Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,256
Throw it in the hole.
Throw it in the hole!
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,884
Pass the ball!
3
00:00:09,051 --> 00:00:10,552
‐Come on!
‐Go.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,596
[boy] I'm open. I'm open.
5
00:00:15,557 --> 00:00:18,602
[overlapping instructions]
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,103
‐[blows whistle]
‐Double dribble.
7
00:00:20,270 --> 00:00:21,813
‐Green ball.
‐What?
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,482
[man] You should
take a bunny hop.
9
00:00:23,649 --> 00:00:24,942
The guy hacked him.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,486
‐Oh, come on, wake up, ref.
‐Watch it, coach.
11
00:00:27,653 --> 00:00:29,404
Well, how about calling them
for both sides?
12
00:00:29,571 --> 00:00:30,656
Green ball, let's play.
13
00:00:30,989 --> 00:00:33,450
Oh, you are horrible!
you know that?
14
00:00:33,617 --> 00:00:34,493
[whistle blows]
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,328
Come on, get your hands up.
16
00:00:36,495 --> 00:00:38,997
Come on, Zachary!
Zachary, deny the ball.
17
00:00:39,164 --> 00:00:41,166
‐Phil's gotta lighten up
a bit.
‐[Phil] Take it out, come on,
18
00:00:41,333 --> 00:00:44,294
let's go, bring it on, move it,
move it, move it, put it up,
19
00:00:44,461 --> 00:00:45,545
put it up.
20
00:00:45,712 --> 00:00:46,546
[cheering]
21
00:00:46,713 --> 00:00:47,839
That's it! Press!
22
00:00:48,006 --> 00:00:49,049
What are we pressing for?
23
00:00:49,216 --> 00:00:50,384
We should go to a zone, huh?
24
00:00:50,717 --> 00:00:52,386
Box and win.
Number 11's the only gunner.
25
00:00:52,552 --> 00:00:54,304
Put Patrick on him.
Shut down the paint,
26
00:00:54,471 --> 00:00:56,473
they won't score a point.
27
00:00:56,640 --> 00:00:57,891
What the heck,
it's only a game, right?
28
00:00:58,058 --> 00:00:59,184
[Phil] Put a hand in his face!
29
00:00:59,518 --> 00:01:01,561
Let's go!
Butcher, somebody stop him!
30
00:01:01,728 --> 00:01:03,438
‐Stop the ball, please!
‐[whistle]
31
00:01:03,605 --> 00:01:07,693
No! No, no. He got the ball!
32
00:01:07,859 --> 00:01:09,444
There was a hack at number 20.
33
00:01:09,611 --> 00:01:11,071
Mister, you got to calm down.
34
00:01:11,238 --> 00:01:12,948
Hey, what? You don't rough up
enough criminals
35
00:01:13,115 --> 00:01:14,574
during the week, you got to
beat up on me now?
36
00:01:14,741 --> 00:01:15,701
Technical.
37
00:01:15,867 --> 00:01:17,619
‐Way to go, Phil!
‐You stink.
38
00:01:17,786 --> 00:01:18,912
‐You know that?
‐[Kenny] That's it.
39
00:01:19,246 --> 00:01:20,998
Double technical,
you're out of here.
40
00:01:21,206 --> 00:01:22,124
‐[Jill] Phil!
‐You're the worst ref
I have ever seen.
41
00:01:22,249 --> 00:01:23,542
My mother kn‐‐ [groans]
42
00:01:26,795 --> 00:01:28,463
Eddie, call 911.
43
00:01:28,630 --> 00:01:32,134
OK. Phil, hang on, hang on.
We're getting an ambulance.
44
00:01:32,301 --> 00:01:33,969
Take it easy,
take it easy, Phil.
45
00:01:35,012 --> 00:01:37,806
Press. Tell them to press.
46
00:01:37,973 --> 00:01:39,433
[theme music playing]
47
00:02:34,488 --> 00:02:37,157
[theme music ends]
48
00:02:44,539 --> 00:02:47,667
OK, Ava, call the lab for me
and tell them‐‐
49
00:02:47,834 --> 00:02:49,419
‐Oh, hey.
‐How is he?
50
00:02:49,586 --> 00:02:51,671
Well, um,
he had a mild coronary.
51
00:02:51,838 --> 00:02:53,048
Balloon surgery
scheduled for tomorrow
52
00:02:53,215 --> 00:02:54,299
But he's gonna make it, right?
53
00:02:54,633 --> 00:02:56,551
Well, you know Phil,
he's a fighter.
54
00:02:56,718 --> 00:02:58,845
He vowed to be back
for the next game.
55
00:03:00,889 --> 00:03:02,432
Maybe you should tell him
not to rush it.
56
00:03:02,766 --> 00:03:04,976
‐Excuse me?
‐Well, he should rest,
shouldn't he?
57
00:03:05,143 --> 00:03:07,062
I mean,
for as long as it takes.
58
00:03:07,229 --> 00:03:10,148
Yeah, I'll strap him
to the bed if I have to.
59
00:03:13,360 --> 00:03:14,569
Let's drop the act.
60
00:03:14,736 --> 00:03:16,321
We don't want Phil back, OK?
61
00:03:18,532 --> 00:03:21,993
‐He's a lousy coach.
‐I wouldn't say lousy exactly.
62
00:03:22,160 --> 00:03:23,662
‐I would.
‐Edith.
63
00:03:23,829 --> 00:03:25,580
Wh‐‐ There's no passing,
64
00:03:25,747 --> 00:03:28,125
everybody's
just standing around.
65
00:03:28,291 --> 00:03:31,461
‐The kids are confused.
‐We have enough talent to make
it all the way this year, Jill.
66
00:03:31,628 --> 00:03:34,131
But we're mired in fifth place
and only four games left.
67
00:03:34,297 --> 00:03:37,634
With Phil at the helm,
we'll be lucky to
make the playoffs.
68
00:03:37,801 --> 00:03:39,261
I can't believe
I'm hearing this.
69
00:03:39,428 --> 00:03:41,555
He's down the hall recovering
from a heart attack.
70
00:03:41,721 --> 00:03:42,931
We sent him flowers.
71
00:03:43,140 --> 00:03:44,724
But the point is
we need a new coach,
72
00:03:44,891 --> 00:03:46,435
someone
who understands the game.
73
00:03:46,601 --> 00:03:48,103
Who can judge talent.
74
00:03:48,437 --> 00:03:50,981
‐Who can motivate the boys.
‐We've talked it over, Jill,
75
00:03:51,148 --> 00:03:52,399
we want you.
76
00:03:54,151 --> 00:03:55,360
[Jimmy] You said yes?
77
00:03:55,735 --> 00:03:57,571
‐You said you'd coach?
‐I said it depends.
78
00:03:57,737 --> 00:03:59,072
Zack, could you come down here
for a minute?
79
00:03:59,364 --> 00:04:01,491
‐Depends on what?
‐Depends on what he thinks.
80
00:04:01,658 --> 00:04:03,201
Why can't Eddie Dearden coach?
81
00:04:03,368 --> 00:04:04,578
He's got a big enough mouth.
82
00:04:04,744 --> 00:04:07,539
Honey,
Eddie Dearden is no coach.
83
00:04:07,706 --> 00:04:09,458
Besides,
he doesn't have the time.
84
00:04:09,624 --> 00:04:11,293
‐And you do?
‐Well, it's only four games.
85
00:04:11,460 --> 00:04:13,295
‐Zack!
‐Coming.
86
00:04:13,462 --> 00:04:15,338
And they didn't bother
asking me to coach.
87
00:04:15,505 --> 00:04:19,259
‐Not that I have the time.
‐Excuse me?
88
00:04:19,426 --> 00:04:21,011
I still play, Jill.
89
00:04:21,178 --> 00:04:22,762
‐I, uh, still play and...
‐Honey,
90
00:04:22,929 --> 00:04:24,931
they asked me
because I'm there all the time.
91
00:04:25,098 --> 00:04:27,225
I know the boys
and I know the game.
92
00:04:27,392 --> 00:04:28,935
‐Yeah, Mom?
‐[Jill] Just a second, honey.
93
00:04:29,102 --> 00:04:31,062
I played varsity in high school.
Did you forget that?
94
00:04:31,229 --> 00:04:32,689
‐No, I didn't forget that.
‐OK.
95
00:04:34,274 --> 00:04:35,567
I mean, Dearden says
I know basketball
96
00:04:35,859 --> 00:04:37,152
better than 90 percent
of the men out there.
97
00:04:37,319 --> 00:04:39,404
Jill,
I'm sure you'll be a fine coach.
98
00:04:39,571 --> 00:04:40,572
What happened to Coach Phil?
99
00:04:40,739 --> 00:04:42,407
Oh, he's gonna be fine, honey.
100
00:04:42,782 --> 00:04:45,785
But, um,
they asked me to take over
for the last few games.
101
00:04:45,952 --> 00:04:47,162
What do you think?
102
00:04:48,497 --> 00:04:49,539
Sure.
103
00:04:49,706 --> 00:04:51,166
You sure you wouldn't mind?
104
00:04:51,416 --> 00:04:55,295
Well, I mean, anyone's gotta be
better than Coach Phil.
105
00:04:55,462 --> 00:04:58,089
Well, you know, I'm really sorry
he stroked out and everything
106
00:04:58,256 --> 00:05:00,175
but all he did was yell at us
all the time.
107
00:05:00,342 --> 00:05:02,511
Well, I can guarantee you
one thing.
108
00:05:02,677 --> 00:05:05,138
We're gonna have fun, OK?
109
00:05:07,891 --> 00:05:10,477
OK, come on, boys, let's go.
Get the pass.
110
00:05:10,644 --> 00:05:12,854
‐Defense, defense.
‐[boy] I'm open, I'm open
111
00:05:13,021 --> 00:05:14,814
[man]
Go, go, get out of the way.
112
00:05:18,318 --> 00:05:20,904
[buzzer rings]
113
00:05:21,071 --> 00:05:22,781
[Jill] OK, OK,
good half, Wildcats.
114
00:05:22,948 --> 00:05:24,908
‐It's half‐time.
‐[boy] Oh, sorry.
115
00:05:25,075 --> 00:05:26,618
Don't worry about it,
don't worry about it,
get your drinks.
116
00:05:26,785 --> 00:05:28,537
Couple more buckets,
we're back in the game, OK?
