Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,244 --> 00:00:05,581
- Previously on"Superman and Lois"...
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,815
- That feeling to giveinto the disease
3
00:00:06,915 --> 00:00:08,117
gets to be so strong.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,718
This drive that your wife has,
5
00:00:09,817 --> 00:00:11,587
she's gonna need to use
all that energy to survive.
6
00:00:11,685 --> 00:00:13,521
- I'm not okay with Lois
getting her treatment
7
00:00:13,621 --> 00:00:15,391
at Bruno Mannheim's hospital.
8
00:00:15,489 --> 00:00:16,992
- Being a patient herewill allow me
9
00:00:17,092 --> 00:00:18,461
to move around more freely.
10
00:00:18,559 --> 00:00:20,463
I can get accessto Dr. Hook's files.
11
00:00:20,562 --> 00:00:22,465
You have Superman's blood,
12
00:00:22,564 --> 00:00:25,768
and you're having Dr. Hookuse it to make powered people
13
00:00:25,866 --> 00:00:28,304
like Henry Miller.
- The only thing I'm doing here
14
00:00:28,403 --> 00:00:29,672
is trying to save lives.
15
00:00:29,770 --> 00:00:31,474
- While you werefighting Deadline,
16
00:00:31,573 --> 00:00:33,209
Intergang was silentlyraiding the cupboards.
17
00:00:33,308 --> 00:00:34,343
- What did they take?
18
00:00:34,442 --> 00:00:36,779
- This is our new priority.
19
00:00:36,878 --> 00:00:39,115
[dramatic music]
20
00:00:39,214 --> 00:00:41,084
- Uh, hi, I'm Clark.
21
00:00:41,182 --> 00:00:43,418
My wife, Lois,
has breast cancer.
22
00:00:43,517 --> 00:00:47,623
She's been coming here,
to Hob's Bay, for chemo,
23
00:00:47,722 --> 00:00:49,291
and, uh,
24
00:00:49,390 --> 00:00:50,826
thanks for having me.
25
00:00:50,925 --> 00:00:52,195
- Who'd like to start?
26
00:00:53,828 --> 00:00:55,798
Avi, how's Raj?
27
00:00:55,897 --> 00:00:58,666
- Oh, still a big baby.
28
00:00:58,766 --> 00:00:59,735
Surgery went well,
29
00:00:59,835 --> 00:01:01,503
but the recovery is long.
30
00:01:01,603 --> 00:01:03,338
So now, I'm doing everything.
31
00:01:03,438 --> 00:01:06,009
- The burden on a spouse
is real,
32
00:01:06,108 --> 00:01:09,112
and it's healthy
to be honest about it.
33
00:01:09,210 --> 00:01:10,613
Have you told Raj how you feel?
34
00:01:10,712 --> 00:01:12,748
- Oh, how I feel is
I never should've let him
35
00:01:12,847 --> 00:01:14,849
move his big dumb TV
into the bedroom.
36
00:01:14,949 --> 00:01:17,020
- [laughs]
Talk to him.
37
00:01:17,118 --> 00:01:19,588
Something tells me
he'll surprise you.
38
00:01:22,223 --> 00:01:25,728
Victor, how are things at home?
39
00:01:25,827 --> 00:01:28,364
- I guess I'm just trying
to count my blessings.
40
00:01:28,462 --> 00:01:32,135
Nancy's last scan
was better than expected,
41
00:01:32,233 --> 00:01:34,270
but her doc keeps warning me
42
00:01:34,369 --> 00:01:36,505
someday soon
that won't be the case.
43
00:01:38,773 --> 00:01:40,609
[whimpers]
44
00:01:40,708 --> 00:01:44,147
And I don't know
how I'll be able to face it.
45
00:01:46,447 --> 00:01:49,618
The end.
- We can't, really,
46
00:01:49,718 --> 00:01:51,087
until it's our turn.
47
00:01:51,186 --> 00:01:54,323
♪ ♪
48
00:01:54,422 --> 00:01:57,726
I haven't shared this
in a while, but
49
00:01:57,825 --> 00:02:02,331
six years ago, my husband was
diagnosed with colon cancer.
50
00:02:02,430 --> 00:02:04,267
Dan was a runner--
51
00:02:04,365 --> 00:02:06,735
4 a.m., six days a week.
52
00:02:06,834 --> 00:02:09,305
Through chemo
and all the surgeries,
53
00:02:09,404 --> 00:02:12,375
he kept getting back out there.
54
00:02:12,473 --> 00:02:14,277
He was my miracle...
55
00:02:16,277 --> 00:02:17,813
Until he wasn't.
56
00:02:20,214 --> 00:02:22,885
He was told
the end was inevitable,
57
00:02:22,984 --> 00:02:25,688
but Dan had no quit in him.
58
00:02:27,922 --> 00:02:31,060
Even as the chemo
59
00:02:31,159 --> 00:02:33,229
took his body
60
00:02:33,328 --> 00:02:34,797
and the pain
61
00:02:34,897 --> 00:02:37,161
became a constant,
62
00:02:37,265 --> 00:02:39,163
he pressed on.
63
00:02:41,436 --> 00:02:44,168
And one day, I realized
64
00:02:44,272 --> 00:02:46,943
he was only doing it--
65
00:02:47,042 --> 00:02:49,512
hanging on--
66
00:02:49,606 --> 00:02:51,880
for me.
67
00:02:51,980 --> 00:02:54,850
[sighs]
So
68
00:02:54,950 --> 00:02:57,586
I sat beside him,
69
00:02:57,681 --> 00:02:58,687
took his hand...
70
00:03:02,423 --> 00:03:05,929
And I told Dan that it's okay
71
00:03:06,027 --> 00:03:07,063
to let go.
72
00:03:07,162 --> 00:03:10,799
♪ ♪
73
00:03:10,898 --> 00:03:13,436
- So he went to group therapy?Good for him.
74
00:03:13,535 --> 00:03:14,870
- It's good for both of us.
75
00:03:14,970 --> 00:03:17,073
- Dr. Hook's research files,
as requested,
76
00:03:17,172 --> 00:03:19,675
and Mr. Mannheim wishes
you well on your article.
77
00:03:19,775 --> 00:03:21,644
[pen clicks]
78
00:03:21,744 --> 00:03:22,745
- Thank you.
79
00:03:22,844 --> 00:03:24,713
- You're doing a story
on Dr. Hook?
80
00:03:24,808 --> 00:03:26,282
- More like Hob's Bay.
81
00:03:26,381 --> 00:03:28,051
- Oh, what's your angle?
82
00:03:28,149 --> 00:03:29,385
- Depends on what I find.
83
00:03:29,484 --> 00:03:30,920
- If there's anything I can do,
84
00:03:31,018 --> 00:03:33,389
lucky for you, I am
born and raised right here.
85
00:03:33,488 --> 00:03:35,158
- I might take you up on that.
86
00:03:35,256 --> 00:03:38,261
- Your next treatment's
what number--number three?
87
00:03:38,360 --> 00:03:40,964
- Four--over halfway.
88
00:03:41,061 --> 00:03:43,766
- Four was when
my taste buds went to hell.
89
00:03:43,864 --> 00:03:46,535
Let me take you out before
you can't get anything down--
90
00:03:46,634 --> 00:03:48,471
and you could ask me
all about Hob's Bay.
91
00:03:50,739 --> 00:03:51,774
- Hi there.
92
00:03:51,874 --> 00:03:53,109
- Done already?
93
00:03:53,208 --> 00:03:54,543
- It's good to see you again.
94
00:03:54,642 --> 00:03:56,212
- I hear you're doing group.
That's great.
95
00:03:56,310 --> 00:03:57,846
It really helped my husband.
96
00:03:57,946 --> 00:03:59,215
- Oh.
97
00:03:59,313 --> 00:04:00,849
These the files?
- Yeah.
98
00:04:00,949 --> 00:04:07,924
♪ ♪
99
00:04:09,691 --> 00:04:11,194
- I'd love to get a meal.
100
00:04:11,292 --> 00:04:12,996
- It's a date.
101
00:04:13,094 --> 00:04:16,832
♪ ♪
102
00:04:16,932 --> 00:04:18,935
- You okay?
- Yeah, I'm fine--
103
00:04:19,034 --> 00:04:20,970
just wasn't for me.
104
00:04:21,069 --> 00:04:25,408
♪ ♪
105
00:04:25,508 --> 00:04:28,411
[heroic music]
106
00:04:28,510 --> 00:04:32,548
♪ ♪
107
00:04:32,647 --> 00:04:35,118
- But you said
we'd watch a movie.
108
00:04:35,217 --> 00:04:36,280
- I know, honey,
109
00:04:36,384 --> 00:04:38,087
and I'm not happy
about it either,
110
00:04:38,186 --> 00:04:40,723
but there's a huge mess
at work that can't wait
111
00:04:40,821 --> 00:04:42,858
until Monday.
- Can I come with you?
112
00:04:42,957 --> 00:04:45,328
- Oh, honey, I am already
late for an interview
113
00:04:45,426 --> 00:04:46,795
with Chrissy Beppo
from "The Gazette,"
114
00:04:46,895 --> 00:04:49,265
and then I have
meetings all day,
115
00:04:49,364 --> 00:04:51,100
but maybe you and your sister
116
00:04:51,199 --> 00:04:52,635
can do something fun today.
117
00:04:52,734 --> 00:04:54,470
- What?
No, I--Mom, I have to study
118
00:04:54,570 --> 00:04:56,472
for my geometry midterm.
119
00:04:56,571 --> 00:04:58,774
Why can't Dad take her?
- Um, it's not his day,
120
00:04:58,873 --> 00:05:01,110
but if you wanna ask him,
be my guest.
121
00:05:01,209 --> 00:05:02,411
[smooches]
122
00:05:04,378 --> 00:05:05,681
- Are you serious?
123
00:05:05,779 --> 00:05:07,883
- I believe in you.
I love you.
124
00:05:07,982 --> 00:05:10,886
[dramatic music]
125
00:05:10,986 --> 00:05:11,687
♪ ♪
126
00:05:11,787 --> 00:05:12,888
- You wanna play a game
127
00:05:12,988 --> 00:05:13,789
I downloaded?
