Mom, Dad, this is Natalie.
229
00:11:35,929 --> 00:11:37,932
- It is so nice
to finally meet you.
230
00:11:38,031 --> 00:11:40,634
Matteo's been talking
about you pretty much nonstop.
231
00:11:40,734 --> 00:11:41,668
- [laughs]
- Mom.
232
00:11:41,768 --> 00:11:43,771
- Oh, please. It's nice.
233
00:11:43,870 --> 00:11:45,840
- You came all the way
from Smallville?
234
00:11:45,938 --> 00:11:48,108
- Yes, sir. Have you been?
235
00:11:48,207 --> 00:11:49,376
- Oh, not personally.
236
00:11:49,475 --> 00:11:53,313
But it has been
on my radar lately.
237
00:11:53,413 --> 00:11:54,915
Shall we?
238
00:11:55,014 --> 00:11:57,017
- Yeah.
239
00:11:59,519 --> 00:12:00,821
- This is a total disaster.
240
00:12:00,920 --> 00:12:03,323
That was basically
our whole front page.
241
00:12:03,417 --> 00:12:04,859
And, I mean,
I'm not gonna publish it
242
00:12:04,957 --> 00:12:07,294
if she's not gonna be
a part of it.
243
00:12:07,394 --> 00:12:09,229
It's a really big story.
244
00:12:09,329 --> 00:12:10,731
- I know. I know.
245
00:12:10,829 --> 00:12:13,467
Just give her a day or two
to change her mind.
246
00:12:13,566 --> 00:12:17,171
- Great, so we'll just keep
publishing town hall stories
247
00:12:17,270 --> 00:12:19,740
until we can be
real journalists again.
248
00:12:19,839 --> 00:12:21,208
[bell chimes]
249
00:12:21,307 --> 00:12:22,910
- Hey, guys.
- Hey.
250
00:12:23,009 --> 00:12:24,812
- Clark, I saw
your truck outside,
251
00:12:24,910 --> 00:12:28,816
and I thought I'd see
if you maybe wanted my tickets
252
00:12:28,915 --> 00:12:30,350
to the Cure tomorrow night?
253
00:12:30,450 --> 00:12:31,651
- Oh!
254
00:12:31,752 --> 00:12:33,487
That would be so awesome.
255
00:12:33,586 --> 00:12:36,090
Um, but Lois isn't
feeling great,
256
00:12:36,189 --> 00:12:38,926
and I'm gonna stay in
and take care of her.
257
00:12:39,025 --> 00:12:41,495
- Any chance you want them?
258
00:12:41,595 --> 00:12:43,530
I know Kyle's a fan.
259
00:12:43,630 --> 00:12:46,200
- Oh. Um, thanks, but no.
260
00:12:46,299 --> 00:12:47,702
I have a conflict.
261
00:12:47,801 --> 00:12:50,037
Not of interest! Oh, my God.
262
00:12:50,136 --> 00:12:53,874
No, I mean, we're--
we're totally, totally cool.
263
00:12:53,974 --> 00:12:56,076
Um, it's just
a conflict of time.
264
00:12:56,176 --> 00:12:58,612
Just timing.
265
00:12:58,711 --> 00:13:00,080
- Okay.
266
00:13:00,180 --> 00:13:03,317
Uh, let Lois know
that I'm thinking of her.
267
00:13:03,417 --> 00:13:06,987
- I will.
- Okay.
268
00:13:07,086 --> 00:13:08,923
[bell chimes]
- Wha--
269
00:13:09,923 --> 00:13:11,625
Was that as awkward as it felt?
270
00:13:11,718 --> 00:13:13,660
- I mean, I wasn't even using
the super stuff,
271
00:13:13,760 --> 00:13:15,295
and I could hear
your heartbeat, so--
272
00:13:15,395 --> 00:13:17,264
- No!
273
00:13:17,363 --> 00:13:20,768
- Look, I think we should
dig deeper into Peia.
274
00:13:20,867 --> 00:13:22,502
- Aww, it seems like
someone else has been
275
00:13:22,602 --> 00:13:23,771
taking Lois's MasterClass.
276
00:13:23,870 --> 00:13:25,139
- Yeah, I had a front row seat.
277
00:13:25,238 --> 00:13:26,741
Come on.
Let's go to Metropolis.
278
00:13:26,840 --> 00:13:28,075
There's someone there
we should talk to.
279
00:13:28,175 --> 00:13:29,076
- Okay.
280
00:13:29,175 --> 00:13:31,606
[gasps] Wait.
281
00:13:31,711 --> 00:13:33,347
Does that mean we're gonna fly?
282
00:13:35,349 --> 00:13:36,917
[yelps]
283
00:13:38,117 --> 00:13:41,355
- Now that's flyingdone right.
284
00:13:41,455 --> 00:13:43,590
Fly higher. Fly better.
285
00:13:43,690 --> 00:13:47,227
Fly Luthor.
286
00:13:47,326 --> 00:13:50,397
- Even in prison,
he's still making money.
287
00:13:50,496 --> 00:13:54,368
- Special delivery,
straight from the ARGUS vaults.
288
00:13:54,466 --> 00:13:57,872
Anything and everything
they have on Bruno Mannheim,
289
00:13:57,970 --> 00:13:59,573
even the classified stuff.
290
00:13:59,673 --> 00:14:00,808
- Great.
291
00:14:00,907 --> 00:14:02,142
You should take that
to the "Gazette."
292
00:14:02,241 --> 00:14:03,811
Maybe Chrissy and Clark
will find something.
293
00:14:03,910 --> 00:14:04,945
- But you've been
on me for months
294
00:14:05,044 --> 00:14:06,213
to get these from Diggle.
295
00:14:06,312 --> 00:14:08,643
- Things have changed.
- Why?
296
00:14:08,748 --> 00:14:09,850
'Cause you've been
getting treatments
297
00:14:09,950 --> 00:14:11,151
at Bruno's hospital?
298
00:14:11,250 --> 00:14:12,920
That doesn't mean
he isn't a criminal.
299
00:14:13,019 --> 00:14:15,650
You've been after this guy
for years.
300
00:14:15,755 --> 00:14:16,791
- Doesn't feel right anymore.
301
00:14:16,890 --> 00:14:18,726
- "Feel right"?
302
00:14:18,825 --> 00:14:20,227
Is this you talking
or the cancer?
303
00:14:20,326 --> 00:14:22,262
- Dad.
- 'Cause it sounds to me like
304
00:14:22,362 --> 00:14:24,231
you're letting this disease
cloud your judgment.
305
00:14:24,330 --> 00:14:27,662
- You're starting
to sound like Clark.
306
00:14:27,767 --> 00:14:30,204
- For once, I agree with him.