117
00:05:28,703 --> 00:05:29,955
Hey, Patrick,
good passes out there.
118
00:05:30,288 --> 00:05:31,581
That's what this game's
all about, teamwork.
119
00:05:31,748 --> 00:05:33,250
‐Thanks.
‐You guys gotta bear down.
120
00:05:33,416 --> 00:05:34,626
Patrick,
what's with all this passing?
121
00:05:34,793 --> 00:05:35,877
‐Eddie!
‐Dad!
122
00:05:36,211 --> 00:05:37,629
He's got
the best shot in the league.
123
00:05:37,796 --> 00:05:38,755
You shouldn't dish off,
take the shots, son.
124
00:05:38,922 --> 00:05:39,756
OK, third quarter subs,
125
00:05:40,048 --> 00:05:40,924
Zack and Patrick, you're out.
126
00:05:41,007 --> 00:05:41,967
Josh and John, you're in.
127
00:05:42,133 --> 00:05:43,260
‐Yes!
‐What? Jill!
128
00:05:43,593 --> 00:05:44,761
I'm playing everybody
three quarters.
129
00:05:45,095 --> 00:05:46,429
‐But he's not doing that.
‐That's his business.
130
00:05:46,805 --> 00:05:48,473
Look, these kids have been
playing together for five years
131
00:05:48,640 --> 00:05:49,766
without getting to the playoffs.
132
00:05:50,016 --> 00:05:51,142
Are you really gonna
blow this shot
133
00:05:51,518 --> 00:05:53,311
over some girl scout
notion of fair play?
134
00:05:53,478 --> 00:05:56,106
She's benching Patrick.
Can you believe it?
135
00:05:56,856 --> 00:05:58,149
Oh, my God!
136
00:05:59,442 --> 00:06:01,152
Hey, Brock...
137
00:06:01,319 --> 00:06:03,738
How did you know the Nicks
were gonna win that game, huh?
138
00:06:03,905 --> 00:06:05,824
‐I got the touch, I guess.
‐Yeah...
139
00:06:07,242 --> 00:06:08,076
All right.
140
00:06:08,243 --> 00:06:11,329
Twenty, 40, 50.
141
00:06:12,497 --> 00:06:13,623
Excellent!
142
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
You're my curse,
you know that, Brock?
143
00:06:17,586 --> 00:06:21,256
I'm making money off everyone
at your school, except for you.
144
00:06:21,423 --> 00:06:23,883
Lucky for me
you're only a junior.
145
00:06:24,050 --> 00:06:25,760
‐What's that?
‐Oh, you're not into
146
00:06:25,927 --> 00:06:27,929
the big time action
like the older kids.
147
00:06:28,096 --> 00:06:29,931
Parlays and such.
148
00:06:30,098 --> 00:06:31,891
Man, you'd break the bank.
149
00:06:32,767 --> 00:06:33,768
What's a parlay?
150
00:06:35,270 --> 00:06:36,313
You know,
151
00:06:36,479 --> 00:06:38,898
one card, 10 games.
152
00:06:39,065 --> 00:06:41,234
You pick all 10,
you get the big payoff.
153
00:06:41,401 --> 00:06:44,112
‐One seventy‐five to one.
‐[buzzer buzzes, whistle]
154
00:06:44,279 --> 00:06:47,157
But it's strictly
for serious players.
155
00:06:47,324 --> 00:06:48,783
You gotta have some moolah.
156
00:06:48,950 --> 00:06:50,493
How much moolah?
157
00:06:50,660 --> 00:06:53,246
‐Two hundred.
‐For one bet?
158
00:06:53,413 --> 00:06:55,832
‐[Jill] ...three.
‐[kids] Wildcats!
159
00:06:55,999 --> 00:06:58,251
Maybe someday.
160
00:06:58,418 --> 00:06:59,961
Well, you should strike
while you're hot.
161
00:07:00,128 --> 00:07:01,379
Luck's a lady.
162
00:07:01,546 --> 00:07:02,547
‐[whistle blowing]
‐Let's go!
163
00:07:02,714 --> 00:07:03,965
Let's go, come on.
164
00:07:04,299 --> 00:07:05,342
Come on, we're in it,
we're in it, let's go.
165
00:07:06,259 --> 00:07:07,427
[man] Here it comes.
166
00:07:07,677 --> 00:07:10,096
Go on, take it!
Do it, do it, do it!
167
00:07:10,263 --> 00:07:13,099
‐Yes! Yes!
‐[Jill] That's OK, that's OK.
168
00:07:14,267 --> 00:07:15,435
We're fine, we‐‐
169
00:07:20,023 --> 00:07:22,025
[man] Here it comes,
here it comes, here it comes,
170
00:07:22,192 --> 00:07:23,943
coming up through the air.
171
00:07:24,110 --> 00:07:25,528
Take it. Yes!
172
00:07:31,034 --> 00:07:33,119
‐[groans]
‐[gasp]
173
00:07:33,286 --> 00:07:35,372
‐[whistle]
‐[man] Yes!
174
00:07:39,417 --> 00:07:40,794
‐[Jill] Time out,
some body call time.
‐[Kenny] You OK?
175
00:07:40,960 --> 00:07:42,504
I think so.
176
00:07:43,880 --> 00:07:45,548
‐[kid] Time out!
‐[whistle]
177
00:07:45,715 --> 00:07:47,759
‐[Kenny] Time out, purple.
‐John, are you OK?
178
00:07:48,593 --> 00:07:49,552
I'm fine.
179
00:07:49,719 --> 00:07:51,054
Kenny, that was a foul
180
00:07:51,221 --> 00:07:52,305
Your guy didn't have positions,
Jill.
181
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
Come on, that was vicious.
182
00:07:53,640 --> 00:07:54,849
He meant to run over him.
183
00:07:55,183 --> 00:07:56,518
He was just taking it
strong to the hole,
184
00:07:56,685 --> 00:07:57,811
it's all part of the game, lady.
185
00:07:57,977 --> 00:07:58,978
If your kids can't take it,
186
00:07:59,312 --> 00:08:01,272
maybe they shouldn't
be out here.
187
00:08:01,439 --> 00:08:02,982
All right, you guys!
188
00:08:03,149 --> 00:08:04,734
Good play, come here.
189
00:08:07,362 --> 00:08:09,531
Dominating this game!
190
00:08:09,698 --> 00:08:11,491
Dominating!
191
00:08:12,951 --> 00:08:14,452
[music playing]
192
00:08:23,795 --> 00:08:24,921
It's all part of the game,
lady.
193
00:08:25,088 --> 00:08:26,423
If your kids can't take it...
194
00:08:26,589 --> 00:08:27,924
Are you really
going to blow this shot
195
00:08:28,258 --> 00:08:30,468
over some girl scout
notion of fair play?
196
00:08:30,635 --> 00:08:33,263
OK, Zack, Patrick, you're in.
Josh, John, take a rest.
197
00:08:33,430 --> 00:08:35,598
They want to fight,
we're going to give him a fight.
We're gonna go to Patrick.
198
00:08:35,765 --> 00:08:38,017
‐Patrick, you take the shot
every time, OK?
‐But what if we're open?
199
00:08:38,184 --> 00:08:39,561
Honey, do you want to
get back in the game or what?
200
00:08:39,728 --> 00:08:40,895
Jacob, you and Cody
crash the boards.
201
00:08:41,062 --> 00:08:42,313
OK, knock 'em down
if you have to
202
00:08:42,605 --> 00:08:44,023
but get that rebound,
I'll risk the foul.
203
00:08:44,190 --> 00:08:45,191
‐You got it?
‐Yes, Coach.
204
00:08:45,358 --> 00:08:46,526
Kick some butt! All right,
205
00:08:46,693 --> 00:08:48,278
‐Let's go, one, two, three!
‐Go!
206
00:08:48,445 --> 00:08:50,113
[Jill] OK, go, guys, go!
207
00:08:50,280 --> 00:08:51,406
[man] Defense, defense, come on!
208
00:08:51,573 --> 00:08:53,032
[kid] Yes!
209
00:08:54,242 --> 00:08:56,077
‐All right,
‐Go, go!
210
00:08:58,371 --> 00:09:00,957
[Jill] Yes, go!
211
00:09:01,124 --> 00:09:04,252
‐[Jill] Come back up!
‐[man] You guys,
get up, wake up!
212
00:09:04,419 --> 00:09:06,421
[overlapping dialogs]
213
00:09:09,716 --> 00:09:12,802
‐[man] Nice shot!
‐[Jill] Nice shot! Yes, Patrick!
214
00:09:20,351 --> 00:09:21,978
[crowd chanting] Ring, ring!
215
00:09:27,066 --> 00:09:29,527
[chanting intensifies]
216
00:09:29,694 --> 00:09:31,821
[Jill] Time out! Time out!
217
00:09:31,988 --> 00:09:33,782
‐[whistle]
‐[Kenny] Time out, purple.
218
00:09:33,948 --> 00:09:36,409
OK, Patrick, Zack, OK?
Back to Patrick.
219
00:09:36,576 --> 00:09:38,369
‐I take the shot, Coach?
‐No, you fake the shot, OK?
220
00:09:38,536 --> 00:09:40,246
You draw the double team.
You just shove to Kevin
221
00:09:40,413 --> 00:09:41,456
Kevin, you lay it in,
you understand?
222
00:09:41,664 --> 00:09:43,291
‐Yeah.
‐Let's do it, come on!
223
00:09:44,667 --> 00:09:45,710
[whistle]
224
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
Yes!
225
00:10:03,311 --> 00:10:04,687
No!
226
00:10:04,854 --> 00:10:06,689
[buzzer]
227
00:10:10,026 --> 00:10:11,569
[man] Way to go, Jill!
228
00:10:11,736 --> 00:10:14,030
Just don't make it
so close next time.
229
00:10:17,742 --> 00:10:19,327
You did it, Coach, you did it!
230
00:10:21,621 --> 00:10:23,206
You're learning, Coach,
you're learning.
231
00:10:24,123 --> 00:10:25,416
Good luck, champ.
232
00:10:32,131 --> 00:10:33,508
What a game!
233
00:10:44,936 --> 00:10:46,980
[indistinct conversation]
234
00:10:53,611 --> 00:10:56,155
‐The natives
are getting restless.
‐Mmm?
235
00:10:56,322 --> 00:10:57,282
Your patients?
