All language subtitles for Picket.Fences.S04E17.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,962 [organ music playing] 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,672 [Henry] Do you, Laurie Bey, 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,050 in presenting this child for holy baptism, 4 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 confess your faith in our Lord and savior, Jesus Christ? 5 00:00:12,763 --> 00:00:13,680 I do. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,098 And do you therefore, 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,476 accept as your bounden duty and privilege 8 00:00:17,643 --> 00:00:21,104 to live before this child, a life that becomes the gospel? 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,190 I never knew she had a brother. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,734 ‐[Henry continues speaking] ‐Who's the other guy? 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,362 ‐I don't know. ‐[Henry] ...holy scriptures... 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,405 Bit young for you. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,783 ...upon the private and public worship of God. 14 00:00:32,950 --> 00:00:33,992 I do. 15 00:00:35,661 --> 00:00:37,996 ‐[baby gurgles] ‐Oh. 16 00:00:40,666 --> 00:00:43,001 And what name is given this child? 17 00:00:43,168 --> 00:00:44,836 Michael John. 18 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 [baby gurgles] 19 00:00:46,213 --> 00:00:47,422 [Henry] Michael John, 20 00:00:47,756 --> 00:00:49,675 I baptize thee in the name of the Father... 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 and of the Son... 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,847 and of the Holy Spirit. Amen. 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,182 [all] Amen. 24 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 [Henry] Friends... 25 00:00:58,934 --> 00:01:01,478 may the Lord bless, preserve and keep you 26 00:01:01,645 --> 00:01:03,397 now and forevermore. 27 00:01:03,563 --> 00:01:04,815 [all] Amen. 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 Many of you have been wondering who Michael's father is. 29 00:01:26,503 --> 00:01:28,046 I'd like to introduce him now. 30 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 My dear friend, Gordy Hartman. 31 00:01:31,049 --> 00:01:33,010 [indistinct chatter] 32 00:01:35,137 --> 00:01:36,263 About a year ago, 33 00:01:36,596 --> 00:01:39,016 Gordy came to me with my brother Gerry, 34 00:01:39,182 --> 00:01:40,851 his life partner, 35 00:01:41,018 --> 00:01:42,352 and asked me... 36 00:01:42,519 --> 00:01:45,439 if I would consider carrying a baby for them. 37 00:01:45,605 --> 00:01:47,482 I happily agreed. 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,652 And you can see the beautiful result. 39 00:01:50,819 --> 00:01:53,113 And since Gerry and Gordy have decided 40 00:01:53,280 --> 00:01:56,074 to raise Michael right here in Rome, 41 00:01:56,241 --> 00:01:58,410 you'll all have a chance to watch him grow up. 42 00:01:59,328 --> 00:02:00,495 Congratulations. 43 00:02:01,330 --> 00:02:03,165 Good God. 44 00:02:03,332 --> 00:02:05,334 [theme music playing] 45 00:03:00,847 --> 00:03:02,849 [theme music ends] 46 00:03:06,186 --> 00:03:08,230 Gay parents raising their son in Rome. 47 00:03:08,397 --> 00:03:11,233 Ha. It's a brave new world, huh, Henry? 48 00:03:12,692 --> 00:03:14,820 Henry, what's the matter? 49 00:03:14,986 --> 00:03:17,864 ‐I wonder how they did it. ‐That's not the way I would have handled it. 50 00:03:18,031 --> 00:03:20,742 Artificial insemination? In vitro? 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,537 ‐Carter. ‐He probably wasn't even there. 52 00:03:23,703 --> 00:03:25,747 All you need is a firm pillow and a turkey baster, you know. 53 00:03:25,914 --> 00:03:29,167 Carter, open the door. I'm standing in a puddle. 54 00:03:29,334 --> 00:03:30,502 Sorry. 55 00:03:30,669 --> 00:03:33,380 So, who's gonna be the mom, then? 56 00:03:33,547 --> 00:03:35,048 I guess you can say Laurie's brother. 57 00:03:35,215 --> 00:03:37,926 ‐[door closes] ‐Okay. 58 00:03:38,093 --> 00:03:40,011 How can a guy be a mom? 59 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 Because he's a faggot, moron. 60 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 ‐Hey. ‐[Jill] Matthew. 61 00:03:42,764 --> 00:03:43,807 It takes one to know one. 62 00:03:43,974 --> 00:03:45,267 Look who's talking. 63 00:03:45,434 --> 00:03:46,435 Shut up. 64 00:03:47,269 --> 00:03:48,103 Faggot. 65 00:03:48,270 --> 00:03:49,104 ‐Liar. ‐Stop it. 66 00:03:49,271 --> 00:03:50,313 Matthew. 67 00:03:50,480 --> 00:03:51,731 He called me a faggot. 68 00:03:51,982 --> 00:03:54,025 Matthew, we don't use that word in this family. 69 00:03:54,192 --> 00:03:56,611 Now you apologize to your brother. 70 00:03:56,778 --> 00:04:00,031 Okay, okay. I'm... I'm, sorry. You're gay. 71 00:04:00,198 --> 00:04:01,366 ‐I'm not gay. ‐[Jill] All right. 72 00:04:01,533 --> 00:04:02,367 Upstairs. 73 00:04:02,659 --> 00:04:03,910 ‐What did I do? ‐Now. 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Zack, don't listen to him. 75 00:04:05,662 --> 00:04:08,832 He's just being his usual moronic, homophobic self. 76 00:04:08,999 --> 00:04:12,544 And besides, even if you were gay, there's nothing wrong with it. 77 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 ‐There isn't? ‐No. 78 00:04:15,046 --> 00:04:16,882 Is there, Mom? 79 00:04:17,048 --> 00:04:19,009 ‐[Jimmy] Jill. ‐What? Oh. 80 00:04:19,176 --> 00:04:21,052 No, honey, there isn't. 81 00:04:24,222 --> 00:04:25,432 [Gerry] Watch those fingers. 82 00:04:25,682 --> 00:04:26,892 [Gordy] Okay, pick him up. Here we go. 83 00:04:27,058 --> 00:04:28,268 Now, watch his neck. 84 00:04:30,061 --> 00:04:31,563 Hey, all right, little pumpkin. 85 00:04:31,730 --> 00:04:33,190 Get it in there. 