All language subtitles for S01_E01 - Moses the Lawgiver_ Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:07,340 (peaceful orchestra and vocal music) 2 00:00:57,390 --> 00:00:58,024 (suspenseful music) 3 00:00:58,057 --> 00:00:59,459 - [Narrator] This is Moses. 4 00:00:59,492 --> 00:01:00,660 (woman screaming) 5 00:01:00,693 --> 00:01:02,862 A man born on the sentence of death. 6 00:01:02,896 --> 00:01:05,231 - [Pharaoh] Every son that is born 7 00:01:05,265 --> 00:01:06,800 shall be cast into the river. 8 00:01:06,833 --> 00:01:09,302 - [Narrator] But who lived to be raised as a prince 9 00:01:09,335 --> 00:01:11,905 in the magnificent court of the most powerful empire 10 00:01:11,938 --> 00:01:13,573 the world has ever seen. 11 00:01:13,606 --> 00:01:16,543 (triumphant music) 12 00:01:18,178 --> 00:01:19,412 (whip cracking) 13 00:01:19,446 --> 00:01:20,747 Then he saw the sufferings 14 00:01:20,780 --> 00:01:21,648 of a people, (man yelling) 15 00:01:21,681 --> 00:01:25,552 a people deprived, brutalized, enslaved, 16 00:01:25,585 --> 00:01:27,854 and he chose to put off his princely garments 17 00:01:27,887 --> 00:01:29,756 and become one of them. 18 00:01:29,789 --> 00:01:30,623 - [Man] Your name? 19 00:01:30,657 --> 00:01:32,525 - I'm an Israelite. (man screaming) 20 00:01:32,559 --> 00:01:33,693 - [Narrator] He suffered long and bitterly. 21 00:01:33,726 --> 00:01:34,961 - I'm sick of you! 22 00:01:34,994 --> 00:01:38,231 - [Narrator] Before his people and the enemies of his people 23 00:01:38,264 --> 00:01:41,234 saw in his eyes the light of God's will 24 00:01:41,267 --> 00:01:44,871 and heard in his voice the thunder of God's utterance. 25 00:01:44,904 --> 00:01:46,706 (waves crashing) 26 00:01:46,739 --> 00:01:48,875 (horse whinnying) 27 00:01:48,908 --> 00:01:52,445 (horses galloping) 28 00:01:52,479 --> 00:01:55,148 (tribal music) 29 00:01:57,650 --> 00:02:00,220 He had to fight against the weakness of man, 30 00:02:00,253 --> 00:02:03,723 and the wickedness of man before he found himself free 31 00:02:03,756 --> 00:02:05,358 to change the whole course 32 00:02:05,391 --> 00:02:06,493 of our history. (choral music) 33 00:02:06,526 --> 00:02:07,861 - We must start again. 34 00:02:07,894 --> 00:02:10,396 - [Narrator] But above all, he taught men 35 00:02:10,430 --> 00:02:11,498 that they were free. 36 00:02:11,531 --> 00:02:13,199 - We are free even to choose, 37 00:02:13,233 --> 00:02:15,635 to enter into a covenant with Him. 38 00:02:15,668 --> 00:02:18,638 - [Narrator] This is Moses, a man like us 39 00:02:18,671 --> 00:02:23,877 with our weaknesses and doubts but also with our hopes. 40 00:02:23,910 --> 00:02:25,645 - I would like to cross the river. 41 00:02:25,678 --> 00:02:30,416 - [Narrator] Moses who spoke to God in the high places. 42 00:02:30,450 --> 00:02:34,187 (peaceful orchestral music) 43 00:03:43,890 --> 00:03:46,459 The Israelites dwelt in the land of Canaan, 44 00:03:46,492 --> 00:03:48,761 but drought and famine ravaged the land 45 00:03:48,795 --> 00:03:49,996 and they went into Egypt. 46 00:03:51,331 --> 00:03:54,000 They prospered and the Israelite Joseph 47 00:03:54,033 --> 00:03:55,802 was a prince of the land. 48 00:03:57,470 --> 00:03:59,539 Now these are the names of the children of Israel 49 00:03:59,572 --> 00:04:01,474 which came into Egypt, 50 00:04:01,507 --> 00:04:04,344 every man and his household came with Jacob. 51 00:04:04,377 --> 00:04:07,981 Reuben, Simeon, Levi, and Judah, 52 00:04:08,014 --> 00:04:10,450 Issachar, Zebulun, and Benjamin, 53 00:04:11,517 --> 00:04:15,555 Dan, and Naphtali, Gad, and Asher. 54 00:04:15,588 --> 00:04:17,991 And all the souls that came out of the loins of Jacob 55 00:04:18,024 --> 00:04:22,495 were 70 souls, for Joseph was in Egypt already. 56 00:04:22,528 --> 00:04:25,064 And Joseph died and all his brethren 57 00:04:25,098 --> 00:04:26,466 and all that generation. 58 00:04:27,967 --> 00:04:33,539 (sheep bleating) (peaceful flute music) 59 00:04:33,573 --> 00:04:35,541 And the children of Israel were fruitful 60 00:04:35,575 --> 00:04:37,644 and increased abundantly and multiplied 61 00:04:37,677 --> 00:04:39,012 and waxed exceedingly mighty 62 00:04:39,045 --> 00:04:42,682 and the land was filled with them. 63 00:04:42,715 --> 00:04:44,417 - [Boy] Is that Joseph? 64 00:04:44,450 --> 00:04:45,551 - It could be Joseph. 65 00:04:45,585 --> 00:04:46,552 - [Boy] Is he a god? 66 00:04:46,586 --> 00:04:49,856 - He could be a god, the Egyptians had many gods. 67 00:04:49,889 --> 00:04:52,492 (gong chimes) 68 00:04:55,895 --> 00:04:58,665 - [Narrator] Now there rose up a new king over Egypt 69 00:04:58,698 --> 00:05:02,669 which knew not Joseph and he said unto his people, 70 00:05:02,702 --> 00:05:05,138 behold the people of the children of Israel 71 00:05:05,171 --> 00:05:07,707 are more and mightier than we. 72 00:05:08,808 --> 00:05:11,577 - Their men are bursting with seed. 73 00:05:13,079 --> 00:05:15,848 Their women are round like fruit. 74 00:05:17,617 --> 00:05:21,421 Their encampments are loud with the bleating of children. 75 00:05:23,156 --> 00:05:26,392 They multiply, they multiply. 76 00:05:27,760 --> 00:05:31,364 - [Man] Your Grace has some immediate danger in mind? 77 00:05:32,699 --> 00:05:36,536 - War, should there be war with some alien people, 78 00:05:36,569 --> 00:05:38,738 might not these aliens in our midst 79 00:05:38,771 --> 00:05:40,873 join with our enemies? 80 00:05:40,907 --> 00:05:45,044 Let us defend ourselves before we are attacked. 81 00:05:45,078 --> 00:05:47,780 - Your divine majesty's immediate orders? 82 00:05:49,449 --> 00:05:54,854 - [Pharaoh] I specify nothing, I say deal wisely with them, 83 00:05:54,887 --> 00:05:57,790 use immediate wisdom. 