All language subtitles for Picket.Fences.S04E20.WebRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,795
Myriam!
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,632
Don't you look lovely.
A vision in blue.
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,176
Ah... well, thank you.
4
00:00:09,176 --> 00:00:13,263
[chuckles] Ah, I see
you're in a hurry,
I'll get right to it.
5
00:00:13,263 --> 00:00:14,848
[door shuts]
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,434
Let's get divorced.
7
00:00:17,434 --> 00:00:22,189
‐Where's Selma?
‐Uh, she's in Boca
until May.
8
00:00:22,189 --> 00:00:25,609
Good, good, have a seat.
We won't be a minute.
9
00:00:25,609 --> 00:00:28,445
‐I brought
a little rugelach!
‐[chuckles]
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,864
Raspberry, your favorite.
I haven't forgotten.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,408
No, no, thank you,
but I'm due to play bridge
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,704
and my partner's gonna
be here any minute, so...
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,707
‐Oh. [giggles]
‐I made a special trip.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,918
What, you drove to Outagamie?
15
00:00:42,918 --> 00:00:45,420
Ten miles just for rugelach?
16
00:00:45,420 --> 00:00:47,297
For you, my dear.
17
00:00:47,297 --> 00:00:51,218
‐No, no, no. No, no, I am
going to play bridge.
‐Ah, ah, ah.
18
00:00:52,678 --> 00:00:54,054
Ah!
19
00:00:54,054 --> 00:00:56,848
Oh, nobody makes
these like Melvin.
20
00:00:56,848 --> 00:00:59,810
Two sticks of butter
in each batch, he told me.
21
00:00:59,810 --> 00:01:02,187
[both moaning]
22
00:01:02,187 --> 00:01:04,564
Well, anyway...
23
00:01:04,564 --> 00:01:08,110
let's look over these
divorce papers. No reason
to prolong things.
24
00:01:08,110 --> 00:01:10,279
Oh, by the way, did you hear?
25
00:01:10,279 --> 00:01:13,740
‐Dorothy Budwing
called off the wedding.
‐No.
26
00:01:13,740 --> 00:01:17,119
Mmm, and ten minutes
before the ceremony,
27
00:01:17,119 --> 00:01:20,205
Saul's kids pull out
a pre‐nup. [laughs]
28
00:01:20,205 --> 00:01:22,124
‐And then she says...
‐[doorbell rings]
29
00:01:23,333 --> 00:01:26,128
‐Hmm.
‐My, uh, bridge partner.
30
00:01:28,463 --> 00:01:32,050
‐[romantic music playing]
‐Myriam, don't you look lovely.
31
00:01:32,050 --> 00:01:33,885
[sighs]
32
00:01:33,885 --> 00:01:37,472
You know, if I were
inclined to cliché,
33
00:01:37,472 --> 00:01:41,059
I'd say you're
a vision in blue.
34
00:01:41,059 --> 00:01:42,519
[both chuckle]
35
00:01:47,983 --> 00:01:50,819
[theme music playing]
36
00:02:44,498 --> 00:02:47,459
[theme music ends]
37
00:02:51,046 --> 00:02:53,340
I'm the last to know.
38
00:02:53,340 --> 00:02:55,133
Everyone knew.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,594
It's been going on for weeks.
40
00:02:57,594 --> 00:02:59,846
Nobody told me.
41
00:02:59,846 --> 00:03:04,601
They were talking about me,
laughing at me...
[laughs maniacally]
42
00:03:04,601 --> 00:03:07,145
"That old senile fool Wambaugh."
43
00:03:07,145 --> 00:03:12,025
Ah, no one was laughing, Doug.
Don't be paranoid.
44
00:03:12,025 --> 00:03:14,403
Anyway, Hal's an all right guy.
45
00:03:18,198 --> 00:03:20,075
That too, Henry.
46
00:03:20,075 --> 00:03:22,619
‐You know his name.
‐Well, I, uh...
47
00:03:23,870 --> 00:03:27,124
I was, um, waiting for the
48
00:03:27,124 --> 00:03:31,002
‐opportune moment to‐‐
‐To what? Stab me in the back?
49
00:03:31,002 --> 00:03:35,132
You knew all week that
I had a plan of confronting
Myriam with a divorce.
50
00:03:35,132 --> 00:03:38,677
You know, hand her a danish,
pour out the Wambaugh charm,
51
00:03:38,677 --> 00:03:42,931
‐woo her under the guise
of divorcing her.
‐Look, I told you right then
52
00:03:42,931 --> 00:03:48,019
‐that I thought it was
a ridiculously devious way‐‐
‐You knew!
53
00:03:48,019 --> 00:03:51,064
I tried everything to
talk you out of it,
if you recall.
54
00:03:51,064 --> 00:03:53,942
You didn't tell me
anything, Henry.
You knew!
55
00:03:53,942 --> 00:03:57,237
You looked me in the eye
and you deceived me
and I trusted you.
56
00:03:57,237 --> 00:04:00,031
I didn't think you could
handle it, Doug.
57
00:04:00,031 --> 00:04:04,119
His name is Hal Klosterman.
He moved here about a month ago.
58
00:04:04,119 --> 00:04:07,456
Retired stockbroker.
Widowed.
59
00:04:07,456 --> 00:04:11,376
He used to be at Cutter Sloan
Brokerage in Chicago.
He's all right.
60
00:04:13,211 --> 00:04:15,839
He and I played bridge
the other night.
61
00:04:15,839 --> 00:04:17,299
You played bridge with him?
62
00:04:18,592 --> 00:04:19,885
Let it go, Doug.
63
00:04:21,052 --> 00:04:23,346
Get on with your life.
64
00:04:23,346 --> 00:04:27,309
For the past three months,
you've been pretending
you don't care.
65
00:04:27,309 --> 00:04:29,770
Imagining on some level that
66
00:04:29,770 --> 00:04:34,691
if you ignore
this separation,
it'll go away.
67
00:04:34,691 --> 00:04:37,861
And you seem to need to
believe this so badly,
68
00:04:37,861 --> 00:04:40,238
that none of us could stand
to burst your bubble.
69
00:04:41,198 --> 00:04:42,282
You want the truth?
70
00:04:45,327 --> 00:04:48,371
I don't think she's coming back.
71
00:04:48,371 --> 00:04:51,750
‐[sobs]
‐I'm telling you this
as a friend.
72
00:04:52,918 --> 00:04:54,336
Move on, Doug.
73
00:04:57,506 --> 00:04:59,925
I'm supposed to believe you?
74
00:05:02,677 --> 00:05:04,930
[Jill] He was convinced that
everyone at the station knew?
75
00:05:04,930 --> 00:05:07,974
Well, if you ever did get to
admit it, I knew, you knew.
76
00:05:07,974 --> 00:05:09,893
‐I knew.
‐How did you know?
77
00:05:09,893 --> 00:05:13,939
‐Everyone knew.
‐Well, his reaction just
seems so extreme.
78
00:05:13,939 --> 00:05:16,983
I mean, calling Kimberley
at school,
accusing her of knowing.
79
00:05:16,983 --> 00:05:20,654
‐Mm‐hmm, she did know about it.
‐The way he was
pumping her for information.
80
00:05:20,654 --> 00:05:24,115
He's jealous, he's upset.
Think how you'd feel about it.
81
00:05:24,115 --> 00:05:26,743
Yeah, but he's old.
82
00:05:26,743 --> 00:05:31,373
‐That changes anything?
‐You mean it doesn't?
83
00:05:31,373 --> 00:05:33,667
I'm gonna be 95
and still be wondering whether
84
00:05:33,667 --> 00:05:36,670
Julie Stern gave me that look
in the cafeteria because
85
00:05:36,670 --> 00:05:39,673
she has a thing
for me or because
I spilled gravy on her?
86
00:05:39,673 --> 00:05:42,217
She'll probably be dead by then.
87
00:05:44,970 --> 00:05:47,013
It just doesn't
sound right, Jimmy.
88
00:05:47,013 --> 00:05:50,058
I mean, he's probably fine,
but MS can cause dementia.
89
00:05:50,058 --> 00:05:54,187
‐He's not demented, Jill.
‐Oh, I know, but he
sounds a little irrational,
90
00:05:54,187 --> 00:05:56,606
and stress can bring that on.
91
00:05:56,606 --> 00:05:59,192
It's probably nothing,
but in case he needs medication,
92
00:05:59,192 --> 00:06:01,945
I wish I could get him into
my office on some pretext.
93
00:06:01,945 --> 00:06:06,533
Of course, he's so paranoid
at this point, he'll probably
think I'm up to something.