86 00:04:33,356 --> 00:04:35,025 ‐Okay, little guy. ‐Yeah. Hey, little baby. 87 00:04:35,192 --> 00:04:37,277 Hey, come in. 88 00:04:37,444 --> 00:04:39,613 [Gordy] Come on, little baby. Hello. Oh, shh. 89 00:04:39,779 --> 00:04:41,573 You don't look so hot. 90 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 [Gerry, for Laurie] I'm on the news. 91 00:04:44,409 --> 00:04:46,536 My approval ratings are falling. 92 00:04:46,703 --> 00:04:48,705 My friends think I'm crazy. 93 00:04:49,831 --> 00:04:50,749 How was our day? 94 00:04:50,916 --> 00:04:52,375 Oh, you think you've got it bad. 95 00:04:52,626 --> 00:04:55,545 I've been trying to teach your brother to change a diaper. 96 00:04:55,712 --> 00:04:58,465 Hey, it's not so easy. 97 00:04:58,632 --> 00:04:59,799 [baby gurgles] 98 00:04:59,966 --> 00:05:02,511 ‐Here. ‐[doorbell rings] 99 00:05:02,677 --> 00:05:04,012 Take the boy. 100 00:05:05,096 --> 00:05:06,973 Doorbell, doorbell. 101 00:05:07,140 --> 00:05:08,767 ‐Oh, he's so cute. Look at the‐‐ ‐Okay, baby. 102 00:05:08,934 --> 00:05:11,311 Show her how he laughs when you make your funny face. 103 00:05:11,478 --> 00:05:12,979 ‐[laughs] ‐[Gordy] I do not make a funny face. 104 00:05:15,148 --> 00:05:16,149 [inhales] 105 00:05:18,485 --> 00:05:19,528 Gerald. 106 00:05:21,488 --> 00:05:22,864 ‐Well? ‐Oh. 107 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 [sighs] 108 00:05:38,463 --> 00:05:40,715 If I'd known you were coming, I would have put out the dip. 109 00:05:41,758 --> 00:05:43,260 Oh, Gerald. 110 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 Mom. 111 00:05:49,724 --> 00:05:51,685 Oh, is that my grandson? 112 00:05:53,603 --> 00:05:54,938 Hello, Michael. 113 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 Hello. 114 00:05:58,066 --> 00:05:59,568 What a big baby. 115 00:06:01,152 --> 00:06:02,779 What a beautiful boy. 116 00:06:03,863 --> 00:06:04,948 Hello, Christine. 117 00:06:05,949 --> 00:06:06,950 Gordy. 118 00:06:08,410 --> 00:06:09,536 Here, let me take your coat. 119 00:06:09,703 --> 00:06:10,829 Thanks. 120 00:06:12,247 --> 00:06:15,292 ‐There you go. ‐What a surprise. Um... 121 00:06:15,458 --> 00:06:17,294 can I get you something, some, some coffee? 122 00:06:17,460 --> 00:06:19,087 Thank you. Black. 123 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 [baby crying] 124 00:06:20,755 --> 00:06:22,424 Here, what's the matter? 125 00:06:24,009 --> 00:06:26,177 Everything's all right, dear. 126 00:06:26,344 --> 00:06:27,596 Come on, dear. 127 00:06:29,347 --> 00:06:31,850 Remember the Dancing Bandit, the bank robber 128 00:06:32,017 --> 00:06:34,185 who became mayor of Rome, Wisconsin, last year. 129 00:06:34,352 --> 00:06:36,313 Well, she struck again today, 130 00:06:36,479 --> 00:06:39,858 only this time it's not just the bankers who are up in arms. 131 00:06:40,025 --> 00:06:43,528 The Mayor has given custody of her three‐month‐old son 132 00:06:43,695 --> 00:06:46,948 to his biological father, a gay minister, 133 00:06:47,115 --> 00:06:49,367 and his lover, a Chicago stock broker, 134 00:06:49,534 --> 00:06:52,871 who also happens to be the mayor's brother. 135 00:06:54,581 --> 00:06:55,498 [sighs] 136 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 What? 137 00:06:57,083 --> 00:06:59,336 I'm so worried about Laurie, Jimmy. 138 00:06:59,502 --> 00:07:01,087 When we went through her pregnancy together, 139 00:07:01,254 --> 00:07:04,424 she didn't seem like a woman who was gonna give up her baby. 140 00:07:04,591 --> 00:07:07,427 She must love her brother a whole lot to do this for him. 141 00:07:07,594 --> 00:07:09,804 Can't imagine what she must be going through. 142 00:07:12,807 --> 00:07:13,850 It's her decision. 143 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 I know. 144 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 I know, but... 145 00:07:22,692 --> 00:07:26,446 do you think that this is really a good situation for the baby? 146 00:07:26,613 --> 00:07:28,531 Oh, honey, 147 00:07:28,698 --> 00:07:31,368 they seem like decent people. 148 00:07:31,534 --> 00:07:33,745 Laurie trusts them. 149 00:07:33,912 --> 00:07:37,540 Then how can she know that... they can raise her child. 150 00:07:37,707 --> 00:07:39,042 Oh, god. 151 00:07:40,377 --> 00:07:42,837 How does anyone know? 152 00:07:43,004 --> 00:07:46,174 A lot of people are out there raising children who probably shouldn't be. 153 00:07:48,009 --> 00:07:49,052 Look at your pair. 154 00:07:50,011 --> 00:07:51,137 [scoffs] Look at mine. 155 00:07:53,473 --> 00:07:56,142 We turned out all right, I think. 156 00:07:56,309 --> 00:07:58,853 [Jill] I'm not saying they won't be wonderful parents. 157 00:07:59,020 --> 00:08:00,146 I'm just saying... 158 00:08:02,899 --> 00:08:04,150 I don't know what I'm saying. 159 00:08:17,872 --> 00:08:19,582 She likes your hair. 160 00:08:19,749 --> 00:08:20,875 Looks nice. 161 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 Thank you. 162 00:08:23,837 --> 00:08:25,755 What do they call that color, anyway? 163 00:08:25,922 --> 00:08:28,633 So, you're still living in Ann Arbor. 164 00:08:28,800 --> 00:08:31,803 Oh, god, no. I haven't lived there for years. 165 00:08:31,970 --> 00:08:33,888 Rochester Hills, outside Detroit. 166 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 Mmm‐hmm. Gay capital of Michigan. 167 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 What? 168 00:08:38,351 --> 00:08:41,229 [clears throat] Okay, just a little joke. 169 00:08:41,396 --> 00:08:43,398 Nothing. 170 00:08:43,565 --> 00:08:47,193 I hope you don't expect me to approve of this situation. 171 00:08:47,360 --> 00:08:49,279 Well, I'm still gay 172 00:08:49,446 --> 00:08:51,489 so I don't guess there's any chance of that. 173 00:08:53,158 --> 00:08:54,784 I hoped you'd might have outgrown it. 174 00:08:54,951 --> 00:08:59,372 Nope. We're still just a pair of queens. Right, Gordy? 175 00:08:59,539 --> 00:09:00,582 What? 176 00:09:01,833 --> 00:09:05,003 I said, now that Mother's here, 177 00:09:05,170 --> 00:09:07,714 I'm thinking of going straight. 178 00:09:07,881 --> 00:09:10,592 You just insist on humiliating me, don't you, Gerry? 179 00:09:10,759 --> 00:09:12,510 Oh, yeah. Right. 