307
00:14:30,304 --> 00:14:33,240
[solemn music]
308
00:14:33,339 --> 00:14:37,344
You really expect me to believe
Lois Lane isn't one bit curious
309
00:14:37,444 --> 00:14:38,813
about what's in these files?
310
00:14:38,911 --> 00:14:44,679
♪ ♪
311
00:14:44,784 --> 00:14:46,854
Come on, pumpkin.
312
00:14:46,953 --> 00:14:49,924
How about you and I
take a look?
313
00:14:50,022 --> 00:14:52,927
[alarms blaring]
[urgent chatter]
314
00:14:53,026 --> 00:14:54,689
[tense music]
315
00:14:54,795 --> 00:14:56,964
- All right, we gotta move!
316
00:14:57,063 --> 00:14:58,598
Fire out at Fowe's. Let's go!
317
00:14:58,698 --> 00:15:02,169
- Uh, Mr. Cushing, can I come?
318
00:15:02,268 --> 00:15:04,504
- As long as you promise
to stay by the truck.
319
00:15:04,604 --> 00:15:06,273
Watch and observe only.
320
00:15:06,368 --> 00:15:08,442
Let's go! Let's roll.
321
00:15:08,541 --> 00:15:15,750
♪ ♪
322
00:15:17,717 --> 00:15:19,854
[sirens wailing]
323
00:15:19,953 --> 00:15:22,857
[indistinct radio chatter]
324
00:15:22,955 --> 00:15:27,327
♪ ♪
325
00:15:27,428 --> 00:15:30,430
[indistinct shouting]
326
00:15:38,904 --> 00:15:41,441
- We're missing one employee.You got eyes on him, Tamera?
327
00:15:41,540 --> 00:15:43,811
- Negative.All aisles are clear.
328
00:15:43,910 --> 00:15:45,679
[whooshing]
329
00:15:45,779 --> 00:15:47,948
[glass shatters]
330
00:15:48,047 --> 00:15:51,418
[suspenseful music]
331
00:15:51,518 --> 00:15:54,855
[air hissing]
332
00:15:54,954 --> 00:15:57,792
[explosion]
333
00:15:59,759 --> 00:16:02,529
[whooshing]
334
00:16:02,629 --> 00:16:06,033
♪ ♪
335
00:16:06,132 --> 00:16:07,501
- I think he inhaled
too much smoke.
336
00:16:07,600 --> 00:16:12,768
♪ ♪
337
00:16:12,872 --> 00:16:15,075
- What the hell
are you doing, Kent?
338
00:16:16,809 --> 00:16:19,113
Move.
339
00:16:19,212 --> 00:16:21,777
I told you
to stay by the truck.
340
00:16:27,121 --> 00:16:29,023
341
00:16:30,947 --> 00:16:32,183
- What'd I tell you
about staying in the truck?
342
00:16:32,284 --> 00:16:33,852
- I just wanted to help.
343
00:16:33,946 --> 00:16:35,353
- What, by busting down
the door of a burning building?
344
00:16:35,453 --> 00:16:36,688
- No, I didn't--it wasn't--
345
00:16:36,788 --> 00:16:38,089
- So you're just gonna
lie to me now?
346
00:16:38,188 --> 00:16:39,586
Look, I know you want
to be a hero, son,
347
00:16:39,691 --> 00:16:40,826
but fires are deadly, okay?
348
00:16:40,925 --> 00:16:42,928
- Okay. I'm sorry. I just--
349
00:16:43,027 --> 00:16:46,231
- You were a liability today,
and I can't have that.
350
00:16:46,331 --> 00:16:48,099
- Does this mean I'm fired?
351
00:16:48,199 --> 00:16:50,736
- Hey, Chief, you need to comeand take a look at something.
352
00:16:50,835 --> 00:16:52,538
[tense music]
353
00:16:52,636 --> 00:16:56,274
- We'll talk about this later,
but you're done for the day.
354
00:16:56,375 --> 00:16:58,677
Get on home.
355
00:16:58,776 --> 00:17:01,312
Copy. On my way.
356
00:17:04,344 --> 00:17:05,383
- I can't believe it.
357
00:17:05,483 --> 00:17:07,118
There is so much here.
358
00:17:07,218 --> 00:17:10,589
I could have used
these files years ago.
359
00:17:10,688 --> 00:17:11,823
What?
360
00:17:11,923 --> 00:17:12,924
- It just makes me happy
361
00:17:13,023 --> 00:17:14,259
to see you like this, pumpkin.
362
00:17:14,359 --> 00:17:15,393
- Like what?
363
00:17:15,493 --> 00:17:17,328
- Like yourself again.
364
00:17:18,658 --> 00:17:20,666
- Some of these files
are from weeks
365
00:17:20,765 --> 00:17:22,300
after Lex Luthor killed
Boss Moxie.
366
00:17:22,399 --> 00:17:25,336
It is amazing how quickly
Bruno rose to power.
367
00:17:25,437 --> 00:17:26,938
[phone chimes, buzzes]
368
00:17:27,037 --> 00:17:29,975
- Well, he knew how to take
advantage of the chaos.
369
00:17:30,074 --> 00:17:32,639
That's the way
the crime world works.
370
00:17:33,778 --> 00:17:35,614
Oh.
371
00:17:35,713 --> 00:17:37,248
- Who was that?
- No one.
372
00:17:37,348 --> 00:17:40,018
- Which means
it was clearly someone.
373
00:17:40,117 --> 00:17:43,288
- It's just a reminder
for this...
374
00:17:43,388 --> 00:17:46,024
Senior Swipe meetup thing.
375
00:17:47,292 --> 00:17:48,827
- You have a date?
376
00:17:48,927 --> 00:17:50,996
- It's coffee at Vicky May's.
377
00:17:51,095 --> 00:17:53,164
- Dad, that's a date!
378
00:17:53,265 --> 00:17:54,432
When is it? Tonight?
379
00:17:54,532 --> 00:17:55,466
You have to go.
380
00:17:55,567 --> 00:17:56,735
- I can't go now.
381
00:17:56,834 --> 00:17:58,269
We're about to make
a break in the case.
382
00:17:58,364 --> 00:18:00,338
- We literally just started.
383
00:18:00,437 --> 00:18:04,309
- All the more reason
I should stay and help.
384
00:18:04,409 --> 00:18:06,612
- Dad, I've got this.
385
00:18:06,711 --> 00:18:07,913
Besides, it makes me happy
386
00:18:08,012 --> 00:18:09,781
to see you
getting back out there.
387
00:18:09,880 --> 00:18:12,518
So please, get back out there.
388
00:18:12,617 --> 00:18:14,681
[soft music]
389
00:18:14,786 --> 00:18:16,221
For me.
390
00:18:16,321 --> 00:18:18,657
♪ ♪
391
00:18:18,756 --> 00:18:22,594
- I've known Peia
for a long time.