128
00:05:13,889 --> 00:05:15,691
You get chased by zombie cats.
129
00:05:15,789 --> 00:05:18,995
- Soph, I'm, like, up to my
ears in trapezoids right now--
130
00:05:19,094 --> 00:05:21,230
maybe later.
131
00:05:21,329 --> 00:05:28,537
♪ ♪
132
00:05:29,471 --> 00:05:31,140
- Chrissy!
133
00:05:31,239 --> 00:05:32,909
- Ms. Mayor--uh, Lana.
134
00:05:33,008 --> 00:05:33,910
Hi.
[chuckles]
135
00:05:34,008 --> 00:05:34,911
- I am so sorry
136
00:05:35,009 --> 00:05:36,012
to keep you waiting.
137
00:05:36,110 --> 00:05:37,213
There just never seems
138
00:05:37,312 --> 00:05:38,747
to be enough time anymore.
139
00:05:38,847 --> 00:05:41,484
- Yeah, tell me about it,
girlfriend.
140
00:05:41,582 --> 00:05:44,887
I mean, you're mayor,
and now you're a single mom.
141
00:05:44,986 --> 00:05:47,390
I mean, it must be
so hard to do it all.
142
00:05:47,488 --> 00:05:49,225
I--I'd forget to eat my lunch
143
00:05:49,323 --> 00:05:50,994
if Lois didn't remind me.
144
00:05:51,092 --> 00:05:53,529
- Um, yeah...
145
00:05:53,628 --> 00:05:55,564
No, it's difficult, sure.
146
00:05:55,664 --> 00:05:59,135
Uh, it's more just that, um,
147
00:05:59,234 --> 00:06:00,303
it's weird.
148
00:06:00,402 --> 00:06:01,504
I mean, Kyle and I
149
00:06:01,603 --> 00:06:02,771
are still trying to figure out
150
00:06:02,871 --> 00:06:04,540
the whole co-parenting thing,
151
00:06:04,640 --> 00:06:07,443
and it's just...
152
00:06:08,743 --> 00:06:10,779
[chuckles]
Wow, I've turned
153
00:06:10,879 --> 00:06:12,515
into that divorced person
154
00:06:12,614 --> 00:06:14,217
people cross the street
to avoid.
155
00:06:14,316 --> 00:06:16,185
- No.
156
00:06:16,284 --> 00:06:19,322
No worries--it's all good.
157
00:06:19,420 --> 00:06:21,958
Um, so you said
that you had a statement
158
00:06:22,057 --> 00:06:24,159
about the new town hall?
159
00:06:25,226 --> 00:06:26,963
- I look likea deflated balloon.
160
00:06:28,496 --> 00:06:30,299
- I guess it's vintage?
161
00:06:30,398 --> 00:06:33,069
- Mr. Cushing says I gotta
wear a trainee uniform
162
00:06:33,168 --> 00:06:34,237
until I earn a better one.
163
00:06:34,335 --> 00:06:35,399
- Who's Rusty?
164
00:06:35,503 --> 00:06:36,572
- I don't know, but the crew
165
00:06:36,671 --> 00:06:38,474
keeps saying he died in these.
166
00:06:39,541 --> 00:06:40,876
[air booms]
167
00:06:40,975 --> 00:06:42,878
- Dad, I beat
the last fortress hologram,
168
00:06:42,977 --> 00:06:45,748
and it was that
Kryptonian martial arts lady.
169
00:06:45,846 --> 00:06:48,985
You look like a guy who made
a wish to be a kid again.
170
00:06:49,084 --> 00:06:50,186
- Hilarious.
171
00:06:50,285 --> 00:06:51,854
I have to go.
If I'm late,
172
00:06:51,952 --> 00:06:53,957
the crew might make me dress up
as a dalmatian or something.
173
00:06:54,056 --> 00:06:55,959
- Hey, it might
be an improvement.
174
00:06:56,057 --> 00:06:58,227
[chuckles]
175
00:06:58,326 --> 00:06:59,562
- Take it easy on him.
176
00:06:59,660 --> 00:07:01,030
He's training just like you.
177
00:07:01,129 --> 00:07:02,298
- All right, well,
Dad said that after I win
178
00:07:02,397 --> 00:07:03,366
the last hologram fight,
179
00:07:03,464 --> 00:07:04,633
that I can actually do some
180
00:07:04,732 --> 00:07:06,135
saves on my own.
- That is not even close
181
00:07:06,234 --> 00:07:07,603
to what I said.
I'm sure it's what you wanted
182
00:07:07,702 --> 00:07:11,640
to hear me say, but--
[whirring]
183
00:07:11,740 --> 00:07:13,009
It's your dad.
184
00:07:13,108 --> 00:07:14,743
Something's happening
with Deadline.
185
00:07:14,842 --> 00:07:16,312
- It's been over a month
since you've fought him.
186
00:07:16,405 --> 00:07:17,680
Maybe he's finally
ready to talk.
187
00:07:17,778 --> 00:07:19,443
- Well, whatever it is,
it sounds urgent.
188
00:07:19,548 --> 00:07:20,649
You coming with?
189
00:07:20,749 --> 00:07:22,151
- Maybe you should go ahead.
190
00:07:22,245 --> 00:07:23,286
I kind of overdid it a little.
191
00:07:23,384 --> 00:07:25,054
Plus, I have plenty to do here.
192
00:07:25,153 --> 00:07:26,422
- Can I go?
193
00:07:26,522 --> 00:07:27,556
Just for backup.
194
00:07:27,656 --> 00:07:28,891
- Stay here with your mom.
195
00:07:28,990 --> 00:07:30,259
We'll talk
about your training later.
196
00:07:30,358 --> 00:07:31,494
[air booms]
197
00:07:31,593 --> 00:07:36,265
♪ ♪
198
00:07:36,364 --> 00:07:38,234
- Mr. Distefano insists
199
00:07:38,333 --> 00:07:39,635
he'll only talk to you.
200
00:07:39,735 --> 00:07:41,037
- Why the change of heart?
201
00:07:41,135 --> 00:07:42,271
- He says he's sick.
202
00:07:42,370 --> 00:07:43,572
[security panel beeps]
203
00:07:45,007 --> 00:07:46,675
- [struggling]
Superman,
204
00:07:46,775 --> 00:07:48,978
take me to Bruno Mannheim.
205
00:07:49,077 --> 00:07:50,846
- Seems pretty fishy to me.
- [coughs]
206
00:07:50,945 --> 00:07:54,150
- It's not.
He's got tumors everywhere.
207
00:07:54,249 --> 00:07:55,318
What did Mannheim do to you?
208
00:07:55,416 --> 00:07:57,320
- Please--
[groans loudly]
209
00:07:57,418 --> 00:08:00,223
Take me, or I'll die.
210
00:08:00,322 --> 00:08:02,325
[groans]
- Take him.
211
00:08:02,425 --> 00:08:03,927
[air booms]
212
00:08:10,999 --> 00:08:12,568
- Mannheim!
213
00:08:12,667 --> 00:08:14,837
- You're crossing the red line
coming back here.
214
00:08:14,937 --> 00:08:16,605
He's dying.
He says only you can save him.
215
00:08:16,704 --> 00:08:20,309
- I didn't tell him anything.
[coughing]
216
00:08:20,408 --> 00:08:22,878
- Bruno, you're killing him.
- What do you want from me?
217
00:08:22,978 --> 00:08:24,713
I'm not a doctor.
- His body is tearing
218
00:08:24,813 --> 00:08:26,015
itself apart.
219
00:08:26,114 --> 00:08:28,084
- Then you should
take him to a hospital.
220
00:08:28,183 --> 00:08:31,154
♪ ♪
221
00:08:31,253 --> 00:08:33,022
[air booms]
222
00:08:35,458 --> 00:08:36,592
223
00:08:38,450 --> 00:08:41,355
[country music]
224
00:08:41,454 --> 00:08:48,662
♪ ♪
225
00:09:00,073 --> 00:09:01,336
- Yo, Rusty Nail,
226
00:09:01,442 --> 00:09:03,911
I think you missed a spot.
227
00:09:04,978 --> 00:09:07,948
- Your dad has had me
washing this truck all day.
228
00:09:08,048 --> 00:09:10,217
Okay, every time that
I think I'm finished,
229
00:09:10,316 --> 00:09:12,753
he somehow finds a smudge
and makes me start over.
230
00:09:12,852 --> 00:09:14,789
Okay, I think
I'm losing my mind.
231
00:09:14,888 --> 00:09:16,490
- Yeah, well, that sounds
better than studying
232
00:09:16,590 --> 00:09:18,658
parallelograms for eight hours.
233
00:09:18,759 --> 00:09:20,127
- That's this Monday.
234
00:09:20,227 --> 00:09:21,428
- Yeah.
235
00:09:22,561 --> 00:09:23,964
- Welp,
I'm gonna be a sophomore
236
00:09:24,063 --> 00:09:25,132
for the rest of my life.
237
00:09:25,231 --> 00:09:27,001
- I'm hitting it hard tomorrow,
238
00:09:27,094 --> 00:09:28,168
if you wanted to join me.
239
00:09:28,268 --> 00:09:29,770
- Hey, mijita, let's, uh,
240
00:09:29,869 --> 00:09:32,272
let's not distract
Rusty Buckets here
241
00:09:32,371 --> 00:09:33,340
while he's in training mode.
242
00:09:33,440 --> 00:09:34,909
- Okay, can I, at least,
243
00:09:35,008 --> 00:09:37,011
just get a shirt with
my real name on it, please?
244
00:09:37,109 --> 00:09:39,747
- See, that's the--that's
the deal with your generation
245
00:09:39,846 --> 00:09:41,215
right there, right?
Y'all just--y'all just
246
00:09:41,314 --> 00:09:42,549
wanna skip right to the top
247
00:09:42,648 --> 00:09:44,351
with a little dance move,
little cat memes,
248
00:09:44,450 --> 00:09:46,620
something like that.
Naw, you're Rusty
249
00:09:46,720 --> 00:09:48,555
till I say otherwise.
250
00:09:48,655 --> 00:09:49,724
- [sighs] Okay.
251
00:09:49,823 --> 00:09:51,325
- Okay, come on, Soph,
252
00:09:51,425 --> 00:09:52,526
Mom's making dinner.