236
00:10:57,448 --> 00:10:58,533
You know you have patients,
237
00:10:58,867 --> 00:11:00,285
the little people
who pay our bills?
238
00:11:00,493 --> 00:11:01,786
What should I tell them,
the doctor can't see them now,
239
00:11:01,995 --> 00:11:03,413
she's working
on her defensive rotation?
240
00:11:03,663 --> 00:11:05,790
It's a half court trap and I'll
be with you in a minute.
241
00:11:05,957 --> 00:11:07,000
[laughs]
242
00:11:08,001 --> 00:11:10,503
Reality check, Jill?
243
00:11:10,670 --> 00:11:12,046
Aren't we getting
a little obsessive?
244
00:11:12,213 --> 00:11:15,049
Hey, we've won three straight
since I took over.
245
00:11:15,216 --> 00:11:16,676
One more
and we're in the playoffs.
246
00:11:16,843 --> 00:11:18,344
‐Rah!
‐Oh, come on,
247
00:11:18,511 --> 00:11:20,013
don't be such a wet blanket.
248
00:11:20,179 --> 00:11:21,723
Do you know I haven't felt
this good in years?
249
00:11:21,890 --> 00:11:23,808
And guess what?
I'm a good coach.
250
00:11:23,975 --> 00:11:25,852
I always thought
I was just a student of the game
251
00:11:26,019 --> 00:11:27,478
but I don't know,
putting it into action...
252
00:11:27,645 --> 00:11:30,648
‐Surprised you so, huh?
‐Yeah.
253
00:11:30,815 --> 00:11:32,150
And you know
what's really great?
254
00:11:32,358 --> 00:11:34,777
When I'm out there,
it's my little domain.
255
00:11:34,944 --> 00:11:37,614
There's no whiny patients,
no interruptions...
256
00:11:37,780 --> 00:11:40,909
It's just me, the boys,
and the game.
257
00:11:41,075 --> 00:11:42,368
So, it's a control thing?
258
00:11:42,535 --> 00:11:44,537
Well, yeah, kind of.
259
00:11:44,704 --> 00:11:46,414
But it's a good control thing.
Like last week,
260
00:11:46,581 --> 00:11:47,916
I knew we were up against a zone
261
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
which would neutralize
our half court game,
262
00:11:49,959 --> 00:11:51,336
so I ran the break from the tip!
263
00:11:51,502 --> 00:11:53,630
It was a gamble,
but it paid off.
264
00:11:55,006 --> 00:11:56,090
[both chuckling]
265
00:11:56,257 --> 00:11:58,885
‐You're scaring me, Jill.
‐Why?
266
00:11:59,052 --> 00:12:01,012
Because you're becoming
one of them.
267
00:12:01,179 --> 00:12:03,723
‐Who?
‐The parents that you're
always complaining about.
268
00:12:03,890 --> 00:12:06,184
The ones who get over‐involved
like Eddie.
269
00:12:06,351 --> 00:12:07,644
Oh, now, Eddie’s not so bad.
270
00:12:12,065 --> 00:12:13,983
Am I glad I don't have children!
271
00:12:16,152 --> 00:12:18,279
[door closes]
272
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
[Zack] I've never seen her
like this before.
273
00:12:21,783 --> 00:12:24,202
She's, like, possessed.
274
00:12:24,369 --> 00:12:26,287
That's the way
my dad is all the time.
275
00:12:26,454 --> 00:12:28,039
Win! Win! Win!
276
00:12:28,206 --> 00:12:29,791
Yeah,
but your dad's a maniac.
277
00:12:29,958 --> 00:12:31,960
‐Hey!
‐Well, what I mean is
278
00:12:32,126 --> 00:12:33,628
everyone knows
your dad's got a temper.
279
00:12:33,795 --> 00:12:35,713
He just wants
what's best for me.
280
00:12:35,880 --> 00:12:37,674
I won't be anything
without my old man.
281
00:12:37,840 --> 00:12:40,134
[Zack] Sure, I know.
282
00:12:40,301 --> 00:12:43,388
I admit he gets a little crazy
at times, but they all do.
283
00:12:43,554 --> 00:12:44,430
All parents.
284
00:12:44,597 --> 00:12:45,682
I never saw it coming.
285
00:12:45,848 --> 00:12:46,724
One taste of power
286
00:12:46,933 --> 00:12:48,935
and boom, she goes berserk.
287
00:12:49,102 --> 00:12:51,896
And those practices,
what are we, marines?
288
00:12:52,063 --> 00:12:53,898
She probably thinks
it's good for us.
289
00:12:54,065 --> 00:12:56,985
Look, spinach is good for you.
Basketball's supposed to be fun.
290
00:12:57,151 --> 00:12:59,654
Hey, I'm having fun. Kinda.
291
00:13:00,655 --> 00:13:01,864
I rest my case.
292
00:13:04,492 --> 00:13:05,910
You bet to parlay?
293
00:13:06,077 --> 00:13:09,080
One hundred and seventy‐five
to 1 payoff.
294
00:13:09,247 --> 00:13:11,624
Two hundred gets you 35,000.
295
00:13:13,876 --> 00:13:17,797
You may look
but you may not touch.
296
00:13:17,964 --> 00:13:21,259
Wait a minute. So if you lose
you're out 200 bucks.
297
00:13:21,426 --> 00:13:22,719
I'm not gonna lose.
298
00:13:22,885 --> 00:13:25,096
Matt, you don't have 200 bucks.
299
00:13:25,263 --> 00:13:26,556
Relax.
300
00:13:26,723 --> 00:13:27,724
I told you...
301
00:13:28,641 --> 00:13:29,809
I'm not gonna lose.
302
00:13:31,269 --> 00:13:33,021
Matt, I hate to tell you this,
303
00:13:33,187 --> 00:13:35,231
but nobody can bet
ten straight NBA games.
304
00:13:35,398 --> 00:13:38,026
I mean, a parlay
is a classic sucker bet.
305
00:13:38,192 --> 00:13:39,694
Says who?
306
00:13:40,820 --> 00:13:41,904
My dad.
307
00:13:43,322 --> 00:13:44,657
Your dad bets basketball?
308
00:13:44,824 --> 00:13:46,284
Occasionally.
309
00:13:46,451 --> 00:13:49,078
‐Does he buy tip sheets?
‐Well, no, but‐‐
310
00:13:49,245 --> 00:13:50,621
Does he know the starting lineup
of every team
311
00:13:50,788 --> 00:13:52,457
in the NBA on any given night?
312
00:13:52,623 --> 00:13:53,916
Does he know
who's signed into reserve?
313
00:13:54,083 --> 00:13:55,084
Can he spot a crease?
314
00:13:55,418 --> 00:13:56,961
Did he clear
any bucks last week?
315
00:13:57,128 --> 00:13:58,254
Well, did he?
316
00:14:01,132 --> 00:14:02,842
Let me tell you
a little something.
317
00:14:03,009 --> 00:14:04,302
One man's sucker bet...
318
00:14:04,469 --> 00:14:06,596
‐[bell ringing]
‐...is another man's windfall.
319
00:14:08,556 --> 00:14:11,309
So what color
do you want your Camaro?
320
00:14:14,687 --> 00:14:16,064
OK, defense.
321
00:14:17,106 --> 00:14:18,441
[indistinct commands]
322
00:14:19,817 --> 00:14:22,070
‐[kid] Yeah!
‐Call time‐out, Zack.
323
00:14:22,236 --> 00:14:23,613
Zack, call time‐out.
324
00:14:24,906 --> 00:14:26,449
‐Kenny!
‐[whistle]
325
00:14:26,616 --> 00:14:28,242
Time out, purple.
326
00:14:28,409 --> 00:14:29,494
All right, let's go,
bring it in.
327
00:14:29,660 --> 00:14:31,037
Bring it in, guys, come on.
328
00:14:32,789 --> 00:14:34,290
There's some sleep out there.
329
00:14:34,457 --> 00:14:36,292
‐We're headed by 10.
‐Yeah, but it was 15.
330
00:14:36,459 --> 00:14:37,376
You need to give some more
weak side support.
331
00:14:37,710 --> 00:14:39,003
‐Kevin.
‐I turned my ankle.
332
00:14:39,170 --> 00:14:40,213
Really?
333
00:14:40,588 --> 00:14:41,756
‐I don't feel any swelling.
‐Ouch!
334
00:14:42,215 --> 00:14:43,174
You don't want to play?
You want to come out?
335
00:14:43,341 --> 00:14:44,926
I'll go in coach.
336
00:14:45,093 --> 00:14:46,803
‐I can play.
‐OK, well, let's go,
337
00:14:46,969 --> 00:14:48,346
let's play some basketball,
come on.
338
00:14:48,513 --> 00:14:50,014
Let's play some basketball.
Zack.
339
00:14:50,181 --> 00:14:51,933
‐Coach!
‐Just a second.
340
00:14:52,100 --> 00:14:53,768
Get in this face,
close them out, understand?
341
00:14:53,935 --> 00:14:55,103
‐OK
‐OK, OK.
342
00:14:55,269 --> 00:14:57,230
OK, bear down, bear down, guys!
343
00:14:57,396 --> 00:14:59,524
‐Let's go, now!
‐[Eddie] Come on, think, think,
344
00:14:59,690 --> 00:15:01,692
‐Patrick. You gotta think!
‐[whistle blows]
345
00:15:01,859 --> 00:15:03,569
You know, my son's been
warming the bench all night.
346
00:15:03,736 --> 00:15:04,737
When is she gonna put him in?
347
00:15:04,904 --> 00:15:06,906
When he loses 20 pounds.
[laughs]
348
00:15:07,073 --> 00:15:08,241
I heard that.
349
00:15:08,574 --> 00:15:10,326
My son deserves a game
like everyone else
350
00:15:10,493 --> 00:15:12,078
Hey, relax,
we'll put him in at the end.
351
00:15:12,245 --> 00:15:14,705
‐Garbage time.
‐You know,
the playoffs are on the line.
352
00:15:14,872 --> 00:15:16,624
We're not sending your kid
until the game's on us.
353
00:15:16,791 --> 00:15:19,460
You know, I've had to listen to
your crap all season, Dearden.
354
00:15:19,627 --> 00:15:21,087
Just because your kid
has an outside shot
355
00:15:21,254 --> 00:15:22,338
doesn't make you a big man.
356
00:15:22,505 --> 00:15:23,673
‐Back off!
‐You back off!