392
00:18:22,694 --> 00:18:25,296
She's always been
the sweetest girl.
393
00:18:25,395 --> 00:18:28,500
She used to babysit my daughter
when she was young,
394
00:18:28,600 --> 00:18:32,337
and Diana just loved her.
395
00:18:32,437 --> 00:18:33,839
[laughs]
396
00:18:33,938 --> 00:18:37,643
She always wanted to be
just like Peia.
397
00:18:37,742 --> 00:18:39,010
[both laugh]
398
00:18:39,109 --> 00:18:40,478
- It sounds like she was
a good kid.
399
00:18:40,579 --> 00:18:41,747
- Yeah.
400
00:18:41,846 --> 00:18:42,914
- Would you say she had
401
00:18:43,013 --> 00:18:45,951
any less desirable qualities?
402
00:18:46,050 --> 00:18:47,686
- We're just trying
to get a really
403
00:18:47,785 --> 00:18:51,056
full picture of her history.
404
00:18:51,156 --> 00:18:52,758
- Hmm.
405
00:18:52,852 --> 00:18:57,496
Well, back when
she was in high school...
406
00:18:57,596 --> 00:19:00,866
[sighs]
407
00:19:00,965 --> 00:19:04,731
I don't know, it was like...
408
00:19:04,836 --> 00:19:06,437
something happened to her.
409
00:19:06,538 --> 00:19:08,707
- What do you mean?
410
00:19:08,806 --> 00:19:13,612
- She became quiet
and withdrawn.
411
00:19:13,712 --> 00:19:17,382
I never saw her smile or laugh.
412
00:19:17,482 --> 00:19:20,118
- Any idea
what might have happened?
413
00:19:22,120 --> 00:19:25,123
- It wasn't my place to pry.
414
00:19:25,222 --> 00:19:29,828
But when she married Bruno,
it was wonderful.
415
00:19:29,927 --> 00:19:34,365
It was like Bruno taught Peia
416
00:19:34,460 --> 00:19:36,763
how to find her voice again.
417
00:19:36,868 --> 00:19:39,738
That man reminded her
how to smile.
418
00:19:39,837 --> 00:19:41,873
- So random question:
419
00:19:41,972 --> 00:19:43,742
do you think that Peia had
any knowledge
420
00:19:43,841 --> 00:19:45,844
of Bruno's ties to Intergang?
421
00:19:45,943 --> 00:19:48,279
[soft tense music]
422
00:19:48,379 --> 00:19:51,850
- Exactly what kind of article
are you writing?
423
00:19:51,949 --> 00:19:54,653
Peia has nothing in her heart
but kindness
424
00:19:54,747 --> 00:19:58,624
for the people
of this community.
425
00:19:58,723 --> 00:20:01,527
You should know that by now.
426
00:20:01,626 --> 00:20:02,994
Shame on you.
427
00:20:03,095 --> 00:20:06,932
♪ ♪
428
00:20:11,431 --> 00:20:14,540
[bell rings]
429
00:20:19,744 --> 00:20:23,348
- Hi. I'm looking for Megan.
430
00:20:23,447 --> 00:20:26,384
- Oh, the pretty blonde
with the Farrah Fawcett waves?
431
00:20:26,484 --> 00:20:28,554
- That's the one.
- You just missed her.
432
00:20:28,653 --> 00:20:31,818
But she did leave you this.
433
00:20:31,922 --> 00:20:34,821
[somber music]
434
00:20:34,926 --> 00:20:36,261
♪ ♪
435
00:20:36,361 --> 00:20:37,295
- Okay.
436
00:20:37,395 --> 00:20:41,366
Well, let me know
if anything changes.
437
00:20:41,466 --> 00:20:43,468
Sam, hi.
438
00:20:46,270 --> 00:20:48,774
Wait. That was your date?
439
00:20:48,873 --> 00:20:50,375
- [laughs]
Can you believe it?
440
00:20:50,474 --> 00:20:53,344
First time in my life
I'm late for anything.
441
00:20:53,444 --> 00:20:54,580
- What happened?
442
00:20:54,679 --> 00:20:57,916
- I got caught up.
443
00:20:58,015 --> 00:21:01,419
- Got caught up,
or got cold feet?
444
00:21:01,518 --> 00:21:06,324
[laughs] Uh, we're gonna need
another round of fries.
445
00:21:06,423 --> 00:21:09,260
- So Matteo tells us that
you're interested in robotics.
446
00:21:09,359 --> 00:21:11,563
- Yeah, I just really love
building things.
447
00:21:11,663 --> 00:21:12,764
- Nice.
448
00:21:12,863 --> 00:21:14,600
So you're a part
of a team at school?
449
00:21:14,698 --> 00:21:17,002
- Actually, Smallville doesn't
have a robotics team.
450
00:21:17,101 --> 00:21:18,937
But I like to work on my
own stuff in the mornings.
451
00:21:19,036 --> 00:21:20,539
- Oh, in the mornings?
452
00:21:20,638 --> 00:21:22,207
Hmm. Can you imagine?
453
00:21:22,306 --> 00:21:25,243
- This one right here,
he likes to roll out of bed
454
00:21:25,342 --> 00:21:27,378
ten minutes before
it's time to leave.
455
00:21:27,478 --> 00:21:30,448
- I'm 16. We get up late.
That's just biology.
456
00:21:30,548 --> 00:21:32,751
- Yeah, well, you know
what beats biology?
457
00:21:32,851 --> 00:21:34,520
Being woken up at dawn
by roosters.
458
00:21:34,619 --> 00:21:35,921
- [imitates rooster crowing]
459
00:21:36,021 --> 00:21:39,625
[laughter]
460
00:21:39,724 --> 00:21:40,792
Maybe we'll try that one.
461
00:21:40,892 --> 00:21:42,393
[laughter]
- Okay, okay.
462
00:21:42,493 --> 00:21:44,095
If my dad pulls
some Old MacDonald stuff,
463
00:21:44,195 --> 00:21:46,131
I'm blaming you.
- But maybe you need it.
464
00:21:46,230 --> 00:21:49,134
- [sighs]
You know who they remind me of?
465
00:21:49,233 --> 00:21:50,897
[distorting]
You and me, when we were young.
466
00:21:51,002 --> 00:21:53,104
[clattering]
467
00:21:53,205 --> 00:21:54,172
- Did you feel that?
468
00:21:54,272 --> 00:21:56,942
- [clears throat, coughs]
469
00:21:57,041 --> 00:22:00,579
- Peia, you are not well.
We should leave.
470
00:22:00,677 --> 00:22:02,781
I'm gonna flag the waiter
and get the check, okay?
471
00:22:02,880 --> 00:22:04,149
- Bruno, stop.