180 00:09:12,677 --> 00:09:13,845 If you think for one minute 181 00:09:14,179 --> 00:09:16,556 that I'm going to give you my blessing... 182 00:09:16,723 --> 00:09:20,560 If you think I'm going to let you and him raise that boy... 183 00:09:20,727 --> 00:09:24,230 Excuse me, but I don't think anyone asked you. 184 00:09:27,150 --> 00:09:28,902 I may as well tell you why I'm here. 185 00:09:29,068 --> 00:09:30,403 [Gerry] I wish you would. 186 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 I'm suing for custody. 187 00:09:35,033 --> 00:09:35,909 What? 188 00:09:36,075 --> 00:09:37,118 I've hired an attorney 189 00:09:37,285 --> 00:09:39,954 and I'm taking my grandson. 190 00:09:40,121 --> 00:09:42,749 How can you be such a bitch? 191 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 What? What? What? 192 00:09:46,127 --> 00:09:49,631 She came here to take Michael. 193 00:09:49,798 --> 00:09:52,091 I don't expect you to understand. 194 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 He's my only grandson. 195 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 Somebody's got to look out for him. 196 00:09:58,723 --> 00:10:02,393 You are not taking my son. 197 00:10:02,560 --> 00:10:05,897 For God's sake, Gerald, he's not your son. 198 00:10:06,064 --> 00:10:08,983 He's her son. You're his uncle. 199 00:10:09,150 --> 00:10:12,654 ‐Get out. ‐[baby crying] 200 00:10:18,618 --> 00:10:20,912 ‐You see what you've done. ‐[baby continues crying] 201 00:10:21,079 --> 00:10:22,038 Get out of here. 202 00:10:22,205 --> 00:10:24,207 [baby continues crying] 203 00:10:32,090 --> 00:10:34,092 You'll be hearing my attorney, Gerald. 204 00:10:41,599 --> 00:10:42,642 [door closes] 205 00:10:50,441 --> 00:10:53,444 I can't believe this. She, she can actually get custody. 206 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 If she can prove that you're unfit parents, she will. 207 00:10:56,781 --> 00:11:00,660 The judge, he will only look at the best interests of the child. 208 00:11:00,827 --> 00:11:02,996 Are you telling me that this woman, 209 00:11:03,162 --> 00:11:06,124 who I haven't seen in my entire adult life, 210 00:11:06,291 --> 00:11:07,876 can just waltz in here 211 00:11:08,042 --> 00:11:10,044 and take our baby because we're gay. 212 00:11:10,211 --> 00:11:12,714 Uh‐huh. No. No. 213 00:11:12,881 --> 00:11:14,173 I'm not telling you that, but‐‐ 214 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 So what kind of society is this? 215 00:11:16,801 --> 00:11:18,511 ‐Gerry. ‐No, I mean, 216 00:11:18,678 --> 00:11:21,222 all I'm trying to do is raise a son. 217 00:11:21,389 --> 00:11:23,766 I mean, is that a crime? 218 00:11:25,435 --> 00:11:26,352 What can we do? 219 00:11:26,519 --> 00:11:28,479 Fight her. 220 00:11:28,646 --> 00:11:30,148 Gordy is the natural father. 221 00:11:30,315 --> 00:11:31,941 He has presumptive rights. 222 00:11:32,108 --> 00:11:34,611 Your only other option is walk away, 223 00:11:34,777 --> 00:11:36,154 relinquish custody. 224 00:11:38,156 --> 00:11:40,116 We are not walking. 225 00:11:41,159 --> 00:11:42,785 Mr. Wambaugh... 226 00:11:42,952 --> 00:11:46,831 we don't care how much it costs or how long it takes, 227 00:11:46,998 --> 00:11:48,958 or what we have to do... 228 00:11:49,125 --> 00:11:52,337 Michael is our son. 229 00:11:52,503 --> 00:11:54,213 [Douglas] All right, then. All right. 230 00:11:55,590 --> 00:11:57,800 Your mother is going to play hardball, 231 00:11:57,967 --> 00:12:00,178 which means we play hardball. 232 00:12:00,345 --> 00:12:01,679 Define hardball. 233 00:12:01,846 --> 00:12:03,723 She's going to do everything she can 234 00:12:03,890 --> 00:12:07,185 to destroy you two in front of the eyes of the judge. 235 00:12:07,352 --> 00:12:09,938 We will do the same to her. 236 00:12:10,104 --> 00:12:11,397 There can be no turning back. 237 00:12:13,399 --> 00:12:14,400 Excuse us. 238 00:12:15,818 --> 00:12:16,945 [door opens] 239 00:12:19,906 --> 00:12:20,949 What? 240 00:12:21,950 --> 00:12:23,534 [sighs] I don't know. 241 00:12:23,701 --> 00:12:25,745 God. [sighs] 242 00:12:28,247 --> 00:12:29,874 Laurie... 243 00:12:30,041 --> 00:12:31,626 what are you afraid of? 244 00:12:31,793 --> 00:12:32,710 Nothing. 245 00:12:32,877 --> 00:12:36,464 [scoffs] I don't believe it. 246 00:12:36,631 --> 00:12:42,470 You're afraid that she won't love you anymore, aren't you? 247 00:12:43,554 --> 00:12:45,264 No. 248 00:12:45,431 --> 00:12:49,018 She didn't love you then. 249 00:12:49,185 --> 00:12:51,562 She doesn't love you now, 250 00:12:51,729 --> 00:12:54,482 not the way you want her to. 251 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 God. 252 00:12:59,028 --> 00:13:00,863 [Gerry sighs] 253 00:13:01,030 --> 00:13:03,992 When are you going to stop pretending? 254 00:13:07,036 --> 00:13:09,706 Oh, for God's sake, Laurie. 255 00:13:09,872 --> 00:13:10,915 Wake up. 256 00:13:19,382 --> 00:13:21,592 [Henry] Along with communion... 257 00:13:21,759 --> 00:13:25,096 baptism is the most sacred right I'm entitled to perform. 258 00:13:26,931 --> 00:13:30,143 I had no idea when Laurie Bey approached me that... 259 00:13:30,309 --> 00:13:34,063 she planned to give her child to two gay men to raise as their son. 260 00:13:36,315 --> 00:13:39,569 I assume she didn't think I was big enough to handle the truth. 261 00:13:42,113 --> 00:13:43,364 I've got news for her. 262 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 I am. 263 00:13:46,576 --> 00:13:50,788 And I do not appreciate being made a fool of in front of my congregation, 264 00:13:50,955 --> 00:13:53,041 before God. 265 00:13:53,207 --> 00:13:55,418 I'll have you know I'm not happy about it. 266 00:13:55,585 --> 00:13:57,378 In fact, I'm mad as hell. 267 00:14:00,214 --> 00:14:02,800 Many of you have shared with me your... 268 00:14:02,967 --> 00:14:06,679 deep misgivings about this notion of gay parenting. 269 00:14:06,846 --> 00:14:08,681 Now, on the matter of homosexuality, 270 00:14:08,848 --> 00:14:10,183 Scripture is clear. 