357
00:15:23,840 --> 00:15:25,091
Hey, hey, come on, guys!
358
00:15:25,383 --> 00:15:26,801
‐I'm sick of this!
‐That's too bad then.
359
00:15:26,968 --> 00:15:28,469
‐I'm sick of this.
‐Go get used to it.
360
00:15:28,636 --> 00:15:29,971
‐[Edith] Eddie.
‐Sit down, sit down.
361
00:15:30,138 --> 00:15:32,181
[Edith] It's OK.
It's just a game.
362
00:15:32,348 --> 00:15:34,267
‐[woman] Grow up!
‐[man] Sit down.
363
00:15:34,433 --> 00:15:36,477
‐[man 2] Take it outside.
‐[woman] Come on!
364
00:15:48,072 --> 00:15:50,700
‐Mom
‐Hey, Zach.
365
00:15:50,867 --> 00:15:53,911
Great win tonight!
We're in the playoffs.
366
00:15:54,078 --> 00:15:56,664
All right! Now I got to
take care of those hoosiers.
367
00:16:00,543 --> 00:16:03,462
‐Listen, about tonight‐‐
‐Honey, now listen,
368
00:16:03,629 --> 00:16:06,048
don't apologize.
So your shot was a little off.
369
00:16:06,215 --> 00:16:07,300
it's in your release point.
370
00:16:07,466 --> 00:16:09,051
We're gonna work on that
in practice.
371
00:16:09,218 --> 00:16:10,303
it's not that.
372
00:16:10,469 --> 00:16:12,388
I, uh...
373
00:16:12,555 --> 00:16:14,348
I think there's a, um,
374
00:16:14,515 --> 00:16:15,975
problem with the players.
375
00:16:16,142 --> 00:16:18,519
I know,
I'm gonna take care of it.
376
00:16:18,686 --> 00:16:19,604
You are?
377
00:16:19,770 --> 00:16:21,189
Yeah, it's obvious.
378
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
Kevin can't handle
the man‐to‐man at crunch time.
379
00:16:23,691 --> 00:16:26,110
So, I think when we're
in a pressure situation,
380
00:16:26,277 --> 00:16:28,696
we need to alternate
with the 2‐3 zone. Oh, look.
381
00:16:28,863 --> 00:16:32,825
Wait a minute, um, what if
I put Gordy in for Kevin...
382
00:16:32,992 --> 00:16:34,202
um, in the first quarter
383
00:16:34,535 --> 00:16:36,120
and then I move Jacob
over to point guard?
384
00:16:36,287 --> 00:16:38,539
Oh yeah, you're right.
What am I gonna do with Leonard?
385
00:16:39,165 --> 00:16:40,166
[sighs]
386
00:16:44,045 --> 00:16:46,547
‐Good night, Mom.
‐Good night, honey, great win.
387
00:16:46,714 --> 00:16:49,383
OK, now,
what if I put Leonard in...
388
00:16:49,550 --> 00:16:53,095
Yeah, Leonard in for Gordy,
I have Kevin on the bench.
389
00:16:54,972 --> 00:16:56,974
[indistinct conversations]
390
00:16:58,517 --> 00:16:59,644
Hey, Brock.
391
00:17:06,275 --> 00:17:07,276
What's up?
392
00:17:09,487 --> 00:17:11,614
Two months, that's all I need.
393
00:17:11,781 --> 00:17:12,949
Two months!
394
00:17:13,115 --> 00:17:14,617
This isn't Congress, Brock.
395
00:17:14,784 --> 00:17:17,286
I balance my budget
at the end of every week.
396
00:17:17,453 --> 00:17:21,082
Now, you owe me 200 bucks
and I need it now.
397
00:17:23,125 --> 00:17:27,338
‐I can give you 80.
‐Payment in full.
398
00:17:27,505 --> 00:17:30,174
How was I supposed to know
the Celtics would fold
in the fourth quarter?
399
00:17:30,341 --> 00:17:32,301
You told me
I'd clean up on a parlay.
400
00:17:32,468 --> 00:17:34,470
You're not trying to put this
on me, are you?
401
00:17:34,637 --> 00:17:36,597
You made the bet,
you gotta cover.
402
00:17:38,808 --> 00:17:40,184
Why don't you give me a break?
403
00:17:41,102 --> 00:17:42,144
Just this time.
404
00:17:43,729 --> 00:17:45,314
I'm a middleman, Brock.
405
00:17:46,816 --> 00:17:48,025
Now I don't pay up,
406
00:17:48,192 --> 00:17:50,444
my people come looking for me.
407
00:17:50,611 --> 00:17:52,613
And we cannot let that happen...
408
00:17:55,116 --> 00:17:56,117
can we?
409
00:18:00,538 --> 00:18:03,958
You don't really break people's
knees or anything, do you?
410
00:18:05,459 --> 00:18:06,669
Me personally?
411
00:18:09,130 --> 00:18:10,131
No.
412
00:18:14,010 --> 00:18:15,594
Friday, Brock,
413
00:18:15,761 --> 00:18:17,513
same time, same channel.
414
00:18:18,723 --> 00:18:19,724
Have the money.
415
00:18:25,938 --> 00:18:27,481
Hey,
at least we're in the playoffs.
416
00:18:27,648 --> 00:18:30,526
So? I don't even
get to play anymore.
417
00:18:30,693 --> 00:18:32,278
You never got to play anyway.
418
00:18:32,445 --> 00:18:34,572
Yeah, but with Zack's mom
I thought at least had a chance.
419
00:18:34,739 --> 00:18:38,367
‐Look the whole thing sucks, OK?
‐Let's face it, parents suck.
420
00:18:38,534 --> 00:18:41,120
I know, it's like they think
we're in the NBA or something.
421
00:18:41,287 --> 00:18:43,914
‐Yeah.
‐I've been talking to the guys
on the other teams
422
00:18:44,081 --> 00:18:46,792
and everyone feels the same way.
423
00:18:46,959 --> 00:18:49,295
Come on, guys,
the parents aren't that bad.
424
00:18:49,462 --> 00:18:51,881
Man, you're just saying that
because you're afraid
of your old man.
425
00:18:52,048 --> 00:18:53,424
You want a fat lip, Josh?
426
00:18:53,591 --> 00:18:55,426
I'm afraid of my old man.
427
00:18:55,593 --> 00:18:59,138
Of course, he never comes
to the games anyway.
428
00:18:59,305 --> 00:19:01,057
Hey, maybe we could strike.
429
00:19:01,223 --> 00:19:02,850
I don't want to strike,
I want to play.
430
00:19:03,017 --> 00:19:04,268
We gotta do something.
431
00:19:04,560 --> 00:19:06,437
Look, I play basketball
because I like it
432
00:19:06,604 --> 00:19:08,731
not because I want to be
yelled at by a bunch of parents,
433
00:19:08,898 --> 00:19:11,317
who wish
they were our age again.
434
00:19:11,484 --> 00:19:13,944
So what are we going to do?
Sue them?
435
00:19:17,114 --> 00:19:19,408
Aha, Douglas Wambaugh,
436
00:19:19,575 --> 00:19:21,327
path breaking
for the little people.
437
00:19:21,494 --> 00:19:23,871
Come on in, my beloved clients.
438
00:19:24,997 --> 00:19:26,874
‐It's showtime.
‐This is nuts.
439
00:19:27,041 --> 00:19:28,250
I can't even believe we're here.
440
00:19:28,459 --> 00:19:30,669
Are you represented by counsel,
Mr. Dearden?
441
00:19:30,836 --> 00:19:32,630
No, the parents chose me
to be spokesman.
442
00:19:32,797 --> 00:19:34,340
[Judge] Mm‐hmm.
443
00:19:34,507 --> 00:19:36,634
‐So how do you respond to this?
‐To begin with,
444
00:19:36,801 --> 00:19:38,886
I'm told these kids have
no legal standing in court.
445
00:19:39,053 --> 00:19:41,263
They're minors,
Wambaugh can't represent them
446
00:19:41,430 --> 00:19:44,058
‐Watch me.
‐We're their legal guardians,
Doug, not you.
447
00:19:44,225 --> 00:19:45,643
[Douglas] It doesn't matter,
448
00:19:45,851 --> 00:19:48,479
they have formed an association
which I can represent.
449
00:19:48,646 --> 00:19:50,481
SOS.
450
00:19:50,648 --> 00:19:53,025
‐Save Our Sports.
‐This is fraud.
451
00:19:53,192 --> 00:19:55,069
‐I prefer clever.
‐Look at that.
452
00:19:55,236 --> 00:19:57,530
‐He doesn't even deny it.
‐Oh, what's to deny?
453
00:19:57,696 --> 00:19:59,907
You force these
helpless victims to seek
454
00:20:00,074 --> 00:20:01,700
the only means of redress
available to them
455
00:20:01,867 --> 00:20:02,993
‐Please!
‐Come on!
456
00:20:03,327 --> 00:20:04,245
You can't keep us
from our kids games.
457
00:20:04,328 --> 00:20:05,246
Shut up.
458
00:20:05,329 --> 00:20:07,873
All of you.
459
00:20:08,040 --> 00:20:11,419
Frankly, the fact that
this matter has come
before the court at all,
460
00:20:11,585 --> 00:20:14,380
makes me want to puke.
461
00:20:14,547 --> 00:20:18,759
Nevertheless, I have here
over 100 signatures,
462
00:20:18,926 --> 00:20:21,762
virtually
the entire rec center league
463
00:20:21,929 --> 00:20:26,350
demanding that the parents
be barred from all future games.
464
00:20:26,517 --> 00:20:29,770
Under the circumstances,
I find the Save Our Sports group
465
00:20:29,937 --> 00:20:31,772
an acceptable party...
466
00:20:31,939 --> 00:20:34,358
and I'm granting a temporary
restraining order
467
00:20:34,525 --> 00:20:37,361
banning all parents
from league games
468
00:20:37,528 --> 00:20:39,780
until we have a chance
to have a hearing.
469
00:20:39,947 --> 00:20:42,575
[indistinct arguing]
470
00:20:42,741 --> 00:20:43,868
Wonderful, Henry!
471
00:20:46,829 --> 00:20:49,582
I'm scheduling an evidentiary
hearing for Friday
472
00:20:49,748 --> 00:20:52,835
to determine whether
a permanent injunction
should issue.
473
00:20:53,002 --> 00:20:55,337
You can tear
each other apart then.