472
00:22:04,249 --> 00:22:06,417
[tense music]
473
00:22:06,517 --> 00:22:09,454
Natalie came a long way
to have dinner with us.
474
00:22:09,554 --> 00:22:11,557
I'm fine.
475
00:22:11,655 --> 00:22:15,460
Now, Natalie, as a mother,
it is my job to tell you
476
00:22:15,559 --> 00:22:17,395
at least one embarrassing story
about my son.
477
00:22:17,495 --> 00:22:19,330
- You don't have to--
- Yeah, I do.
478
00:22:19,431 --> 00:22:23,502
- ♪ However far away ♪
479
00:22:23,601 --> 00:22:26,772
♪ I will always love you ♪
480
00:22:26,871 --> 00:22:30,308
♪ However long I stay ♪
481
00:22:30,408 --> 00:22:32,911
♪ I will always love you ♪
482
00:22:33,010 --> 00:22:35,547
- See? Told you they were dope.
483
00:22:35,647 --> 00:22:36,943
- Yeah, they're great.
484
00:22:37,047 --> 00:22:38,416
Pretty dark for my mom.
485
00:22:38,517 --> 00:22:39,818
- [laughs]
- Who is she?
486
00:22:39,917 --> 00:22:42,087
[urgent knocking]
- Jordan!
487
00:22:42,186 --> 00:22:43,421
[music stops]
- Hey, I heard--
488
00:22:43,522 --> 00:22:45,056
- Yo, what the hell's
your problem?
489
00:22:45,156 --> 00:22:46,725
- What are you talking about?
- The fire.
490
00:22:46,823 --> 00:22:49,227
We didn't need Superboy flying
in there to save the day.
491
00:22:49,326 --> 00:22:51,096
- You're pissed
because I saved someone?
492
00:22:51,195 --> 00:22:52,430
- Dude, he was just
trying to do his job.
493
00:22:52,531 --> 00:22:54,265
- Yeah?
Well, now I might lose mine.
494
00:22:54,366 --> 00:22:55,834
- Why?
- Because Jordan decided
495
00:22:55,934 --> 00:22:57,669
to leave that guy with me,
so now your dad thinks
496
00:22:57,769 --> 00:22:59,470
I went totally rogue.
- I was just trying to help.
497
00:22:59,571 --> 00:23:01,172
- Yeah, we didn't need
your help.
498
00:23:01,271 --> 00:23:02,508
- Guys, stop.
Look, I'll just talk to my dad.
499
00:23:02,607 --> 00:23:03,809
- You know you're not
the only one
500
00:23:03,908 --> 00:23:05,577
who has to save people, right?
501
00:23:05,676 --> 00:23:07,112
- I've been training for this.
- Yeah, I've been training too.
502
00:23:07,211 --> 00:23:08,614
- That's not
the same thing at all.
503
00:23:08,713 --> 00:23:10,015
- Oh, why not?
- 'Cause I have heat vision,
504
00:23:10,114 --> 00:23:12,083
and you're taking
coffee orders!
505
00:23:12,183 --> 00:23:15,086
[tense music]
506
00:23:15,187 --> 00:23:16,421
♪ ♪
507
00:23:16,521 --> 00:23:18,724
- Right.
508
00:23:18,823 --> 00:23:20,358
You're right.
509
00:23:20,458 --> 00:23:24,429
Guess, uh, you're the only one
that gets to be a real hero.
510
00:23:26,097 --> 00:23:28,066
- Jon...
[door slams]
511
00:23:28,166 --> 00:23:30,301
- [sighs]
512
00:23:32,804 --> 00:23:34,773
513
00:23:35,965 --> 00:23:37,000
- [screams]
514
00:23:37,100 --> 00:23:41,772
Oh, my God, flying is awesome!
515
00:23:41,871 --> 00:23:43,674
I mean, yeah, I do--
516
00:23:43,773 --> 00:23:45,709
I do feel unwell, like--
517
00:23:45,809 --> 00:23:47,244
like I might vomit up lunch,
518
00:23:47,342 --> 00:23:49,613
but if there is one thing
that I learned in college,
519
00:23:49,712 --> 00:23:50,648
it is how to rally.
520
00:23:50,748 --> 00:23:52,716
- [laughs]
521
00:23:52,815 --> 00:23:55,319
Babe? What are you doing here?
522
00:23:55,418 --> 00:23:59,523
- I needed more space
to go through these files.
523
00:23:59,622 --> 00:24:02,393
- Oh, my God.
524
00:24:02,491 --> 00:24:05,496
This guy looks like
he was chainsawed to death.
525
00:24:05,595 --> 00:24:06,497
- Great.
526
00:24:06,596 --> 00:24:08,566
I was looking for that.
527
00:24:08,664 --> 00:24:11,830
- I thought you were done
with the Mannheim story.
528
00:24:13,770 --> 00:24:15,606
- I know.
I'm sorry that I said that.
529
00:24:15,705 --> 00:24:17,308
I wasn't feeling like myself.
530
00:24:17,406 --> 00:24:19,910
And Chrissy--
- You don't need to apologize.
531
00:24:20,009 --> 00:24:21,812
Except to our readers,
who now know
532
00:24:21,911 --> 00:24:24,482
way too much
about the town hall.
533
00:24:24,580 --> 00:24:27,451
- Well, tomorrow we're running
your story about Mannheim.
534
00:24:27,550 --> 00:24:28,919
- Are you sure?
535
00:24:29,018 --> 00:24:30,821
Because we just did
some more digging on Peia--
536
00:24:30,915 --> 00:24:33,891
- And came back
with absolutely nada.
537
00:24:33,990 --> 00:24:35,326
- I'm sure.
538
00:24:35,425 --> 00:24:38,028
What I said earlier
was the cancer talking.
539
00:24:38,127 --> 00:24:39,830
I didn't want to hurt Peia
because I know
540
00:24:39,929 --> 00:24:42,333
what she's going through,
but I also know
541
00:24:42,432 --> 00:24:44,101
that Bruno's secrets
have to be exposed,
542
00:24:44,201 --> 00:24:46,003
and there are a lot of them.
543
00:24:46,102 --> 00:24:47,405
- You found anything yet?
- No.
544
00:24:47,504 --> 00:24:50,140
But Clark, there is
so much stuff here on Bruno
545
00:24:50,240 --> 00:24:52,776
that I've never seen before.
546
00:24:52,875 --> 00:24:55,112
I think
this is how we nail him.
547
00:24:57,580 --> 00:24:59,950
- What the hell
was I even thinking?
548
00:25:00,049 --> 00:25:02,353
Dating again,
after all this time?
549
00:25:02,452 --> 00:25:04,021
It's not like riding a bicycle.
550
00:25:04,120 --> 00:25:06,757
- I'm sure it hasn't been
that long.
551
00:25:06,856 --> 00:25:08,459
- Going on 30 years.