271 00:14:10,349 --> 00:14:12,060 In Leviticus it says, 272 00:14:12,226 --> 00:14:14,896 "If a man lies with a male as with a woman, 273 00:14:15,063 --> 00:14:17,815 both of them have committed an abomination. 274 00:14:17,982 --> 00:14:21,152 They shall be put to death. Their blood is upon them." 275 00:14:23,321 --> 00:14:24,363 So what are we to do? 276 00:14:25,948 --> 00:14:28,326 I've spoken with the elders. 277 00:14:28,493 --> 00:14:32,163 And I've spent several emotional hours with Christine Bey, 278 00:14:32,330 --> 00:14:34,665 whom I invited to worship with us this morning. 279 00:14:36,084 --> 00:14:39,712 And I prayed for guidance, friends. 280 00:14:39,879 --> 00:14:43,591 And it is my decision that this congregation will stand behind Christine 281 00:14:43,758 --> 00:14:45,051 in the long days ahead 282 00:14:45,301 --> 00:14:47,762 as she battles for custody of her grandson. 283 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 Now, the Church Council has established a legal fund. 284 00:14:50,640 --> 00:14:53,184 Now, I ask you to give what you can. 285 00:14:53,351 --> 00:14:55,103 I'm also told that the ladies circle 286 00:14:55,269 --> 00:14:57,146 is having a flash fry tomorrow night. 287 00:14:57,313 --> 00:14:59,440 ‐Five‐thirty, is it? ‐[woman] Six o'clock. 288 00:14:59,607 --> 00:15:02,193 [Henry] Six o'clock in Fellowship Hall. 289 00:15:02,360 --> 00:15:03,319 Now, please join us. 290 00:15:03,486 --> 00:15:04,612 It's all you can eat, 291 00:15:04,946 --> 00:15:06,531 and all the proceeds will go the fund. 292 00:15:06,697 --> 00:15:07,824 Let us pray. 293 00:15:09,492 --> 00:15:11,577 ‐[phone ringing] ‐[indistinct conversation] 294 00:15:14,831 --> 00:15:18,251 ‐Hey, I thought they fixed that. ‐Yeah, so did I. 295 00:15:19,418 --> 00:15:20,962 This won't do. Give me a hand. 296 00:15:22,755 --> 00:15:25,007 I heard what happened at the church this morning. 297 00:15:26,759 --> 00:15:27,927 Everybody's got an opinion. 298 00:15:28,094 --> 00:15:29,804 [Kenny] Most of them bad. 299 00:15:29,971 --> 00:15:31,722 I was playing pool last night. 300 00:15:31,889 --> 00:15:34,392 A lot of talk. It started getting pretty ugly. 301 00:15:35,476 --> 00:15:36,519 Yeah? 302 00:15:37,562 --> 00:15:39,689 What did you do about it? 303 00:15:39,856 --> 00:15:40,940 What was I supposed to do about it? 304 00:15:41,107 --> 00:15:42,817 I was shooting pool. 305 00:15:42,984 --> 00:15:44,026 It was just talk anyways. 306 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 Yeah, well, it was just talk 307 00:15:45,945 --> 00:15:47,989 when Chuck Dowdy told people to get rid of the mayor. 308 00:15:48,156 --> 00:15:49,657 Look what happened. 309 00:15:49,824 --> 00:15:50,992 Maxine got shot. 310 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 ‐Okay. I hear you. ‐Great. 311 00:15:55,204 --> 00:15:56,205 Glad I caught you. 312 00:15:58,791 --> 00:16:00,585 I need your signature. 313 00:16:00,751 --> 00:16:02,879 Uh... just there on the top line above your name. 314 00:16:03,045 --> 00:16:03,880 What you got here? 315 00:16:04,046 --> 00:16:05,798 Recall petition. 316 00:16:05,965 --> 00:16:07,425 Gonna dump the mayor. 317 00:16:07,592 --> 00:16:09,051 The city council sanctioned this? 318 00:16:09,218 --> 00:16:11,888 Ten to one. One abstention. 319 00:16:12,054 --> 00:16:14,223 Hank Greenfield. 320 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 Last time I buy a car from him. 321 00:16:18,644 --> 00:16:19,812 I'm not signing this. 322 00:16:21,314 --> 00:16:22,148 Come on, Jimmy. 323 00:16:22,440 --> 00:16:23,274 You know we can't support her 324 00:16:23,524 --> 00:16:24,775 after that stunt she pulled. 325 00:16:24,942 --> 00:16:26,819 What are you talking about? 326 00:16:26,986 --> 00:16:28,946 What's that got to do with being mayor? 327 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 It's a question of character. 328 00:16:30,948 --> 00:16:33,367 Hers or yours? 329 00:16:33,534 --> 00:16:35,328 Jimmy, you can't stay neutral on this one. 330 00:16:35,494 --> 00:16:36,579 People look to you. 331 00:16:36,913 --> 00:16:38,956 Fine. [paper crushing] Let them look. 332 00:16:39,123 --> 00:16:41,209 ‐Oh. ‐Everett... 333 00:16:41,375 --> 00:16:42,418 get the hell out of here. 334 00:16:45,963 --> 00:16:47,048 You got work to do. 335 00:16:50,176 --> 00:16:52,136 [sighs] 336 00:16:52,303 --> 00:16:55,056 ‐[piano music playing] ‐[doorbell rings] 337 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 [doorbell rings] 338 00:17:07,109 --> 00:17:08,486 ‐Hi. ‐Hello. 339 00:17:08,653 --> 00:17:10,529 I'm Art Fine with the GDL. 340 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 Gay Defense League. 341 00:17:13,658 --> 00:17:14,992 Have you heard of our organization? 342 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 Uh, no. 343 00:17:17,119 --> 00:17:18,246 Is this a bad time? 344 00:17:18,579 --> 00:17:20,539 Well, we're, uh, about to have supper. 345 00:17:20,706 --> 00:17:21,999 I won't be a minute. 346 00:17:22,166 --> 00:17:23,501 We're canvassing the neighborhood this evening 347 00:17:23,668 --> 00:17:25,711 to raise money for the Hartman‐Bey Defense Fund. 348 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 I'm sure you've heard about the custody battle 349 00:17:28,005 --> 00:17:28,923 that's brewing here in town. 350 00:17:29,090 --> 00:17:30,216 If you haven't, I'll be 351 00:17:30,549 --> 00:17:31,384 more than happy to tell you about it. 352 00:17:31,550 --> 00:17:32,510 [Judge Bone] Who is it? 353 00:17:32,635 --> 00:17:34,011 Art Fine from the GDL. 354 00:17:34,428 --> 00:17:37,098 We're raising money for the Hartman‐Bey Defense Fund and... 355 00:17:37,265 --> 00:17:39,475 Are you familiar about the custody battle that's brewing here in town? 356 00:17:39,642 --> 00:17:41,560 Because, if not, I'll be more than glad to tell you about it. 357 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 Well, of course, we've heard about it. 358 00:17:43,646 --> 00:17:45,690 You'd have to be living under a stone not to. 359 00:17:45,856 --> 00:17:48,359 [chuckles] Then can I count on you for something? 