474
00:20:55,504 --> 00:20:57,465
Tip‐off is at 10 a. m.
475
00:20:57,631 --> 00:20:58,716
Now get out.
476
00:20:58,883 --> 00:21:01,051
Thank you. Well, come on, team.
477
00:21:01,218 --> 00:21:04,555
Come on, step lively,
step lively, come on, team.
478
00:21:04,722 --> 00:21:05,723
That's it.
479
00:21:09,560 --> 00:21:10,978
See you in court.
480
00:21:21,864 --> 00:21:22,907
‐How'd it go?
‐Don't ask.
481
00:21:23,240 --> 00:21:24,241
They granted
the restraining order.
482
00:21:24,408 --> 00:21:25,242
You're kidding me.
483
00:21:25,493 --> 00:21:26,452
I have to be in court on Friday
484
00:21:26,619 --> 00:21:27,828
to show cause why it shouldn't
485
00:21:27,995 --> 00:21:29,246
become a full injunction.
486
00:21:29,413 --> 00:21:31,207
It's nothing personal, Mom.
487
00:21:31,373 --> 00:21:34,168
What I mean is all the parents
are being served.
488
00:21:34,335 --> 00:21:36,837
Don't you have some homework
to do, kid? Upstairs, now.
489
00:21:38,797 --> 00:21:41,383
I wash his jock,
I drive him to the games.
490
00:21:41,550 --> 00:21:44,512
I coach this team
to the playoffs
for the first time ever.
491
00:21:44,678 --> 00:21:46,430
This is the thanks I get,
a lawsuit?
492
00:21:46,597 --> 00:21:47,765
Well, obviously,
there's a problem.
493
00:21:47,932 --> 00:21:48,974
Couldn't talk to me about it?
494
00:21:49,141 --> 00:21:50,726
He had to go to
Douglas Wambaugh?
495
00:21:50,893 --> 00:21:53,479
‐I tried to tell you
but you wouldn't listen.
‐Upstairs.
496
00:21:53,646 --> 00:21:54,480
‐When?
‐[Jimmy] Now!
497
00:21:54,730 --> 00:21:56,106
The other night after the game,
498
00:21:56,273 --> 00:21:57,775
you were so busy
with your game plan
499
00:21:57,942 --> 00:21:59,151
that you didn't even
pay attention.
500
00:21:59,485 --> 00:22:01,487
Excuse me for caring
about the next game.
501
00:22:01,654 --> 00:22:04,573
See? you always see things
on your side, Mom.
502
00:22:04,740 --> 00:22:06,283
You don't even think
about what we want?
503
00:22:06,450 --> 00:22:07,952
You don't want to go
to the playoffs?
504
00:22:08,369 --> 00:22:10,454
‐Never mind.
‐Zachary! Zachary,
get back down here.
505
00:22:10,621 --> 00:22:12,373
‐I told him to go.
‐Well, I want him down.
506
00:22:12,540 --> 00:22:13,749
[Zack] I'm not coming.
507
00:22:14,041 --> 00:22:14,917
‐Let him go, will you?
‐[door slams shut]
508
00:22:15,167 --> 00:22:16,043
You don't think it's important
509
00:22:16,043 --> 00:22:17,002
to have this out?
510
00:22:17,127 --> 00:22:18,379
What I think's important
511
00:22:18,546 --> 00:22:20,422
is the kids
in the basketball league
512
00:22:20,589 --> 00:22:22,091
want the parents to butt out,
513
00:22:22,258 --> 00:22:24,093
and you don't seem
to get the problem.
514
00:22:24,260 --> 00:22:26,095
I can't believe
that you're taking his side.
515
00:22:26,262 --> 00:22:28,639
I'm not taking his side, Jill,
516
00:22:28,806 --> 00:22:31,767
but Zack is unhappy,
they're all unhappy.
517
00:22:31,934 --> 00:22:33,686
I saw it right after
that first win of yours
518
00:22:33,852 --> 00:22:35,104
and you started going
to Patrick all the time.
519
00:22:35,271 --> 00:22:36,522
Oh, really?
And what was I supposed to do?
520
00:22:36,855 --> 00:22:37,982
Let the other team
just run right through us?
521
00:22:38,148 --> 00:22:40,734
‐No.
‐We won the game, Jimmy.
522
00:22:42,194 --> 00:22:43,821
Is that what's important?
523
00:22:44,822 --> 00:22:46,198
Oh, don't criticize me.
524
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
You are the most
competitive person I know.
525
00:22:48,534 --> 00:22:50,244
You can't play
a game of Scrabble
526
00:22:50,411 --> 00:22:51,787
without turning it into a war.
527
00:22:51,954 --> 00:22:54,331
What's happening with you, Jill?
528
00:22:54,498 --> 00:22:55,791
This is like Zachary’s birthday.
529
00:22:56,125 --> 00:22:57,334
Oh, it's nothing to do
with Zack's birthday.
530
00:22:57,793 --> 00:22:59,837
Or maybe not, but ever since
you started coaching
531
00:23:00,004 --> 00:23:01,755
it's been like
Jekyll and Hyde around here.
532
00:23:01,922 --> 00:23:03,591
Now, Eddie Dearden
I can understand.
533
00:23:03,757 --> 00:23:05,134
He blew out his knee in college,
534
00:23:05,301 --> 00:23:07,011
he's living through his kid...
535
00:23:07,177 --> 00:23:08,387
What's your excuse?
536
00:23:08,679 --> 00:23:10,306
‐I didn't know I needed one.
‐[Jimmy] Ah.
537
00:23:10,472 --> 00:23:13,350
You've been barking at the kids,
you're ignoring the bench,
538
00:23:13,517 --> 00:23:15,394
running up scores,
what the hell is that?
539
00:23:15,561 --> 00:23:17,688
Tell you what, you take the heat
for a while, Jimmy,
540
00:23:17,855 --> 00:23:19,648
and then you tell me
what it's like
541
00:23:19,815 --> 00:23:21,525
when nobody else
plays by the rules.
542
00:23:21,692 --> 00:23:23,861
I adjusted to circumstances
like any good coach
543
00:23:24,028 --> 00:23:25,654
and I got these kids
into the playoffs
544
00:23:25,821 --> 00:23:26,822
and forgive me for saying so
545
00:23:26,989 --> 00:23:28,282
but I'm very proud of that.
546
00:23:28,449 --> 00:23:29,658
And I think
I deserve some credit,
547
00:23:29,867 --> 00:23:31,118
not all this abuse
that I'm getting.
548
00:23:31,452 --> 00:23:33,954
These kids have
never been winners before.
549
00:23:35,706 --> 00:23:37,207
Well, enjoy your victory.
550
00:23:40,836 --> 00:23:41,879
[Matthew] Got it?
551
00:23:51,263 --> 00:23:53,182
Thirty bucks, that's it?
552
00:23:53,349 --> 00:23:56,352
Hey, that's all I had.
553
00:23:56,518 --> 00:24:00,314
Look my 30, your 80
oughta hold him off
for a little while.
554
00:24:00,481 --> 00:24:01,857
I don't have the 80.
555
00:24:02,900 --> 00:24:03,901
What?
556
00:24:05,736 --> 00:24:06,987
I made a couple side bets, OK?
557
00:24:07,154 --> 00:24:08,489
I thought
I could cover my losses.
558
00:24:08,656 --> 00:24:10,157
I was counting on your 60, Mark.
559
00:24:10,324 --> 00:24:11,867
Sandy's gonna
be here any minute.
560
00:24:12,034 --> 00:24:14,662
Hey, thought I had it
but I didn't.
561
00:24:14,828 --> 00:24:15,913
You're letting me down, Mark,
562
00:24:16,080 --> 00:24:17,706
you're letting me down real bad!
563
00:24:17,873 --> 00:24:18,916
Hey, don't try to
blame this on me.
564
00:24:19,083 --> 00:24:21,168
I told you not to
bet the parlay.
565
00:24:21,335 --> 00:24:22,670
You know,
566
00:24:22,836 --> 00:24:23,962
you really find out
who your friends are
567
00:24:24,129 --> 00:24:24,963
when the chips are down.
568
00:24:25,130 --> 00:24:25,964
Hey, screw you, Brock,
569
00:24:26,256 --> 00:24:27,132
you got yourself in this hole,
570
00:24:27,216 --> 00:24:28,133
now get yourself out.
571
00:24:28,133 --> 00:24:30,803
Screw you too, Michello!
572
00:24:30,969 --> 00:24:34,223
‐You know what?
I want my money back.
‐Fine, take it.
573
00:24:39,269 --> 00:24:42,439
Hey, Brock, algebra, remember?
574
00:24:42,606 --> 00:24:44,900
‐Yeah, I'll be there in a sec.
‐Hey, what's going on?
575
00:24:45,067 --> 00:24:46,902
Um...
576
00:24:47,069 --> 00:24:48,570
you seen that guy
Sandy anywhere?
577
00:24:48,737 --> 00:24:49,947
Oh, you didn't hear?
578
00:24:50,114 --> 00:24:51,782
He got picked up
by the cops this morning.
579
00:24:53,784 --> 00:24:54,868
What?
580
00:24:55,035 --> 00:24:56,870
Yeah,
some kind of sting operation.
581
00:24:59,707 --> 00:25:01,834
There is a God, come on.
582
00:25:03,711 --> 00:25:04,878
Get him out of here.
583
00:25:07,423 --> 00:25:09,842
‐I don't know nothing about it.
I'm innocent.
‐Save it.
584
00:25:10,008 --> 00:25:11,218
[Sandy] I want my lawyer.
585
00:25:12,636 --> 00:25:15,097
Doesn't know nothing about it.
Right!
586
00:25:15,264 --> 00:25:16,974
There's a little black book
right here.
587
00:25:17,141 --> 00:25:19,768
I can't believe they're preying
on school kids now.
588
00:25:19,935 --> 00:25:21,770
Man, it's happening all over,
Jimmy
589
00:25:21,937 --> 00:25:25,107
‐It's a national addiction.
‐Yeah, well, good calling.
590
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
What, no X’s and O’s?
591
00:25:47,796 --> 00:25:49,757
Oh, that's right,
you were suspended, I forgot!
592
00:25:49,923 --> 00:25:52,926
‐That's not funny, Joanna.
‐It isn't?