552
00:25:08,558 --> 00:25:09,460
- Oh, wow.
553
00:25:09,559 --> 00:25:11,228
That is--huh.
554
00:25:11,328 --> 00:25:14,031
I have a lot of questions.
[laughs]
555
00:25:14,130 --> 00:25:17,000
Though they can wait
for a more appropriate time.
556
00:25:17,100 --> 00:25:20,170
- [chuckles]
557
00:25:20,270 --> 00:25:22,205
After Ella left,
I just never wanted
558
00:25:22,306 --> 00:25:23,902
to be hurt like that again.
559
00:25:24,007 --> 00:25:26,844
So I buried myself in work,
560
00:25:26,944 --> 00:25:29,580
shut everyone out.
561
00:25:29,679 --> 00:25:31,849
It's not very hard
to disappear from real life
562
00:25:31,947 --> 00:25:34,452
when that's what you want.
563
00:25:34,551 --> 00:25:35,853
But wait.
564
00:25:35,952 --> 00:25:37,187
Why in good heavens
are you here
565
00:25:37,287 --> 00:25:38,722
alone on a Saturday night?
566
00:25:38,822 --> 00:25:40,291
- Oh, I had
a bunch of work to do.
567
00:25:40,390 --> 00:25:42,893
And I'm trying to get rid
of these Cure tickets
568
00:25:42,993 --> 00:25:44,227
that I have.
569
00:25:44,328 --> 00:25:45,529
- I'm gonna assume
that's a band
570
00:25:45,628 --> 00:25:48,599
and not
some weird cult situation.
571
00:25:48,698 --> 00:25:51,502
But why would you want
to do that?
572
00:25:51,601 --> 00:25:54,738
- Um...
[chuckles]
573
00:25:54,837 --> 00:25:58,241
Because I have
no one to go with.
574
00:25:58,341 --> 00:26:00,844
- Well, sounds like
maybe it's time
575
00:26:00,938 --> 00:26:03,514
for you to get
back out there too.
576
00:26:03,613 --> 00:26:05,516
- Yeah.
577
00:26:05,610 --> 00:26:07,651
You're probably right.
578
00:26:07,745 --> 00:26:11,254
Truth is, Kyle broke my heart,
579
00:26:11,354 --> 00:26:14,024
and I'm terrified
of getting hurt again.
580
00:26:14,124 --> 00:26:16,994
[soft music]
581
00:26:17,093 --> 00:26:18,362
♪ ♪
582
00:26:18,462 --> 00:26:22,300
- Wish I could tell you
it'll get easier.
583
00:26:22,399 --> 00:26:24,435
It won't.
584
00:26:24,534 --> 00:26:26,504
Not unless you take
the first step.
585
00:26:29,038 --> 00:26:31,709
- How did you know
when you were ready?
586
00:26:31,809 --> 00:26:33,944
- Peer pressure.
587
00:26:34,043 --> 00:26:36,380
Jordan insisted
I give it a try.
588
00:26:36,474 --> 00:26:38,482
[both laugh]
589
00:26:38,582 --> 00:26:40,418
Exactly.
590
00:26:40,517 --> 00:26:42,252
- I had a responsibility
to save that guy's life
591
00:26:42,352 --> 00:26:43,721
that he didn't understand.
592
00:26:43,820 --> 00:26:45,489
It's not my fault that I have
powers and he doesn't.
593
00:26:45,589 --> 00:26:47,791
- Yeah, but you didn't
have to rub it in his face.
594
00:26:47,890 --> 00:26:51,362
- That's not what I was doing.
- Jordan...
595
00:26:51,460 --> 00:26:54,365
just try to see it
from Jon's perspective, okay?
596
00:26:54,464 --> 00:26:56,734
He found something
that makes himself
597
00:26:56,832 --> 00:26:58,336
feel special, the same way
598
00:26:58,435 --> 00:27:00,037
that your powers make you
feel special,
599
00:27:00,136 --> 00:27:01,372
and now he might lose it.
600
00:27:01,471 --> 00:27:03,140
So can you just admit
that it sucks
601
00:27:03,240 --> 00:27:06,310
without being so defensive?
602
00:27:06,410 --> 00:27:08,679
- You're right. It sucks.
603
00:27:08,778 --> 00:27:12,215
- Yeah.
So maybe just go talk to him.
604
00:27:12,315 --> 00:27:13,917
- Maybe I should.
605
00:27:14,017 --> 00:27:18,389
♪ ♪
606
00:27:18,488 --> 00:27:20,924
By the way,
going to that concert
607
00:27:21,023 --> 00:27:22,560
is not just about
liking the music.
608
00:27:22,658 --> 00:27:25,363
- That's, like, the whole point
of going to a concert.
609
00:27:25,461 --> 00:27:27,164
- Could be
that your mom's lonely
610
00:27:27,262 --> 00:27:31,268
and just wants to spend
some time with you.
611
00:27:31,367 --> 00:27:34,605
- Wait, are you trying
to make me feel guilty?
612
00:27:34,704 --> 00:27:36,474
- Yeah.
613
00:27:36,573 --> 00:27:38,509
[whooshes]
614
00:27:38,608 --> 00:27:40,611
- [sighs]
615
00:27:42,044 --> 00:27:43,246
- So let me get this straight.
616
00:27:43,346 --> 00:27:45,416
Bruno Mannheim
takes over Intergang
617
00:27:45,515 --> 00:27:47,351
after Lex Luthor kills
Boss Moxie.
618
00:27:47,450 --> 00:27:48,952
- And most of the 86ers.
619
00:27:49,053 --> 00:27:50,588
- With a literal chainsaw?
620
00:27:50,687 --> 00:27:52,990
Am I the only one
who didn't have power tools
621
00:27:53,090 --> 00:27:54,492
on my Lex Luthor bingo card?
622
00:27:54,591 --> 00:27:56,760
- Luther and Moxie were
feuding over territory
623
00:27:56,859 --> 00:27:57,928
in South Metropolis.
624
00:27:58,027 --> 00:27:59,430
He wanted to send a message.
625
00:27:59,529 --> 00:28:01,031
- Which he bragged about
on a phone line
626
00:28:01,130 --> 00:28:03,834
the cops happened to be
listening in on.
627
00:28:03,933 --> 00:28:05,803
- And there are more photos.
628
00:28:05,902 --> 00:28:08,972
Wow, I have miraculously
not vomited yet today.
629
00:28:09,072 --> 00:28:12,242
Two of these guys were stabbed
with some sort of longsword.
630
00:28:12,342 --> 00:28:14,072
Oh, my God,
and these other two--
631
00:28:14,177 --> 00:28:15,546
there's barely anything left
of them.
632
00:28:15,645 --> 00:28:19,517
They look like they were
hit by a bus, or a...