84 00:05:57,824 --> 00:05:59,492 - Are you of the tribe of Levi? 85 00:05:59,525 --> 00:06:00,860 - Yes, we are. 86 00:06:02,962 --> 00:06:05,665 (metal sword clinks) 87 00:06:05,698 --> 00:06:10,703 (horses whinnying) (men yelling) 88 00:06:12,138 --> 00:06:15,074 (people screaming) 89 00:06:17,977 --> 00:06:20,613 - [Man] Don't scratch my ankle. 90 00:06:22,081 --> 00:06:24,817 (tent crashing) 91 00:06:32,091 --> 00:06:32,959 - Ah! 92 00:06:41,100 --> 00:06:44,036 (sheep bleating) (men yelling) 93 00:06:44,070 --> 00:06:45,605 - [Man] Let's go! 94 00:06:46,706 --> 00:06:47,907 - [Man] Keep moving now. 95 00:06:47,940 --> 00:06:49,609 - Get them moving! 96 00:06:49,642 --> 00:06:50,376 - [Man] Keep moving! 97 00:06:50,409 --> 00:06:53,179 (men yelling) (children crying) 98 00:06:53,212 --> 00:06:54,213 Keep moving! 99 00:06:54,247 --> 00:06:55,648 - [Man] Get up! 100 00:06:56,816 --> 00:06:58,251 Get up, now! 101 00:06:58,284 --> 00:07:01,053 (children crying) 102 00:07:01,087 --> 00:07:03,689 Let's go, keep moving! 103 00:07:03,723 --> 00:07:06,192 - You can't cram us in here. 104 00:07:06,225 --> 00:07:07,860 We're shepherds! - Will you keep 105 00:07:07,894 --> 00:07:09,495 moving! - We're shepherds, 106 00:07:09,529 --> 00:07:11,831 we live on the open plains. 107 00:07:11,864 --> 00:07:12,865 If you shut us up here, 108 00:07:12,899 --> 00:07:14,834 we'll die! - You won't die, 109 00:07:14,867 --> 00:07:15,735 you'll work! 110 00:07:18,104 --> 00:07:20,506 - [Narrator] So Amram and his wife Yokebed 111 00:07:20,540 --> 00:07:22,909 and their son Aaron and their daughter Miriam 112 00:07:22,942 --> 00:07:24,877 entered the house of bondage, 113 00:07:24,911 --> 00:07:26,813 and Yokebed was heavy with child. 114 00:07:28,014 --> 00:07:28,881 (child crying) They were made to share 115 00:07:28,915 --> 00:07:31,617 quarters with people from other tribes. 116 00:07:31,651 --> 00:07:34,854 The children of Israel who had lived the life of shepherds, 117 00:07:34,887 --> 00:07:39,158 free in the free air, now they were slaves. 118 00:07:40,560 --> 00:07:43,696 (march-like orchestral music) 119 00:07:43,729 --> 00:07:46,599 Therefore did they set over them taskmasters 120 00:07:46,632 --> 00:07:48,901 to afflict them and to burden them, 121 00:07:48,935 --> 00:07:52,205 and they were set to build for the Pharaoh treasure cities 122 00:07:52,238 --> 00:07:54,874 and the names of the cities were Pithom and Ramses. 123 00:08:01,247 --> 00:08:02,882 - [Man] On your feet! 124 00:08:02,915 --> 00:08:04,550 Get over here. 125 00:08:04,584 --> 00:08:07,186 (whips cracking) 126 00:08:19,265 --> 00:08:21,033 - You go out and feed the animals, 127 00:08:21,067 --> 00:08:22,668 and Miriam you go help her. 128 00:08:23,636 --> 00:08:25,104 That's a good girl. 129 00:08:28,207 --> 00:08:31,577 (contemplative flute music) 130 00:08:31,611 --> 00:08:34,614 (chickens clucking) 131 00:08:40,119 --> 00:08:42,989 (sheep bleating) 132 00:08:43,022 --> 00:08:45,057 - [Miriam] It's sinful to wear a thing like that, 133 00:08:45,091 --> 00:08:46,259 an Egyptian thing. 134 00:08:47,627 --> 00:08:49,295 It's sinful! - Ooh, let me go! 135 00:08:49,328 --> 00:08:50,463 - It's sinful! - Stop touching me! 136 00:08:50,496 --> 00:08:53,866 - What are you doing to her, what are you doing to her? 137 00:08:53,900 --> 00:08:56,002 Every day the same thing. 138 00:08:56,035 --> 00:08:59,605 - Aaron won't show them their sinful ways, not Aaron. 139 00:08:59,639 --> 00:09:01,607 But he will. 140 00:09:01,641 --> 00:09:05,144 - Ah, so that's the way of it, I wonder. 141 00:09:05,177 --> 00:09:07,280 - I thought he would be born in Tabris, 142 00:09:07,313 --> 00:09:09,348 in the tall green pastures there. 143 00:09:10,650 --> 00:09:12,718 We would have been there in three months, 144 00:09:12,752 --> 00:09:14,053 the third fullness of the moon. 145 00:09:14,086 --> 00:09:16,622 - You say he, you both say that! 146 00:09:16,656 --> 00:09:20,159 - All babies are called he before they are born, 147 00:09:20,192 --> 00:09:22,795 and some of them afterwards too. 148 00:09:22,828 --> 00:09:25,932 (group laughs) 149 00:09:25,965 --> 00:09:28,868 - [Pharaoh] The sons of the men of the sand, 150 00:09:28,901 --> 00:09:32,772 the name diminishes them but they are not diminished. 151 00:09:32,805 --> 00:09:34,140 Continue. (march-like gong music) 152 00:09:34,173 --> 00:09:37,176 - [Man] Majesty, they came out of the land of Canaan, 153 00:09:37,209 --> 00:09:39,679 driven by plague and famine. 154 00:09:39,712 --> 00:09:42,148 In Egypt they sought grain and pasture, 155 00:09:42,181 --> 00:09:43,849 and found them both. 156 00:09:43,883 --> 00:09:45,685 They grow fat and multiply 157 00:09:45,718 --> 00:09:48,087 and are become an immense multitude. 158 00:09:48,120 --> 00:09:50,690 In order that they may not, in the event of war, 159 00:09:50,723 --> 00:09:52,158 unite with our enemies without. 160 00:09:52,191 --> 00:09:54,694 - So is it written. 161 00:09:54,727 --> 00:09:58,864 So shall our posterity read it. 162 00:09:58,898 --> 00:10:01,867 But the sentence is not yet complete. 163 00:10:02,969 --> 00:10:05,304 Let me hear wisdom. 164 00:10:08,040 --> 00:10:10,076 - This present mode of oppression 165 00:10:10,109 --> 00:10:11,310 is clearly inefficacious. 166 00:10:12,945 --> 00:10:15,915 As I see it, the Tribes of Israel 167 00:10:15,948 --> 00:10:20,152 mingled together as they are lose each its special code 168 00:10:20,186 --> 00:10:22,755 of law and restraint. 169 00:10:22,788 --> 00:10:28,361 Constrained from above, they are grown loose beneath. 170 00:10:28,394 --> 00:10:33,132 Adultery, lechery, incest, 171 00:10:33,165 --> 00:10:35,301 the zest for breeding. 172 00:10:35,334 --> 00:10:38,738 It is the mark of a slave race, animality. 173 00:10:40,306 --> 00:10:43,743 They couple like the dogs of the desert. 174 00:10:43,776 --> 00:10:44,677 - And we, 175 00:10:46,212 --> 00:10:50,383 we guard a instability, changelessness, 176 00:10:50,416 --> 00:10:54,887 power, along comes the god of death 177 00:10:54,920 --> 00:10:59,191 and says behold I am all these things. 