360 00:17:48,526 --> 00:17:49,694 A hundred dollars. 361 00:17:51,988 --> 00:17:53,364 ‐Absolutely not. ‐[Art] Fifty. 362 00:17:54,282 --> 00:17:55,700 Twenty‐five. 363 00:17:55,866 --> 00:17:57,201 Anything that you can spare, 364 00:17:57,368 --> 00:17:59,287 I mean, we're strictly a volunteer organization. 365 00:17:59,453 --> 00:18:01,539 Every dollar collected goes to the cause. 366 00:18:01,706 --> 00:18:03,541 ‐Carter. ‐Hmm. 367 00:18:03,708 --> 00:18:05,543 Is that my dinner I smell getting cold? 368 00:18:08,713 --> 00:18:10,881 Well, excuse me for trying to make a difference. 369 00:18:11,048 --> 00:18:12,800 He can be a little gruff. 370 00:18:12,967 --> 00:18:15,344 I guess we know who wears the pants in this family. 371 00:18:16,971 --> 00:18:18,264 I just hope she's worth it. 372 00:18:26,605 --> 00:18:28,983 ‐[sighs] What did he mean by that? ‐What? 373 00:18:33,529 --> 00:18:35,740 [gasps] Oh, my god. You don't think... 374 00:18:35,906 --> 00:18:36,949 [Judge Bone] What? 375 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 ‐Don't be ridiculous. ‐That's exactly what he thought. 376 00:18:42,413 --> 00:18:44,665 Carter, for God's sake. 377 00:18:45,791 --> 00:18:47,168 You are not even my type. 378 00:18:52,840 --> 00:18:54,425 ‐I think he's hungry. ‐No. 379 00:18:55,551 --> 00:18:56,886 He only ate an hour ago. 380 00:18:59,722 --> 00:19:03,142 [speaks indistinctly] 381 00:19:03,309 --> 00:19:04,643 [Gerry] Okay, if you think so. 382 00:19:06,437 --> 00:19:09,065 ‐[man1] Hey, faggots. ‐[man2] Faggots. 383 00:19:09,231 --> 00:19:11,609 Why don't you go back where you came from? 384 00:19:11,776 --> 00:19:12,860 You get in the car. 385 00:19:13,027 --> 00:19:14,904 [men speaking indistinctly] 386 00:19:15,071 --> 00:19:17,531 [Gerry] What's your problem, man? 387 00:19:17,698 --> 00:19:18,991 ‐Huh? ‐We don't want any faggots around here. 388 00:19:19,158 --> 00:19:20,076 Just back off. 389 00:19:20,242 --> 00:19:21,660 [men speaking indistinctly] 390 00:19:21,911 --> 00:19:24,789 Hey, anybody tell you what we do to faggots around here. 391 00:19:24,955 --> 00:19:27,333 ‐Faggot. ‐[baby crying] 392 00:19:27,500 --> 00:19:29,377 [Gerry] Hey, we've got a baby in that car. 393 00:19:29,543 --> 00:19:31,337 ‐[screams] ‐Oh. 394 00:19:31,504 --> 00:19:33,964 ‐[men speaking indistinctly] ‐[Gerry grunts] 395 00:19:34,131 --> 00:19:35,257 [siren wailing] 396 00:19:35,424 --> 00:19:37,385 ‐Go, go, go. ‐Stop it. 397 00:19:39,303 --> 00:19:40,971 Gerry. Oh, my god. 398 00:19:41,138 --> 00:19:43,057 [indistinct radio chatter] 399 00:19:43,224 --> 00:19:44,433 You're bleeding. Hold still. 400 00:19:46,477 --> 00:19:47,686 [grunts] 401 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 [radio chatter continues] 402 00:19:48,854 --> 00:19:49,980 You'll be okay. 403 00:19:50,314 --> 00:19:51,649 Yeah, I'm okay, Sir. We're a man down. 404 00:19:54,777 --> 00:19:55,778 Ow. 405 00:20:00,783 --> 00:20:03,744 ‐[woman speaks over PA] ‐[indistinct conversation] 406 00:20:08,374 --> 00:20:09,458 Relax, Doc. 407 00:20:10,251 --> 00:20:12,002 I'm negative. 408 00:20:12,169 --> 00:20:13,796 When was the last time you had an AIDS test? 409 00:20:15,131 --> 00:20:17,091 Uh, it's been about six months. 410 00:20:19,552 --> 00:20:21,262 Would you like me to do another one for you? 411 00:20:21,429 --> 00:20:22,596 I mean, while you're here. 412 00:20:24,432 --> 00:20:26,976 No, I think I've been stuck enough for one day. 413 00:20:29,228 --> 00:20:31,856 I don't mean to press, but you are a father now. 414 00:20:32,022 --> 00:20:35,025 It'd be a good idea for you to be tested a little more regularly. 415 00:20:37,361 --> 00:20:38,904 I appreciate your concern. 416 00:20:40,531 --> 00:20:41,574 Okay. 417 00:20:43,659 --> 00:20:45,578 All righty. Well, you're done. 418 00:20:48,080 --> 00:20:51,667 I'm gonna wanna see you in a couple of days, okay? 419 00:20:59,175 --> 00:21:01,343 ‐Dr. Brock? ‐Hmm. 420 00:21:01,510 --> 00:21:03,345 Since I'm going to be living here and... 421 00:21:03,512 --> 00:21:06,307 you're probably going to be my doctor, uh... 422 00:21:06,474 --> 00:21:08,559 I want to tell you something. 423 00:21:08,726 --> 00:21:10,728 It's really none of your business. 424 00:21:12,104 --> 00:21:15,065 You don't have to worry about my son. 425 00:21:15,232 --> 00:21:18,736 I may be gay, but I'm not promiscuous. 426 00:21:18,903 --> 00:21:22,615 I haven't been with another man since I met my partner 427 00:21:22,781 --> 00:21:24,783 thirteen years ago. 428 00:21:24,950 --> 00:21:26,494 And what about him? 429 00:21:26,660 --> 00:21:28,120 Excuse me? 430 00:21:28,329 --> 00:21:30,956 You may be monogamous, but how do you know he is? 431 00:21:33,667 --> 00:21:35,544 Do you trust your husband, Dr. Brock? 432 00:21:40,466 --> 00:21:43,636 ‐[phone rings] ‐[indistinct chatter] 433 00:21:44,929 --> 00:21:45,971 [knocking on door] 434 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 [sighs] 435 00:21:55,940 --> 00:21:57,566 Can I talk to you please? 436 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 This is Rebecca. 437 00:22:05,616 --> 00:22:07,076 What is it? 438 00:22:07,243 --> 00:22:08,702 I have a big day tomorrow. 439 00:22:11,497 --> 00:22:14,166 I want you to drop the suit. 440 00:22:16,544 --> 00:22:19,797 Think about what you're doing. 441 00:22:19,964 --> 00:22:22,591 Think about what the next few days will do to our family. 442 00:22:22,758 --> 00:22:25,386 Don't you think I've thought about it? 443 00:22:25,553 --> 00:22:27,429 I have no other choice, Laurie. 444 00:22:27,596 --> 00:22:30,849 I just wish your father were here with me to help me now. 445 00:22:31,016 --> 00:22:32,393 If Daddy were here, 446 00:22:32,643 --> 00:22:35,020 he would be at Gerry's playing with Michael right now. 447 00:22:35,187 --> 00:22:37,606 He wouldn't have a problem with it. You do. 448 00:22:37,773 --> 00:22:41,610 Your father didn't approve of Gerry any more than I do. 449 00:22:41,777 --> 00:22:45,072 He was embarrassed by him. 450 00:22:45,239 --> 00:22:48,242 Gerry's whole lifestyle is an insult to his memory. 