94
00:06:06,533 --> 00:06:09,327
[all talking indistinctly]
95
00:06:15,959 --> 00:06:17,127
Myriam...
96
00:06:18,169 --> 00:06:19,170
A word.
97
00:06:22,382 --> 00:06:23,675
[sighs]
98
00:06:24,759 --> 00:06:25,927
Excuse me.
99
00:06:28,305 --> 00:06:31,391
[whispers] What's he doing here?
100
00:06:31,391 --> 00:06:35,645
Well, you play bridge
all day now. How nice.
101
00:06:35,645 --> 00:06:40,275
I, personally, rarely have time
for a game due to the fact
that I'm gainfully employed.
102
00:06:40,275 --> 00:06:43,695
‐Now, what's he doing
in Rome anyway?
‐He came for the fishing.
103
00:06:43,695 --> 00:06:46,948
"He came for the fishing."
What kind of a line is that?
104
00:06:46,948 --> 00:06:49,993
‐Why'd he really come here?
‐You never trust anyone.
105
00:06:49,993 --> 00:06:52,037
Uh, it's a cockamamie story.
106
00:06:52,037 --> 00:06:54,414
What does he do all day?
He doesn't fish.
107
00:06:54,414 --> 00:06:57,917
‐He manages his money.
‐All day, he manages his money?
108
00:06:57,917 --> 00:07:01,755
‐All day?
‐His, other people's,
he's a retired stockbroker.
109
00:07:01,755 --> 00:07:04,841
‐You gave him money.
‐What? Of course
I didn't give him money.
110
00:07:04,841 --> 00:07:07,218
What do you think I am, crazy?
111
00:07:07,218 --> 00:07:11,306
Do I take his advice? Yes.
Yes, I take his advice,
and you know what?
112
00:07:11,306 --> 00:07:15,894
I am projecting an 18%
increase in this next quarter.
113
00:07:15,894 --> 00:07:18,313
‐Oh, my God.
‐Hmm.
114
00:07:18,313 --> 00:07:21,566
It's a lot better, don't you
think? Than what we were doing
with your caution and your
115
00:07:21,566 --> 00:07:24,986
‐g and your tea bills?
‐[yells] You gave him money!
116
00:07:24,986 --> 00:07:28,198
‐[woman gasps]
‐[all stop talking]
117
00:07:33,995 --> 00:07:35,580
How much money
did you give him?
118
00:07:35,580 --> 00:07:37,874
I don't have to justify
everything to you.
119
00:07:37,874 --> 00:07:41,252
It just so happens
to be my money.
120
00:07:41,252 --> 00:07:45,256
Let's not deal with that.
You're paying him a percentage,
that boyfriend of‐‐
121
00:07:45,256 --> 00:07:48,385
‐I am not!
‐Oh, you're saying
he doesn't charge you.
122
00:07:48,385 --> 00:07:52,222
He just gives you his advice,
a stock broker from
Cutter Sloan, free?
123
00:07:52,222 --> 00:07:56,351
‐Now, why would he do that?
‐Because he's a good man,
he's a friend.
124
00:07:56,351 --> 00:08:00,939
He is charming, he's kind,
he's intelligent, he's warm.
125
00:08:00,939 --> 00:08:04,317
And he talks to me,
he doesn't talk at me.
126
00:08:04,317 --> 00:08:06,111
He even listens to me.
127
00:08:06,111 --> 00:08:09,614
If you wanted me to listen,
why didn't you say so?
128
00:08:09,614 --> 00:08:12,784
I, uh, I can listen
as well as anybody.
129
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
Talk, and I'll listen.
130
00:08:15,662 --> 00:08:17,747
Douglas...
131
00:08:17,747 --> 00:08:19,666
I've fallen in love with him.
132
00:08:25,088 --> 00:08:26,256
I, uh...
133
00:08:28,675 --> 00:08:31,928
I want to see your statements.
It's my money, too.
134
00:08:34,139 --> 00:08:36,891
‐[depressing music playing]
‐For the first time
in years, I'm happy.
135
00:08:37,851 --> 00:08:40,770
Please, Douglas, please,
136
00:08:40,770 --> 00:08:42,439
don't ruin this for me.
137
00:08:54,868 --> 00:08:58,663
‐What's this?
‐Myriam's investment
statements from [indistinct]
138
00:08:58,663 --> 00:09:02,375
Turns out, he's acting
as a broker. He opened
an account for her.
139
00:09:02,375 --> 00:09:05,420
[laughs] Here's some
beverage companies.
140
00:09:05,420 --> 00:09:08,423
Anybody can figure out that
those stocks are undervalued.
141
00:09:08,423 --> 00:09:11,509
I could've bought them too,
but my broker, he
recommended against it.
142
00:09:12,677 --> 00:09:15,096
Eighteen percent. Hmm.
143
00:09:18,016 --> 00:09:20,060
So he had a good month.
144
00:09:20,060 --> 00:09:22,562
It's my money
we're talking about.
145
00:09:22,562 --> 00:09:26,066
We're not even divorced yet.
$20,000 of my money!
146
00:09:26,066 --> 00:09:30,320
Well, with those returns,
I'll let him mature
with him for a few years.
147
00:09:30,320 --> 00:09:35,075
He's a talented stockbroker,
you're a talented lawyer,
grow up.
148
00:09:35,075 --> 00:09:39,037
What does a man like that
want with Myriam Wambaugh?
149
00:09:39,037 --> 00:09:43,166
I settled for her 42 years ago,
her father sold luggage.
150
00:09:43,166 --> 00:09:45,085
She was nothing
to look at even back then.
151
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
Then why did you
bother with her?
152
00:09:46,628 --> 00:09:50,215
I was new in town.
She was easy to talk to.
153
00:09:50,215 --> 00:09:54,094
But a man like Klosterman,
[chuckles] he can get anybody.
154
00:09:54,094 --> 00:09:59,390
He's got a scheme, he's up to
something. Her money is
passing through his hands.
155
00:09:59,390 --> 00:10:01,518
You are paranoid.
156
00:10:01,518 --> 00:10:04,562
‐What?
‐You said yourself that
he's not charging her.
157
00:10:04,562 --> 00:10:06,773
The checks are
made out to Cutter Sloan.
158
00:10:06,773 --> 00:10:10,068
so what possible profit
could he be making?
159
00:10:10,068 --> 00:10:13,696
He likes her, that's all.
Is that so hard to believe?
160
00:10:28,336 --> 00:10:31,589
‐[suspenseful music playing]
‐[Myriam laughing]
161
00:11:00,994 --> 00:11:02,912
[engine starts]
162
00:11:09,335 --> 00:11:13,381
[music continues]
163
00:11:55,632 --> 00:11:57,175
[Myriam] You did what?
164
00:11:57,175 --> 00:12:00,011
I was driving alone innocently,
minding my own‐‐
165
00:12:00,011 --> 00:12:02,180
Are you insane?
166
00:12:02,180 --> 00:12:05,850
‐You were lying in wait
outside here for him?
‐I happened by.
167
00:12:05,850 --> 00:12:10,230
‐I just wanted to talk to him.
‐Oh, you followed him.
Oh, my God.
168
00:12:10,230 --> 00:12:13,524
‐You ought to be grateful.
‐Doug, I'm worried about you.
169
00:12:13,524 --> 00:12:15,860
He's got a floozy, Myriam.
170
00:12:15,860 --> 00:12:20,156
I saw it with my own eyes,
and he's keep her at
that no‐tell motel.
171
00:12:20,156 --> 00:12:23,993
He doesn't stay at a motel,
he stays at the
Crestwood Arms Condo.
172
00:12:23,993 --> 00:12:28,706
[sarcastically] Oh, sure, sure.
And when he's in London, he's
staying at Buckingham Palace.
173
00:12:28,706 --> 00:12:32,794
‐How do you know he's
staying at the Crestwood?
‐I've been there.
174
00:12:32,794 --> 00:12:37,715
For business purpose.
What, I don't have to
explain myself to you.
175
00:12:37,715 --> 00:12:40,843
You won't rest until you ruin
this for me, will you, Douglas?
176
00:12:40,843 --> 00:12:44,931
You don't believe me? Well then,
come see for yourself!
177
00:12:44,931 --> 00:12:48,309
Okay, show me. Wait a minute.
178
00:12:50,395 --> 00:12:51,479
[Wambaugh] Hah!
179
00:12:51,479 --> 00:12:54,357
[suspenseful music resumes]
180
00:12:57,568 --> 00:13:00,488
Come on, I know you're
in there, you two‐timing!