593
00:25:53,093 --> 00:25:55,679
Come on, Jill, we're talking
about basketball
with 13‐year‐olds.
594
00:25:55,846 --> 00:25:58,098
Jimmy and I had a big fight
about it last night
595
00:25:58,265 --> 00:25:59,475
Oh?
596
00:25:59,641 --> 00:26:02,102
‐I only did it for Zachary.
‐Jill.
597
00:26:02,269 --> 00:26:04,730
Well, I did,
like I need that kind of grief!
598
00:26:04,897 --> 00:26:05,898
Girlfriend,
599
00:26:06,064 --> 00:26:07,316
nobody ever does anything
600
00:26:07,483 --> 00:26:09,651
just for their kids.
601
00:26:09,818 --> 00:26:11,945
I‐ I'm not saying there's
anything wrong with it.
602
00:26:12,112 --> 00:26:13,405
In fact, it's a good thing.
603
00:26:13,697 --> 00:26:15,449
I mean, the whole point
of having children,
604
00:26:15,616 --> 00:26:18,118
biologically speaking, is to
propagate your own genes.
605
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
So, ultimately
it's all about you.
606
00:26:21,371 --> 00:26:23,081
Be honest, Jill,
607
00:26:23,248 --> 00:26:25,000
you've got off
on this coaching thing
608
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
in a major way and that's fine.
609
00:26:27,336 --> 00:26:29,630
But the hair on
the back of my neck goes up
610
00:26:29,797 --> 00:26:32,508
every time I hear
a parent say I'm only doing
this for my kids, so...
611
00:26:32,674 --> 00:26:34,051
I mean, please.
612
00:26:34,218 --> 00:26:36,345
How do you know
so much about this anyway?
613
00:26:38,680 --> 00:26:39,890
Well, you may find this
hard to believe
614
00:26:40,224 --> 00:26:43,519
but I was once
a competitive figure skater.
615
00:26:43,685 --> 00:26:45,270
I was going to be the next
Peggy Fleming.
616
00:26:45,437 --> 00:26:46,688
You're kidding!
617
00:26:46,855 --> 00:26:48,524
No.
618
00:26:48,690 --> 00:26:51,026
I won a local competition
when I was eight years old...
619
00:26:52,986 --> 00:26:56,698
and that's when my mother got
into the act with a vengeance.
620
00:26:56,865 --> 00:26:59,243
And she drove me
to the rink at five a. m.
621
00:26:59,409 --> 00:27:01,453
and she paid for my lessons
but...
622
00:27:02,913 --> 00:27:04,331
I mean, what a price, Jill.
623
00:27:05,833 --> 00:27:08,585
Before I knew it
I wasn't skating for me...
624
00:27:08,752 --> 00:27:09,795
I was skating for her.
625
00:27:12,798 --> 00:27:14,758
Didn't realize it for a while.
626
00:27:17,052 --> 00:27:19,096
I was 13. Zack's age.
627
00:27:20,472 --> 00:27:21,932
I had a bad ankle
628
00:27:22,099 --> 00:27:23,517
but it was time
for the regionals,
629
00:27:23,684 --> 00:27:25,853
which is the pre‐Olympic
competitions.
630
00:27:28,605 --> 00:27:30,023
I can still hear her.
631
00:27:31,108 --> 00:27:32,943
"I didn't work two jobs
632
00:27:33,110 --> 00:27:35,654
to have you back out
on the regionals, Joanna.
633
00:27:35,821 --> 00:27:38,824
Now I only did this for you,
get out and skate!"
634
00:27:42,744 --> 00:27:44,580
Kind of hard to argue with that
when you're a kid.
635
00:27:45,789 --> 00:27:46,790
So I skated...
636
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
And I won.
637
00:27:51,587 --> 00:27:55,340
And I went to the doctors
and I threw up from the pain.
638
00:27:57,801 --> 00:28:00,679
Turns out that my ankle
was fractured in two places.
639
00:28:02,723 --> 00:28:03,849
Mmm.
640
00:28:04,016 --> 00:28:05,642
[Joanna]
I was on crutches for months.
641
00:28:08,979 --> 00:28:11,064
That was the last time
I ever put on a pair of skates.
642
00:28:13,525 --> 00:28:15,110
And it was about
the last time I ever
643
00:28:15,277 --> 00:28:17,154
had a civil conversation
with my mother.
644
00:28:19,698 --> 00:28:21,033
So...
645
00:28:23,243 --> 00:28:26,538
anyway, I have a little
experience in this area.
646
00:28:34,212 --> 00:28:35,923
Well, we both have work to do.
647
00:28:46,266 --> 00:28:48,560
Today's top sports story
comes from Rome.
648
00:28:48,727 --> 00:28:50,395
Rome, Wisconsin, that is,
649
00:28:50,562 --> 00:28:52,564
where a group of kids
called Save Our Sports
650
00:28:52,731 --> 00:28:54,858
is suing to have their parents
651
00:28:55,025 --> 00:28:56,610
banned from youth
basketball games.
652
00:28:56,777 --> 00:28:59,655
There's an SOS that should have
been sounded long ago
653
00:28:59,821 --> 00:29:01,949
‐Its about time!
‐ [reporter] These old folks
are spoiling things
654
00:29:02,115 --> 00:29:05,160
‐by emphasizing winning
at all costs.
‐Sorry, Jimmy.
655
00:29:05,327 --> 00:29:07,079
What else is new?
656
00:29:07,245 --> 00:29:09,790
CBS Sports has learned
that a number of copycat suits
657
00:29:09,957 --> 00:29:11,917
are being prepared
by kids across the country
658
00:29:12,084 --> 00:29:13,543
pending the outcome
of the case.
659
00:29:13,710 --> 00:29:15,462
So, parents beware...
660
00:29:15,629 --> 00:29:18,090
as goes Rome,
so goes the republic,
661
00:29:18,256 --> 00:29:19,174
we'll keep you posted.
662
00:29:19,341 --> 00:29:21,218
Pat O’Brien, CBS Sports.
663
00:29:25,472 --> 00:29:26,473
Go kids!
664
00:29:30,477 --> 00:29:32,479
[Douglas] "To promote fair play,
665
00:29:32,646 --> 00:29:34,314
positive coaching,
666
00:29:34,481 --> 00:29:36,733
and good sportsmanship."
667
00:29:38,610 --> 00:29:39,945
There you have it, Judge,
668
00:29:40,112 --> 00:29:41,279
the stated purpose of
669
00:29:41,613 --> 00:29:44,157
Rome Recreation Center
Basketball League.
670
00:29:44,324 --> 00:29:45,993
And as we will demonstrate,
671
00:29:46,159 --> 00:29:49,871
not only have the parents of
Rome ignored these principles,
672
00:29:50,038 --> 00:29:52,541
they have deliberately
subverted them.
673
00:29:52,708 --> 00:29:55,043
They have turned the kids game
674
00:29:55,210 --> 00:29:57,838
into a Roman circus
of cutthroat competition
675
00:29:58,005 --> 00:30:01,675
to satisfy their own fantasies
of athletic achievement.
676
00:30:02,843 --> 00:30:04,386
And in the process...
677
00:30:05,637 --> 00:30:07,264
they have denied the children
678
00:30:07,431 --> 00:30:10,308
the very foundation
of sport itself...
679
00:30:11,601 --> 00:30:12,853
To play.
680
00:30:13,186 --> 00:30:15,397
How long have you been
reffing league games
681
00:30:15,564 --> 00:30:17,941
Three years but I think
this will be my last.
682
00:30:18,108 --> 00:30:20,736
‐And why is that?
‐I'm sick of it .
683
00:30:20,902 --> 00:30:23,405
I get more grief
from parents than I do
from hardened criminals.
684
00:30:23,572 --> 00:30:24,865
It's like they think
they can say anything
685
00:30:25,032 --> 00:30:26,199
and get away with it.
686
00:30:26,366 --> 00:30:27,284
Maybe they got a lot of
687
00:30:27,451 --> 00:30:28,535
frustration in their lives.
688
00:30:28,702 --> 00:30:30,203
I don't know but, uh,
689
00:30:30,370 --> 00:30:31,747
what kind of an example is that?
690
00:30:31,913 --> 00:30:34,082
[Douglas]
Well, uh, what kind indeed?
691
00:30:34,249 --> 00:30:36,418
Look, I'm only out there
because I love the game.
692
00:30:36,585 --> 00:30:38,628
They should keep quiet
and let us handle it.
693
00:30:38,795 --> 00:30:40,255
[Douglas]
Well, they never do, do they?
694
00:30:40,422 --> 00:30:41,506
Are you kidding?
695
00:30:41,673 --> 00:30:42,716
Plus some of the things I hear
696
00:30:42,883 --> 00:30:44,092
the parents tell their own kids.
697
00:30:44,301 --> 00:30:46,344
‐Like what.
‐Patrick always makes that shot,
698
00:30:46,511 --> 00:30:47,679
why can't you make that shot?
699
00:30:47,929 --> 00:30:49,681
Knock them down,
I'll risk the foul.
700
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
‐[kid] If you make it
to the playoffs,
‐[chant] Win! Win! Win!
701
00:30:51,183 --> 00:30:52,184
I'll give you a dollar a point.
702
00:30:52,601 --> 00:30:54,686
Winning isn't everything
it's the only thing.
703
00:30:54,853 --> 00:30:56,855
What's the matter, Zack,
don't you want to win?
704
00:30:57,022 --> 00:30:57,856
‐Win!
‐Win!
705
00:30:58,023 --> 00:30:58,940
‐Win!
‐Win!
706
00:30:59,107 --> 00:31:00,233
[all] Win!
707
00:31:00,442 --> 00:31:02,444
Suppose the parents were banned,
Patrick,
708
00:31:02,611 --> 00:31:05,030
you really think you kids
could handle things?
709
00:31:05,781 --> 00:31:06,823
Well.
710
00:31:11,787 --> 00:31:14,706
First, I want to say that my dad
is the greatest dad in the world
711
00:31:14,873 --> 00:31:17,793
and he never owned a new pair
of sneakers when he was a kid,
712
00:31:17,959 --> 00:31:20,754
but he always makes sure
I had the best equipment.
713
00:31:20,921 --> 00:31:22,756
And takes me to games and stuff.
714
00:31:22,923 --> 00:31:25,675
Oh, I'm sure we appreciate
his good intentions
715
00:31:25,842 --> 00:31:29,638
but let's concentrate on what
happens inside the gymnasium.