451 00:22:49,743 --> 00:22:51,662 And don't kid yourself, young lady, 452 00:22:51,829 --> 00:22:54,456 he would be ashamed of you, too. 453 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 Do you think I want to raise another child 454 00:22:56,792 --> 00:22:58,586 at this point in my life? 455 00:22:58,752 --> 00:23:00,462 I'm 56 years old. 456 00:23:02,006 --> 00:23:03,382 I'm alone. 457 00:23:03,549 --> 00:23:05,092 By the time Michael goes to college, 458 00:23:05,259 --> 00:23:06,969 I'll be an old woman. 459 00:23:07,136 --> 00:23:10,306 But if that's what I have to do to make sure my grandson 460 00:23:10,472 --> 00:23:11,473 has a normal life, 461 00:23:11,640 --> 00:23:13,392 then that's what I'm going to do. 462 00:23:14,059 --> 00:23:15,269 Mother. 463 00:23:15,603 --> 00:23:17,813 I don't want to talk about this anymore. 464 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 Goodnight. 465 00:23:22,735 --> 00:23:23,736 [scoffs] 466 00:23:31,035 --> 00:23:32,786 Gerry was right. 467 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 This isn't about the baby. 468 00:23:34,997 --> 00:23:36,832 It's about you, isn't it? 469 00:23:36,999 --> 00:23:38,125 You failed with us, 470 00:23:38,459 --> 00:23:40,169 now you're trying to fix it with him. 471 00:23:40,336 --> 00:23:42,671 You tell your boss I'm finished talking about‐‐ 472 00:23:42,838 --> 00:23:43,714 No. 473 00:23:43,922 --> 00:23:46,884 You talk to me, not her. Me. 474 00:23:47,051 --> 00:23:51,639 I'm 30 years old and you still can't talk to me. Why? 475 00:23:51,805 --> 00:23:54,433 Daddy learned to sign. Why couldn't you? 476 00:23:54,600 --> 00:23:57,227 The doctors told me not to. That's why? 477 00:23:57,394 --> 00:24:00,105 The experts told me not to coddle you. 478 00:24:01,565 --> 00:24:03,192 I wanted you to talk. 479 00:24:03,359 --> 00:24:04,818 But you were so isolated. 480 00:24:04,985 --> 00:24:07,404 Can you imagine if I had learned to sign? 481 00:24:07,571 --> 00:24:09,823 When would you have ever come out of your shell? 482 00:24:12,451 --> 00:24:14,411 And you were my daughter. 483 00:24:14,578 --> 00:24:17,331 And I wanted you to be part of my world. 484 00:24:19,124 --> 00:24:20,292 Obviously I failed. 485 00:24:20,459 --> 00:24:23,003 I fell flat on my face. 486 00:24:23,170 --> 00:24:26,215 But I'm not going to fail again. 487 00:24:26,382 --> 00:24:29,218 Not with my grandson. Not this time. 488 00:24:34,932 --> 00:24:37,017 Despite 70 years of research, 489 00:24:37,184 --> 00:24:39,269 there is still no concrete scientific evidence 490 00:24:39,436 --> 00:24:41,021 to suggest that homosexuality 491 00:24:41,230 --> 00:24:44,108 is anything but the result of environmental influences 492 00:24:44,274 --> 00:24:45,317 in early childhood. 493 00:24:45,651 --> 00:24:47,277 Well, that being the case, Doctor, 494 00:24:47,444 --> 00:24:50,531 are gay parents more likely to raise gay children 495 00:24:50,698 --> 00:24:51,949 than heterosexual parents? 496 00:24:52,116 --> 00:24:52,991 [Dr. Russell] Yes. 497 00:24:53,158 --> 00:24:54,368 Our studies indicate 498 00:24:54,535 --> 00:24:55,744 that 12 percent of children 499 00:24:56,036 --> 00:24:58,122 raised by homosexual parents become gay. 500 00:24:58,288 --> 00:25:00,624 That is a number six times greater 501 00:25:00,791 --> 00:25:02,918 than those raised by heterosexuals. 502 00:25:03,085 --> 00:25:04,378 Roughly ten percent of the children 503 00:25:04,545 --> 00:25:06,964 raised by homosexuals became gay, 504 00:25:07,131 --> 00:25:10,843 which is the same figure for the children raised by heterosexuals. 505 00:25:11,009 --> 00:25:12,678 In fact... 506 00:25:12,845 --> 00:25:15,264 the latest research strongly suggests 507 00:25:15,431 --> 00:25:17,516 that sexual orientation has genetic, 508 00:25:17,683 --> 00:25:20,477 not environmental origins. 509 00:25:20,644 --> 00:25:22,604 [Douglas] No more questions. 510 00:25:22,771 --> 00:25:25,023 In your expert opinion, doctor, 511 00:25:25,190 --> 00:25:27,818 are gay men as likely to make good parents 512 00:25:27,985 --> 00:25:29,445 as heterosexual couples. 513 00:25:29,611 --> 00:25:31,739 No. Without exception. 514 00:25:31,905 --> 00:25:35,075 Our study indicates that gay men are disproportionately unhappy. 515 00:25:35,242 --> 00:25:36,869 Why? 516 00:25:37,244 --> 00:25:39,079 [Dr. Russell] Their relationships tend to be transitory. 517 00:25:39,246 --> 00:25:45,043 They average between 50 and 100 different sex partners a year. 518 00:25:45,210 --> 00:25:47,421 Have you ever interviewed my client, Dr. Russell? 519 00:25:47,588 --> 00:25:48,505 No. 520 00:25:48,672 --> 00:25:49,798 Ever laid eyes on him 521 00:25:50,132 --> 00:25:51,550 before you walked into this courtroom? 522 00:25:51,717 --> 00:25:52,551 No. 523 00:25:52,760 --> 00:25:53,635 Well, do you know anything 524 00:25:53,802 --> 00:25:54,720 about his sex life? 525 00:25:54,887 --> 00:25:56,054 No. 526 00:25:56,221 --> 00:25:58,140 Or anything about his family history? 527 00:25:58,307 --> 00:26:00,225 ‐No. ‐[Douglas] Professional life? 528 00:26:00,809 --> 00:26:02,144 No. 529 00:26:02,311 --> 00:26:03,353 Well, can you tell this court 530 00:26:03,520 --> 00:26:05,439 anything specific about my client 531 00:26:05,606 --> 00:26:07,858 that makes him unsuitable to be a parent? 532 00:26:08,734 --> 00:26:09,777 No. 533 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 I can't. 534 00:26:12,404 --> 00:26:14,573 [reporter] The battle of expert witnesses 535 00:26:14,740 --> 00:26:16,325 drew to a close this morning 536 00:26:16,533 --> 00:26:19,578 with neither side emerging as a clear victor. 537 00:26:19,745 --> 00:26:21,121 With the closed court session 538 00:26:21,330 --> 00:26:23,207 scheduled to resume this afternoon, 539 00:26:23,373 --> 00:26:26,335 battle lines were being drawn outside the courtroom 540 00:26:26,502 --> 00:26:30,005 as the city council issued a petition to recall the mayor. 541 00:26:30,172 --> 00:26:33,091 And Sheriff James Brock rallied to her defense. 