253
00:09:52,626 --> 00:09:54,661
- But we didn't
get to do anything.
254
00:09:56,630 --> 00:09:59,099
- Um, I'm at work, sweetie.
255
00:09:59,199 --> 00:10:00,500
I--what'd you expect?
256
00:10:00,600 --> 00:10:02,136
- I don't know--
257
00:10:02,236 --> 00:10:03,938
something fun.
258
00:10:04,031 --> 00:10:06,073
When's the fair coming?
259
00:10:06,172 --> 00:10:08,075
- Not till summer.
260
00:10:08,174 --> 00:10:11,478
Hey, look, I promise
I'll take you then, okay?
261
00:10:11,578 --> 00:10:15,582
♪ ♪
262
00:10:15,681 --> 00:10:17,852
- It's okay,
it's okay, it's okay.
263
00:10:17,951 --> 00:10:19,253
Soph.
264
00:10:19,353 --> 00:10:21,055
Wait.
265
00:10:22,355 --> 00:10:24,558
- All right, chop, chop,
Crusty Rusty.
266
00:10:24,658 --> 00:10:26,460
Let's see what you got there.
267
00:10:26,559 --> 00:10:28,863
I'm not paying you
nothing to stand around.
268
00:10:28,961 --> 00:10:32,599
All right, put your shoulder
into it a little bit.
269
00:10:32,699 --> 00:10:33,901
[air booms]
270
00:10:34,700 --> 00:10:36,536
- Deadline died?
- They definitely had a deal,
271
00:10:36,636 --> 00:10:38,672
but Mannheim wouldn't admit it,
272
00:10:38,771 --> 00:10:40,540
and then it was too late.
273
00:10:40,640 --> 00:10:41,942
- Before Bruno
had him released,
274
00:10:42,041 --> 00:10:44,211
James Distefano
was diagnosed in prison
275
00:10:44,310 --> 00:10:45,679
with stage four lymphoma.
276
00:10:45,779 --> 00:10:47,815
The only other prisoner
who got out early
277
00:10:47,914 --> 00:10:50,484
was also terminal--
- Was Henry Miller--
278
00:10:50,583 --> 00:10:51,886
right before
he showed up with powers.
279
00:10:51,985 --> 00:10:54,288
- And when the DOD took
Distefano into custody,
280
00:10:54,387 --> 00:10:56,757
he had traces of X-K
and your blood
281
00:10:56,856 --> 00:10:58,959
in his system.
- So Mannheim's what,
282
00:10:59,058 --> 00:11:01,128
giving powers
to dying criminals?
283
00:11:01,227 --> 00:11:02,329
I mean,
why go through the trouble?
284
00:11:02,429 --> 00:11:03,530
- What if--and I know
285
00:11:03,630 --> 00:11:04,732
it's a big if--it's Mannheim--
286
00:11:04,831 --> 00:11:07,267
but what if
this isn't about powers?
287
00:11:07,366 --> 00:11:09,669
What if he's actually trying
to keep these guys alive?
288
00:11:09,769 --> 00:11:10,971
[door clicks]
289
00:11:11,838 --> 00:11:13,073
No!
Carpet--uh-uh.
290
00:11:13,172 --> 00:11:14,541
- Where were you?
- There was a flash flood
291
00:11:14,641 --> 00:11:16,510
in Utah.
It was like a wall of water
292
00:11:16,608 --> 00:11:18,212
and trees
and all kinds of stuff.
293
00:11:18,305 --> 00:11:19,579
I mean, like, I--I saved, like,
294
00:11:19,679 --> 00:11:21,476
this hiker
and maybe a yoga instructor.
295
00:11:21,581 --> 00:11:23,117
It was nuts!
296
00:11:23,215 --> 00:11:25,285
- Jordan, how many times
do I have to say it?
297
00:11:25,386 --> 00:11:26,620
No saves without me.
298
00:11:26,718 --> 00:11:28,222
- Babe, wait--
- No, we still don't know
299
00:11:28,315 --> 00:11:29,289
your limits.
What if you would've
300
00:11:29,389 --> 00:11:30,690
gotten hurt or worse?
301
00:11:31,558 --> 00:11:33,260
- I told him he could go.
302
00:11:34,761 --> 00:11:36,463
I know--I'm sorry.
303
00:11:36,562 --> 00:11:38,632
It was just a flood.
I thought he'd be okay,
304
00:11:38,731 --> 00:11:40,801
and there wasn't time
to check with you.
305
00:11:42,669 --> 00:11:43,871
- You think you're ready?
306
00:11:43,970 --> 00:11:45,472
Tomorrow, it's you and me
at the fortress.
307
00:11:45,572 --> 00:11:47,074
- Yeah?
Th--th--that's awesome.
308
00:11:47,173 --> 00:11:50,010
Thanks, Dad.
- Yeah, now go shower.
309
00:11:50,109 --> 00:11:51,545
- Carpet!
- Watch the mud--the mud!
310
00:11:51,645 --> 00:11:53,080
- Sorry, sorry, sorry.
311
00:11:53,179 --> 00:11:55,649
[dramatic music]
312
00:11:55,747 --> 00:11:58,152
- Blend of Kryptonite
and Superman's blood
313
00:11:58,251 --> 00:12:01,088
in our new subject
has incredible potential
314
00:12:01,187 --> 00:12:02,556
to reanimate cells.
315
00:12:02,656 --> 00:12:04,291
- Potential isn't good enough.
316
00:12:04,391 --> 00:12:05,726
I need the new serum.
317
00:12:05,825 --> 00:12:06,994
- And you'll have it,
318
00:12:07,093 --> 00:12:09,129
as long as Lois Lane
stops poking around
319
00:12:09,229 --> 00:12:10,965
Hob's Bay Medical.
- Don't worry.
320
00:12:11,064 --> 00:12:13,528
She'll be up to her ears
in admin records.
321
00:12:13,633 --> 00:12:14,769
- What about Superman?
322
00:12:14,868 --> 00:12:16,771
He showed up
to your office again.
323
00:12:16,870 --> 00:12:18,338
If he finds us down here--
324
00:12:18,439 --> 00:12:19,534
- Focus on the work.
325
00:12:19,639 --> 00:12:21,041
Let me handle Superman.
326
00:12:21,140 --> 00:12:26,246
♪ ♪
327
00:12:26,345 --> 00:12:27,715
- [echoing] This is reckless.
328
00:12:27,814 --> 00:12:30,217
- We either make our move now
329
00:12:30,316 --> 00:12:31,852
or let Superman make his.
330
00:12:31,951 --> 00:12:33,921
- We only have one shot.
331
00:12:34,020 --> 00:12:36,223
- Then make sure
you don't miss.
332
00:12:36,322 --> 00:12:40,160
[suspenseful music]
333
00:12:40,261 --> 00:12:43,197
[smooching]
334
00:12:50,036 --> 00:12:51,038
- What?
335
00:12:51,138 --> 00:12:52,506
Was it...
336
00:12:52,605 --> 00:12:54,208
oh, garlic.
Ah, okay.
337
00:12:54,306 --> 00:12:57,077
Here, let me add another mint,
at least.
338
00:12:58,811 --> 00:13:00,647
- [sighs]
I interviewed Lana today.
339
00:13:05,484 --> 00:13:06,721
Yeah, and the whole time,
340
00:13:06,819 --> 00:13:08,789
I couldn't stop
thinking about you.
341
00:13:10,623 --> 00:13:13,460
- Sweet.
- [chuckles]
342
00:13:13,560 --> 00:13:16,630
No, but no, it was...
343
00:13:16,730 --> 00:13:18,365
[sighs]
It was awful.
344
00:13:18,464 --> 00:13:21,335
It was like I was trapped
in some Edgar Allan Poe story,
345
00:13:21,434 --> 00:13:24,104
and she could hear my heart
beating out of my chest.
346
00:13:26,006 --> 00:13:27,241
- Why can't we just tell her?
347
00:13:27,341 --> 00:13:28,642
- I get it.
348
00:13:28,742 --> 00:13:29,944
I do.
349
00:13:30,042 --> 00:13:31,979
Okay?
But it's just...
350
00:13:32,078 --> 00:13:34,048
it's so soon after the divorce.
351
00:13:34,147 --> 00:13:36,483
- Kyle, I don't want
to be some side piece.
352
00:13:36,583 --> 00:13:37,718
- No--oh, no.
353
00:13:37,818 --> 00:13:40,988
You are not a side piece.
354
00:13:44,357 --> 00:13:47,094
I just don't want
anyone to get hurt,
355
00:13:47,188 --> 00:13:48,295
especially my girls.
356
00:13:48,395 --> 00:13:49,663
I...
357
00:13:49,763 --> 00:13:52,132
I put 'em
through enough already.
358
00:13:55,168 --> 00:13:57,604
Can you just give me
a little more time, babe?
359
00:13:57,703 --> 00:14:00,540
- [chuckles]
I like when you call me "babe."
360
00:14:00,641 --> 00:14:02,376
- Oh, do you?
- Mm-hmm.
361
00:14:02,475 --> 00:14:04,411
- Mm.
- Mm-hmm.
362
00:14:04,511 --> 00:14:07,748
- Well, uh, hey...
363
00:14:10,216 --> 00:14:13,120
[dramatic music]
364
00:14:13,219 --> 00:14:14,354
♪ ♪
365
00:14:14,448 --> 00:14:16,123
- Hey, is everything okay?
366
00:14:16,222 --> 00:14:19,994
- James Distefano
had three girls.
367
00:14:20,094 --> 00:14:20,961
- [sighs]
368
00:14:21,060 --> 00:14:22,062
- I know he was trouble,
369
00:14:22,161 --> 00:14:24,659
but they lost their dad today.
370
00:14:24,764 --> 00:14:26,166
It's so sad.
371
00:14:28,701 --> 00:14:30,070
- Estate planning?
What's this?
372
00:14:30,170 --> 00:14:32,239
- Something we should've
done so long ago--
373
00:14:32,339 --> 00:14:34,274
it is embarrassing.
374
00:14:34,373 --> 00:14:36,543
- "Healthcare
Power of Attorney,"
375
00:14:36,643 --> 00:14:37,978
"Last Will and Testament,"
376
00:14:38,077 --> 00:14:39,246
"End of Life Decisions"?