181
00:13:00,488 --> 00:13:02,365
[chuckles] You'll see.
182
00:13:02,365 --> 00:13:04,951
‐What?
‐[speaking foreign language]
183
00:13:08,413 --> 00:13:12,458
It was room 103. I swear
they went into room 103.
184
00:13:12,458 --> 00:13:15,503
[continues speaking
in foreign language]
185
00:13:20,758 --> 00:13:22,719
Some floozy.
186
00:13:22,719 --> 00:13:26,055
He's here somewhere,
Myriam, I know it.
187
00:13:26,055 --> 00:13:29,183
‐Oh, maybe
it was room 104.
‐Douglas,
188
00:13:29,183 --> 00:13:31,853
when was the last time
you went to the doctor?
189
00:13:31,853 --> 00:13:35,064
He was here, I saw it.
I know what I saw.
190
00:13:35,064 --> 00:13:38,443
Douglas, get help,
for God's sake.
191
00:13:38,443 --> 00:13:41,529
‐Come on.
‐[mumbles] Paranoid.
192
00:13:41,529 --> 00:13:43,406
Let's go then.
193
00:13:47,785 --> 00:13:49,662
No rap sheet.
194
00:13:49,662 --> 00:13:52,457
You sure that's the right
Hal Klosterman?
195
00:13:52,457 --> 00:13:55,251
‐Nobody listed as Hal?
‐Got it off DMV.
196
00:13:55,251 --> 00:13:57,587
He's the only Hal Klosterman
in the Chicago area
197
00:13:57,587 --> 00:14:00,048
with a birthday
anywhere in that range.
198
00:14:00,048 --> 00:14:02,717
The info so matches
the security trading license
we looked up.
199
00:14:02,717 --> 00:14:06,262
He's legit,
he's licensed, no record
of any security violations.
200
00:14:06,262 --> 00:14:08,097
[scoffs]
201
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
I'm gonna check complaints,
run through the SEC.
202
00:14:10,391 --> 00:14:14,520
Sometimes, insider tradings
are handled in arbitration.
203
00:14:14,520 --> 00:14:19,942
Doug... don't take this
the wrong way, okay?
But, are you sure?
204
00:14:19,942 --> 00:14:21,861
You think I'm seeing things.
205
00:14:21,861 --> 00:14:25,364
‐I'm saying it was dark,
you were upset.
‐I know what I saw.
206
00:14:26,824 --> 00:14:29,535
‐You think
I'm losing it?
‐No.
207
00:14:29,535 --> 00:14:33,706
Nobody will say anything
to my face anymore.
Tip‐toeing around me,
208
00:14:33,706 --> 00:14:36,250
whispering about me,
for God's sakes,
209
00:14:36,250 --> 00:14:39,420
have the courtesy
to look me in the eye
and give me the goods!
210
00:14:40,713 --> 00:14:41,923
The goods, Kenny!
211
00:14:45,426 --> 00:14:46,427
[sighs]
212
00:14:48,971 --> 00:14:51,808
I think you could use
a little time in Miami.
213
00:14:51,808 --> 00:14:55,895
Catch some rays, and
drink something with
a little paper umbrella in it.
214
00:14:55,895 --> 00:14:58,189
The hell with all of you.
215
00:15:01,317 --> 00:15:05,988
[woman] That's [indistinct]
216
00:15:05,988 --> 00:15:10,284
Two, five, zero, zero, zero.
217
00:15:10,284 --> 00:15:13,871
‐Ooh, look at that.
It hardly fits in the box.
‐[woman laughs]
218
00:15:13,871 --> 00:15:17,291
Pearl, I can't let you
do that. It's too much.
219
00:15:17,291 --> 00:15:20,628
You should never risk
more in the market
than you stand to lose.
220
00:15:20,628 --> 00:15:24,715
I'm not risking anything.
I sold off my utilities.
221
00:15:24,715 --> 00:15:29,303
Those are blue chip stocks,
Pearl. I urge you to
hold on to them.
222
00:15:30,805 --> 00:15:33,182
I trust you.
223
00:15:33,182 --> 00:15:36,477
And I want 18%.
224
00:15:36,477 --> 00:15:40,690
And I'm gonna buy that
cute little condo in Boca,
right next to Selma.
225
00:15:40,690 --> 00:15:42,358
[chuckling]
226
00:15:42,358 --> 00:15:45,236
No more hard winters for me.
227
00:15:45,236 --> 00:15:46,946
[all chuckling]
228
00:15:46,946 --> 00:15:49,490
And when Douglas sees
the returns you're getting,
229
00:15:49,490 --> 00:15:52,118
that'll really put him
over the edge.
230
00:15:52,118 --> 00:15:54,287
‐Hey, come on,
he's not over the edge.
‐[scoffs]
231
00:15:54,287 --> 00:15:57,165
‐He's insanely
jealous of you.
‐[laughs]
232
00:15:57,165 --> 00:15:59,709
And he follows you everywhere.
233
00:15:59,709 --> 00:16:02,461
He doesn't follow me
everywhere, just, uh...
234
00:16:03,671 --> 00:16:06,507
one or two places. [chuckles]
235
00:16:06,507 --> 00:16:10,344
I don't know,
maybe it's the MS or
236
00:16:10,344 --> 00:16:11,804
maybe...
237
00:16:14,182 --> 00:16:15,892
I don't know what it is.
238
00:16:17,602 --> 00:16:19,979
I‐I didn't wanna tell you.
239
00:16:19,979 --> 00:16:22,565
It's a cruel thing,
senility. [sighs]
240
00:16:22,565 --> 00:16:24,650
It could happen to any of us.
241
00:16:24,650 --> 00:16:27,945
We just have to...
live to the fullest.
242
00:16:27,945 --> 00:16:30,740
‐Every moment of our lives.
‐[Myriam] Hear, hear.
243
00:16:30,740 --> 00:16:32,241
Yes, we do.
244
00:16:38,706 --> 00:16:40,541
Hi.
245
00:16:40,541 --> 00:16:42,501
‐Hi.
‐Well, I was
just passing by,
246
00:16:42,501 --> 00:16:45,046
I thought I'd stop in
to say hello.
247
00:16:45,046 --> 00:16:48,758
Jill, in all the 15 years
you've lived in this town,
248
00:16:48,758 --> 00:16:51,385
you never once
stopped in to say hello.
249
00:16:51,385 --> 00:16:54,096
Exactly. Isn't that a shame
when you think about it?
250
00:16:54,096 --> 00:16:57,141
Us living in
a small town and all.
251
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
All right.
252
00:16:58,976 --> 00:17:01,646
All right, you're
here for a reason.
253
00:17:02,563 --> 00:17:05,107
What is it?
254
00:17:05,107 --> 00:17:09,612
‐Oh, my God. Nobody
tell me anything anymore.
‐Really?
255
00:17:09,612 --> 00:17:13,366
And you feel that people
are hiding things from you?
256
00:17:13,366 --> 00:17:15,618
You're not gonna
get me with that.
257
00:17:15,618 --> 00:17:18,079
‐Oh, so you think
I'm out to get you.
‐You are out to get me.
258
00:17:18,079 --> 00:17:21,040
I know all your doctors' tricks.
259
00:17:21,040 --> 00:17:23,960
You're gonna ask me
what year it is,
who the President is.
260
00:17:23,960 --> 00:17:26,462
I remember for last time
in the hospital.
261
00:17:26,462 --> 00:17:30,091
Do you think I look like
a man who doesn't know
what year it is?
262
00:17:30,091 --> 00:17:32,426
Oh, of course not.
So, since you know,
what year is it?
263
00:17:33,678 --> 00:17:36,347
Just say it,
let's get it over with.
264
00:17:36,347 --> 00:17:40,184
‐1492.
‐Oh, Doug, come on,
this is serious.
265
00:17:40,184 --> 00:17:42,270
Who is the President?
266
00:17:42,270 --> 00:17:46,065
‐Doug, just answer me.
‐I'm only asking you
because I care.
267
00:17:46,065 --> 00:17:49,068
You do seem a little paranoid.
268
00:17:49,068 --> 00:17:52,154
[sighs] All right, well,
um... [clears throat]
269
00:17:53,406 --> 00:17:55,575
How about this? Um...
270
00:17:55,575 --> 00:17:57,285
What does this mean to you?
271
00:17:57,285 --> 00:18:00,913
A rose by any other name
would smell as sweet.
272
00:18:00,913 --> 00:18:05,209
Romeo and Juliet.