178 00:11:00,493 --> 00:11:03,729 But the sentence remains unfinished. 179 00:11:03,763 --> 00:11:05,798 Let the sentence now be pronounced. 180 00:11:07,366 --> 00:11:11,103 (staccato orchestra chords) 181 00:11:14,240 --> 00:11:16,075 Every son that is born 182 00:11:17,143 --> 00:11:18,711 shall be cast into the river. 183 00:11:20,046 --> 00:11:24,483 But every daughter shall be saved alive. 184 00:11:26,018 --> 00:11:29,321 (group screaming and crying) 185 00:11:29,355 --> 00:11:32,091 (babies crying) 186 00:11:33,092 --> 00:11:34,360 - [Man] Checked all the houses! 187 00:11:34,393 --> 00:11:38,197 (group crying and screaming) 188 00:11:39,865 --> 00:11:41,167 - [Man] That way, put 'em in there! 189 00:11:41,200 --> 00:11:42,034 Found another. 190 00:11:42,068 --> 00:11:43,402 - Keep this woman back. 191 00:11:43,436 --> 00:11:46,005 (children crying) 192 00:11:46,038 --> 00:11:47,173 - [Man] Take the next street. 193 00:11:47,206 --> 00:11:48,774 Search the outhouses too! 194 00:11:48,808 --> 00:11:52,878 (children crying and screaming) 195 00:11:52,912 --> 00:11:54,914 (group crying and screaming) 196 00:11:54,947 --> 00:11:57,016 - [Woman] Give me my son! 197 00:12:03,022 --> 00:12:04,156 - My son! - No! 198 00:12:12,031 --> 00:12:15,835 (Yokebed restlessly moaning) 199 00:12:26,278 --> 00:12:30,416 - Ah! (moaning and crying) 200 00:12:30,449 --> 00:12:31,117 - Shh! 201 00:12:31,150 --> 00:12:33,886 Forgive me, forgive me, my love. 202 00:12:34,920 --> 00:12:35,988 Someone may hear. 203 00:12:37,156 --> 00:12:38,324 I trust no one. 204 00:12:39,391 --> 00:12:43,028 My love, my dear love. 205 00:12:43,062 --> 00:12:46,532 (footsteps rattling) 206 00:12:46,565 --> 00:12:48,601 There's a stable near here, you'll be safe. 207 00:12:48,634 --> 00:12:51,303 No one will know, no one will see, come. 208 00:12:54,173 --> 00:12:57,243 (Yokebed moaning and crying) - Come, come! 209 00:12:57,276 --> 00:13:00,279 (suspenseful drums) 210 00:13:20,933 --> 00:13:23,469 - Be brave, he must live! 211 00:13:24,970 --> 00:13:25,838 We are safe here. 212 00:13:27,339 --> 00:13:30,209 (children crying) 213 00:13:31,443 --> 00:13:35,447 (Yokebed moaning and screaming) 214 00:13:47,126 --> 00:13:50,963 (somber orchestral music) 215 00:13:50,996 --> 00:13:55,000 (children screaming and crying) 216 00:14:11,016 --> 00:14:13,419 (baby cooing) 217 00:14:21,994 --> 00:14:23,295 - [Narrator] And the child was kept hidden 218 00:14:23,329 --> 00:14:26,265 from the cruelty of the soldiers of the Pharaoh, 219 00:14:26,298 --> 00:14:27,433 but could not be kept hidden 220 00:14:27,466 --> 00:14:30,236 for long. (baby cooing) 221 00:14:32,037 --> 00:14:34,440 - [Woman] When does she come back, your mother? 222 00:14:34,473 --> 00:14:36,375 - She still has the fever. 223 00:14:36,408 --> 00:14:38,711 She sends love and greetings, 224 00:14:38,744 --> 00:14:41,180 but begs no one to come near her. 225 00:14:41,213 --> 00:14:42,648 The fever is catching. 226 00:14:43,749 --> 00:14:46,952 (chickens clucking) 227 00:14:54,159 --> 00:14:56,495 (cow lowing) 228 00:14:59,164 --> 00:15:01,667 - [Narrator] Now Miriam, the child's sister, 229 00:15:01,700 --> 00:15:04,036 had a plan of her own devising 230 00:15:04,069 --> 00:15:05,604 whereby the baby might be saved 231 00:15:05,638 --> 00:15:08,140 from the hands of the soldiers of the Pharaoh. 232 00:15:09,341 --> 00:15:11,944 (baby cooing) 233 00:15:21,253 --> 00:15:23,389 - Can you breathe? 234 00:15:23,422 --> 00:15:26,025 (baby cooing) 235 00:15:29,328 --> 00:15:31,230 (dramatic drum music) 236 00:15:31,263 --> 00:15:33,432 - [Narrator] Now the Pharaoh had a daughter, 237 00:15:33,465 --> 00:15:36,735 the Princess Bithnish, and she was barren 238 00:15:36,769 --> 00:15:38,470 and she would come down to the Nile to pray 239 00:15:38,504 --> 00:15:42,308 to the gods of increase that she might become a mother 240 00:15:42,341 --> 00:15:43,242 and so be blessed. 241 00:15:45,110 --> 00:15:50,049 (dramatic flute and march-like drum music) 242 00:16:07,399 --> 00:16:10,002 (baby crying) 243 00:16:17,810 --> 00:16:20,079 - Be brave, be very brave. 244 00:16:20,112 --> 00:16:23,048 You must live, you have a lot to do, shh. 245 00:16:25,684 --> 00:16:28,287 (baby cooing) 246 00:16:44,136 --> 00:16:47,773 (basket splashing in water) 247 00:16:47,806 --> 00:16:51,343 (baby crying and cooing) 248 00:17:04,256 --> 00:17:07,126 ♪ Lord of the river 249 00:17:07,159 --> 00:17:12,765 ♪ And of that quickening mud 250 00:17:12,798 --> 00:17:17,569 ♪ When some manner of lowly things ♪ 251 00:17:17,603 --> 00:17:21,640 ♪ Are brought to burn 252 00:17:21,673 --> 00:17:26,645 ♪ Bring oh Lord to thy servant 253 00:17:26,678 --> 00:17:31,683 ♪ The gift of fecundity 254 00:17:33,852 --> 00:17:36,321 ♪ That she 255 00:17:36,355 --> 00:17:41,293 ♪ Be not despised 256 00:17:41,326 --> 00:17:44,797 ♪ Among the lowlier 257 00:17:44,830 --> 00:17:49,568 ♪ Daughters of the earth 258 00:17:49,601 --> 00:17:51,804 ♪ Lift her 259 00:17:51,837 --> 00:17:57,142 ♪ To the ranks of the mothers 260 00:17:57,176 --> 00:17:59,912 ♪ You nourish the reed and tamarind ♪ 261 00:17:59,945 --> 00:18:04,450 ♪ The date palm and the tree 262 00:18:04,483 --> 00:18:08,821 ♪ From whose mud the crocodile breeds ♪ 263 00:18:08,854 --> 00:18:11,256 ♪ Many toothed 264 00:18:11,290 --> 00:18:14,426 ♪ Strong as a chariot 265 00:18:16,328 --> 00:18:17,296 - What is that? 266 00:18:21,733 --> 00:18:24,803 Go and bring it to me, quick! 267 00:18:24,837 --> 00:18:26,572 Before they river takes it again. 268 00:18:28,607 --> 00:18:31,410 (birds chirping) 269 00:18:53,999 --> 00:18:56,602 (baby crying) 270 00:19:07,913 --> 00:19:10,349 - Who is he, where does he come from? 271 00:19:10,382 --> 00:19:13,952 - He's well fed, have you seen all those rings of fat? 272 00:19:13,986 --> 00:19:14,887 - Why is he here? 273 00:19:15,888 --> 00:19:16,755 Who is his mother? 