377
00:14:39,345 --> 00:14:40,881
Lois--
- This does not have to be
378
00:14:40,980 --> 00:14:42,677
a big deal, but today,
if nothing else,
379
00:14:42,782 --> 00:14:44,584
was a reminder
that we need to be ready
380
00:14:44,678 --> 00:14:46,020
just in case.
- There's no reason
381
00:14:46,119 --> 00:14:47,287
for any of this.
- Except for the fact
382
00:14:47,387 --> 00:14:48,355
that I have cancer,
383
00:14:48,449 --> 00:14:49,456
a disease that killed a man
384
00:14:49,556 --> 00:14:50,725
in front of you this morning.
385
00:14:50,824 --> 00:14:51,726
- Yeah, I know,
but that was different.
386
00:14:51,825 --> 00:14:52,993
- How?
387
00:14:53,093 --> 00:14:54,528
- He was one
of Mannheim's test subjects.
388
00:14:54,626 --> 00:14:56,864
I mean, who knows what other
chemicals he was exposed to.
389
00:14:56,963 --> 00:14:58,232
Besides, babe,
you're young and strong,
390
00:14:58,331 --> 00:14:59,695
and I know
you're gonna get through this.
391
00:14:59,800 --> 00:15:00,935
- Clark, can you
at least consider--
392
00:15:01,034 --> 00:15:02,136
- Nope.
[smooches]
393
00:15:02,236 --> 00:15:03,537
I don't have to.
394
00:15:03,637 --> 00:15:05,072
- Clark, come on.
395
00:15:05,171 --> 00:15:06,941
- Look, babe, if you wanna
have these papers in order
396
00:15:07,039 --> 00:15:08,208
and that makes you feel better,
fine,
397
00:15:08,308 --> 00:15:10,878
but I'm telling you
it's not necessary.
398
00:15:10,977 --> 00:15:18,185
♪ ♪
399
00:15:19,053 --> 00:15:20,020
400
00:15:22,608 --> 00:15:25,512
[computer hologram whirring]
401
00:15:25,617 --> 00:15:28,515
[dramatic music]
402
00:15:28,620 --> 00:15:33,391
♪ ♪
403
00:15:33,491 --> 00:15:34,425
- See?
404
00:15:34,526 --> 00:15:35,927
Told you I'm ready.
405
00:15:36,027 --> 00:15:37,496
- [sighs]
Well, it's a good start,
406
00:15:37,590 --> 00:15:39,831
but simulations
can only tell us so much.
407
00:15:39,930 --> 00:15:41,567
- Come on.
I've literally done everything
408
00:15:41,666 --> 00:15:42,868
you've asked.
- Look, Jordan,
409
00:15:42,967 --> 00:15:44,135
you're still growing,
and you're only
410
00:15:44,235 --> 00:15:45,532
half-Kryptonian.
We still don't know
411
00:15:45,637 --> 00:15:46,605
all of your vulnerabilities.
412
00:15:46,704 --> 00:15:47,839
- Or how strong I am.
413
00:15:47,939 --> 00:15:49,140
- It's not
just about strength.
414
00:15:49,235 --> 00:15:50,275
It's about risk assessment,
415
00:15:50,375 --> 00:15:51,643
tactics, experience.
416
00:15:51,743 --> 00:15:52,844
- Okay, how am I
supposed to get experience
417
00:15:52,943 --> 00:15:53,845
if you won't even let me try?
418
00:15:53,945 --> 00:15:55,246
- You'll get your chance.
419
00:15:55,347 --> 00:15:56,347
You just have to be patient.
420
00:15:56,448 --> 00:15:57,883
- I've been patient.
421
00:15:57,982 --> 00:15:59,918
You can't hold me back
just 'cause you're afraid.
422
00:16:01,753 --> 00:16:03,622
I didn't mean that.
423
00:16:03,721 --> 00:16:05,156
- You really think
you're ready?
424
00:16:05,256 --> 00:16:06,291
Okay.
425
00:16:06,391 --> 00:16:08,326
[hologram whirs]
426
00:16:08,427 --> 00:16:09,628
- I've already beat him.
427
00:16:09,727 --> 00:16:11,229
- Well then,
let's crank it up a notch.
428
00:16:11,329 --> 00:16:14,332
[hologram whirring]
429
00:16:17,169 --> 00:16:18,469
- All right.
430
00:16:18,569 --> 00:16:20,506
Bring it.
431
00:16:20,605 --> 00:16:23,542
♪ ♪
432
00:16:23,641 --> 00:16:25,043
[air booms]
- I'm impressed.
433
00:16:25,142 --> 00:16:26,945
Online,it says a two-month wait.
434
00:16:28,545 --> 00:16:30,816
- There you go.
- Thanks, Tom.
435
00:16:30,915 --> 00:16:33,318
- Has this place
always been here?
436
00:16:33,418 --> 00:16:34,853
- In one form or another.
437
00:16:36,587 --> 00:16:39,658
I remember
when it had red leather booths,
438
00:16:39,757 --> 00:16:42,427
and you could
bring your own wine--ugh...
439
00:16:42,526 --> 00:16:44,095
- It's been a while
since I've felt hungry,
440
00:16:44,195 --> 00:16:46,197
but I'm excited to try it.
It looks amazing.
441
00:16:46,298 --> 00:16:48,266
- It really is.
442
00:16:48,367 --> 00:16:49,568
Why am I doing this to myself?
443
00:16:49,667 --> 00:16:50,869
[chuckles]
444
00:16:50,968 --> 00:16:53,539
It's okay.
I knew what i was getting into.
445
00:16:53,638 --> 00:16:54,840
- Are you sure
you're okay if I--
446
00:16:54,939 --> 00:16:57,208
- No, please--
I'm just happy you're here.
447
00:16:57,308 --> 00:17:00,178
- Me too.
I really needed this.
448
00:17:00,273 --> 00:17:01,580
So is it that obvious?
449
00:17:01,680 --> 00:17:03,448
- Ooh, I'd recognize that look
450
00:17:03,548 --> 00:17:05,784
on your
husband's face anywhere.
451
00:17:05,883 --> 00:17:07,486
Okay, let me guess--
452
00:17:07,585 --> 00:17:08,554
"Everything is okay."
453
00:17:08,653 --> 00:17:09,855
- Yes!
If Clark says,
454
00:17:09,954 --> 00:17:11,389
"It's all gonna be fine"
one more time,
455
00:17:11,490 --> 00:17:12,658
I might actually lose it.
456
00:17:12,757 --> 00:17:13,825
- It's bad enough other people
457
00:17:13,925 --> 00:17:14,960
always insist on saying that,
458
00:17:15,059 --> 00:17:17,563
but at home too?
It's exhausting.
459
00:17:17,662 --> 00:17:18,664
- Clark's amazing,
460
00:17:18,763 --> 00:17:19,665
and he is the most optimistic
461
00:17:19,764 --> 00:17:21,199
person I have ever met.
462
00:17:21,299 --> 00:17:22,668
It's one of the things
I love the most about him,
463
00:17:22,767 --> 00:17:26,071
but anytime I even acknowledge
464
00:17:26,170 --> 00:17:29,007
that not everyone beats cancer,
465
00:17:29,107 --> 00:17:30,637
he just refuses to believe
466
00:17:30,741 --> 00:17:32,611
that I could be one of them.
467
00:17:32,710 --> 00:17:33,912
- For you and me,
that's a reality
468
00:17:34,011 --> 00:17:36,782
we have to face
all day, every day.
469
00:17:36,881 --> 00:17:39,250
For everyone else
470
00:17:39,350 --> 00:17:42,488
to really get that...
471
00:17:42,587 --> 00:17:44,322
I've been in this a long time.
472
00:17:44,421 --> 00:17:46,958
My husband's still
getting his head around it.
473
00:17:47,057 --> 00:17:48,093
- How do you handle it?
474
00:17:48,192 --> 00:17:49,495
- I remember
he's doing his best
475
00:17:49,594 --> 00:17:51,196
and try to be patient,
476
00:17:51,291 --> 00:17:53,164
and other times, I yell.
477
00:17:53,265 --> 00:17:54,165
[chuckles]
A lot.
478
00:17:54,266 --> 00:17:57,769
♪ ♪
479
00:17:57,868 --> 00:17:58,770
[phone keyboard clicking]
480
00:17:58,870 --> 00:18:02,073
- [whistling]
481
00:18:04,476 --> 00:18:07,112
[hums]
482
00:18:07,207 --> 00:18:08,146
- You're chipper.
483
00:18:08,246 --> 00:18:10,215
It's weird.
484
00:18:10,315 --> 00:18:11,617
- Hey, sun is out,
485
00:18:11,716 --> 00:18:13,552
and the day is upon us.
486
00:18:13,652 --> 00:18:14,886
What more can you ask for?
487
00:18:14,985 --> 00:18:17,355
[chuckles]
[knocking at door]
488
00:18:17,455 --> 00:18:19,591
Oh, Trusty Rusty!
489
00:18:19,690 --> 00:18:21,259
No training today.
490
00:18:21,358 --> 00:18:24,663
- Actually, I'm here to study
with Sarah if that's okay.
491
00:18:24,763 --> 00:18:26,898
- Oh, yeah, by all means.
492
00:18:26,998 --> 00:18:28,500
Uh, keep an eye
on your sister for me.
493
00:18:28,600 --> 00:18:30,536
Okay?
I'll be right back.
494
00:18:30,635 --> 00:18:32,671
Russell, hasta luego.
495
00:18:32,770 --> 00:18:33,972
[clicks tongue]
496
00:18:34,906 --> 00:18:36,742
- Uh... [chuckles]
I don't know.
497
00:18:39,511 --> 00:18:40,546
- Did Dad leave?
498
00:18:40,645 --> 00:18:42,013
- Do you see him here?
499
00:18:42,113 --> 00:18:44,149
- But I'm hungry.
- Sophie, we gotta study.
500
00:18:44,248 --> 00:18:46,184
If you're hungry,
then go get something to eat.
501
00:18:46,285 --> 00:18:53,291
♪ ♪
502
00:18:58,963 --> 00:19:01,099
- This tortellini was magical.