"Act II, Scene II."
273
00:18:05,209 --> 00:18:09,630
I bet not many
of my fellow loonies
can cough that up.
274
00:18:09,630 --> 00:18:13,217
‐Boom! Another name!
‐What?
275
00:18:13,217 --> 00:18:15,553
He has another name.
276
00:18:15,553 --> 00:18:19,140
‐How do you know that
he's Klosterman? Have you
ever seen his picture?
277
00:18:19,140 --> 00:18:21,517
Why, that phoney‐baloney!
278
00:18:21,517 --> 00:18:24,020
Everything he says is a lie!
279
00:18:24,020 --> 00:18:26,147
‐[gasps]
‐Trust no one!
280
00:18:28,274 --> 00:18:30,026
[doors closes]
281
00:18:30,026 --> 00:18:32,612
Are you sure this is okay
for me to be dong this? [sighs]
282
00:18:32,612 --> 00:18:36,407
It's a matter of public record.
Besides, your father
is the Sheriff,
283
00:18:36,407 --> 00:18:39,201
and you're practically
a member of the department.
284
00:18:39,201 --> 00:18:40,453
Keep going.
285
00:18:42,413 --> 00:18:46,876
Okay, "Coroner's Office,
Certificate of Death."
286
00:18:46,876 --> 00:18:50,129
"Klosterman Harold."
287
00:18:51,714 --> 00:18:55,926
‐Mr. Wambaugh, this is so...
‐Say it, Kimberley.
288
00:18:55,926 --> 00:18:57,928
Crazy.
289
00:18:57,928 --> 00:19:01,349
‐I understand how
you must feel, but...
‐Kimberley...
290
00:19:02,642 --> 00:19:04,852
look at me in the eye.
291
00:19:04,852 --> 00:19:05,978
[sighs]
292
00:19:06,812 --> 00:19:09,190
I'm upset.
293
00:19:09,190 --> 00:19:13,194
My wife of 40 years
is seeing another man.
294
00:19:13,194 --> 00:19:15,905
The betrayal is, uh...
295
00:19:15,905 --> 00:19:17,865
I hope you never know
what it's like.
296
00:19:18,991 --> 00:19:21,410
But I am in touch with reality.
297
00:19:21,410 --> 00:19:24,288
I live by my wits.
298
00:19:24,288 --> 00:19:28,000
And my radar tells me
that something is wrong.
299
00:19:29,168 --> 00:19:31,045
I need your help.
300
00:19:31,045 --> 00:19:33,214
And nobody else will believe me.
301
00:19:41,013 --> 00:19:43,641
[beeping, stops]
302
00:19:45,643 --> 00:19:49,188
‐Oh, my God!
‐Wesley Banes, FBI.
303
00:19:49,188 --> 00:19:52,149
‐Looking for Sheriff Brock.
‐He's dead, of course!
304
00:19:52,149 --> 00:19:54,443
‐Sheriff Brock?
‐Over there.
305
00:19:56,654 --> 00:20:00,783
He's dead! Why, that creep!
306
00:20:00,783 --> 00:20:04,787
He took his name,
his reputation,
his trader's license,
307
00:20:04,787 --> 00:20:07,957
his access to Cutter Sloan
before the paperwork catches up,
308
00:20:07,957 --> 00:20:10,209
and cuts off
his check authorizations.
309
00:20:10,209 --> 00:20:12,420
‐He's dead.
[laughs triumphantly]
‐Let me go find Dad.
310
00:20:12,420 --> 00:20:14,296
[laughs] You're dead.
311
00:20:14,296 --> 00:20:16,298
That's what you are,
you're dead.
312
00:20:16,298 --> 00:20:18,300
[laughs] He's dead.
313
00:20:19,802 --> 00:20:21,429
He's dead.
314
00:20:21,429 --> 00:20:24,807
‐Oh, hi, Doug.
‐Harold Klosterman died
315
00:20:24,807 --> 00:20:29,019
February 28th, 1996
of a cardiac arrest!
316
00:20:29,019 --> 00:20:32,606
And everybody here
thinks that I'm crazy.
He's dead.
317
00:20:32,606 --> 00:20:33,607
He's dead!
318
00:20:36,277 --> 00:20:38,904
‐I thought you were going in.
‐You know, I was
gonna, but, uh...
319
00:20:38,904 --> 00:20:41,574
Carter, what in the hell
are you doing?
320
00:20:41,574 --> 00:20:43,325
Who put you up to this?
321
00:20:43,325 --> 00:20:45,995
‐It was Jill Brock,
of course.
‐Not exactly.
322
00:20:45,995 --> 00:20:49,790
Henry Bone then. Damn it,
Carter, give me the truth
and don't patronize me.
323
00:20:49,790 --> 00:20:52,293
It was Jill and Bone.
324
00:20:52,293 --> 00:20:57,006
‐And Jimmy and Kenny, and‐‐
‐Oh, damn it, Carter.
Please, I'm not crazy.
325
00:20:57,006 --> 00:21:00,050
‐Klosterman is dead.
‐Of course he is.
326
00:21:00,050 --> 00:21:02,803
Come. Come back to
the station, I want you
to look at the computer.
327
00:21:02,803 --> 00:21:07,767
I think what we should do is
go home, have a nice hot cup
of cocoa and a long nap.
328
00:21:07,767 --> 00:21:09,518
Okay.
329
00:21:09,518 --> 00:21:10,519
Okay.
330
00:21:12,354 --> 00:21:14,231
[sighs]
331
00:21:17,193 --> 00:21:19,320
You want to follow me?
332
00:21:19,320 --> 00:21:21,280
Follow me.
333
00:21:21,280 --> 00:21:23,866
[suspenseful music playing]
334
00:21:31,207 --> 00:21:33,876
‐Is this Myriam's place?
‐No.
335
00:21:33,876 --> 00:21:37,713
‐It's Hal Klosterman's place.
‐What!
336
00:21:37,713 --> 00:21:41,175
‐You have keys
to Hal Klosterman's place?
‐No, but Sven Jgorson did.
337
00:21:41,175 --> 00:21:43,135
‐Sven who?
‐Sven Jgorson.
338
00:21:43,135 --> 00:21:46,180
I defended him on breaking
and entering two years ago.
339
00:21:46,180 --> 00:21:50,392
I got him the minimal sentence.
He couldn't afford to pay me
so he gave me his tools.
340
00:21:50,392 --> 00:21:55,397
All you have to do is match
the lock brand and type,
and you're in.
341
00:21:55,397 --> 00:21:58,651
God, when I was a kid,
I used to dream about
having keys like this.
342
00:22:00,945 --> 00:22:02,863
Wait a minute.
343
00:22:02,863 --> 00:22:05,282
We just broke and entered.
344
00:22:05,282 --> 00:22:08,744
‐How much time did
Sven Jgorson get?
‐Five years with good behavior.
345
00:22:08,744 --> 00:22:11,705
‐Couldn't we have
obtained a search warrant?
‐Are you kidding?
346
00:22:11,705 --> 00:22:15,543
Had I opened my mouth,
Henry would've certified me,
all of you would have.
347
00:22:15,543 --> 00:22:18,546
I don't like this.
We're gonna end up in a cell
next to Sven Jgorson.
348
00:22:18,546 --> 00:22:21,215
‐[sighs] Don't worry about him,
he's not in jail anymore.
‐They let him out already?
349
00:22:21,215 --> 00:22:25,177
Another inmate stabbed him
to death with a cafeteria fork.
350
00:22:25,177 --> 00:22:27,221
He took their money.
351
00:22:27,221 --> 00:22:29,890
‐The inmates?
‐No, Klosterman was
taking their money.
352
00:22:29,890 --> 00:22:33,644
It says so right here,
and not investing in anything!
353
00:22:33,644 --> 00:22:38,691
Cutter Sloane.
Account number 44907...
354
00:22:38,691 --> 00:22:41,151
Every check in this account
is written for Lester Blodchet.
355
00:22:41,151 --> 00:22:43,529
That's how he got their money.
356
00:22:43,529 --> 00:22:46,740
They must've given him
power of attorney
to purchase stocks,
357
00:22:46,740 --> 00:22:50,578
instead, he was writing
checks to himself!
358
00:22:50,578 --> 00:22:54,540
Obviously, not reflected in
any of these stock reports.
Well, these are fakes!
359
00:22:54,540 --> 00:22:57,084
Anyone with a computer
can dummy one of these up.
360
00:22:57,084 --> 00:22:59,587
My God!
361
00:22:59,587 --> 00:23:01,881
This is incredible,
he's defrauded...