633
00:28:19,616 --> 00:28:20,384
- Train.
634
00:28:20,483 --> 00:28:22,653
[train horn blares]
635
00:28:22,752 --> 00:28:25,083
- No.
- It could be the same person.
636
00:28:25,187 --> 00:28:28,526
- Let me see
the coroner's reports.
637
00:28:28,625 --> 00:28:30,160
Two of the 86ers were shot.
638
00:28:30,260 --> 00:28:32,330
- Yeah, but they never found
any bullets.
639
00:28:32,428 --> 00:28:34,197
- Where is the recording
of Luther confessing?
640
00:28:34,297 --> 00:28:35,666
- Oh, um...
641
00:28:35,765 --> 00:28:38,669
[tense music]
642
00:28:38,768 --> 00:28:41,204
♪ ♪
643
00:28:41,305 --> 00:28:43,240
- We need to listen
to that again.
644
00:28:45,542 --> 00:28:47,545
- Thank you for seeing me.
645
00:28:47,644 --> 00:28:49,580
- It's the least I could do
after you set up
646
00:28:49,679 --> 00:28:52,182
those security systems
for my family.
647
00:28:52,282 --> 00:28:53,451
- My mess is the reason
648
00:28:53,550 --> 00:28:54,785
they needed them
in the first place.
649
00:28:54,884 --> 00:28:56,687
- Well, not really
your mess, though.
650
00:28:56,786 --> 00:28:58,322
More my brother's.
651
00:28:59,950 --> 00:29:04,795
After seeing you, I realized
652
00:29:04,895 --> 00:29:07,264
how much I miss him.
653
00:29:07,363 --> 00:29:09,232
- I felt the same way
about you.
654
00:29:11,367 --> 00:29:13,337
- How has your daughter been?
655
00:29:13,437 --> 00:29:14,705
Natalie, right?
656
00:29:14,804 --> 00:29:17,274
- Yeah. She's great.
657
00:29:17,374 --> 00:29:20,444
Actually, uh, Nat has
her first boyfriend,
658
00:29:20,544 --> 00:29:22,780
which has been kind of hard
on her dad.
659
00:29:22,879 --> 00:29:25,349
- Oh, God, please tell me
that you have been
660
00:29:25,448 --> 00:29:26,684
better than our dad was.
661
00:29:26,783 --> 00:29:28,686
- I'm working on it.
662
00:29:28,786 --> 00:29:31,289
[both laugh]
663
00:29:31,387 --> 00:29:32,656
Fortunately, he's a good kid.
664
00:29:32,755 --> 00:29:34,492
Lives not too far from here
in Hob's Bay.
665
00:29:34,591 --> 00:29:36,093
- Area's really coming up
these days.
666
00:29:36,193 --> 00:29:37,528
- That's what I hear.
667
00:29:37,627 --> 00:29:39,196
His family's taking her out
to a nice restaurant,
668
00:29:39,296 --> 00:29:41,865
this place called,
uh, Little Ace's.
669
00:29:44,333 --> 00:29:46,704
- You can't be serious.
- What?
670
00:29:47,937 --> 00:29:50,674
- Little Ace's is a place
that my brother used to go to
671
00:29:50,773 --> 00:29:54,044
all the time
with Bruno Mannheim.
672
00:29:54,144 --> 00:29:56,514
♪ ♪
673
00:29:56,612 --> 00:29:59,583
- So he only wanted
wallpaper with dinosaurs,
674
00:29:59,683 --> 00:30:01,685
and only dinosaurs
who were smiling.
675
00:30:01,785 --> 00:30:03,287
- This is your first time
meeting Natalie,
676
00:30:03,386 --> 00:30:04,888
and this is the story
you tell her?
677
00:30:04,987 --> 00:30:07,625
- Son, your mom has been
waiting years for this moment.
678
00:30:07,724 --> 00:30:08,859
- Oh, Natalie.
679
00:30:08,958 --> 00:30:11,061
I went to every home goods
store in Metropolis,
680
00:30:11,161 --> 00:30:12,430
but they only had
angry dinosaurs.
681
00:30:12,529 --> 00:30:14,398
- Oh, let me guess--too scary?
682
00:30:14,498 --> 00:30:16,700
- What? No.
- No, you got it.
683
00:30:16,800 --> 00:30:18,235
- You're right!
[laughter]
684
00:30:18,335 --> 00:30:20,671
So I ended up having his dad
685
00:30:20,770 --> 00:30:24,508
draw the smiles
on the dinosaurs with a marker.
686
00:30:24,607 --> 00:30:27,511
- Now, I am no artist,
but they looked good.
687
00:30:27,610 --> 00:30:29,347
[laughter]
- They were all right. Decent.
688
00:30:29,445 --> 00:30:31,815
- Aww.
You got your happy dinosaurs.
689
00:30:31,916 --> 00:30:33,116
- Yeah, I did.
690
00:30:33,217 --> 00:30:34,418
- [laughs]
691
00:30:34,517 --> 00:30:36,086
- Welcome to Little Ace's.
692
00:30:36,186 --> 00:30:37,921
- Oh, hey, look.
Your dad's here.
693
00:30:38,021 --> 00:30:44,462
♪ ♪
694
00:30:44,828 --> 00:30:48,833
695
00:30:48,833 --> 00:30:49,433
696
00:30:49,532 --> 00:30:52,436
[tense music]
697
00:30:52,535 --> 00:30:54,232
♪ ♪
698
00:30:54,338 --> 00:30:55,773
- Uh, Dad?
699
00:30:55,873 --> 00:30:58,542
What's going on?
700
00:30:58,641 --> 00:31:00,544
- Is this your father, Natalie?
701
00:31:00,644 --> 00:31:02,580
- Yeah. Is everything okay?
702
00:31:05,049 --> 00:31:08,452
[guns cocking]
703
00:31:08,552 --> 00:31:12,290
- Nat, we need to go.
704
00:31:14,191 --> 00:31:15,459
- Take the kids outside.
705
00:31:15,559 --> 00:31:16,960
- Dad, no. Get off of me!
- Let go of me!
706
00:31:17,060 --> 00:31:18,061
- Hey, hey, you let go--
707
00:31:18,162 --> 00:31:19,830
- Hey, get off of me!
708
00:31:19,924 --> 00:31:21,765
Dad! No, let go of me!
709
00:31:21,866 --> 00:31:24,134
- No! Bruno, don't.
710
00:31:24,234 --> 00:31:26,103
- [grunting]
711
00:31:26,203 --> 00:31:27,471
- Bruno, stop.
712
00:31:27,570 --> 00:31:30,374
[impact lands]
713
00:31:30,473 --> 00:31:34,678
- [panting]
714
00:31:34,779 --> 00:31:36,246
[grunts]
715
00:31:36,346 --> 00:31:37,915
[groaning]
716
00:31:38,014 --> 00:31:39,817
- Get him up.