503
00:19:02,467 --> 00:19:03,669
Just wish I had my appetite.
504
00:19:03,768 --> 00:19:06,171
How have I never
heard of this place?
505
00:19:06,270 --> 00:19:08,674
- Oh, no one really
paid attention to Hob's Bay--
506
00:19:08,773 --> 00:19:09,736
until recently.
507
00:19:09,841 --> 00:19:11,109
- Seems like Bruno Mannheim
508
00:19:11,208 --> 00:19:12,711
likes to take
most of the credit for that.
509
00:19:12,810 --> 00:19:14,741
- Well, I mean, it's not wrong.
510
00:19:14,846 --> 00:19:16,982
Look at what he's done
for the schools--
511
00:19:17,081 --> 00:19:19,818
and all the new parks,
the hospital.
512
00:19:19,912 --> 00:19:21,720
It's his investments that
brought this neighborhood
513
00:19:21,819 --> 00:19:22,988
back to life.
- Yeah, but where'd
514
00:19:23,087 --> 00:19:25,423
all that money come from?
515
00:19:25,523 --> 00:19:27,559
I can't prove it yet,
but I think the hospital's
516
00:19:27,659 --> 00:19:28,994
a cover for something.
517
00:19:29,093 --> 00:19:31,697
- You mean something bad?
518
00:19:31,796 --> 00:19:33,532
- Too soon to tell.
519
00:19:33,631 --> 00:19:36,935
- You're basing this theory on,
what, a feeling?
520
00:19:37,034 --> 00:19:38,269
- The same one that has led me
521
00:19:38,369 --> 00:19:40,171
to every big story
I've ever broken.
522
00:19:40,271 --> 00:19:42,708
- Yeah, I'm not about
to argue with Lois Lane,
523
00:19:42,807 --> 00:19:44,576
but the hospital has done
524
00:19:44,676 --> 00:19:47,112
so much good for so many--
525
00:19:47,211 --> 00:19:49,014
I mean, including you.
[chuckles]
526
00:19:49,113 --> 00:19:52,350
And--and--and
the doctors there--
527
00:19:52,450 --> 00:19:53,619
five years ago, they--
528
00:19:53,718 --> 00:19:56,387
they took--they took the time.
529
00:19:56,488 --> 00:19:57,923
They cared.
530
00:19:58,022 --> 00:20:00,726
They caught things
that my first team missed.
531
00:20:00,825 --> 00:20:02,327
If they hadn't,
I wouldn't be here.
532
00:20:02,427 --> 00:20:04,029
[chuckles]
So it's hard for me
533
00:20:04,128 --> 00:20:05,497
just to imagine
them doing something
534
00:20:05,596 --> 00:20:08,166
that could hurt people.
535
00:20:08,265 --> 00:20:10,168
- You're right, and I'm sorry.
- No, it's--don't be--
536
00:20:10,267 --> 00:20:13,071
always surprises me
how it all comes flooding back.
537
00:20:15,206 --> 00:20:16,803
[sighs]
538
00:20:16,908 --> 00:20:17,804
- Thank you.
539
00:20:17,909 --> 00:20:20,946
♪ ♪
540
00:20:21,045 --> 00:20:23,081
- Oh...
- Okay, maybe I can find room
541
00:20:23,181 --> 00:20:24,550
for a bite or two.
542
00:20:24,648 --> 00:20:26,485
- If you don't, you will
never forgive yourself.
543
00:20:26,584 --> 00:20:27,486
Trust me.
544
00:20:27,586 --> 00:20:29,120
♪ ♪
545
00:20:29,220 --> 00:20:32,323
[suspenseful music]
546
00:20:32,424 --> 00:20:39,297
♪ ♪
547
00:20:48,973 --> 00:20:56,147
♪ ♪
548
00:21:04,555 --> 00:21:06,024
- I could do this all day.
549
00:21:07,191 --> 00:21:08,326
All right, that wasn't fair.
550
00:21:08,427 --> 00:21:10,095
- Fair's got nothing
to do with it.
551
00:21:10,194 --> 00:21:11,797
You have to make sure you've
disarmed all your enemies.
552
00:21:12,631 --> 00:21:14,332
- All right, enough
with the sucker-punch lasers.
553
00:21:14,431 --> 00:21:16,101
- Jordan,
this is the real world.
554
00:21:16,200 --> 00:21:17,969
These guys will be trying
to kill you every time,
555
00:21:18,069 --> 00:21:19,137
and it takes one mistake
556
00:21:19,238 --> 00:21:21,868
to lose everything.
557
00:21:21,973 --> 00:21:23,909
[air booms]
- Okay, this is stupid!
558
00:21:24,008 --> 00:21:25,343
Every time I finish
one of your lessons,
559
00:21:25,443 --> 00:21:26,812
you just add another.
- Because I'm trying
560
00:21:26,911 --> 00:21:28,346
to keep you safe and alive.
561
00:21:28,446 --> 00:21:29,915
If you would stop fighting me
and just listen--
562
00:21:30,014 --> 00:21:31,550
- All I've done is listen
563
00:21:31,650 --> 00:21:33,284
and wait, and I'm sick of it!
564
00:21:33,384 --> 00:21:34,753
- I'm trying
to teach you something.
565
00:21:34,853 --> 00:21:36,788
- Yeah, but it's not about me.
566
00:21:36,888 --> 00:21:37,856
I just don't think
you can handle
567
00:21:37,956 --> 00:21:39,558
someone else being super too.
568
00:21:39,657 --> 00:21:40,826
[air booms]
569
00:21:40,925 --> 00:21:43,028
[dramatic music]
570
00:21:43,127 --> 00:21:45,430
[knock at door]
- It's open.
571
00:21:45,530 --> 00:21:46,565
It's a cylinder?
572
00:21:46,665 --> 00:21:48,266
It looks more
like a sad poop emoji.
573
00:21:48,366 --> 00:21:49,835
- Okay.
- [chuckles]
574
00:21:49,934 --> 00:21:51,469
- How's studying going?
575
00:21:51,564 --> 00:21:52,771
- Pretty great, actually.
576
00:21:52,870 --> 00:21:54,072
- Where's your sister?
577
00:21:54,171 --> 00:21:55,541
- Oh, she was hungry,
so I told her to go
578
00:21:55,640 --> 00:21:56,708
get something to eat.
579
00:21:56,808 --> 00:21:58,109
- Alone?
580
00:21:58,210 --> 00:21:59,410
How long ago was that?
581
00:21:59,510 --> 00:22:02,047
- Just, like,
right after I showed up.
582
00:22:02,146 --> 00:22:05,951
- About, like, an hour ago.
583
00:22:07,151 --> 00:22:08,286
- Uh, where's your dad?
584
00:22:08,386 --> 00:22:10,221
- He went to go run an errand,
I think.
585
00:22:10,322 --> 00:22:11,790
Mom, I'm--I'm so sorry.
586
00:22:11,889 --> 00:22:13,725
I, uh--
we could check the house.
587
00:22:13,825 --> 00:22:16,127
- We can take my truck.
- We're gonna find her.
588
00:22:16,227 --> 00:22:17,462
Everything is gonna be fine.
589
00:22:17,562 --> 00:22:18,864
I'm gonna go
to Brit and Dunn's.
590
00:22:18,963 --> 00:22:20,198
She probably
got into the comics
591
00:22:20,298 --> 00:22:22,400
and lost track of time,
so just text me.
592
00:22:22,501 --> 00:22:23,902
- Okay.
593
00:22:24,003 --> 00:22:24,903
We're good.
594
00:22:25,003 --> 00:22:30,175
♪ ♪
595
00:22:30,274 --> 00:22:32,077
[doorbell chimes]
- Thank you.
596
00:22:34,479 --> 00:22:35,614
Hey.
597
00:22:35,713 --> 00:22:36,782
There you are.
598
00:22:36,881 --> 00:22:38,316
I've been calling you
like crazy.
599
00:22:38,416 --> 00:22:40,151
- Hey, uh, sorry, yeah,
600
00:22:40,251 --> 00:22:42,320
I've been out of cell service.
Everything okay?
601
00:22:42,420 --> 00:22:45,090
- No, it's not.
Sophie's missing.
602
00:22:45,189 --> 00:22:46,758
- Sophie's supposed
to be at my apartment
603
00:22:46,858 --> 00:22:48,126
with Sarah.
- Yeah, she left
604
00:22:48,226 --> 00:22:49,761
and didn't come back.
605
00:22:49,861 --> 00:22:51,296
Why weren't you with them?
606
00:22:51,396 --> 00:22:52,764
- Um,
607
00:22:52,864 --> 00:22:53,899
I had to do a thing.
608
00:22:53,998 --> 00:22:55,867
- What kind of thing?
609
00:22:55,966 --> 00:22:57,335
- Just went on a quick hike.
610
00:22:57,435 --> 00:22:58,136
- A hike?
611
00:22:58,236 --> 00:22:59,571
- Lana, I had plans.
612
00:22:59,671 --> 00:23:01,573
Okay?
I'm allowed to do things,
613
00:23:01,672 --> 00:23:03,341
all right?
And besides, yesterday,
614
00:23:03,440 --> 00:23:05,644
I took Sophie to work.
- Sorry to inconvenience you
615
00:23:05,742 --> 00:23:07,846
with your own daughter.
- That's not what I meant.
616
00:23:07,945 --> 00:23:10,415
- No, what you meant was
to blame me for your mistake.
617
00:23:10,515 --> 00:23:12,217
- No, Lana, just--
please, listen.
618
00:23:12,316 --> 00:23:14,052
- You should've
been there with her,
619
00:23:14,151 --> 00:23:15,554
and since when
do you even hike?
620
00:23:15,654 --> 00:23:18,256
[object rustles]
In 20 years, you never once...
621
00:23:24,029 --> 00:23:25,497
Really?
622
00:23:27,131 --> 00:23:29,768
[sighs]
Wow.
623
00:23:29,867 --> 00:23:30,902
- Lana, I can explain.
624
00:23:31,002 --> 00:23:33,271
- No explanation necessary.
625
00:23:33,371 --> 00:23:34,973
I need to go find my daughter.