274 00:19:17,789 --> 00:19:20,959 - The Nile is his father, anyway. 275 00:19:20,993 --> 00:19:23,829 (baby crying) 276 00:19:23,862 --> 00:19:26,565 - Shh, don't cry. 277 00:19:28,433 --> 00:19:31,603 ♪ Out of the desert 278 00:19:31,637 --> 00:19:36,775 ♪ The wind blows strong 279 00:19:36,808 --> 00:19:40,979 ♪ But cold, but cold 280 00:19:41,013 --> 00:19:46,218 ♪ From out of the sea 281 00:19:46,952 --> 00:19:50,522 ♪ The desert burns 282 00:19:50,556 --> 00:19:55,861 ♪ And the day is long 283 00:19:55,894 --> 00:20:00,499 ♪ But night sends my loved one 284 00:20:00,532 --> 00:20:02,868 ♪ Back to me 285 00:20:08,507 --> 00:20:08,941 - He's hungry! 286 00:20:10,475 --> 00:20:13,612 He's a good baby, he only cries because he's hungry. 287 00:20:15,480 --> 00:20:16,949 - Who are you? 288 00:20:16,982 --> 00:20:18,317 Who let you in here? 289 00:20:18,350 --> 00:20:20,485 - Call the guards! - Wait! 290 00:20:20,519 --> 00:20:21,553 Come here, girl. 291 00:20:23,322 --> 00:20:25,724 (baby cooing) 292 00:20:27,693 --> 00:20:28,660 Do you know this child? 293 00:20:28,694 --> 00:20:33,498 - I am an Israelite, I know no men children. 294 00:20:33,532 --> 00:20:35,500 The Egyptians kill them at birth. 295 00:20:36,835 --> 00:20:38,837 - How do you know this child is a boy? 296 00:20:38,870 --> 00:20:41,473 (baby crying) 297 00:20:42,641 --> 00:20:43,642 Do you know his mother? 298 00:20:43,675 --> 00:20:46,612 - I know many mothers who weep for their sons 299 00:20:46,645 --> 00:20:49,314 and whose breasts are heavy with milk. 300 00:20:49,348 --> 00:20:51,817 - You can find me a nurse among the women 301 00:20:51,850 --> 00:20:53,085 of the Israelites. 302 00:20:53,118 --> 00:20:55,053 - [Miriam] Yes, one who weeps. 303 00:20:55,087 --> 00:20:58,457 - Bring her for my son. 304 00:20:59,891 --> 00:21:02,828 (baby crying) For he is my son 305 00:21:04,463 --> 00:21:05,964 and his father is the Nile. 306 00:21:07,833 --> 00:21:12,604 His name shall be Moses, meaning my son. 307 00:21:12,638 --> 00:21:14,072 - Meaning in our language 308 00:21:15,741 --> 00:21:16,775 I brought him forth. 309 00:21:18,577 --> 00:21:24,116 (contemplative flute and march-like drum music) 310 00:21:24,149 --> 00:21:26,418 - I am sorry that your little boy died. 311 00:21:26,451 --> 00:21:27,519 - Was killed! 312 00:21:31,089 --> 00:21:32,591 - We mothers 313 00:21:37,129 --> 00:21:39,898 cannot easily understand 314 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 high state policy. 315 00:21:44,636 --> 00:21:46,004 We are the givers of life, 316 00:21:47,806 --> 00:21:48,840 daughters of the sun. 317 00:21:51,076 --> 00:21:56,982 Men turn their backs on the sun to build labyrinths 318 00:21:57,015 --> 00:21:58,450 away from the light. 319 00:22:00,185 --> 00:22:04,423 The labyrinths breed strange monsters. 320 00:22:05,557 --> 00:22:08,360 These become the gods of darkness. 321 00:22:10,762 --> 00:22:12,998 Men love their dark gods. 322 00:22:19,137 --> 00:22:21,740 (baby cooing) 323 00:22:35,921 --> 00:22:39,057 You will come back here in four hours. 324 00:22:43,962 --> 00:22:45,530 You will be paid, of course. 325 00:22:47,032 --> 00:22:49,134 - Each time you feed the child, 326 00:22:49,167 --> 00:22:51,403 you receive one of these. 327 00:22:53,805 --> 00:22:56,608 (coins clinking) 328 00:22:59,478 --> 00:23:00,312 - [Woman] What is so special 329 00:23:00,345 --> 00:23:01,179 about her son? - Why should her child 330 00:23:01,213 --> 00:23:02,848 be saved? - I don't see why he should 331 00:23:02,881 --> 00:23:03,882 be saved? - And none of ours. 332 00:23:03,915 --> 00:23:06,051 - [Woman] She sold her child to the Egyptians. 333 00:23:06,084 --> 00:23:07,886 - [Woman] For money. 334 00:23:07,919 --> 00:23:10,889 (chickens clucking) 335 00:23:12,057 --> 00:23:13,225 - Perhaps-- 336 00:23:13,258 --> 00:23:14,526 - Perhaps what? 337 00:23:14,559 --> 00:23:17,529 - That old God of Abraham is waking up 338 00:23:17,562 --> 00:23:19,097 after his long sleep. 339 00:23:19,131 --> 00:23:19,765 - You mean? 340 00:23:20,932 --> 00:23:25,604 - Perhaps the child has been saved not for his parents, 341 00:23:25,637 --> 00:23:26,872 but for us. 342 00:23:28,974 --> 00:23:31,009 (man spitting) - Whore! 343 00:23:31,042 --> 00:23:36,047 (people chattering) (chicken clucking) 344 00:23:42,754 --> 00:23:44,222 - What name have they given him? 345 00:23:45,223 --> 00:23:46,091 - Moses. 346 00:23:51,229 --> 00:23:52,097 - Moses. 347 00:23:54,132 --> 00:23:54,900 (peaceful orchestra music) 348 00:23:54,933 --> 00:23:56,868 When he is done with your breast, 349 00:23:58,670 --> 00:23:59,905 he shall be wholly mine. 350 00:24:01,807 --> 00:24:03,041 You will forget him, 351 00:24:05,143 --> 00:24:07,012 forget him completely. 352 00:24:09,648 --> 00:24:10,515 Forever. 353 00:24:16,688 --> 00:24:17,722 - [Narrator] And Moses was raised 354 00:24:17,756 --> 00:24:20,792 in the court of the Pharaoh and learned the arts 355 00:24:20,826 --> 00:24:23,195 and the skills of a true Prince of Egypt. 356 00:24:36,274 --> 00:24:39,744 (horse hooves clopping) 357 00:24:43,248 --> 00:24:47,219 - The body is a mystery like the heavens. 358 00:24:47,252 --> 00:24:48,920 (Bithnish heavily breathing) 359 00:24:48,954 --> 00:24:50,922 If we could turn for a moment the skin, 360 00:24:50,956 --> 00:24:54,626 the flesh to glass, then we could see 361 00:24:54,659 --> 00:24:57,829 the wonders of the streets of the city within. 362 00:24:57,863 --> 00:25:00,031 (Bithnish heavily breathing) 363 00:25:00,065 --> 00:25:02,801 The streets are sometimes roaring with evil invaders. 364 00:25:05,937 --> 00:25:07,272 Then we talk of a sickness. 365 00:25:10,242 --> 00:25:13,612 Here are two roads that lead to the citadel of your lungs. 