716
00:31:32,307 --> 00:31:34,184
Now, think a minute...
717
00:31:34,351 --> 00:31:36,561
do you believe you boys
could do a better job
718
00:31:36,728 --> 00:31:39,022
of running things by yourselves?
719
00:31:39,189 --> 00:31:40,190
Well.
720
00:31:44,194 --> 00:31:48,532
No offense but I think we kids
know what's fair and not fair
721
00:31:48,698 --> 00:31:52,410
‐a lot more than the parents do.
‐Give me an example.
722
00:31:52,577 --> 00:31:55,997
Like our coach tells me to shoot
every time I get the ball.
723
00:31:56,164 --> 00:32:00,043
I think other kids should
get a chance to shoot too.
724
00:32:00,210 --> 00:32:03,004
Plus some kids like Josh
hardly ever get to play at all.
725
00:32:03,171 --> 00:32:05,465
[Douglas] But Josh isn't
one of your stars, is he?
726
00:32:05,632 --> 00:32:07,801
[Patrick] No,
but he's still part of our team.
727
00:32:07,968 --> 00:32:11,346
Oh, that's right, that's right,
but what does that mean to you?
728
00:32:11,513 --> 00:32:13,974
He should get to play
like everyone else.
729
00:32:14,141 --> 00:32:17,853
Now, let me ask you
a simple question, Patrick.
730
00:32:18,019 --> 00:32:20,105
Why do you play basketball?
731
00:32:21,148 --> 00:32:22,816
To have fun.
732
00:32:22,983 --> 00:32:24,276
Not to win?
733
00:32:24,609 --> 00:32:27,946
Well, I like to win
but I mostly like to play.
734
00:32:28,113 --> 00:32:30,699
if you win you win,
if you don't you don't.
735
00:32:30,866 --> 00:32:32,701
That's what I think about it,
anyway.
736
00:32:32,868 --> 00:32:35,704
And has basketball
been fun lately?
737
00:32:40,458 --> 00:32:42,627
No, it hasn't.
738
00:32:42,794 --> 00:32:45,005
Even though
you're going to the playoffs?
739
00:32:46,131 --> 00:32:48,258
Well, that part's cool but...
740
00:32:49,718 --> 00:32:52,512
it's like...
we're not doing it for us
741
00:32:52,679 --> 00:32:54,181
we're doing it for them.
742
00:33:09,696 --> 00:33:12,282
‐Matthew?
‐Yeah.
743
00:33:14,367 --> 00:33:15,410
Let's take a walk.
744
00:33:16,369 --> 00:33:17,579
What's going on?
745
00:33:17,746 --> 00:33:18,747
[screaming]
746
00:33:21,374 --> 00:33:23,335
You guys are making
a big mistake here.
747
00:33:23,501 --> 00:33:25,170
My father's the sheriff!
748
00:33:25,337 --> 00:33:27,964
Save it, sonny.
749
00:33:28,131 --> 00:33:29,925
Here's the deal, Matthew.
750
00:33:30,091 --> 00:33:32,802
You owe a friend of mine
some money.
751
00:33:32,969 --> 00:33:34,554
Now unfortunately that, uh,
752
00:33:34,721 --> 00:33:36,598
friend of mine
has been temporarily‐‐
753
00:33:36,765 --> 00:33:37,807
Oh!
754
00:33:37,974 --> 00:33:40,060
Whoa, wait a minute now.
755
00:33:40,227 --> 00:33:42,604
Detained.
756
00:33:42,771 --> 00:33:45,649
Bet you thought you were
gonna get off the hook,
huh, little Matty?
757
00:33:45,815 --> 00:33:47,692
‐I don't know.
‐Surprise! You're not.
758
00:33:49,236 --> 00:33:52,364
Do you have the money, Matthew,
huh?
759
00:33:52,530 --> 00:33:54,532
What? Talk to me.
760
00:33:54,699 --> 00:33:56,284
‐No!
‐No?
761
00:33:56,451 --> 00:33:57,452
No.
762
00:33:59,579 --> 00:34:02,624
Then, you're gonna have to
see the boss, pal.
763
00:34:02,791 --> 00:34:05,252
Please don't let him hurt me.
Please don't let him hurt me.
764
00:34:05,418 --> 00:34:06,419
I'll do anything.
765
00:34:09,506 --> 00:34:10,590
Give me some light, mate.
766
00:34:17,722 --> 00:34:21,935
Kenny, you're the boss?
These are my bowling buddies,
767
00:34:22,102 --> 00:34:24,854
‐Vinnie and Mike.
‐What's going on?
768
00:34:26,523 --> 00:34:28,108
This is a joke,
I'm not in trouble?
769
00:34:28,275 --> 00:34:30,318
Oh, no,
you're in plenty of trouble.
770
00:34:30,485 --> 00:34:32,821
You've been making book
with organized crime.
771
00:34:32,988 --> 00:34:34,155
I was on a streak.
772
00:34:34,322 --> 00:34:36,533
Don't be an idiot.
773
00:34:36,700 --> 00:34:39,828
Sooner or later
the house always wins.
774
00:34:39,995 --> 00:34:43,123
Matthew, how do you think
they stay in business?
775
00:34:43,290 --> 00:34:45,292
Because of suckers like you.
776
00:34:45,458 --> 00:34:48,295
And it ain't gonna be
two of my buddies
picking you up next time,
777
00:34:48,461 --> 00:34:49,754
it'll be for real.
778
00:34:50,088 --> 00:34:52,299
And they won't have
a sense of humor about it.
779
00:34:52,465 --> 00:34:55,051
OK, OK, you're not my father.
780
00:34:55,218 --> 00:34:56,469
See this?
781
00:34:57,512 --> 00:34:58,638
A little straightener.
782
00:35:00,056 --> 00:35:02,559
I was 19, betting on the ponies,
783
00:35:02,726 --> 00:35:04,477
got in over my head.
784
00:35:04,644 --> 00:35:07,772
This was their way of reminding
me never to do it again.
785
00:35:07,939 --> 00:35:09,399
You need this type of reminder?
786
00:35:12,402 --> 00:35:13,403
No.
787
00:35:14,654 --> 00:35:16,281
I'm not doing this for you,
788
00:35:16,448 --> 00:35:20,035
I'm doing it for your old man.
He deserves better from his son.
789
00:35:22,370 --> 00:35:25,165
It was like a fever.
It's like I couldn't lose.
790
00:35:25,332 --> 00:35:27,125
Couldn't stop.
791
00:35:27,292 --> 00:35:30,253
Let me tell you something
somebody once told me.
792
00:35:30,420 --> 00:35:33,340
"The only good thrower that dies
is when you throw them away."
793
00:35:34,966 --> 00:35:36,551
Now,
794
00:35:36,718 --> 00:35:39,721
we still got a little matter
to settle here.
795
00:35:41,556 --> 00:35:44,309
I found this
in Sandy's betting book.
796
00:35:44,476 --> 00:35:47,187
It's going on your
dad's desk today.
797
00:35:47,354 --> 00:35:49,856
Now either you take it to him
or I will.
798
00:35:57,530 --> 00:35:58,823
Good call.
799
00:36:00,825 --> 00:36:01,993
Let's get out of here.
800
00:36:03,745 --> 00:36:05,372
[Eddie] The plaintiffs
would have you believe
801
00:36:05,538 --> 00:36:07,832
we parents want to
destroy our children.
802
00:36:09,626 --> 00:36:12,462
That is a pernicious lie.
803
00:36:12,629 --> 00:36:15,215
Why do we choose to spend
so much time with our children?
804
00:36:18,927 --> 00:36:20,387
Because we love them...
805
00:36:21,429 --> 00:36:22,847
and we want to help them.
806
00:36:23,014 --> 00:36:24,682
To teach them how to
compete in the world
807
00:36:24,849 --> 00:36:25,975
they're about to enter.
808
00:36:26,309 --> 00:36:27,977
Now, we didn't
make that world, Judge,
809
00:36:28,144 --> 00:36:29,771
but have a responsibility
810
00:36:29,938 --> 00:36:33,024
as role models
to face it squarely.
811
00:36:33,191 --> 00:36:35,193
Competition is part of life.
812
00:36:36,611 --> 00:36:38,363
I want my child to know
813
00:36:38,530 --> 00:36:40,782
that nobody gives you
anything in this world.
814
00:36:40,949 --> 00:36:44,244
To succeed you must work harder
than the next fellow,
815
00:36:44,411 --> 00:36:46,079
go the extra mile.
816
00:36:46,246 --> 00:36:48,581
That's the beauty of sports.
817
00:36:48,748 --> 00:36:50,083
We see it every day.
818
00:36:50,250 --> 00:36:52,210
Hard work, commitment,
discipline,
819
00:36:52,377 --> 00:36:54,629
This is what makes champions.
820
00:36:54,796 --> 00:36:56,714
We've heard a lot
about fun in here.
821
00:36:59,509 --> 00:37:01,010
Son, let me tell you.
822
00:37:02,554 --> 00:37:05,932
The real fun in life
comes through achievement.
823
00:37:06,558 --> 00:37:07,559
Now...
824
00:37:09,144 --> 00:37:12,063
do we parents
get a little carried away?
825
00:37:12,230 --> 00:37:14,399
That we put too much pressure
on the boys at times.
826
00:37:16,359 --> 00:37:17,735
I'll be the first to admit it.
827
00:37:19,112 --> 00:37:21,406
We can definitely do better.
828
00:37:21,573 --> 00:37:24,576
But let's not throw the baby out
with the bath water, Judge.
829
00:37:24,742 --> 00:37:26,703
If you ban us from these games,
830
00:37:26,870 --> 00:37:30,039
you'll be sending a profoundly
subversive message to these kids
831
00:37:30,206 --> 00:37:32,584
that competition
is somehow a bad thing,
832
00:37:32,750 --> 00:37:34,878
that mediocrity is acceptable,
833
00:37:35,044 --> 00:37:37,505
even perhaps desirable
in today's society.
834
00:37:37,672 --> 00:37:41,634
That notion has already
taken root in many places.
835
00:37:41,801 --> 00:37:43,928
We're keeping scores
awarded altogether
836
00:37:44,095 --> 00:37:46,431
in favor of self‐development.
837
00:37:46,598 --> 00:37:48,266
Where basketball hoops
are lowered
838
00:37:48,433 --> 00:37:51,269
so everyone can feel good
about making a bucket.