626
00:23:35,074 --> 00:23:38,443
♪ ♪
627
00:23:38,538 --> 00:23:39,545
[doorbell chimes]
628
00:23:41,179 --> 00:23:42,147
629
00:23:44,540 --> 00:23:46,076
[dramatic music]
630
00:23:46,175 --> 00:23:47,911
[air booms]
- Jordan, come back here.
631
00:23:48,011 --> 00:23:49,480
- Leave me alone.
- What's going on?
632
00:23:49,574 --> 00:23:50,748
- Dad shot me with a laser.
633
00:23:50,847 --> 00:23:52,616
- What?
- He's overreacting.
634
00:23:52,716 --> 00:23:54,051
- Not if you shot him.
635
00:23:54,149 --> 00:23:55,653
But babe,
don't worry, it's fine.
636
00:23:55,752 --> 00:23:57,388
- How is this fine?
You're shooting our son
637
00:23:57,487 --> 00:23:59,056
with lasers.
- It wasn't me.
638
00:23:59,155 --> 00:24:00,924
It was the program,
and besides, I'm just trying
639
00:24:01,023 --> 00:24:02,593
to prepare him for the worst!
640
00:24:02,692 --> 00:24:05,463
- Okay, so then, it's just
different when it comes to me?
641
00:24:05,562 --> 00:24:07,230
I'm just saying,
you walked out of therapy,
642
00:24:07,330 --> 00:24:08,932
and you said it wasn't for you.
643
00:24:09,026 --> 00:24:10,829
and last night,
you walked out of our bedroom,
644
00:24:10,933 --> 00:24:13,236
refusing to believe
that I can die.
645
00:24:13,336 --> 00:24:15,072
What is going on with you?
646
00:24:15,171 --> 00:24:18,008
- Okay, look,
our first day at Hob's Bay,
647
00:24:18,108 --> 00:24:19,838
I heard about this feeling
648
00:24:19,942 --> 00:24:21,912
that some people with cancer
649
00:24:22,012 --> 00:24:24,282
experience this pull
650
00:24:24,380 --> 00:24:25,783
to surrender
when things get bad,
651
00:24:25,882 --> 00:24:27,418
like it'd just be
easier to give in,
652
00:24:27,516 --> 00:24:29,252
and then in the support group,
the therapist was talking about
653
00:24:29,352 --> 00:24:31,021
telling her husband
to let go, and--
654
00:24:31,115 --> 00:24:32,390
- Okay, so you're worried
I'm just gonna give up?
655
00:24:32,489 --> 00:24:33,557
- No, of course not.
656
00:24:33,657 --> 00:24:35,092
- Well, that's basically
what you implied.
657
00:24:35,190 --> 00:24:37,295
- No, but--I mean,
now you're writing a will
658
00:24:37,393 --> 00:24:38,896
and acting like
you might not make it?
659
00:24:38,996 --> 00:24:40,130
- Because I might not.
660
00:24:40,230 --> 00:24:43,301
I'm not you.
You don't get sick.
661
00:24:43,399 --> 00:24:45,536
Bullets literally
bounce off of you,
662
00:24:45,635 --> 00:24:47,605
but everyone else on Earth,
all the rest of us,
663
00:24:47,704 --> 00:24:49,640
could drop dead
any moment of any day,
664
00:24:49,739 --> 00:24:51,870
and you not acknowledging
that that's how it is
665
00:24:51,974 --> 00:24:53,243
isn't helping me.
- Okay, Lois,
666
00:24:53,343 --> 00:24:54,945
I am always going to believe
667
00:24:55,045 --> 00:24:56,447
that you're gonna beat this.
668
00:24:56,546 --> 00:24:57,481
I'm not gonna fixate
669
00:24:57,580 --> 00:24:59,317
on the alternative
being a possibility.
670
00:24:59,416 --> 00:25:01,919
- It already is.
671
00:25:03,453 --> 00:25:08,292
And you acting like cancer
or old age
672
00:25:08,390 --> 00:25:11,729
or some random bus that doesn't
see me crossing the street
673
00:25:11,828 --> 00:25:13,130
isn't a possibility--
674
00:25:13,228 --> 00:25:14,598
- Wait,
that's not what I'm saying.
675
00:25:14,698 --> 00:25:17,568
- But you are failing to see
that this is my reality.
676
00:25:17,667 --> 00:25:20,671
Cancer is my villain, Clark,
677
00:25:20,770 --> 00:25:25,042
and you keep acting
like it doesn't exist!
678
00:25:27,076 --> 00:25:28,579
- Hey, where are you going?
679
00:25:28,678 --> 00:25:31,782
- I'm going for a ride.
Just please don't follow me,
680
00:25:31,881 --> 00:25:34,285
and while I'm gone,
maybe apologize to our son
681
00:25:34,383 --> 00:25:38,622
for laser-beaming him
or whatever the hell that was.
682
00:25:38,721 --> 00:25:42,326
♪ ♪
683
00:25:42,425 --> 00:25:43,494
- Soph!
684
00:25:44,261 --> 00:25:45,963
Soph, are you here?
685
00:25:48,231 --> 00:25:49,800
- I checked everywhere outside.
686
00:25:49,899 --> 00:25:51,234
- She's not in here either.
687
00:25:51,334 --> 00:25:52,736
God, I can't believe
I let this happen.
688
00:25:52,835 --> 00:25:54,171
- Hey,
it's not all on you, okay?
689
00:25:54,269 --> 00:25:56,206
I was with her too.
- But she's my sister.
690
00:25:56,305 --> 00:25:58,776
It's like no matter
how hard I try,
691
00:25:58,874 --> 00:26:01,445
I can't stop screwing up
and letting my family down.
692
00:26:01,545 --> 00:26:02,980
- Nice try, rookie.
693
00:26:03,078 --> 00:26:04,247
I took space drugs
and destroyed
694
00:26:04,348 --> 00:26:06,350
high-school football
for the entire town.
695
00:26:06,449 --> 00:26:09,320
- Yeah, your massive failures
do kind of make me feel better.
696
00:26:09,419 --> 00:26:10,288
Don't think.
697
00:26:10,387 --> 00:26:11,855
What are Sophie's
favorite places?
698
00:26:11,956 --> 00:26:13,190
- The movie theater,
699
00:26:13,288 --> 00:26:15,726
but they're still playing
"Dumb Einstein"--
700
00:26:15,826 --> 00:26:16,927
hold up.
701
00:26:17,027 --> 00:26:18,228
What Soph said to my dad
702
00:26:18,328 --> 00:26:19,697
at the fire station--
703
00:26:19,796 --> 00:26:20,864
I think I know where she is.
704
00:26:20,965 --> 00:26:21,865
Come on.
705
00:26:21,965 --> 00:26:29,172
♪ ♪
706
00:26:30,973 --> 00:26:32,676
Oh, my God, there she is.
707
00:26:32,776 --> 00:26:34,211
Soph!
708
00:26:34,311 --> 00:26:36,847
- Leave me alone!
709
00:26:36,947 --> 00:26:37,976
- Sophie...
710
00:26:38,081 --> 00:26:39,717
- Go away.
711
00:26:40,984 --> 00:26:43,053
- I think I got it.
712
00:26:43,153 --> 00:26:44,054
Let me try.
713
00:26:44,154 --> 00:26:51,362
♪ ♪
714
00:26:53,729 --> 00:26:56,567
Last summer was
my first time at the fair.
715
00:26:56,666 --> 00:26:59,437
Sarah says you guys
used to go all the time.
716
00:26:59,536 --> 00:27:00,471
Must be tough--
717
00:27:00,570 --> 00:27:02,840
everything
with your mom and your dad.
718
00:27:02,939 --> 00:27:05,643
- Everyone always
forgets about me.
719
00:27:05,736 --> 00:27:07,945
They never want me around.
720
00:27:08,045 --> 00:27:09,246
- I know how you feel.
721
00:27:10,847 --> 00:27:11,849
I mean...
722
00:27:13,116 --> 00:27:17,321
In my family, I'm pretty much
always the one that's left out.
723
00:27:17,419 --> 00:27:21,759
My parents, my brother, they're
kind of a big deal, so...
724
00:27:21,857 --> 00:27:24,295
- Jordan's not a big deal.
725
00:27:24,394 --> 00:27:26,697
I mean, Sarah dumped him.
726
00:27:26,796 --> 00:27:28,265
- [chuckles]
That's true.
727
00:27:28,364 --> 00:27:30,334
You're not wrong.
- Sarah.
728
00:27:30,433 --> 00:27:31,669
- Dad, dad, dad, dad, dad.
729
00:27:31,767 --> 00:27:33,437
- I was running
yesterday back in my head--
730
00:27:33,536 --> 00:27:34,805
is she okay?
- She's fine, she's fine.
731
00:27:34,904 --> 00:27:35,839
She's fine.
She's okay.
732
00:27:35,938 --> 00:27:37,775
Just give 'em a second, okay?
733
00:27:37,873 --> 00:27:39,643
- When I first moved here,
734
00:27:39,742 --> 00:27:44,214
it was like everyone
from my old life was just gone,
735
00:27:44,314 --> 00:27:47,017
and I felt really alone.
736
00:27:47,116 --> 00:27:48,552
I even tried
to convince my parents
737
00:27:48,652 --> 00:27:50,421
to let me
move back to Metropolis.
738
00:27:50,520 --> 00:27:54,492
- By yourself?
- It was not a good idea.
739
00:27:54,585 --> 00:27:56,093
I was just upset.
740
00:27:58,895 --> 00:28:00,097
And...
741
00:28:01,731 --> 00:28:06,269
Sometimes, I just
took that out on my brother.
742
00:28:06,369 --> 00:28:07,571
When things got tough...
743
00:28:10,673 --> 00:28:12,676
He always had my back.
744
00:28:12,775 --> 00:28:14,312
That's what family does.
745
00:28:14,411 --> 00:28:16,947
- But that's your family.
746
00:28:17,047 --> 00:28:18,682
Mine doesn't care about me.
747
00:28:18,781 --> 00:28:24,622
♪ ♪
748
00:28:24,721 --> 00:28:26,424
I kind of doubt that.
749
00:28:28,491 --> 00:28:31,228
You should've seen how fast
your sister made me drive.
750
00:28:31,328 --> 00:28:33,897
I should probably
lose my license.
751
00:28:33,996 --> 00:28:35,899
- Soph, I was so worried.