717
00:31:39,916 --> 00:31:43,521
[watch beeps]
718
00:31:43,619 --> 00:31:46,790
I told you
if I ever saw you again,
719
00:31:46,889 --> 00:31:50,961
I'd show you
exactly the kind of man I am.
720
00:31:51,061 --> 00:31:52,763
- [grunts]
721
00:31:55,064 --> 00:31:56,600
- He had it coming.
722
00:31:56,699 --> 00:31:58,736
I'm not giving upmy piece of South Metropolis
723
00:31:58,835 --> 00:32:03,302
for Moxie or anyone else,ever.
724
00:32:03,406 --> 00:32:04,475
Now they won't forget it.
725
00:32:04,574 --> 00:32:05,876
- That's him, though.
726
00:32:05,975 --> 00:32:07,445
That's Luther bragging
about what he did.
727
00:32:07,543 --> 00:32:09,747
- No, no, no. It's not.
Play it again.
728
00:32:09,846 --> 00:32:12,015
- I'm not giving up my pieceof South Metropolis
729
00:32:12,110 --> 00:32:13,517
for Moxie or anyone else.
730
00:32:13,616 --> 00:32:15,218
[buzzing]
731
00:32:15,319 --> 00:32:16,587
- Okay, that.
That buzzing sound.
732
00:32:16,686 --> 00:32:18,289
Every time I faced
that sound assassin,
733
00:32:18,388 --> 00:32:20,319
I heard the same thing.
734
00:32:21,558 --> 00:32:24,728
- It's an imitation
of Lex's voice.
735
00:32:24,828 --> 00:32:27,326
- But that means
all these victims--
736
00:32:27,430 --> 00:32:31,969
Intergang, Boss Moxie...
737
00:32:32,069 --> 00:32:34,171
Lex Luthor didn't kill them.
738
00:32:34,270 --> 00:32:36,640
Mannheim and that assassin did.
739
00:32:39,576 --> 00:32:40,978
- [grunts]
740
00:32:41,072 --> 00:32:44,415
- I told you to stay away.
741
00:32:44,514 --> 00:32:46,584
- [groans]
742
00:32:46,683 --> 00:32:49,387
- I told you what I'd do
to your family.
743
00:32:49,486 --> 00:32:51,822
- [grunts]
744
00:32:51,922 --> 00:32:54,091
- Sheesh.
745
00:32:54,190 --> 00:32:55,258
[sighs]
746
00:32:55,358 --> 00:32:58,396
[suspenseful music]
747
00:32:58,495 --> 00:33:01,131
[whooshing]
748
00:33:01,231 --> 00:33:04,468
[interface beeping]
749
00:33:04,568 --> 00:33:06,103
And now I'm gonna do
what I should have done
750
00:33:06,203 --> 00:33:07,505
a long time ago.
751
00:33:07,603 --> 00:33:10,240
- Wait, wait, wait, wait.
752
00:33:10,340 --> 00:33:12,443
[breathing heavily]
My daughter.
753
00:33:12,542 --> 00:33:14,412
- You don't have
to do this, Bruno.
754
00:33:14,511 --> 00:33:15,746
- Please.
755
00:33:15,845 --> 00:33:19,049
- If I don't stop him,
he'll stop us.
756
00:33:19,149 --> 00:33:20,518
[beeping]
757
00:33:20,617 --> 00:33:23,382
[whirring approaching]
758
00:33:23,487 --> 00:33:26,156
Your suit!
759
00:33:26,256 --> 00:33:29,460
[high-pitched buzzing]
760
00:33:31,861 --> 00:33:36,099
[high-pitched warbling][glass shattering]
761
00:33:36,199 --> 00:33:37,335
- What is it?
762
00:33:37,433 --> 00:33:38,969
- John Henry.
763
00:33:41,204 --> 00:33:43,106
- [low warbling]
764
00:33:43,206 --> 00:33:45,943
♪ ♪
765
00:33:46,043 --> 00:33:47,611
[gunfire]
766
00:33:47,710 --> 00:33:50,914
- [high-pitched buzzing]
767
00:33:55,885 --> 00:33:58,756
[crashing]
- What was that?
768
00:33:58,856 --> 00:34:00,190
- My dad.
769
00:34:00,290 --> 00:34:01,492
- [grunts]
770
00:34:01,591 --> 00:34:03,561
Come on. Come on.
771
00:34:05,695 --> 00:34:08,899
[high-pitched ringing]
772
00:34:13,003 --> 00:34:16,073
[system beeping]
773
00:34:19,409 --> 00:34:22,280
- [grunting]
774
00:34:22,378 --> 00:34:25,983
♪ ♪
775
00:34:26,082 --> 00:34:28,051
- Finish this.
776
00:34:28,151 --> 00:34:31,154
- [high-pitched buzzing]
777
00:34:35,391 --> 00:34:38,829
[warped screaming]
778
00:34:42,066 --> 00:34:42,766
- Stop!
779
00:34:42,865 --> 00:34:45,969
- [high-pitched ringing]
780
00:34:46,069 --> 00:34:53,076
♪ ♪
781
00:34:57,413 --> 00:34:59,517
[beeping]
782
00:35:04,488 --> 00:35:07,691
[strained screaming]
783
00:35:12,862 --> 00:35:16,066
[high-pitched ringing]
784
00:35:17,567 --> 00:35:20,771
[heart beating rapidly]
785
00:35:23,740 --> 00:35:26,944
[no audible dialogue]
786
00:35:29,546 --> 00:35:34,184
- [muffled]
Peia! No. No. No.
787
00:35:37,282 --> 00:35:38,856
No. No, no, no, no.
788
00:35:38,954 --> 00:35:41,520
[clearly]
Peia. Peia.
789
00:35:41,624 --> 00:35:43,961
[sobbing]
Peia.
790
00:35:44,061 --> 00:35:45,128
Peia.
791
00:35:45,228 --> 00:35:46,630
Peia, come on.
792
00:35:46,730 --> 00:35:48,799
- She needs to get
to a hospital.
793
00:35:48,899 --> 00:35:51,168
[somber music]
794
00:35:51,267 --> 00:35:54,438
I have to take her now,
or she's going to die.
795
00:35:54,537 --> 00:35:58,442
- [sobbing]
796
00:35:58,541 --> 00:36:05,749
♪ ♪
797
00:36:11,388 --> 00:36:14,858
- [breathing heavily]
798
00:36:14,953 --> 00:36:16,394
- Dad!
799
00:36:16,492 --> 00:36:19,397
[distant sirens wailing]
800
00:36:19,495 --> 00:36:23,967
♪ ♪
801
00:36:24,068 --> 00:36:25,469
- Leave!