362
00:23:01,881 --> 00:23:04,008
1993, 1991...
363
00:23:04,008 --> 00:23:06,552
This could be hundreds
of thousands of dollars.
364
00:23:06,552 --> 00:23:09,680
‐The rogue moving
from town to town.
‐Let's get a search warrant.
365
00:23:09,680 --> 00:23:12,725
I'm gonna be deputized on this,
I can just feel it.
366
00:23:12,725 --> 00:23:14,894
‐[gasps]
‐[lock clicks]
367
00:23:14,894 --> 00:23:16,812
‐[Hal Klosterman
talking indistinctly]
‐The closet, quick!
368
00:23:16,812 --> 00:23:19,607
I can't hide in the closet.
I'm the county medical examiner.
369
00:23:19,607 --> 00:23:22,234
Do you want him to shoot you?
He's a criminal, Carter.
370
00:23:22,234 --> 00:23:24,570
[Myriam talking indistinctly]
371
00:23:24,570 --> 00:23:26,697
‐Myriam?
‐Come on,
get in the closet.
372
00:23:31,243 --> 00:23:33,412
‐[Myriam] Thank you.
‐[romantic music playing]
373
00:23:33,412 --> 00:23:35,623
Uh, Myriam, I, um...
374
00:23:38,334 --> 00:23:41,170
‐I have to go away
for a few days.
‐Go where?
375
00:23:41,170 --> 00:23:44,214
Uh, Chicago. I'm needed there.
376
00:23:44,214 --> 00:23:47,301
Oh, don't worry,
sweetheart, I'll be
back soon, I promise you.
377
00:23:47,301 --> 00:23:49,511
Na‐uh.
378
00:23:49,511 --> 00:23:52,973
‐[Hal] Uh, Myriam, if, uh,
if anything should ever
‐[coughs]
379
00:23:52,973 --> 00:23:54,725
happen to me, uh...
380
00:23:55,893 --> 00:24:00,230
just please know, no matter what
381
00:24:00,230 --> 00:24:02,191
I really do love you.
382
00:24:02,191 --> 00:24:04,276
‐Doug?
‐Shut up!
383
00:24:04,276 --> 00:24:07,613
‐[wheezes] I really
have to tell you.
‐[shushes]
384
00:24:09,490 --> 00:24:10,991
I'm severely allergic to...
385
00:24:12,868 --> 00:24:14,662
‐Wall... [indistinct]
‐Hmm?
386
00:24:14,662 --> 00:24:17,122
‐[sneezes]
‐[Wambaugh shushes]
387
00:24:18,791 --> 00:24:20,668
Stand back.
388
00:24:20,668 --> 00:24:21,669
[gun cocks]
389
00:24:23,170 --> 00:24:26,090
‐[sneezes]
‐You!
390
00:24:26,090 --> 00:24:28,842
Well, if it isn't
Hal Klusterman.
391
00:24:28,842 --> 00:24:32,388
‐"Klosterman."
‐Whatever.
392
00:24:32,388 --> 00:24:34,723
You know, I didn't actually
think I'd see you here,
393
00:24:34,723 --> 00:24:37,101
seeing as you've been
dead since February 28th.
394
00:24:37,101 --> 00:24:39,937
‐What?
‐[coughs, mumbles]
395
00:24:39,937 --> 00:24:43,941
‐You're... You're insane!
‐Am I?
396
00:24:43,941 --> 00:24:47,027
‐Where's the stock, Hal?
You know what?
‐[continues coughing]
397
00:24:47,027 --> 00:24:50,447
There is none. Because
you've been cashing
those checks yourself.
398
00:24:50,447 --> 00:24:52,574
You stole thousands
of dollars from my wife,
399
00:24:52,574 --> 00:24:55,828
from those elderly women
their pensions,
their life savings,
400
00:24:55,828 --> 00:24:58,247
and I can prove it! Lester!
401
00:24:58,247 --> 00:25:00,124
‐[groans]
‐[Myriam] Lester?
402
00:25:00,124 --> 00:25:02,126
Well, what have you got
to say for yourself? Lester!
403
00:25:02,126 --> 00:25:05,462
‐[groans, screams]
‐[Myriam] Hal!
404
00:25:05,462 --> 00:25:06,588
Oh, God...
405
00:25:08,007 --> 00:25:09,341
Oh, Hal...
406
00:25:18,726 --> 00:25:21,812
‐[indistinct conversations]
‐[siren wails]
407
00:25:23,272 --> 00:25:25,065
He was a rat, Myriam.
408
00:25:25,065 --> 00:25:28,235
He lived like a rat
and he died like a rat.
409
00:25:28,235 --> 00:25:31,238
I didn't kill him,
the truth killed him.
410
00:25:31,238 --> 00:25:34,116
He was killed by the specter
of his own vileness.
411
00:25:34,116 --> 00:25:36,702
‐Don't talk to me!
‐Oh, Myriam.
412
00:25:36,702 --> 00:25:37,953
Carter?
413
00:25:39,872 --> 00:25:41,707
What the hell were you thinking?
414
00:25:41,707 --> 00:25:44,418
Hiding in a closet, you
could've been shot to death.
415
00:25:44,418 --> 00:25:47,421
‐I sent you here
to watch Doug, dammit.
‐I got carried away.
416
00:25:48,255 --> 00:25:49,256
[scoffs]
417
00:25:50,340 --> 00:25:51,633
Any fingerprints?
418
00:25:54,178 --> 00:25:57,097
Something this complicated,
he could have accomplices.
419
00:25:57,097 --> 00:26:01,060
Yeah, somebody
beside Klosterman touched
every document in this file.
420
00:26:01,060 --> 00:26:03,896
Fingerprint here, here, here.
All over the desk.
421
00:26:03,896 --> 00:26:06,148
Right. Mine.
422
00:26:06,148 --> 00:26:09,818
Oh, great. Now, we have
no leads and accomplices.
423
00:26:09,818 --> 00:26:10,819
[Banes] But I do.
424
00:26:12,237 --> 00:26:14,281
Wesley Banes, FBI.
425
00:26:14,281 --> 00:26:16,116
You Sheriff Brock?
I've been looking
all over for you.
426
00:26:19,953 --> 00:26:22,623
Blodget was working this con
for about five years.
427
00:26:22,623 --> 00:26:26,043
Broker from some big
financial firm died,
he and his partner stuck in,
428
00:26:26,043 --> 00:26:28,003
cleaned out that guy's
office that day.
429
00:26:28,003 --> 00:26:31,965
Stationary, signing platforms,
business cards, statements.
430
00:26:31,965 --> 00:26:33,759
Here's the partner.
431
00:26:33,759 --> 00:26:35,094
Lucy Wanamaker.
432
00:26:37,429 --> 00:26:40,891
That's the woman I saw
at the Philly motel.
433
00:26:40,891 --> 00:26:44,269
They'd hit on the elderly,
the lonely, the vulnerable,
434
00:26:44,269 --> 00:26:47,356
get one per sucker to tumble,
and then rope in the friends.
435
00:26:47,356 --> 00:26:51,777
Well, why would the FBI
be interested in
two small‐time conners?
436
00:26:51,777 --> 00:26:54,571
Well, we've got
reason to believe they
work for Abe Felson.
437
00:26:54,571 --> 00:26:59,243
‐Never heard of Abe Felson?
‐Yeah, he had something
to do with, uh...
438
00:26:59,243 --> 00:27:01,453
‐Myolaski, right?
‐It's a bootlegger firm.
439
00:27:01,453 --> 00:27:03,705
[inhales sharply] He
used to operate for him
up here in Wisconsin,
440
00:27:03,705 --> 00:27:05,541
ran the stuff through Canada.
441
00:27:05,541 --> 00:27:07,417
Rumor was,
442
00:27:07,417 --> 00:27:10,504
guy was so ruthless,
even Myolaski was
afraid of him.
443
00:27:10,504 --> 00:27:13,507
Yeah, but nobody ever
actually saw the guy, right?
444
00:27:13,507 --> 00:27:15,717
No, they say he still lives in
a shack somewhere up north,
445
00:27:15,717 --> 00:27:18,637
‐still runs half
the action in Wisconsin.
‐Oh, come on, he's dead.
446
00:27:18,637 --> 00:27:20,347
He's‐he's gotta be.
447
00:27:20,347 --> 00:27:22,140
If that was in his 20s,
he'd have to be...
448
00:27:22,140 --> 00:27:24,977
‐He's in his late 90s.
‐This is insane.