752
00:28:36,000 --> 00:28:38,469
- We all were, hon.
753
00:28:38,568 --> 00:28:40,371
Come on, we gotta
get you home, okay?
754
00:28:40,470 --> 00:28:42,540
Your mom is probably
halfway to New Carthage now,
755
00:28:42,638 --> 00:28:44,575
looking for you.
- [chuckles]
756
00:28:44,674 --> 00:28:46,944
♪ ♪
757
00:28:47,037 --> 00:28:48,746
- Oh, my gosh.
You keep getting bigger.
758
00:28:48,845 --> 00:28:50,281
- Thank you.
759
00:28:50,380 --> 00:28:57,588
♪ ♪
760
00:29:01,025 --> 00:29:02,460
- Hey, uh...
761
00:29:03,827 --> 00:29:06,830
Might be a new shirt
in your future, li'l Kent.
762
00:29:06,930 --> 00:29:14,132
♪ ♪
763
00:29:21,211 --> 00:29:22,212
- I know you're mad at me.
764
00:29:22,312 --> 00:29:24,815
I just wanna say I'm sorry.
765
00:29:27,517 --> 00:29:29,219
You're a great kid.
766
00:29:30,787 --> 00:29:32,150
And your heart's
in the right place,
767
00:29:32,255 --> 00:29:33,857
and every day, I'm amazed
768
00:29:33,956 --> 00:29:36,026
at how far you've come.
769
00:29:36,126 --> 00:29:37,328
- But...
- There's no reason
770
00:29:37,427 --> 00:29:39,062
to rush this.
771
00:29:39,156 --> 00:29:40,631
Look, I've had
a lifetime of experience
772
00:29:40,730 --> 00:29:42,566
and plenty of mistakes
to become who I am.
773
00:29:42,665 --> 00:29:45,803
- Yeah, you had
to figure it out by yourself.
774
00:29:45,896 --> 00:29:47,538
I have Superman to learn from,
775
00:29:47,637 --> 00:29:50,073
and there's no better
teacher than that.
776
00:29:50,172 --> 00:29:52,310
[whirring]- Superman!
777
00:29:52,409 --> 00:29:53,977
- What is it?
778
00:29:54,078 --> 00:29:55,613
- Superman!
779
00:29:55,711 --> 00:29:57,581
Please hurry.
- Mom.
780
00:29:57,680 --> 00:29:59,149
- Stay here.
[air booms]
781
00:29:59,249 --> 00:30:06,457
♪ ♪
782
00:30:11,061 --> 00:30:12,262
- Superman.
783
00:30:19,269 --> 00:30:20,771
- [echoing] Superman.
784
00:30:22,372 --> 00:30:25,142
[as Lois] Help me, Superman.
785
00:30:25,242 --> 00:30:28,446
[intense supersonic whirring]
786
00:30:36,687 --> 00:30:38,689
787
00:30:40,215 --> 00:30:43,485
[intense supersonic whirring]
788
00:30:43,585 --> 00:30:45,420
- [grunting]
789
00:30:49,691 --> 00:30:52,594
[tense music]
790
00:30:52,695 --> 00:30:58,567
♪ ♪
791
00:30:59,968 --> 00:31:02,337
[screams]
792
00:31:08,109 --> 00:31:09,711
[whirring]
793
00:31:09,811 --> 00:31:11,213
- Mom, you're okay!
794
00:31:11,313 --> 00:31:12,681
- Yeah, why wouldn't I be?
795
00:31:12,780 --> 00:31:14,549
- We heard you screaming.
We thought the worst--
796
00:31:14,649 --> 00:31:16,118
- Okay, calm down,
and tell me what happened.
797
00:31:16,217 --> 00:31:17,219
- I don't know.
It sounded like you were hurt,
798
00:31:17,318 --> 00:31:18,353
so Dad told me to stay here,
799
00:31:18,453 --> 00:31:19,621
and then he left
to go find you.
800
00:31:19,720 --> 00:31:21,123
- You need to listen
for your father,
801
00:31:21,222 --> 00:31:23,225
and tell me
exactly what you hear.
802
00:31:23,324 --> 00:31:26,128
[intense supersonic whirring]
803
00:31:26,227 --> 00:31:29,131
[suspenseful music]
804
00:31:29,231 --> 00:31:36,438
♪ ♪
805
00:31:45,013 --> 00:31:46,581
- [echoing] Impressive.
806
00:31:46,682 --> 00:31:53,688
♪ ♪
807
00:32:03,698 --> 00:32:10,605
♪ ♪
808
00:32:10,706 --> 00:32:12,874
- [screams]
809
00:32:12,974 --> 00:32:14,076
- We need to call Grandpa.
810
00:32:14,175 --> 00:32:16,044
- The DOD won't
make it in time.
811
00:32:16,144 --> 00:32:17,107
You need to help him.
812
00:32:17,212 --> 00:32:18,147
- Dad said I wasn't ready.
813
00:32:18,246 --> 00:32:19,148
- Then prove him wrong.
814
00:32:19,247 --> 00:32:20,249
You can do this, Jordan.
815
00:32:20,348 --> 00:32:23,185
Go save your father.
816
00:32:23,284 --> 00:32:24,686
[air booms]
817
00:32:24,787 --> 00:32:31,793
♪ ♪
818
00:32:41,798 --> 00:32:48,810
♪ ♪
819
00:32:58,787 --> 00:33:05,794
♪ ♪
820
00:33:07,863 --> 00:33:08,963
- [grunts]
821
00:33:09,064 --> 00:33:12,134
♪ ♪
822
00:33:12,233 --> 00:33:13,702
- [grunts]
823
00:33:13,802 --> 00:33:16,138
- No!
824
00:33:16,238 --> 00:33:22,311
♪ ♪
825
00:33:25,914 --> 00:33:27,516
Jordan, Jordan,
826
00:33:27,611 --> 00:33:28,983
Jordan!
827
00:33:29,083 --> 00:33:30,652
Hey.
828
00:33:30,752 --> 00:33:31,953
No...
829
00:33:32,054 --> 00:33:32,987
No, no.
830
00:33:33,088 --> 00:33:34,989
No, no, Jordan, come on.
831
00:33:35,089 --> 00:33:37,092
Jordan.
Jordan, please.
832
00:33:37,192 --> 00:33:38,960
please.
833
00:33:39,061 --> 00:33:41,029
- [gasps]
- Oh, Jor--Jordan!
834
00:33:41,129 --> 00:33:44,032
[dramatic music]
835
00:33:44,132 --> 00:33:51,240
♪ ♪
836
00:33:51,573 --> 00:33:52,474
837
00:33:55,168 --> 00:33:57,204
[dramatic music]
838
00:33:57,303 --> 00:34:00,741
- Check it out, Mom...
[door clicks]
839
00:34:00,840 --> 00:34:02,109
No more Musty Rusty.
840
00:34:02,208 --> 00:34:04,445
I'm moving up in the world.
841
00:34:04,543 --> 00:34:06,647
You okay?
[door clicks]
842
00:34:09,482 --> 00:34:11,452
- Yeah, it's okay.
- Mom, you were right.
843
00:34:11,550 --> 00:34:13,087
I took down
a bunch of bad guys--
844
00:34:13,186 --> 00:34:14,755
even got shot by Kryptonite,
but I didn't get hurt.
845
00:34:14,853 --> 00:34:16,857
- We're gonna run some
more tests at the fortress,
846
00:34:16,957 --> 00:34:18,125
but it seems like Kryptonite
847
00:34:18,224 --> 00:34:19,793
doesn't affect him
the same way.
848
00:34:19,893 --> 00:34:21,023
- What did I miss?
849
00:34:21,127 --> 00:34:23,597
- Oh, just Jordan
saving my life.
850
00:34:25,465 --> 00:34:26,467
- Li'l Kent?
851
00:34:26,566 --> 00:34:28,235
What, are you
the worst rapper in Kansas?
852
00:34:28,334 --> 00:34:31,405
- Okay, well, uh, Sarah
thought it was cool, so...
853
00:34:32,538 --> 00:34:34,308
- You hung out with Sarah?
854
00:34:34,408 --> 00:34:35,409
Yo!
855
00:34:38,144 --> 00:34:41,615
- I'm sorry.
- No, you were right.
856
00:34:43,816 --> 00:34:47,889
♪ ♪
857
00:34:47,988 --> 00:34:51,225
I have been
in my head a bit lately,
858
00:34:51,324 --> 00:34:52,894
and when I heard you
calling for help,
859
00:34:52,993 --> 00:34:54,361
I...
860
00:34:54,460 --> 00:34:56,130
I didn't even think, and...
861
00:34:58,899 --> 00:35:00,467
Jordan could've got hurt,
862
00:35:00,566 --> 00:35:03,871
but his human side of him is...
863
00:35:03,970 --> 00:35:05,439
that side, he got from you.
864
00:35:06,873 --> 00:35:08,109
It saved me.
865
00:35:08,207 --> 00:35:09,543
It might even make
him stronger than me.
866
00:35:09,642 --> 00:35:11,212
- I'm just glad
you guys are both okay.
867
00:35:11,310 --> 00:35:15,316
♪ ♪
868
00:35:15,415 --> 00:35:17,451
- When he got shot...
869
00:35:22,188 --> 00:35:24,658
That was
the worst moment of my life.
870
00:35:24,756 --> 00:35:26,527
It's like living
in a nightmare, and I...
871
00:35:29,528 --> 00:35:31,665
I realized I've been so
obsessed with keeping him safe,
872
00:35:31,764 --> 00:35:35,169
because for the first time,
I can't keep you safe.
873
00:35:35,268 --> 00:35:40,102
♪ ♪
874
00:35:40,206 --> 00:35:43,677
I feel really powerless.
875
00:35:43,776 --> 00:35:47,481
- Yeah, this is different
from anything we've ever faced.
876
00:35:50,116 --> 00:35:51,818
Even Superman has his limits.
877
00:35:51,918 --> 00:35:53,187
- I don't wanna lose you.
878
00:35:53,286 --> 00:35:57,658
♪ ♪
879
00:35:57,758 --> 00:35:59,193
It's terrifying.
880
00:35:59,292 --> 00:36:01,395
- Maybe one day,
I will feel that pull.