366 00:25:15,046 --> 00:25:17,082 If I could clear these infested ways, 367 00:25:18,683 --> 00:25:20,252 you'd be well again. 368 00:25:20,285 --> 00:25:24,089 (Bithnish heavily breathing) 369 00:25:24,122 --> 00:25:25,690 Does this help you, Mother? 370 00:25:25,724 --> 00:25:30,095 (Bithnish heavily breathing) 371 00:25:30,128 --> 00:25:33,031 - They tell me that you love wisdom, 372 00:25:33,064 --> 00:25:34,599 but not all the time. 373 00:25:36,268 --> 00:25:38,336 Your senses get in the way. 374 00:25:39,371 --> 00:25:41,139 You hear the cry of the bats, 375 00:25:42,107 --> 00:25:45,210 and of the field mice. (exhales) 376 00:25:45,243 --> 00:25:49,614 They say, Moses, that you become impatient. 377 00:25:51,049 --> 00:25:54,719 - Impatient, sometimes. 378 00:25:56,087 --> 00:25:59,958 They say the wisdom of Egypt is complete and sealed. 379 00:25:59,991 --> 00:26:02,827 That there is no new wisdom to be learned, 380 00:26:02,861 --> 00:26:03,995 that the death of a man means more 381 00:26:04,029 --> 00:26:06,131 than the birth of a child. 382 00:26:06,164 --> 00:26:09,267 For what new wisdom can a child bring to the world. 383 00:26:09,301 --> 00:26:12,804 Egypt looks to the end, the closure, 384 00:26:14,039 --> 00:26:14,906 the seal. 385 00:26:16,174 --> 00:26:19,411 - You do not see things as an Egyptian does, 386 00:26:19,444 --> 00:26:21,246 as a true Egyptian does. 387 00:26:22,447 --> 00:26:23,648 They want certainty. 388 00:26:25,984 --> 00:26:29,854 Death is all too certain. 389 00:26:29,888 --> 00:26:32,390 - If it's so certain then why is it not more simple? 390 00:26:34,125 --> 00:26:37,662 It's expressed through so many gods, 391 00:26:39,264 --> 00:26:43,335 hawk-faced, dog-faced, crocodile-toothed. 392 00:26:43,368 --> 00:26:45,904 It's a darkness crawling with silent monsters. 393 00:26:50,442 --> 00:26:51,743 - Give me light, Moses. 394 00:26:53,812 --> 00:26:54,980 Light the torches. 395 00:26:57,182 --> 00:26:58,116 - The sun is not yet down. 396 00:26:59,751 --> 00:27:03,855 - Light them just the same, I fear the dark. 397 00:27:05,457 --> 00:27:07,192 I fear the dark. 398 00:27:11,496 --> 00:27:13,164 I will embark on a boat 399 00:27:14,766 --> 00:27:17,702 whose name is the name of the god 400 00:27:17,736 --> 00:27:19,738 of the harvest of the souls. 401 00:27:21,306 --> 00:27:24,042 I am ferried to the western bank of the river, 402 00:27:26,511 --> 00:27:30,915 and there I find a secret way into the earth. 403 00:27:34,352 --> 00:27:36,021 I am going to the river, 404 00:27:38,223 --> 00:27:41,226 and you were brought out of the river. 405 00:27:46,765 --> 00:27:47,966 The same river? 406 00:27:54,139 --> 00:27:57,809 (Bithnish exhales sharply) 407 00:27:59,878 --> 00:28:03,348 (dramatic orchestra music) 408 00:28:04,482 --> 00:28:09,487 - Your lips I open in the god's name 409 00:28:13,291 --> 00:28:16,795 that you may speak and eat. 410 00:28:18,463 --> 00:28:23,034 Your eyes I open in the god's name 411 00:28:25,203 --> 00:28:29,774 that light and sight may bless them. 412 00:28:31,943 --> 00:28:35,380 You will raise your eyes to light eternal. 413 00:28:36,981 --> 00:28:41,953 Open your mouth in speech that is soundless, 414 00:28:41,986 --> 00:28:44,289 since it is the soul speech. 415 00:28:56,067 --> 00:29:00,305 - You became my mother out of your goodness. 416 00:29:03,341 --> 00:29:04,442 You leave me motherless 417 00:29:08,079 --> 00:29:09,781 with a mother still yet to find. 418 00:29:15,153 --> 00:29:16,020 Farewell. 419 00:29:23,228 --> 00:29:26,364 (contemplative drums) 420 00:29:40,478 --> 00:29:41,346 - [Guard] Who is it? 421 00:29:43,047 --> 00:29:43,915 - Moses. 422 00:29:45,250 --> 00:29:46,117 My Lord. 423 00:29:46,151 --> 00:29:49,220 - It is Highness you must call me, Cousin. 424 00:29:49,254 --> 00:29:50,855 Your Highness. 425 00:29:50,889 --> 00:29:54,159 I have been searching for you all day and everywhere. 426 00:29:54,192 --> 00:29:55,927 That is not right. 427 00:29:55,960 --> 00:29:57,962 - My apologies, Your Highness. 428 00:29:59,264 --> 00:30:02,000 - You promised to take me crocodile hunting. 429 00:30:02,033 --> 00:30:04,235 - Ah yes, but I reconsidered. 430 00:30:05,170 --> 00:30:06,137 What would have happened to me 431 00:30:06,171 --> 00:30:09,641 if the crocodiles had snapped and eaten you, 432 00:30:09,674 --> 00:30:11,943 and what would have happened to the throne of Egypt? 433 00:30:11,976 --> 00:30:13,211 - You would have taken it. 434 00:30:14,145 --> 00:30:17,115 Cousin, I am angry with you. 435 00:30:17,148 --> 00:30:19,050 - No, do not be angry. 436 00:30:19,083 --> 00:30:20,151 Not now. 437 00:30:22,053 --> 00:30:25,623 I have come to tell you sad news. 438 00:30:25,657 --> 00:30:28,626 - His Highness is not be given sad news, 439 00:30:28,660 --> 00:30:30,228 that is laid down. 440 00:30:30,261 --> 00:30:33,398 - My mother is dead. 441 00:30:34,933 --> 00:30:36,501 Your father's sister. 442 00:30:36,534 --> 00:30:40,338 - Dead, like the 3,000 men who built the great city 443 00:30:40,371 --> 00:30:41,372 and the treasure city? 444 00:30:42,574 --> 00:30:47,278 - Yes, there is only one way of being dead. 445 00:30:47,312 --> 00:30:49,547 - You have forgotten, Prince Merneptah 446 00:30:49,581 --> 00:30:53,218 the thing for which your cousin was sent here. 447 00:30:53,251 --> 00:30:56,321 - Ah yes, you are to go and see the workers 448 00:30:56,354 --> 00:30:58,323 to see that they are building right. 449 00:30:58,356 --> 00:31:01,159 I asked my father, you see, as a punishment. 450 00:31:01,192 --> 00:31:03,161 - A punishment? 451 00:31:03,194 --> 00:31:06,397 - Yes, you wouldn't take me crocodile hunting. 