449
00:27:24,977 --> 00:27:27,521
One of Laski's men
still out there?
450
00:27:27,521 --> 00:27:29,231
I'm just repeating
what they say.
451
00:27:29,231 --> 00:27:31,900
We've been looking
for him for a long time.
452
00:27:31,900 --> 00:27:36,029
Well, we'll take Blodget's body,
see if any friends
or relatives show up.
453
00:27:36,029 --> 00:27:39,575
We do have some
fingerprint evidence,
but unfortunately, it, uh...
454
00:27:39,575 --> 00:27:41,785
all leads to medical examiner.
455
00:27:45,414 --> 00:27:48,166
[romantic music playing]
456
00:27:57,426 --> 00:27:59,428
Come on, I'll walk you home.
457
00:28:00,470 --> 00:28:01,722
Leave me alone.
458
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
He had a bad heart.
459
00:28:05,017 --> 00:28:07,144
It isn't my fault.
460
00:28:07,144 --> 00:28:10,397
How can you blame me for this?
I‐I'm the white hat here.
461
00:28:12,024 --> 00:28:14,067
You take...
462
00:28:14,067 --> 00:28:16,737
everything in my life
463
00:28:16,737 --> 00:28:20,782
‐and ruin it.
‐But, Myriam...
464
00:28:20,782 --> 00:28:23,994
he lost $20,000 of my money.
465
00:28:23,994 --> 00:28:26,663
Oh, yes. Money.
466
00:28:26,663 --> 00:28:31,501
It always comes around
to money with you.
467
00:28:31,501 --> 00:28:34,338
He cheated
your friends, admit it.
468
00:28:34,338 --> 00:28:37,424
You're humiliated.
He humiliated you.
469
00:28:37,424 --> 00:28:40,177
And it's easier to take it
out on me than on him.
470
00:28:40,177 --> 00:28:44,222
'Cause I'm still here
and he's dead, and you
can't arraign a corpse.
471
00:28:45,098 --> 00:28:46,725
You killed
472
00:28:46,725 --> 00:28:50,604
the man who taught me
what romance meant.
473
00:28:50,604 --> 00:28:53,023
He was a criminal.
474
00:28:53,023 --> 00:28:58,153
He was lying to you. Everything
he said to you was a lie.
475
00:28:58,153 --> 00:29:00,614
When he told you his name,
476
00:29:00,614 --> 00:29:03,033
he was lying.
477
00:29:03,033 --> 00:29:05,661
When he told you he loved you,
478
00:29:05,661 --> 00:29:09,748
‐he was lying.
‐He made me happy.
479
00:29:09,748 --> 00:29:12,417
He was using you, Myriam.
480
00:29:12,417 --> 00:29:14,878
You are nothing to him
but a checkbook.
481
00:29:15,921 --> 00:29:17,255
I knew that.
482
00:29:19,049 --> 00:29:21,510
Thank you so much...
483
00:29:21,510 --> 00:29:23,553
for bringing it to my attention.
484
00:29:32,312 --> 00:29:33,897
[sighs]
485
00:29:35,649 --> 00:29:36,942
You're welcome.
486
00:29:38,276 --> 00:29:40,862
[slow instrumental
music playing]
487
00:29:44,491 --> 00:29:46,618
[papers crumpling]
488
00:29:49,746 --> 00:29:51,456
[door opens]
489
00:29:52,749 --> 00:29:53,750
Selma?
490
00:29:56,753 --> 00:29:59,464
I thought you weren't
due back until next week.
491
00:30:00,966 --> 00:30:03,093
‐[suspenseful music playing]
‐[gasps]
492
00:30:03,093 --> 00:30:05,971
I can explain everything.
493
00:30:05,971 --> 00:30:09,182
[groans, thuds]
494
00:30:09,182 --> 00:30:12,227
What? Klosterman's alive?
495
00:30:12,227 --> 00:30:14,396
Possibly.
496
00:30:14,396 --> 00:30:17,357
Results from the blood sample
came after the FBI
already claimed the body.
497
00:30:17,357 --> 00:30:19,443
Extremely high levels
of propanol hydrochloride.
498
00:30:19,443 --> 00:30:21,737
That's given to heart patients
to lower blood pressure.
499
00:30:21,737 --> 00:30:23,780
He combined it with
a very high dose of diazepam,
500
00:30:23,780 --> 00:30:25,615
the combination could
lower blood pressure
501
00:30:25,615 --> 00:30:28,410
to the point of being
undetectable. Virtually.
502
00:30:28,410 --> 00:30:32,289
‐You say he could survive this?
‐Possibly. [gulps]
503
00:30:32,289 --> 00:30:35,500
‐You were right there
when he dropped!
‐I know.
504
00:30:35,500 --> 00:30:38,420
‐You examined him.
‐I know.
505
00:30:38,420 --> 00:30:41,173
I keep going over it
in my mind, and... [sighs]
506
00:30:41,173 --> 00:30:43,925
the thing is, he started
coughing, putting his hand
over his mouth,
507
00:30:43,925 --> 00:30:47,429
I think he might have
ingested the drug then.
508
00:30:47,429 --> 00:30:50,474
‐You pronounced him dead.
‐[gulps loudly]
509
00:30:50,474 --> 00:30:53,185
‐Probably a little
hasty on my part.
‐[groans]
510
00:30:53,185 --> 00:30:55,145
I was agitated, Jimmy!
511
00:30:55,145 --> 00:30:58,106
The man collapsed
at my feet! We...
512
00:30:58,106 --> 00:31:00,108
have been hiding in the closet.
513
00:31:01,777 --> 00:31:04,112
‐I wasn't on my game.
‐[groans]
514
00:31:06,198 --> 00:31:09,493
Okay. Okay, okay.
515
00:31:09,493 --> 00:31:13,914
‐What's the status
of the body now?
‐Banes took it, remember?
516
00:31:13,914 --> 00:31:16,583
Fine, fine. We call
the FBI before‐‐
517
00:31:16,583 --> 00:31:19,836
No, that's another thing.
The FBI doesn't have the body.
518
00:31:22,089 --> 00:31:24,091
‐You said Banes had it.
‐Well, he does.
519
00:31:24,091 --> 00:31:26,218
‐Well, then we call the FBI.
‐I already did.
520
00:31:30,222 --> 00:31:32,516
‐What did he say?
‐Nothing.
521
00:31:32,516 --> 00:31:36,937
I mean, he might have, if
the FBI had any record of
an employee by that name.
522
00:31:40,190 --> 00:31:42,275
There's no such person
as Wesley Banes.
523
00:31:46,071 --> 00:31:48,198
[coughing]
524
00:31:48,198 --> 00:31:50,909
Oh, I know it sounds crazy.
525
00:31:50,909 --> 00:31:53,286
Sure, I started out on a con,
526
00:31:53,286 --> 00:31:55,997
‐but once I got
to know you, I‐‐
‐And so,
527
00:31:55,997 --> 00:31:58,416
after you revived
from the drugs,
528
00:31:58,416 --> 00:32:02,420
you tried to talk to you partner
into giving you they money so
you could return it to me?
529
00:32:02,420 --> 00:32:04,798
‐Mm‐hmm.
‐Out of remorse?
530
00:32:04,798 --> 00:32:07,968
‐Hmm.
‐Because you had
fallen in love with me.
531
00:32:07,968 --> 00:32:10,595
‐Hmm.
‐And she shot you,
but you just kept
532
00:32:10,595 --> 00:32:14,141
running through the woods
till you got here to me?
533
00:32:14,141 --> 00:32:17,310
You expect me
to believe this drivel?
534
00:32:17,310 --> 00:32:20,522
‐[grunts]
‐What's the game, Hal?
535
00:32:20,522 --> 00:32:23,942
Give it to me straight,
you owe me that courtesy.
536
00:32:23,942 --> 00:32:28,155
I may be a sucker,
but God help me, I am
only a sucker once.
537
00:32:28,155 --> 00:32:32,409
What do you want now?
More money, a car, what?
538
00:32:32,409 --> 00:32:34,995
My God, you hate me.
539
00:32:34,995 --> 00:32:37,289
I hate myself, if that's
any consolation.
540
00:32:37,289 --> 00:32:40,375
You made a fool of me
in front of my friends,
in front of my husband.
541
00:32:40,375 --> 00:32:44,504
I wanted to tell you.
So many times,
I almost told you.
542
00:32:44,504 --> 00:32:48,341
Oh, I know I am a liar.
Despicable liar.
543
00:32:48,341 --> 00:32:51,970
It's compulsion.
[stutters] A power thing.