881
00:36:01,493 --> 00:36:03,197
But you have to know
I have every intention
882
00:36:03,296 --> 00:36:04,866
of beating this,
883
00:36:04,965 --> 00:36:06,533
and I will do everything I can
884
00:36:06,633 --> 00:36:08,903
and give everything I have
885
00:36:09,002 --> 00:36:10,938
to stay with you and the boys.
886
00:36:11,037 --> 00:36:12,940
- And I'm always gonna believe
887
00:36:13,039 --> 00:36:14,175
that you're gonna make it.
888
00:36:14,273 --> 00:36:16,743
But I promise you
I will be better
889
00:36:16,843 --> 00:36:19,746
at being here for you
890
00:36:19,845 --> 00:36:21,949
in whatever way
you need me to be.
891
00:36:22,048 --> 00:36:29,256
♪ ♪
892
00:36:33,226 --> 00:36:36,197
[coins chiming]
893
00:36:36,296 --> 00:36:37,865
- Aw, baby,
894
00:36:37,964 --> 00:36:39,366
I'm sorry.
895
00:36:39,465 --> 00:36:41,635
I've been so busy lately,
896
00:36:41,734 --> 00:36:43,938
I didn't realize how
left out you were feeling.
897
00:36:44,037 --> 00:36:46,840
- And I know I've been
a crappy big sister,
898
00:36:46,940 --> 00:36:48,242
but I was
wondering if you wanted
899
00:36:48,341 --> 00:36:49,810
to play video games with me.
900
00:36:49,910 --> 00:36:51,278
- "Zombie Cat Chasers"?
901
00:36:51,377 --> 00:36:52,646
- I don't really get that one,
902
00:36:52,746 --> 00:36:55,516
but if you do like evil pets,
903
00:36:55,614 --> 00:36:57,818
wait till you see
the zombie dogs.
904
00:36:59,519 --> 00:37:01,989
- All right, let's do it.
905
00:37:02,088 --> 00:37:03,991
- You don't play video games.
906
00:37:04,090 --> 00:37:05,187
- Excuse me,
907
00:37:05,291 --> 00:37:07,794
I used to crush
at "Burger Time."
908
00:37:09,556 --> 00:37:13,367
You know, when you climb
the ladder and make hamburgers?
909
00:37:13,466 --> 00:37:15,336
Yeah, I guess
it sounds pretty dumb.
910
00:37:15,435 --> 00:37:17,404
[laughter]
911
00:37:17,503 --> 00:37:18,672
- Okay, come on.
Soph, come help me
912
00:37:18,770 --> 00:37:20,307
get the rest
of dad's gamer stuff
913
00:37:20,406 --> 00:37:22,409
from the garage.
- Maybe Dad wants to play too.
914
00:37:22,508 --> 00:37:25,612
- You know what?
Maybe another time.
915
00:37:25,712 --> 00:37:26,914
- Okay.
916
00:37:27,013 --> 00:37:27,915
- Come on.
917
00:37:28,014 --> 00:37:35,217
♪ ♪
918
00:37:41,728 --> 00:37:42,729
- [sighs]
919
00:37:44,530 --> 00:37:47,768
Hey, uh, I don't know if
you're getting any of my texts
920
00:37:47,866 --> 00:37:50,537
or my calls--
- Kyle, I'm really glad
921
00:37:50,637 --> 00:37:52,306
that Sophie's okay.
922
00:37:52,404 --> 00:37:54,641
But I'm super busy.
923
00:37:56,009 --> 00:37:57,778
- Oh, okay, um,
924
00:37:57,876 --> 00:37:59,914
look, what happened today
with Lana, yeah,
925
00:38:00,013 --> 00:38:01,815
that was--it was awful,
926
00:38:01,914 --> 00:38:05,852
and I--I should've
just listened to you.
927
00:38:05,952 --> 00:38:07,654
- I know, but you didn't,
928
00:38:07,753 --> 00:38:10,391
so now I feel rotten,
and Lana hates me.
929
00:38:10,489 --> 00:38:11,392
- Chrissy,
Lana doesn't hate you.
930
00:38:11,490 --> 00:38:12,559
- Look, I'm pretty sure
931
00:38:12,658 --> 00:38:13,794
you're about to
break up with me,
932
00:38:13,893 --> 00:38:15,329
so why don't we just
get it over with?
933
00:38:15,428 --> 00:38:16,864
- [chuckles]
Whoa, whoa, no, no, no, no.
934
00:38:16,962 --> 00:38:20,902
That is not even close
to what's happening here.
935
00:38:21,000 --> 00:38:22,803
You know,
I never could've imagined
936
00:38:22,903 --> 00:38:25,372
finding someone
like you so fast.
937
00:38:25,471 --> 00:38:27,308
It took me by surprise
938
00:38:27,406 --> 00:38:30,444
in the best kind of way,
939
00:38:30,543 --> 00:38:33,780
and as far as
Lana finding out like that,
940
00:38:33,880 --> 00:38:35,382
it was, um,
941
00:38:35,482 --> 00:38:36,817
it was a shock.
942
00:38:38,050 --> 00:38:40,687
I promise that
she is not mad at you.
943
00:38:40,786 --> 00:38:44,025
- Oh, I don't want her
to be mad at you either.
944
00:38:44,124 --> 00:38:45,927
- Hopefully, she's not,
945
00:38:46,025 --> 00:38:48,062
but, um,
946
00:38:48,161 --> 00:38:50,497
it's complicated.
947
00:38:50,596 --> 00:38:53,000
- Well, where does
that leave us then?
948
00:38:53,099 --> 00:38:57,071
- I thought maybe we should
stop sneaking around
949
00:38:57,170 --> 00:38:59,140
and make this a little more,
950
00:38:59,239 --> 00:39:01,642
um, I don't know,
951
00:39:01,736 --> 00:39:03,945
public?
952
00:39:04,044 --> 00:39:05,679
- Okay...
953
00:39:09,182 --> 00:39:12,286
- Chrissy Marie Beppo,
954
00:39:12,385 --> 00:39:14,889
will you be my girlfriend?
955
00:39:14,988 --> 00:39:17,258
♪ ♪
956
00:39:17,357 --> 00:39:20,194
- Um...
957
00:39:20,293 --> 00:39:21,896
yeah.
- Mm-mm.
958
00:39:21,994 --> 00:39:23,064
[chuckles]
959
00:39:23,163 --> 00:39:24,765
[smooching]
960
00:39:24,864 --> 00:39:27,368
[laughs]
961
00:39:27,467 --> 00:39:32,106
♪ ♪
962
00:39:32,205 --> 00:39:34,675
- I'm glad thingsare getting better.
963
00:39:37,410 --> 00:39:38,679
- Hi, uh, sorry.
964
00:39:38,778 --> 00:39:40,314
I'm, uh...
- Clark.
965
00:39:40,414 --> 00:39:41,582
Of course.
966
00:39:41,680 --> 00:39:43,918
I wasn't sure
we'd see you again.
967
00:39:44,017 --> 00:39:45,719
Please, come in.
968
00:39:47,453 --> 00:39:48,489
Your timing's perfect.
969
00:39:48,589 --> 00:39:50,457
Reggie just finished.
970
00:39:53,192 --> 00:39:54,261
Would you like to share?
971
00:39:54,361 --> 00:39:55,357
- Sure.
972
00:39:55,462 --> 00:39:56,663
Um...
973
00:39:59,560 --> 00:40:02,603
Hearing you story
about your husband,
974
00:40:02,702 --> 00:40:05,806
telling him to let go,
975
00:40:05,905 --> 00:40:08,109
like, I just--I couldn--I couldn't fathom saying that
976
00:40:08,207 --> 00:40:09,743
to my wife.
977
00:40:11,211 --> 00:40:14,115
That scared me,
978
00:40:14,213 --> 00:40:15,416
um,
979
00:40:15,514 --> 00:40:16,817
in a way that I don't think
980
00:40:16,917 --> 00:40:19,053
I've ever been scared before.
981
00:40:20,319 --> 00:40:21,956
- [echoing]
Superman's still alive.
982
00:40:24,023 --> 00:40:27,828
[sighs]
I can't do this anymore.
983
00:40:27,926 --> 00:40:31,198
- That affected the way
I dealt with my family--
984
00:40:31,297 --> 00:40:32,666
the people more important to me
985
00:40:32,764 --> 00:40:35,970
than anything else
in the world.
986
00:40:36,069 --> 00:40:42,776
♪ ♪
987
00:40:42,875 --> 00:40:44,845
I find myself facing a problem
988
00:40:44,944 --> 00:40:48,815
that I can't doanything about.
989
00:40:48,914 --> 00:40:52,519
I have no ideawhat's gonna happen.
990
00:40:52,618 --> 00:40:54,255
There's so much we don't know--
991
00:40:54,353 --> 00:40:58,359
so much uncertainty.
992
00:40:58,457 --> 00:41:00,661
- [echoing]
My powers are fading.
993
00:41:04,363 --> 00:41:06,533
[normal voice]
I'm getting worse.
994
00:41:06,632 --> 00:41:09,570
I can feel it.
- Don't worry.
995
00:41:09,669 --> 00:41:12,373
Dr. Hook is so close.
996
00:41:12,472 --> 00:41:16,944
♪ ♪
997
00:41:17,043 --> 00:41:19,480
Peia...
998
00:41:19,579 --> 00:41:22,049
I'm going to save you.
999
00:41:22,148 --> 00:41:25,319
♪ ♪
1000
00:41:25,418 --> 00:41:27,521
- What I do know is
1001
00:41:27,619 --> 00:41:31,392
I need to be
the best version of me,
1002
00:41:31,491 --> 00:41:34,028
so I can be there for my wife
1003
00:41:34,127 --> 00:41:35,762
and my boys
1004
00:41:35,862 --> 00:41:38,632
in any way they need.
1005
00:41:38,732 --> 00:41:41,402
So that's why I'm here--
1006
00:41:41,502 --> 00:41:43,537
to ask for help.
1007
00:41:43,637 --> 00:41:46,507
♪ ♪
1008
00:41:46,607 --> 00:41:49,510
[heroic music]
1009
00:41:49,609 --> 00:41:52,914
♪ ♪
69072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.