452 00:31:06,431 --> 00:31:09,367 (horses galloping) 453 00:31:21,613 --> 00:31:26,618 (whip cracking) (contemplative music) 454 00:31:33,625 --> 00:31:35,460 - [Man] Work! 455 00:31:35,493 --> 00:31:40,064 Work, come on, work. 456 00:31:40,098 --> 00:31:40,965 Work! 457 00:31:45,703 --> 00:31:50,708 (gong chimes) (whip cracking) 458 00:31:57,615 --> 00:31:58,950 - [Man] Whoah! 459 00:32:03,354 --> 00:32:05,056 - [Miriam] Aaron, could that be Moses? 460 00:32:05,089 --> 00:32:06,491 - [Moses] Is not this man too ill to work? 461 00:32:06,524 --> 00:32:09,560 - He's not too ill for work if he's still working. 462 00:32:12,063 --> 00:32:13,264 - What is this? 463 00:32:14,766 --> 00:32:19,003 - It is, as you might say, a form of inducement 464 00:32:19,037 --> 00:32:20,405 to increase effort. 465 00:32:20,438 --> 00:32:21,639 - Are you a scholar? 466 00:32:21,673 --> 00:32:23,641 - [Man] I was a scholar when scholarship 467 00:32:23,675 --> 00:32:26,044 was allowed among the Israelites. 468 00:32:26,077 --> 00:32:30,081 (music dramatically crescendos) 469 00:32:32,617 --> 00:32:37,622 - Work! (whip cracking) 470 00:32:44,195 --> 00:32:46,197 (dogs barking) (chickens clucking) 471 00:32:46,230 --> 00:32:49,100 - [Narrator] And Moses was drawn to this people. 472 00:32:49,133 --> 00:32:51,069 And he went to the city of Pithom 473 00:32:51,102 --> 00:32:53,571 that he might know of the sufferings of this people. 474 00:32:55,640 --> 00:33:00,611 (flies buzzing) (child crying) 475 00:33:06,150 --> 00:33:08,753 (woman laughing) 476 00:33:21,632 --> 00:33:23,601 - No, I can't! (cries) (man grunting) 477 00:33:23,634 --> 00:33:24,702 Really, I can't! 478 00:33:24,736 --> 00:33:26,170 Let me go, please! 479 00:33:35,346 --> 00:33:38,349 - You should not be here, should you Dathan? 480 00:33:38,383 --> 00:33:39,617 - It seems not. 481 00:33:39,650 --> 00:33:41,119 But I have certain rights. 482 00:33:41,152 --> 00:33:42,453 - [Man] No rights, Dathan. 483 00:33:45,857 --> 00:33:51,629 - Not even the right to report to my superiors officially? 484 00:33:51,662 --> 00:33:53,498 - Not even that right. 485 00:33:53,531 --> 00:33:56,501 You will report when you're ordered to report. 486 00:33:56,534 --> 00:33:59,470 In the meantime you have some duties to carry out. 487 00:33:59,504 --> 00:34:01,105 - To attest to my own manhood? 488 00:34:02,140 --> 00:34:04,308 (laughing) 489 00:34:05,443 --> 00:34:07,512 - Only free men can talk of manhood. 490 00:34:07,545 --> 00:34:09,847 What does Dathan the unfree have to say? 491 00:34:12,850 --> 00:34:15,753 - We have no straw to make bricks. 492 00:34:15,787 --> 00:34:18,589 - Use some of your own, man of straw. 493 00:34:18,623 --> 00:34:22,693 (man choking) (Dathan thuds) 494 00:34:22,727 --> 00:34:26,364 An example, little Dathan, an example is required. 495 00:34:28,433 --> 00:34:33,538 (whip cracking) - Ah, ah! (groans) 496 00:34:33,571 --> 00:34:35,873 Ah. (whip cracking) 497 00:34:35,907 --> 00:34:37,375 Ah! (groans) 498 00:34:37,408 --> 00:34:38,276 - Stop! 499 00:34:39,844 --> 00:34:40,578 Stop, man! 500 00:34:41,345 --> 00:34:42,213 What is this? (Dathan groans) 501 00:34:42,246 --> 00:34:45,583 - Punishment, my Lord, for inefficiency. 502 00:34:45,616 --> 00:34:48,486 For insolence, for insubordination. 503 00:34:48,519 --> 00:34:52,156 - But not wanting to be a cuckold. 504 00:34:52,190 --> 00:34:55,126 (whip cracking) Ah! 505 00:34:56,727 --> 00:34:59,864 - I said, I said stop. 506 00:34:59,897 --> 00:35:01,899 (punches) (man groans) 507 00:35:01,933 --> 00:35:02,867 - [Man] Ah! 508 00:35:06,604 --> 00:35:08,840 (man thuds) 509 00:35:10,341 --> 00:35:11,209 Ah! 510 00:35:25,923 --> 00:35:28,693 - Back to work, friends, this is none of your concern. 511 00:35:30,595 --> 00:35:33,231 I have things to remember, have I not? 512 00:35:33,264 --> 00:35:34,198 Bloody things. 513 00:35:34,232 --> 00:35:34,899 - Wait! 514 00:35:37,735 --> 00:35:39,270 This is not to be spoken of. 515 00:35:40,238 --> 00:35:41,239 Do you understand? 516 00:35:43,841 --> 00:35:46,377 - You killed him, and you will go away. 517 00:35:46,410 --> 00:35:47,612 You will say that I did it, 518 00:35:47,645 --> 00:35:49,680 they will all say that I did it! 519 00:35:49,714 --> 00:35:51,849 - His heart stopped beating, 520 00:35:53,551 --> 00:35:55,686 but in any case the responsibility is mine. 521 00:36:00,691 --> 00:36:01,592 (group chattering) 522 00:36:01,626 --> 00:36:03,227 - [Man With Beard] No, all I know is that 523 00:36:03,261 --> 00:36:04,562 he went in there and then I, I-- 524 00:36:04,595 --> 00:36:06,631 - There is a dead Egyptian in your midst. 525 00:36:08,366 --> 00:36:10,935 But you have no cause for fear. 526 00:36:10,968 --> 00:36:14,772 He was killed by his own brutality. 527 00:36:16,774 --> 00:36:19,443 I shall report this, you'll have no fear. 528 00:36:19,477 --> 00:36:20,745 - Who are you, young man, 529 00:36:20,778 --> 00:36:23,681 who speak about Egyptian brutalities? 530 00:36:23,714 --> 00:36:25,383 - My name is Moses. 531 00:36:25,416 --> 00:36:26,350 (dramatic orchestra music) - Moses? 532 00:36:26,384 --> 00:36:27,919 (group excitedly murmuring) 533 00:36:27,952 --> 00:36:29,287 - [Man] Moses? 534 00:36:34,392 --> 00:36:35,993 - I have served well, my Lord, 535 00:36:36,027 --> 00:36:39,363 and it is my ambition to serve better. 536 00:36:39,397 --> 00:36:41,832 I would not utter the dirty word payment, of course. 537 00:36:41,866 --> 00:36:44,735 - [Man] You will be paid whatever your information is worth. 538 00:36:44,769 --> 00:36:45,937 Do not waste time. 539 00:36:45,970 --> 00:36:49,840 - I'd thought of some small promotion. 540 00:36:49,874 --> 00:36:51,776 - [Man] Do not waste time. 541 00:36:51,809 --> 00:36:54,812 - I have witnesses outside to testify to the murder 542 00:36:54,845 --> 00:36:59,317 of our overseer, a senseless murder if I may say so. 543 00:36:59,350 --> 00:37:00,351 - [Man] Go on. 544 00:37:01,719 --> 00:37:03,721 - The Lord Moses was the slayer. 