544
00:32:51,970 --> 00:32:56,099
I was five foot one
until I was 16. They
used to stuff me in lockers.
545
00:32:56,099 --> 00:32:58,351
‐[scoffs]
‐Oh, what does it matter,
546
00:32:58,351 --> 00:33:00,729
you probably don't believe
that either, why should you?
547
00:33:03,648 --> 00:33:07,319
[stammers] You are
the kindest, most generous,
548
00:33:07,319 --> 00:33:11,156
most trusting, most
real woman I have ever met.
549
00:33:11,156 --> 00:33:15,911
And when I was with you,
I felt for the first time that
I could dare to be myself,
550
00:33:15,911 --> 00:33:18,330
the real me. Not...
551
00:33:18,330 --> 00:33:20,916
Hal Klosterman, Mr. Money Bags,
552
00:33:20,916 --> 00:33:23,043
but me, Lester Blodget.
553
00:33:23,043 --> 00:33:25,003
[chuckles] I'm a nice guy.
554
00:33:25,003 --> 00:33:28,048
I collect stamps,
I know a million jokes.
555
00:33:29,341 --> 00:33:31,551
God, I sound pathetic.
556
00:33:34,596 --> 00:33:35,805
Anyway...
557
00:33:37,098 --> 00:33:38,099
here's your money.
558
00:33:39,392 --> 00:33:41,311
‐Oh.
‐Count it,
it's all there.
559
00:33:43,396 --> 00:33:48,777
Good lord! It's all $100 bills.
560
00:33:48,777 --> 00:33:51,363
You're a
beautiful person,
Myriam,
561
00:33:51,363 --> 00:33:55,033
and you gave me
the happiest four weeks
of my life.
562
00:33:57,202 --> 00:33:59,704
‐Oh! [groans]
‐[indistinct]
563
00:34:00,914 --> 00:34:02,707
Just... Just a scrape.
564
00:34:02,707 --> 00:34:05,043
‐Oh, my God!
‐Oh, don't worry about me,
565
00:34:05,043 --> 00:34:08,088
‐I'm a tough old bird.
‐No, no, no, I'm gonna
get you to the hospital.
566
00:34:10,757 --> 00:34:13,051
‐[Myriam gasps]
‐[suspenseful music playing]
567
00:34:13,051 --> 00:34:14,261
Hi.
568
00:34:27,232 --> 00:34:29,859
Mr. Banes, right? FBI.
569
00:34:29,859 --> 00:34:32,487
‐Right.
‐Thank God!
I was worried about
570
00:34:32,487 --> 00:34:35,865
Myriam will all this blood.
I called her and there
was no answer.
571
00:34:37,367 --> 00:34:39,494
Myriam! Myriam!
572
00:34:40,370 --> 00:34:41,621
‐Let me.
‐Huh.
573
00:34:48,211 --> 00:34:50,588
‐Myriam.
‐Sheldon?
574
00:34:51,756 --> 00:34:52,966
Sheldon?
575
00:34:54,092 --> 00:34:55,302
Sheldon.
576
00:34:57,095 --> 00:34:58,305
Oye.
577
00:35:03,435 --> 00:35:06,938
So do we shoot him here, or
do we, uh, take him into
the woods and shoot him?
578
00:35:06,938 --> 00:35:09,774
Let's just shoot him here.
579
00:35:09,774 --> 00:35:11,526
Why bother with the woods?
580
00:35:11,526 --> 00:35:16,698
Cops find the bodies here,
they'll be after us right away.
581
00:35:16,698 --> 00:35:19,659
No bodies, they could
go days before anyone
reports them missing.
582
00:35:19,659 --> 00:35:24,122
So, um, let's uh...
let's shoot 'em here
and then...
583
00:35:24,122 --> 00:35:26,499
‐and then dump
the bodies in the woods.
‐[Hal continues coughing]
584
00:35:26,499 --> 00:35:28,501
Yeah, but how do we
get them in the car? It's
only a two‐door, you know?
585
00:35:28,501 --> 00:35:32,422
‐[scoffs]
‐Oh, for crying out loud,
will you quit with the coughing?
586
00:35:32,422 --> 00:35:34,591
‐[Hal continues coughing]
‐Well, this is an honor.
587
00:35:34,591 --> 00:35:38,678
I get to die covered in phlegm
of the man who taught you
what romance is.
588
00:35:38,678 --> 00:35:42,015
It's all your fault, Douglas. If
you hadn't stuck your nose in,
we wouldn't be here.
589
00:35:42,015 --> 00:35:45,518
What? He would've
taken you for everything
he had. You would've‐‐
590
00:35:45,518 --> 00:35:49,147
‐I would've been alive!
‐You would've hated yourself
for the rest of your life.
591
00:35:49,147 --> 00:35:51,149
Never had a chance to face him.
592
00:35:51,149 --> 00:35:55,820
Never had a chance
to tell him what a lying,
shameless, toad he is!
593
00:35:55,820 --> 00:35:58,990
The man who taught you
what romance is!
594
00:35:58,990 --> 00:36:01,660
‐You said that?
‐Oh, shut up, Hal.
595
00:36:01,660 --> 00:36:03,662
Lester, whatever.
596
00:36:03,662 --> 00:36:06,873
For crying out loud,
will you shoot him?
Or shoot me.
597
00:36:06,873 --> 00:36:09,376
So I don't have to listen
to this Camille routine.
598
00:36:09,376 --> 00:36:12,337
The man who taught her what
romance was after 40 years
599
00:36:12,337 --> 00:36:15,006
‐of marriage.
‐Oh, as if that would
mean anything to you.
600
00:36:15,006 --> 00:36:17,634
Forty years and you never
even told me you love me.
601
00:36:17,634 --> 00:36:21,096
‐You never even told her
you loved her?
‐Oh, shut up, Hal.
602
00:36:21,096 --> 00:36:24,099
Lester.
‐Lester. Who the hell
cares who you are.
603
00:36:24,099 --> 00:36:26,351
Would you just
go ahead and shoot us?
604
00:36:26,351 --> 00:36:28,311
Let's just get
this thing over with.
605
00:36:28,311 --> 00:36:29,562
My pleasure.
606
00:36:31,356 --> 00:36:33,525
[gun cocks]
607
00:36:33,525 --> 00:36:36,152
‐[stutters] Oh, in heaven's
name, not until I've made up.
‐[Myriam whines]
608
00:36:36,152 --> 00:36:40,407
If not for their sake,
Lucy, for mine.
For ours.
609
00:36:40,407 --> 00:36:42,534
For what you and I
once meant to each other.
610
00:36:42,534 --> 00:36:44,536
We meant crap
to each other, Hal.
611
00:36:45,704 --> 00:36:48,748
‐I didn't feel that way.
‐[sighs]
612
00:36:48,748 --> 00:36:51,209
I'm sorry, Myriam.
613
00:36:51,209 --> 00:36:55,338
‐For what?
‐Ah, for everything.
614
00:36:55,338 --> 00:36:59,759
For what I said
at our anniversary.
Well, I‐I‐I know that
615
00:36:59,759 --> 00:37:02,595
I'm not an easy man
to live with, but
616
00:37:02,595 --> 00:37:04,723
you were always there for me.
617
00:37:04,723 --> 00:37:07,642
Maybe I didn't say so, but...
618
00:37:07,642 --> 00:37:10,395
All right, I'm not good
at that, but I do, I‐‐
619
00:37:10,395 --> 00:37:12,272
‐All right, all right,
enough already.
‐[cocks gun]
620
00:37:12,272 --> 00:37:13,857
[Myriam gasps]
621
00:37:13,857 --> 00:37:16,401
Oh, would you let the man talk?
622
00:37:16,401 --> 00:37:17,527
[sighs]
623
00:37:19,779 --> 00:37:21,990
You meant a lot to me.
624
00:37:21,990 --> 00:37:23,992
I want you to know
how much you've
625
00:37:23,992 --> 00:37:26,661
‐meant‐‐
‐Good God!
Just say it, man!
626
00:37:26,661 --> 00:37:31,040
You got a gun
to your head, say it.
"I love you. I love you."
627
00:37:31,040 --> 00:37:34,169
I love you, Myriam. More than
the Moon loves the Earth.
628
00:37:34,169 --> 00:37:37,172
More than the river
loves the ocean.
More than the...
629
00:37:37,172 --> 00:37:41,009
‐bitch loves her pups.
I love you. I love you. I lo‐‐
‐Oh, shut up, Hal.
630
00:37:41,009 --> 00:37:44,554
Well, he can't say it,
he's an old dog.