802
00:36:25,568 --> 00:36:32,776
♪ ♪
803
00:36:37,915 --> 00:36:39,850
804
00:36:41,175 --> 00:36:44,079
[machinery beeping]
805
00:36:44,178 --> 00:36:47,082
[solemn music]
806
00:36:47,182 --> 00:36:50,185
♪ ♪
807
00:36:50,284 --> 00:36:54,123
[machinery powering up]
808
00:36:57,692 --> 00:37:00,229
- We have control.
809
00:37:00,328 --> 00:37:03,632
- Thank you.
810
00:37:03,731 --> 00:37:08,337
That'll keep her powers
from working while she's here.
811
00:37:08,436 --> 00:37:11,706
- Is that even necessary?
812
00:37:11,807 --> 00:37:14,276
- That woman almost killed me.
813
00:37:14,375 --> 00:37:16,478
Not to mention all the damage
she's done in Hob's Bay.
814
00:37:16,577 --> 00:37:18,947
So yeah, I think
it's more than necessary.
815
00:37:21,816 --> 00:37:23,413
- John, I know the doctors
managed to stabilize
816
00:37:23,518 --> 00:37:24,919
her condition,
but she still has cancer,
817
00:37:25,019 --> 00:37:25,920
and it's spread.
818
00:37:26,020 --> 00:37:27,556
She doesn't have
much time left.
819
00:37:27,656 --> 00:37:30,925
- She's a murderer.
820
00:37:31,025 --> 00:37:33,423
I get that Lois may have
bonded with her
821
00:37:33,527 --> 00:37:35,530
during her treatments.
822
00:37:35,630 --> 00:37:38,400
She's a bad person.
823
00:37:38,499 --> 00:37:40,802
You need to remember that.
824
00:37:42,937 --> 00:37:44,239
I'm gonna go call Sam
so we can start
825
00:37:44,338 --> 00:37:45,574
figuring out our next moves.
826
00:37:45,674 --> 00:37:52,442
♪ ♪
827
00:37:52,980 --> 00:37:54,483
- Sorry I have to leave
so suddenly.
828
00:37:54,582 --> 00:37:56,218
- Is everything okay?
829
00:37:56,318 --> 00:37:59,621
- Never a good thing
when work calls this late.
830
00:37:59,720 --> 00:38:02,124
Listen, I've been eating alone
831
00:38:02,223 --> 00:38:05,294
in places like this
for over 30 years.
832
00:38:05,393 --> 00:38:07,262
It's a lonely way to live.
833
00:38:07,362 --> 00:38:09,459
Do yourself a favor--
834
00:38:09,565 --> 00:38:10,999
don't be me.
835
00:38:11,099 --> 00:38:13,368
[soft music]
836
00:38:13,467 --> 00:38:16,938
Find someone to take
to that concert.
837
00:38:17,038 --> 00:38:19,541
- Thanks, Sam.
838
00:38:23,277 --> 00:38:26,615
[knock at door]
- Hey. You got a sec?
839
00:38:26,715 --> 00:38:29,284
- Yes, sir.
840
00:38:29,383 --> 00:38:30,819
That's all I saw.
841
00:38:30,919 --> 00:38:32,821
Okay.
842
00:38:35,190 --> 00:38:36,658
- Hey, man, look,
843
00:38:36,758 --> 00:38:38,360
I wasn't trying
to get you in trouble.
844
00:38:38,459 --> 00:38:39,928
I was just trying to help.
845
00:38:40,027 --> 00:38:43,132
But I really shouldn't have
said that stuff before.
846
00:38:43,231 --> 00:38:45,134
- It doesn't matter now.
847
00:38:45,233 --> 00:38:46,735
- Why? Did they fire you?
848
00:38:46,834 --> 00:38:49,171
Was that Mr. Cushing
on the phone?
849
00:38:49,270 --> 00:38:51,573
- It was.
850
00:38:51,673 --> 00:38:53,442
But he hasn't made up
his mind yet.
851
00:38:53,541 --> 00:38:55,244
- So what's the problem?
852
00:38:55,342 --> 00:38:58,613
- He and the other firefighters
found ice inside the store.
853
00:38:58,713 --> 00:39:00,715
Mr. Cushing said
that this is not the first time
854
00:39:00,814 --> 00:39:04,119
that something like this
has happened.
855
00:39:04,218 --> 00:39:07,556
He thinks someone with powers
put out the fire.
856
00:39:07,655 --> 00:39:10,225
Congratulations, Superboy.
857
00:39:10,324 --> 00:39:12,594
They're on to you.
858
00:39:18,266 --> 00:39:20,769
[door clicks]
859
00:39:20,869 --> 00:39:23,004
- Is Matteo's mom okay?
860
00:39:23,105 --> 00:39:24,639
- She's contained.
861
00:39:24,738 --> 00:39:26,308
- Dad--
- Look.
862
00:39:26,407 --> 00:39:29,043
I know you didn't know
who Matteo's parents were,
863
00:39:29,144 --> 00:39:31,280
but you can never
see him again.
864
00:39:31,379 --> 00:39:32,914
Is that understood?
865
00:39:33,014 --> 00:39:34,749
- Wait, but it's not his fault.
He didn't know either.
866
00:39:34,850 --> 00:39:36,518
- It doesn't matter.
867
00:39:36,617 --> 00:39:40,089
I'm also gonna need your phone.
868
00:39:40,188 --> 00:39:41,356
- Are you serious?
869
00:39:41,457 --> 00:39:42,724
- Now.
870
00:39:42,824 --> 00:39:45,727
[tense music]
871
00:39:45,828 --> 00:39:52,901
♪ ♪
872
00:39:57,706 --> 00:39:59,341
- You okay?
873
00:39:59,440 --> 00:40:02,010
- I can't believe I was
so wrong about everything.
874
00:40:05,145 --> 00:40:09,151
- There's no way you could
have known about Peia.
875
00:40:09,250 --> 00:40:11,453
- That's not
who I'm talking about.
876
00:40:11,552 --> 00:40:14,089
- You mean Lex?
877
00:40:14,189 --> 00:40:16,325
- I think we put
Lex Luthor in prison
878
00:40:16,424 --> 00:40:18,293
for a crime he didn't commit.
879
00:40:18,392 --> 00:40:21,296
[The Cure's "Lovesong"]
880
00:40:21,396 --> 00:40:28,598
♪ ♪
881
00:41:26,894 --> 00:41:29,659
- ♪ However long I stay ♪
882
00:41:29,765 --> 00:41:33,635
♪ ♪
883
00:41:33,734 --> 00:41:37,106
♪ Whatever words I say ♪
884
00:41:37,200 --> 00:41:40,742
♪ ♪
885
00:41:40,841 --> 00:41:44,779
♪ I will always love you ♪
886
00:42:11,563 --> 00:42:14,768
- Greg, move your head.
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.