542 00:26:33,258 --> 00:26:34,802 It appears‐‐ 543 00:26:34,968 --> 00:26:36,720 Oh. that guy. 544 00:26:36,887 --> 00:26:40,140 ‐He's a little pompous. ‐Yeah. Sure is. 545 00:26:40,307 --> 00:26:41,517 Are you going to eat your pickle? 546 00:26:42,601 --> 00:26:44,770 No. Go ahead. 547 00:26:47,481 --> 00:26:48,607 I'm proud of you, honey. 548 00:26:50,609 --> 00:26:51,985 What? 549 00:26:52,152 --> 00:26:53,570 For taking a stand. 550 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Most of us were just... watching from the sidelines. 551 00:26:57,074 --> 00:26:58,742 ‐No. ‐But not you. 552 00:26:58,909 --> 00:27:01,286 ‐Just said what I believe. ‐Still. 553 00:27:01,453 --> 00:27:04,206 You know what Zack asked me this morning? 554 00:27:04,373 --> 00:27:06,375 [sighs] If I'd ever made it with a man. 555 00:27:06,542 --> 00:27:08,460 [chuckles] 556 00:27:08,627 --> 00:27:10,212 Did you ever think we'd be explaining to our kids 557 00:27:10,379 --> 00:27:13,048 how two men can live together as husband and wife. 558 00:27:13,215 --> 00:27:15,342 A long way from Ozzie and Harriet. 559 00:27:17,010 --> 00:27:18,095 Long way. 560 00:27:19,972 --> 00:27:23,559 So you decided to have a family. What then? 561 00:27:23,725 --> 00:27:24,893 Uh, we tried to adopt. 562 00:27:25,060 --> 00:27:26,353 we approached several agencies, 563 00:27:26,520 --> 00:27:27,521 but because we're gay 564 00:27:27,688 --> 00:27:28,772 all we got offered 565 00:27:29,106 --> 00:27:29,982 were the babies no one else wanted. 566 00:27:30,482 --> 00:27:32,025 Objection. Witness is speculating. 567 00:27:32,192 --> 00:27:33,402 Sustained. 568 00:27:33,735 --> 00:27:36,071 Describe these babies no one else wanted. 569 00:27:36,238 --> 00:27:38,532 Kids with severe physical disabilities, 570 00:27:38,699 --> 00:27:41,952 terminally ill kids, AIDS babies. 571 00:27:42,119 --> 00:27:45,289 Well, why didn't you accept one of them? 572 00:27:45,455 --> 00:27:47,082 We didn't think we could handle the emotional trauma 573 00:27:47,249 --> 00:27:49,710 of parenting a terminally ill child. 574 00:27:49,877 --> 00:27:53,171 Not to say, God forbid, if something happened to our son, we couldn't. 575 00:27:53,338 --> 00:27:56,008 But I think we're pretty aware of our emotional strengths. 576 00:27:56,174 --> 00:27:57,301 And limitations. 577 00:27:57,634 --> 00:27:58,594 Well, Mr. Hartman, you and your partner 578 00:27:58,844 --> 00:28:01,430 sound like the all‐American couple. 579 00:28:01,597 --> 00:28:03,307 Together for almost 13 years, 580 00:28:03,473 --> 00:28:04,850 both of you college educated, 581 00:28:05,017 --> 00:28:06,184 financially stable. 582 00:28:06,351 --> 00:28:07,686 You guys are, 583 00:28:07,853 --> 00:28:09,980 are a couple of regular poster boys, aren't you? 584 00:28:10,147 --> 00:28:11,690 We try. 585 00:28:11,940 --> 00:28:13,984 Can you think of any reason why this court shouldn't allow you 586 00:28:14,151 --> 00:28:16,028 to retain custody of young Michael. 587 00:28:17,738 --> 00:28:18,697 No, not really. 588 00:28:18,864 --> 00:28:19,698 [counsel] Have you ever led 589 00:28:19,865 --> 00:28:21,074 a promiscuous sex life? 590 00:28:21,241 --> 00:28:22,075 [Douglas] Objection. 591 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 Your Honor, we're talking 592 00:28:23,785 --> 00:28:25,162 about the best interest of a child here. 593 00:28:25,454 --> 00:28:28,206 I think close examination of sexual conduct is relevant. 594 00:28:28,373 --> 00:28:29,583 Objection is overruled. 595 00:28:29,791 --> 00:28:31,168 [counsel] At any point in your life, 596 00:28:31,335 --> 00:28:32,753 have you ever had 597 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 frequent sexual encounters with numerous partners? 598 00:28:36,173 --> 00:28:37,174 Yes. 599 00:28:38,216 --> 00:28:39,301 But not for years. 600 00:28:42,596 --> 00:28:43,597 How many partners? 601 00:28:44,848 --> 00:28:46,224 Fifty? 602 00:28:46,391 --> 00:28:47,726 A hundred? 603 00:28:47,893 --> 00:28:48,894 Two hundred? 604 00:28:49,978 --> 00:28:51,021 I don't know. 605 00:28:52,522 --> 00:28:54,524 More than 20, less than 50. 606 00:28:54,691 --> 00:28:57,027 Then you met Gerry Bey, for the last 13 years 607 00:28:57,194 --> 00:28:58,445 you've been totally monogamous. 608 00:28:58,612 --> 00:29:00,238 Is that what you're asking us to believe? 609 00:29:00,405 --> 00:29:02,074 That's the truth. 610 00:29:02,240 --> 00:29:03,450 [counsel] Gerry Bey ever tell you 611 00:29:03,617 --> 00:29:05,327 that he'd been convicted of lewd conduct? 612 00:29:05,494 --> 00:29:06,620 Objection. 613 00:29:06,787 --> 00:29:08,956 Hearsay. No foundation. 614 00:29:09,122 --> 00:29:10,916 Your Honor, Mr. Bey sits right there. 615 00:29:11,083 --> 00:29:12,376 I'd be more than happy to put him on the stand. 616 00:29:12,542 --> 00:29:15,796 We can deal with this hearsay. 617 00:29:15,963 --> 00:29:19,049 Uh, objection's overruled. I'll hear it. Come on. 618 00:29:21,301 --> 00:29:22,552 Yes, he told me that. 619 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 But I didn't do anything. 620 00:29:24,596 --> 00:29:25,681 Sit down. 621 00:29:25,847 --> 00:29:27,307 My lawyer told me to plea bargain. 622 00:29:27,474 --> 00:29:29,142 I didn't do anything. 623 00:29:29,309 --> 00:29:31,353 ‐[Douglas] Gerry, Gerry, sit down. Sit down. ‐It was bogus. 624 00:29:31,520 --> 00:29:33,063 Please sit down. 625 00:29:33,230 --> 00:29:35,524 I apologize for my client, Your Honor. 626 00:29:35,691 --> 00:29:36,858 Mmm‐hmm. 627 00:29:39,069 --> 00:29:41,029 So, you were once promiscuous 628 00:29:41,196 --> 00:29:44,783 and your partner has been convicted of lewd conduct. 629 00:29:45,826 --> 00:29:47,911 Now, uh... Mr. Hartman, 630 00:29:48,078 --> 00:29:50,789 I understand that you and Gerry are quite social. 631 00:29:50,956 --> 00:29:53,875 You, uh, host a lot of parties at your place, is that right? 632 00:29:54,042 --> 00:29:55,168 Yes, we like to entertain. 633 00:29:55,335 --> 00:29:56,628 [counsel] And at these parties, 634 00:29:56,795 --> 00:29:58,672 are men typically affectionate with each other? 