545 00:37:03,754 --> 00:37:07,725 - [Man] He had authority to exert discipline, go on. 546 00:37:07,758 --> 00:37:09,760 - The Lord Moses has no such authority. 547 00:37:13,531 --> 00:37:14,498 He is an Israelite. 548 00:37:16,033 --> 00:37:19,303 He is the son of Amran and Yokebed of the tribe of Levi. 549 00:37:19,337 --> 00:37:20,304 - [Man] Where did you hear this? 550 00:37:20,338 --> 00:37:22,540 - He was saved by his sister in the old time 551 00:37:22,573 --> 00:37:25,476 of the necessary execution of the children. 552 00:37:25,509 --> 00:37:26,744 - [Man] Where did you hear this? 553 00:37:26,777 --> 00:37:27,678 Where did you hear it? 554 00:37:27,712 --> 00:37:28,913 - I tell no lie. 555 00:37:30,081 --> 00:37:33,317 - Moses, it has come true. 556 00:37:38,022 --> 00:37:41,392 Bring him. 557 00:37:41,425 --> 00:37:43,728 - Is this the truth we've been waiting for? 558 00:37:45,596 --> 00:37:47,865 You call it the beginning, I tell you it's the end, 559 00:37:47,898 --> 00:37:49,400 it's the end for us. 560 00:37:51,736 --> 00:37:54,438 For 20 years you've kept his name alive on our lips 561 00:37:54,472 --> 00:37:58,909 like a, like a promise of deliverance. 562 00:38:01,112 --> 00:38:05,049 And now what is he, this deliverer. (scoffs) 563 00:38:05,082 --> 00:38:08,085 Just an Israelite who's killed an Egyptian. 564 00:38:08,119 --> 00:38:10,521 There's no promise of anything, 565 00:38:10,554 --> 00:38:13,124 except further servitude. 566 00:38:13,157 --> 00:38:16,994 - The voice is a voice of a prophet, my son, 567 00:38:17,028 --> 00:38:19,730 but the words are a slave's words. 568 00:38:19,764 --> 00:38:21,766 - I'm not wild-eyed like my sister here. 569 00:38:21,799 --> 00:38:23,467 I see things as they are. 570 00:38:25,036 --> 00:38:26,570 - And when he walks into this house? 571 00:38:26,604 --> 00:38:29,440 - He won't have time to walk into this house. 572 00:38:29,473 --> 00:38:31,042 He'll be running for his life. 573 00:38:31,075 --> 00:38:34,478 - When he walks into the house of his parents, 574 00:38:34,512 --> 00:38:37,448 I shall be expected to have words, 575 00:38:37,481 --> 00:38:39,984 but what words shall I have? 576 00:38:41,852 --> 00:38:42,953 I do not know. 577 00:38:44,655 --> 00:38:47,425 I love the child I lost, 578 00:38:48,492 --> 00:38:51,529 and now I expect the pain of learning 579 00:38:51,562 --> 00:38:53,764 to love the child who is found 580 00:38:54,899 --> 00:38:58,402 and must once more be lost. 581 00:39:03,741 --> 00:39:04,942 - [Narrator] So the boy brought Moses 582 00:39:04,975 --> 00:39:09,780 to his sister Miriam for Moses was empty of all knowledge, 583 00:39:09,814 --> 00:39:12,650 both of his family and of his people, 584 00:39:12,683 --> 00:39:15,052 and Miriam had to fill that emptiness. 585 00:39:19,724 --> 00:39:20,591 - You believe? 586 00:39:23,761 --> 00:39:25,830 - I was told of a taking from the water. 587 00:39:27,465 --> 00:39:32,470 My mother, as I called her, hid nothing. 588 00:39:34,538 --> 00:39:35,973 That I was nourished by another's milk. 589 00:39:38,109 --> 00:39:41,779 That a girl from the Israelites found me a nurse. 590 00:39:45,583 --> 00:39:46,717 - I know that palace. 591 00:39:49,920 --> 00:39:52,690 I can describe the chamber and the garden. 592 00:39:55,092 --> 00:39:57,828 And this inscription that said he was to be born 593 00:39:57,862 --> 00:39:59,063 in the house of the king. 594 00:40:00,097 --> 00:40:02,733 - Who, who? 595 00:40:02,767 --> 00:40:05,035 - He who was to come, 596 00:40:06,537 --> 00:40:07,972 the child of the sun, they called him. 597 00:40:09,507 --> 00:40:12,543 But to me he was to be more than a child of the sun. 598 00:40:19,950 --> 00:40:22,753 (birds chirping) 599 00:40:22,787 --> 00:40:25,656 (exhales sharply) 600 00:40:32,630 --> 00:40:35,065 Will you come home? 601 00:40:41,572 --> 00:40:43,741 (people murmuring excitedly) 602 00:40:43,774 --> 00:40:44,775 - [Woman] Moses. 603 00:40:44,809 --> 00:40:45,943 - [Man] Moses. 604 00:40:55,686 --> 00:40:57,655 - [Moses] I have found a mother? 605 00:41:00,858 --> 00:41:02,993 - You have found a family. 606 00:41:05,129 --> 00:41:08,065 (horses galloping) 607 00:41:11,702 --> 00:41:13,304 - [Man] In the name of the King, 608 00:41:13,337 --> 00:41:15,873 be it known that Moses the Israelite 609 00:41:15,906 --> 00:41:18,108 once falsely known as the Lord Moses 610 00:41:18,142 --> 00:41:21,245 stands accused and convicted of the assassination 611 00:41:21,278 --> 00:41:24,815 of a servant of the King, a free man, son of Egypt. 612 00:41:24,849 --> 00:41:27,318 Let him be rendered up to authority on pain 613 00:41:27,351 --> 00:41:28,285 of the execution (people yelling) 614 00:41:28,319 --> 00:41:29,987 of the capital sentence 615 00:41:30,020 --> 00:41:32,056 on any who may be hiding him (people screaming) 616 00:41:32,089 --> 00:41:33,824 or otherwise grudging him comfort. 617 00:41:33,858 --> 00:41:36,660 (people yelling) 618 00:41:42,199 --> 00:41:44,869 (dogs barking) 619 00:41:58,249 --> 00:42:00,918 - We should be together again in the time 620 00:42:00,951 --> 00:42:02,019 of the setting free. 621 00:42:03,087 --> 00:42:06,023 - You must press on. (dramatic music) 622 00:42:06,056 --> 00:42:07,958 - If there is such a time. 623 00:42:07,992 --> 00:42:09,226 - [Man] On pain of the execution 624 00:42:09,260 --> 00:42:10,828 of the capital sentence 625 00:42:10,861 --> 00:42:12,663 on any who may be hiding him 626 00:42:12,696 --> 00:42:15,332 or otherwise grudging him comfort. 627 00:42:16,400 --> 00:42:20,938 (tranquil vocal and orchestra music) 628 00:42:59,243 --> 00:43:02,179 (container breaks) 629 00:43:19,063 --> 00:43:21,732 (camel grunts) 630 00:43:48,859 --> 00:43:51,328 (camel grunts) 631 00:43:59,970 --> 00:44:02,373 (knife stabs) 632 00:44:18,922 --> 00:44:21,358 (wind howling) 633 00:44:44,281 --> 00:44:46,850 - [Narrator] And Moses came to Mount Horeb 634 00:44:46,884 --> 00:44:48,285 in the land of Sinai. 