He can't change now,
631
00:37:44,554 --> 00:37:48,057
it's too much to expect.
Just shoot us.
632
00:37:48,057 --> 00:37:50,643
Oh, I can change. You think
I'm too old to change?
633
00:37:50,643 --> 00:37:54,439
I think you can change
because we've only got
two seconds to live.
634
00:38:00,987 --> 00:38:03,615
‐Go on, say it!
‐[grumbles]
635
00:38:08,161 --> 00:38:09,370
Myriam...
636
00:38:10,997 --> 00:38:13,082
you're a part of me,
637
00:38:13,082 --> 00:38:15,460
and I am part of you,
638
00:38:15,460 --> 00:38:18,630
and if you deny that...
639
00:38:18,630 --> 00:38:22,467
then you might as well deny
we ever lived at all.
640
00:38:22,467 --> 00:38:25,512
You think I don't
love you, Myriam?
641
00:38:25,512 --> 00:38:27,639
You are my whole life!
642
00:38:28,556 --> 00:38:30,058
Yes, Myriam...
643
00:38:31,059 --> 00:38:33,269
I love you.
644
00:38:33,269 --> 00:38:34,896
‐[Hal sobbing]
‐Thank God.
645
00:38:34,896 --> 00:38:36,773
[Hal continues sobbing]
646
00:38:36,773 --> 00:38:40,068
That was so beautiful.
647
00:38:40,068 --> 00:38:43,571
Even if it did
take a gun to
your head to say it.
648
00:38:43,571 --> 00:38:45,073
[continues sobbing]
649
00:38:45,073 --> 00:38:47,200
Any last words, Lester?
650
00:38:47,200 --> 00:38:49,369
‐Actually, I‐‐
‐[door opens]
651
00:38:49,369 --> 00:38:51,830
‐[gunshots]
‐[Lacy groans]
652
00:38:51,830 --> 00:38:53,748
‐Abe!
‐Abe?
653
00:38:53,748 --> 00:38:55,959
Abe?
654
00:38:55,959 --> 00:38:58,837
‐[suspenseful music playing]
‐You're from the motel.
Abe Felsen?
655
00:38:58,837 --> 00:39:02,382
‐You're Chinese!
‐Half Chinese.
656
00:39:02,382 --> 00:39:05,885
‐You look great
for a guy in his 90s.
‐You killed your own people.
657
00:39:05,885 --> 00:39:08,930
They ditched me
and found the lock.
658
00:39:08,930 --> 00:39:10,682
Thought they could
run out on me.
659
00:39:12,225 --> 00:39:13,643
Now, is that nice?
660
00:39:19,983 --> 00:39:22,151
Hmm. [kisses]
661
00:39:22,151 --> 00:39:24,904
So, Lester, what's the story?
662
00:39:24,904 --> 00:39:27,407
‐Fall in love again?
‐I do love her.
663
00:39:27,407 --> 00:39:31,578
‐I do, I swear.
‐Yeah, yeah,
you love her more.
664
00:39:33,997 --> 00:39:36,165
Nice vase.
665
00:39:36,165 --> 00:39:40,420
I can shoot the mites
off of a flea's butt.
666
00:39:40,420 --> 00:39:44,424
‐But that's
Selma's Waterford.
‐Forget Selma.
667
00:39:44,424 --> 00:39:45,884
[Myriam gasps]
668
00:39:49,178 --> 00:39:52,223
‐It's the arthritis.
‐Abe.
669
00:39:54,976 --> 00:39:55,977
[smirks]
670
00:40:00,732 --> 00:40:04,527
I was loyal, Abe. I was
gonna give the money to you.
671
00:40:04,527 --> 00:40:06,487
You know, after all
we've been through.
672
00:40:06,487 --> 00:40:09,574
[stutters] What you and I
once meant to each other.
673
00:40:09,574 --> 00:40:14,370
You're a
pathological liar,
Lester. [chuckles]
674
00:40:14,370 --> 00:40:17,916
Yeah. I'm gonna take
care of you first.
675
00:40:22,086 --> 00:40:23,630
[snickering]
676
00:40:23,630 --> 00:40:26,633
And then I'll do
the two love birds.
677
00:40:26,633 --> 00:40:28,343
‐Oh.
‐Oh,
678
00:40:28,343 --> 00:40:31,387
as God as my judge,
I did really love you.
679
00:40:31,387 --> 00:40:35,892
‐Shut up, Lester.
‐May I just say
one word before her?
680
00:40:35,892 --> 00:40:39,354
I merely thought you might
want to be aware that
681
00:40:39,354 --> 00:40:42,273
though we may be a bunch
of hayseeds
out here in Rome,
682
00:40:42,273 --> 00:40:47,195
well, no comparison to a man
who cut his teeth with Myolaski.
683
00:40:47,195 --> 00:40:49,238
And I admit...
684
00:40:49,238 --> 00:40:52,909
you played us all here like
a whole section of violins
685
00:40:52,909 --> 00:40:55,203
in a pretty shabby orchestra.
686
00:40:55,203 --> 00:40:58,289
Sooner or later, we do catch on.
687
00:40:58,289 --> 00:41:01,000
Yes, I do have a point.
688
00:41:01,000 --> 00:41:03,711
It's being that Sheriff Brock
and about 50 deputies
689
00:41:03,711 --> 00:41:06,214
are just outside
that window right now,
690
00:41:06,214 --> 00:41:08,341
and it might go easier for you
691
00:41:08,341 --> 00:41:11,511
if you don't add
another three corpses
to your body count!
692
00:41:11,511 --> 00:41:13,346
[chuckles nervously]
693
00:41:21,354 --> 00:41:22,730
[guns cocking]
694
00:41:25,191 --> 00:41:27,318
‐I thought you were kidding!
‐[Jimmy] Police! Drop it!
695
00:41:27,318 --> 00:41:29,988
All right, all right, all right,
all right, all right.
696
00:41:29,988 --> 00:41:32,532
[all clamoring]
697
00:41:35,910 --> 00:41:38,830
‐Myriam? Doug?
‐Lester.
698
00:41:40,373 --> 00:41:41,666
You're under arrest, Lester.
699
00:41:44,210 --> 00:41:46,337
‐Watch that step there.
‐Yeah.
700
00:41:46,337 --> 00:41:48,756
[all talking indistinctly]
701
00:41:58,641 --> 00:41:59,976
Hmm...
702
00:42:07,191 --> 00:42:09,819
I'm, uh, sorry about everything.
703
00:42:11,237 --> 00:42:14,282
I'm trying to understand
how you must feel.
704
00:42:14,282 --> 00:42:15,700
Even though I don't.
705
00:42:17,243 --> 00:42:19,454
I'm an old dog, Myriam, uh...
706
00:42:19,454 --> 00:42:23,249
maybe I am too old
to change, I don't know. I...
707
00:42:23,249 --> 00:42:27,045
I don't always listen.
I don't always understand.
708
00:42:27,045 --> 00:42:29,589
Well... [chuckles]
709
00:42:29,589 --> 00:42:31,507
nobody's perfect.
710
00:42:31,507 --> 00:42:35,053
We weren't always
happy, I know that...
711
00:42:35,053 --> 00:42:37,638
but we had our moments.
712
00:42:37,638 --> 00:42:42,018
Maybe, uh, you could've
done better. Maybe, uh,
713
00:42:42,018 --> 00:42:45,521
I did my best.
Maybe I‐I didn't.
I don't know.
714
00:42:45,521 --> 00:42:49,358
I‐I‐I was myself,
what could anyone be? I...
715
00:42:49,358 --> 00:42:50,443
I'm impossible.
716
00:42:52,195 --> 00:42:53,362
Myriam...
717
00:42:55,281 --> 00:42:58,701
I haven't slept in months,
not since you left.
718
00:43:00,870 --> 00:43:03,122
I haven't slept
so well myself.
719
00:43:04,749 --> 00:43:07,335
I won't let us die
without a fight.
720
00:43:08,461 --> 00:43:09,879
Just give me that.
721
00:43:09,879 --> 00:43:11,672
[dramatic music playing]
722
00:43:14,092 --> 00:43:16,302
Okay.
723
00:43:16,302 --> 00:43:19,597
How about it? We...
We go for a walk, huh?
724
00:43:20,681 --> 00:43:22,100
I'll buy you coffee.
725
00:43:24,685 --> 00:43:25,978
[laughs]
726
00:44:00,680 --> 00:44:03,891
[theme music playing]
727
00:44:23,786 --> 00:44:26,706
[theme music ends]
54740