839
00:37:53,521 --> 00:37:56,191
Employers do not adjust
the height of the hoop.
840
00:37:58,318 --> 00:38:01,529
Success is
all about keeping score.
841
00:38:01,696 --> 00:38:03,573
America loves a winner.
842
00:38:03,740 --> 00:38:05,950
America is all about winning.
843
00:38:07,535 --> 00:38:08,828
I implore you,
844
00:38:08,995 --> 00:38:11,581
do not consign these boys
to some dream world,
845
00:38:11,748 --> 00:38:13,166
where winning has no meaning,
846
00:38:13,333 --> 00:38:15,960
where being first has no glory.
847
00:38:16,127 --> 00:38:18,922
Instead let us teach them...
848
00:38:21,007 --> 00:38:22,342
to fight,
849
00:38:22,509 --> 00:38:24,052
to strive,
850
00:38:25,470 --> 00:38:26,471
to win,
851
00:38:27,472 --> 00:38:29,015
and to lose...
852
00:38:31,476 --> 00:38:32,560
like men.
853
00:38:49,577 --> 00:38:50,828
Anyone else?
854
00:38:52,497 --> 00:38:55,750
Uh, may I, Your Honor?
855
00:38:56,751 --> 00:38:57,835
Go ahead.
856
00:39:00,880 --> 00:39:03,591
When Jill was asked to coach
the boys' basketball team,
857
00:39:03,758 --> 00:39:06,135
I wondered
why I hadn't been asked.
858
00:39:06,302 --> 00:39:07,804
I play basketball,
859
00:39:07,971 --> 00:39:09,347
I know the game,
860
00:39:09,514 --> 00:39:11,641
but then I thought maybe
you were concerned
861
00:39:11,808 --> 00:39:15,853
that I might be a coach
who likes to win at all costs.
862
00:39:17,230 --> 00:39:19,274
Knowing me,
that's probably true.
863
00:39:21,234 --> 00:39:24,946
I know these parents, Judge,
they're all good people.
864
00:39:25,113 --> 00:39:29,158
One of them is the most caring
and sensitive person I know.
865
00:39:30,535 --> 00:39:32,036
My wife, Jill Brock.
866
00:39:33,621 --> 00:39:36,124
Now if she can be transformed
from someone
867
00:39:36,291 --> 00:39:39,168
who started out wanting
868
00:39:39,335 --> 00:39:41,462
nothing but the best
for these kids...
869
00:39:42,839 --> 00:39:44,882
to a coach...
870
00:39:45,049 --> 00:39:47,635
who wants to win at all costs,
871
00:39:47,802 --> 00:39:49,345
then I gotta believe
that there is
872
00:39:49,512 --> 00:39:51,472
something terribly wrong
with the system.
873
00:39:53,600 --> 00:39:55,143
That's all I have to say.
874
00:39:56,644 --> 00:39:57,645
Thank you.
875
00:40:02,400 --> 00:40:03,693
[Judge Bone] All right...
876
00:40:03,901 --> 00:40:07,947
I want to thank the participants
for both sides.
877
00:40:08,114 --> 00:40:10,908
For once, you managed
to do something together
878
00:40:11,075 --> 00:40:13,161
without totally screwing up.
879
00:40:14,078 --> 00:40:16,497
Congratulations.
880
00:40:16,664 --> 00:40:21,002
The decision, whether or not to
issue an injunction in this case
881
00:40:21,169 --> 00:40:24,589
boils down to
a fundamental consideration.
882
00:40:25,798 --> 00:40:27,508
Would the plaintiffs suffer
883
00:40:27,675 --> 00:40:30,053
extraordinary
and irreparable harm
884
00:40:30,219 --> 00:40:33,681
should the status quo
be allowed to continue?
885
00:40:34,807 --> 00:40:36,225
Well,
886
00:40:36,392 --> 00:40:37,685
Mr. Dearden
887
00:40:37,894 --> 00:40:40,438
would argue
that the current arrangement
888
00:40:40,605 --> 00:40:42,357
is not only appropriate
889
00:40:42,523 --> 00:40:46,986
but essential preparation
for society as it exists today.
890
00:40:50,948 --> 00:40:53,159
Am I the only person
in this courtroom
891
00:40:53,326 --> 00:40:57,246
who has misgivings
about the way we live now?
892
00:40:57,413 --> 00:41:01,250
The pressure, the stress,
893
00:41:01,417 --> 00:41:05,421
the ridiculous importance
we attach to winning.
894
00:41:05,588 --> 00:41:07,507
We're number one!
895
00:41:07,674 --> 00:41:09,384
We're number one!
896
00:41:10,134 --> 00:41:11,135
[chuckles]
897
00:41:12,303 --> 00:41:15,556
I've got news for you, folks.
898
00:41:15,723 --> 00:41:18,309
There are a lot of number twos
and threes out there
899
00:41:18,476 --> 00:41:20,269
who aren't speaking up.
900
00:41:22,980 --> 00:41:24,649
Mr. Dearden,
901
00:41:24,816 --> 00:41:28,361
you asked me not to let these
boys live in a dream world.
902
00:41:30,279 --> 00:41:33,991
Let me be the first to inform
you that they already do.
903
00:41:35,493 --> 00:41:37,620
It's called childhood.
904
00:41:39,247 --> 00:41:42,375
These boys have been
encouraged to cheat,
905
00:41:44,293 --> 00:41:46,921
to denigrate their opponents,
906
00:41:47,088 --> 00:41:49,716
mistreat their teammates,
907
00:41:49,882 --> 00:41:51,509
and abuse authority.
908
00:41:53,428 --> 00:41:58,182
Where is
the nobility of purpose here?
909
00:41:58,349 --> 00:42:00,643
Instead of building character
910
00:42:00,810 --> 00:42:03,855
we are undermining it.
911
00:42:04,021 --> 00:42:08,526
So I'm willing to try
an experiment.
912
00:42:08,693 --> 00:42:11,404
Let's take the parents
out of these children's games
913
00:42:11,571 --> 00:42:12,905
for the rest of the season.
914
00:42:13,072 --> 00:42:15,992
Maybe it'll screw them up.
915
00:42:16,159 --> 00:42:19,162
Maybe they'll become even more
aggressive than their parents
916
00:42:19,328 --> 00:42:22,290
and start tearing
each other to pieces.
917
00:42:22,457 --> 00:42:23,458
But...
918
00:42:24,083 --> 00:42:25,084
maybe...
919
00:42:25,877 --> 00:42:28,212
just maybe...
920
00:42:28,379 --> 00:42:30,506
they'll create a league
921
00:42:30,673 --> 00:42:35,052
that rewards openness, decency,
922
00:42:35,219 --> 00:42:37,305
and integrity of purpose.
923
00:42:37,472 --> 00:42:41,309
Not because they are inherently
any better than their parents,
924
00:42:41,476 --> 00:42:44,562
but because
they are allowed to operate
925
00:42:44,729 --> 00:42:48,983
within a relaxed,
carefree system.
926
00:42:50,735 --> 00:42:52,862
Boys...
927
00:42:53,029 --> 00:42:56,282
I'm giving you a little island
to play on.
928
00:42:56,449 --> 00:42:57,742
So don't let me down.
929
00:42:59,535 --> 00:43:00,620
I'll be watching.
930
00:43:02,079 --> 00:43:04,165
The first hint of
Lord of the Flies
931
00:43:04,332 --> 00:43:07,210
and I'm setting your parents
right back on you.
932
00:43:08,920 --> 00:43:11,422
An injunction is granted
for two months.
933
00:43:11,589 --> 00:43:13,549
Court adjourned.
934
00:43:13,716 --> 00:43:14,926
Now, get out.
935
00:43:16,010 --> 00:43:18,012
[indistinct chatter]
936
00:43:29,816 --> 00:43:31,943
Hey, guys,
can I talk to you for a sec?
937
00:43:32,109 --> 00:43:33,778
Hey, Wildcats, over here.
938
00:43:36,739 --> 00:43:38,407
Hey, Matthew, how you doing?
939
00:43:40,827 --> 00:43:42,954
Can I talk to you for a minute,
in private?
940
00:43:44,747 --> 00:43:46,290
Yeah, is there a problem?
941
00:43:47,625 --> 00:43:48,668
Kind of.
942
00:43:52,380 --> 00:43:55,049
‐Uh, yeah, let's talk
in my office, OK?
‐OK.
943
00:43:55,216 --> 00:43:56,300
Um...
944
00:43:56,467 --> 00:43:58,052
OK, I've, uh,
945
00:43:58,219 --> 00:44:00,096
I've learned a lot
in the past couple of weeks...
946
00:44:02,014 --> 00:44:04,725
and I have one thing that I want
to say to you boys...
947
00:44:08,563 --> 00:44:10,606
you have fun out there.
948
00:44:10,773 --> 00:44:12,441
Thanks. [indistinct]
949
00:44:14,360 --> 00:44:15,862
Thanks, Mom.
950
00:44:16,028 --> 00:44:18,322
All right, go on now, go on.
951
00:44:24,203 --> 00:44:27,707
♪ Ooh‐ooh‐ooh
Ooh‐ooh‐ooh‐ooh ♪
952
00:44:27,874 --> 00:44:33,588
♪ Somewhere over the rainbow ♪
953
00:44:34,964 --> 00:44:37,967
‐Shoot it!
‐Yeah!
954
00:44:39,594 --> 00:44:40,803
Foul, foul, hang on, foul.
955
00:44:40,970 --> 00:44:42,013
Are you all right?
956
00:44:44,265 --> 00:44:47,268
Hey, hey, John, John,
you're in.
957
00:44:53,274 --> 00:44:55,651
♪ Somewhere ♪
958
00:44:55,818 --> 00:44:58,404
♪ Over the rainbow ♪
959
00:44:58,571 --> 00:45:00,156
Come on, come on!
960
00:45:00,323 --> 00:45:03,451
♪ Bluebirds fly ♪
961
00:45:06,871 --> 00:45:09,707
[laughter]
962
00:45:09,874 --> 00:45:12,585
♪ Dreams really do ♪
963
00:45:12,752 --> 00:45:17,214
♪ Come true‐ooh‐ooh ♪
964
00:45:21,385 --> 00:45:23,679
[theme music playing]
965
00:45:42,448 --> 00:45:45,993
[theme music ends]
66774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.