635 00:44:49,820 --> 00:44:52,990 (drums rhythmically banging) 636 00:44:53,023 --> 00:44:56,460 ♪ What will love bring when he comes ♪ 637 00:44:56,493 --> 00:44:57,327 ♪ As he'll drink 638 00:44:57,361 --> 00:45:03,067 ♪ As he'll drink 639 00:45:03,100 --> 00:45:04,835 ♪ As we drink 640 00:45:04,868 --> 00:45:06,870 ♪ We dread 641 00:45:06,904 --> 00:45:09,139 ♪ When he comes 642 00:45:09,173 --> 00:45:13,110 ♪ When he comes 643 00:45:13,143 --> 00:45:15,012 ♪ On his head 644 00:45:15,045 --> 00:45:19,083 ♪ It will be crowned 645 00:45:19,116 --> 00:45:23,387 ♪ When he comes down from the hill ♪ 646 00:45:23,420 --> 00:45:25,289 - [Man] After them, get them! 647 00:45:25,322 --> 00:45:27,224 - [Man] Go on, get back, back to 648 00:45:27,257 --> 00:45:28,158 your own wells. (women crying) 649 00:45:28,192 --> 00:45:30,060 - Go on, get away! - Back to your own land! 650 00:45:30,094 --> 00:45:31,795 - This is our well. - If you have no wells, 651 00:45:31,829 --> 00:45:32,796 that is not our fault. 652 00:45:32,830 --> 00:45:33,864 This is our land! - Go away. 653 00:45:33,897 --> 00:45:34,731 - Our water! 654 00:45:34,765 --> 00:45:36,133 For us and our sheep! (women crying) 655 00:45:36,166 --> 00:45:37,367 - Leave our well! - That it, back! 656 00:45:37,401 --> 00:45:38,969 (women crying) 657 00:45:39,002 --> 00:45:44,007 - Enough! 658 00:45:46,243 --> 00:45:47,111 Enough. 659 00:45:54,384 --> 00:45:58,322 - [Jethro] I used to be a priest in the town of Midian 660 00:45:58,355 --> 00:46:01,992 but I grew sick of stone idols. 661 00:46:02,025 --> 00:46:03,160 A man must worship - Thank you. 662 00:46:03,193 --> 00:46:05,295 - Something great and simple. 663 00:46:06,296 --> 00:46:08,098 I'm still looking. 664 00:46:08,132 --> 00:46:10,501 I'm still looking for it. 665 00:46:10,534 --> 00:46:12,169 They say that on Mount Horeb 666 00:46:13,270 --> 00:46:16,373 a man can see visions of the truth. 667 00:46:16,406 --> 00:46:21,478 I have seen no such visions, perhaps I am too old. 668 00:46:21,512 --> 00:46:24,314 I'm (laughs) certainly too old to climb it. 669 00:46:24,348 --> 00:46:25,516 - Our story, father. 670 00:46:25,549 --> 00:46:27,885 - (laughs) Yes, I wonder. 671 00:46:27,918 --> 00:46:30,287 It's very easily told. 672 00:46:30,320 --> 00:46:34,558 The people turned against me when I turned against idols. 673 00:46:34,591 --> 00:46:36,927 We are cut off. 674 00:46:36,960 --> 00:46:39,463 My daughters must get water from the well 675 00:46:39,496 --> 00:46:43,167 before the shepherds of Midian leave their beds. 676 00:46:43,200 --> 00:46:47,304 Otherwise they will not be permitted to get water at all. 677 00:46:47,337 --> 00:46:51,074 But they come earlier and earlier. 678 00:46:51,108 --> 00:46:55,078 Depriving us of water has become a cruel sport. 679 00:46:56,380 --> 00:46:58,949 I am grateful for what you did. 680 00:46:58,982 --> 00:47:00,450 - You have said that many times already. 681 00:47:00,484 --> 00:47:02,619 - [Zipporah] Gratitude is not a word. 682 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 It is the desire to keep saying the word. 683 00:47:05,355 --> 00:47:08,392 - (laughs) My daughters are forward in their speech, 684 00:47:08,425 --> 00:47:10,661 if not in their deeds. 685 00:47:10,694 --> 00:47:15,899 How can one man prevail against so many women? (laughs) 686 00:47:20,470 --> 00:47:23,674 Are you traveling further, perhaps? 687 00:47:23,707 --> 00:47:26,310 - For the moment, my story ends here. 688 00:47:26,343 --> 00:47:28,212 (dramatic orchestra music) 689 00:47:28,245 --> 00:47:29,980 My journey has been one into exile. 690 00:47:31,381 --> 00:47:33,650 (staccato orchestra chords) 691 00:47:33,684 --> 00:47:35,052 Exile is everywhere 692 00:47:37,321 --> 00:47:38,188 for the exiled. 693 00:47:41,291 --> 00:47:43,260 - Can you do shepherd's work? 694 00:47:46,029 --> 00:47:48,432 - I'd always been taught that work was for slaves. 695 00:47:52,703 --> 00:47:54,671 Egypt taught me many false things. 696 00:47:54,705 --> 00:47:58,008 - You must put off that word exile. 697 00:47:58,041 --> 00:48:01,678 It's your people who know exile, not you. 698 00:48:01,712 --> 00:48:02,579 - Yes. 699 00:48:05,515 --> 00:48:07,618 I must learn to think of them as my people. 700 00:48:14,124 --> 00:48:19,096 (dramatic orchestra and drum music) 701 00:48:19,129 --> 00:48:20,364 (men shouting) 702 00:48:20,397 --> 00:48:22,599 (slapping) 703 00:48:34,478 --> 00:48:35,479 - Miriam. 704 00:48:35,512 --> 00:48:37,147 - Aaron? 705 00:48:37,180 --> 00:48:40,117 - I think I've seen him again. 706 00:48:40,150 --> 00:48:42,019 - [God] I am the God of your father. 707 00:48:42,052 --> 00:48:43,420 I have surely seen the affliction 708 00:48:43,453 --> 00:48:44,254 of my people (whip cracking) 709 00:48:44,288 --> 00:48:45,622 (man grimacing) that are in Egypt. 710 00:48:45,656 --> 00:48:47,524 And I am come down to deliver them 711 00:48:47,557 --> 00:48:51,194 and to bring them out of that land onto a good land, 712 00:48:51,228 --> 00:48:53,096 flowing with milk and honey. 713 00:48:53,130 --> 00:48:54,064 - Never! 714 00:48:54,097 --> 00:48:56,566 (thunder rumbles) (baby cries) 715 00:48:56,600 --> 00:48:59,069 - Not a life, but a token of life. 716 00:49:00,337 --> 00:49:03,373 Flesh, a body will not miss. 717 00:49:03,407 --> 00:49:05,242 - I want no more of this. 718 00:49:05,275 --> 00:49:06,476 - You mean you want to be free 719 00:49:06,510 --> 00:49:09,146 (peaceful orchestra and vocal music) 720 00:49:09,179 --> 00:49:11,648 of me. (water pouring) 721 00:49:13,150 --> 00:49:15,218 ♪ Israel 722 00:49:23,360 --> 00:49:28,365 ♪ Israel 723 00:49:31,134 --> 00:49:36,139 ♪ Israel 724 00:49:39,443 --> 00:49:41,511 ♪ Israel 725 00:49:54,558 --> 00:49:57,427 (peaceful chimes) 47830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.