635 00:29:58,839 --> 00:30:00,382 I mean, do any of them... 636 00:30:00,549 --> 00:30:03,343 kiss or... hold hands, stuff like that? 637 00:30:05,470 --> 00:30:06,888 Yes, I suppose there's some of that, 638 00:30:07,139 --> 00:30:10,225 But they're not make out parties if that's what you mean. 639 00:30:10,392 --> 00:30:11,893 You plan to continue to have these... 640 00:30:12,060 --> 00:30:13,687 parties in the future? 641 00:30:13,854 --> 00:30:14,730 Yes. 642 00:30:14,896 --> 00:30:16,314 So, your son 643 00:30:16,648 --> 00:30:19,776 will be exposed to this type of affection between men 644 00:30:19,943 --> 00:30:22,320 on an ongoing basis, won't he? 645 00:30:22,487 --> 00:30:24,656 Yes. But there's nothing wrong‐‐ 646 00:30:24,823 --> 00:30:28,076 Now, hold on now, Mr. Hartman, nobody is making any judgments here. 647 00:30:28,243 --> 00:30:29,202 And as a matter of fact, 648 00:30:29,369 --> 00:30:30,537 you are very proud of the fact 649 00:30:30,704 --> 00:30:31,997 that you are gay, isn't that right? 650 00:30:32,164 --> 00:30:34,291 I'm not ashamed of it, if that's what you mean. 651 00:30:34,458 --> 00:30:35,459 It's... 652 00:30:37,085 --> 00:30:39,337 ‐It's who I am. ‐[counsel] That's right. 653 00:30:39,504 --> 00:30:42,049 It's who you are. 654 00:30:42,215 --> 00:30:45,177 Now, Mr. Hartman, wouldn't you agree that most parents 655 00:30:45,343 --> 00:30:47,929 would like to have their kids to grow up and be just like them? 656 00:30:48,096 --> 00:30:49,222 I suppose. 657 00:30:49,514 --> 00:30:50,515 Would you like to have young Michael 658 00:30:50,682 --> 00:30:52,768 grow up to be just like you? 659 00:30:52,934 --> 00:30:55,812 Are you asking me if I want Michael to be gay? 660 00:30:55,979 --> 00:30:57,564 You tell me, Mr. Hartman. 661 00:30:57,731 --> 00:30:58,774 Would you like your son to be gay? 662 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 You just said, you told this court 663 00:31:00,567 --> 00:31:01,943 that there was nothing wrong with it 664 00:31:02,110 --> 00:31:03,945 that you are in fact proud of it. 665 00:31:04,112 --> 00:31:07,032 I'd like my son to grow up to be who he wants to be. 666 00:31:07,199 --> 00:31:09,242 Well, yes, that's all very good and well, Mr. Hartman. 667 00:31:09,409 --> 00:31:11,244 Would you agree that it's the parents job 668 00:31:11,411 --> 00:31:13,747 to, to guide the child in his development? 669 00:31:13,914 --> 00:31:14,956 Yes. 670 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 [counsel] You just told this court 671 00:31:16,500 --> 00:31:17,584 you plan to continue having parties 672 00:31:17,751 --> 00:31:19,669 where men kiss and hold hands. 673 00:31:19,836 --> 00:31:22,297 So, in effect, you are going to be actively 674 00:31:22,464 --> 00:31:24,716 molding young Michael's perceptions 675 00:31:24,883 --> 00:31:26,384 of what is normal behavior 676 00:31:26,551 --> 00:31:28,845 of what's appropriate, won't you? 677 00:31:30,388 --> 00:31:32,057 ‐I suppose. ‐You suppose? 678 00:31:32,224 --> 00:31:34,392 Don't you know what kind of values you intend to teach him? 679 00:31:34,559 --> 00:31:36,686 ‐Yes, I know. ‐Oh, let's be honest, Mr. Hartman. 680 00:31:36,853 --> 00:31:38,647 You lead an actively gay lifestyle, 681 00:31:38,814 --> 00:31:41,483 You are politically active in the gay rights movement. 682 00:31:41,650 --> 00:31:44,111 As a lay minister, you've tried to have gay ministers 683 00:31:44,277 --> 00:31:45,487 ordained in your church. 684 00:31:45,654 --> 00:31:46,655 You're a propagandist, 685 00:31:46,988 --> 00:31:48,323 that's what you are, Mr. Hartman. 686 00:31:48,532 --> 00:31:51,701 You are promoting actively a gay lifestyle 687 00:31:51,868 --> 00:31:53,870 and you will actively promote it to young Michael. 688 00:31:54,037 --> 00:31:55,539 ‐[Douglas] Objection. ‐[Judge Bone] Overruled. 689 00:31:55,705 --> 00:31:56,957 Answer the question. 690 00:31:57,124 --> 00:31:58,834 ‐That's not true. ‐How can it not be true? 691 00:31:59,876 --> 00:32:01,086 You have a choice. 692 00:32:01,419 --> 00:32:03,046 What kind of choice could he possible have 693 00:32:03,213 --> 00:32:05,632 in a blatantly homosexual household? 694 00:32:05,799 --> 00:32:07,843 [stammers] He'll have plenty of straight friends. 695 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 He'll have friends from school, 696 00:32:09,511 --> 00:32:10,512 ‐he'll have a choice. ‐Nothing further. 697 00:32:11,012 --> 00:32:13,723 Homosexuality is not a conscious choice. 698 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 We're through, Mr. Hartman. 699 00:32:28,989 --> 00:32:30,031 Mrs. Bey, 700 00:32:30,365 --> 00:32:31,992 do you have the time and the means 701 00:32:32,159 --> 00:32:34,035 to raise another child at this time in your life? 702 00:32:34,202 --> 00:32:35,829 I guess I do. 703 00:32:35,996 --> 00:32:40,458 I have a three‐bedroom home, 3800 square feet. 704 00:32:40,625 --> 00:32:42,294 My husband did quite well, 705 00:32:42,460 --> 00:32:45,213 so financially it's not a problem. 706 00:32:45,380 --> 00:32:47,924 I hired a nanny, a lovely girl from the university 707 00:32:48,091 --> 00:32:50,260 to help me raise Michael. 708 00:32:50,427 --> 00:32:52,846 And will you tell the court why... 709 00:32:53,013 --> 00:32:55,473 you want to raise this child. 710 00:32:55,640 --> 00:32:56,975 I want to give him something 711 00:32:57,142 --> 00:32:59,477 that his father could never give him. 712 00:32:59,644 --> 00:33:00,812 A normal home, 713 00:33:01,104 --> 00:33:03,356 where he can grow up as a normal child. 714 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Thank you, Mrs. Bey. 715 00:33:13,700 --> 00:33:14,784 Before you arrived 716 00:33:15,118 --> 00:33:16,912 at your son's house the other day, 717 00:33:17,078 --> 00:33:19,873 how long had it been since you'd seen him? 718 00:33:20,040 --> 00:33:21,082 Twelve years. 719 00:33:21,249 --> 00:33:23,043 [Douglas] Twelve years? 720 00:33:23,210 --> 00:33:27,672 You didn't speak to your only son for 12 years. Why? 721 00:33:27,839 --> 00:33:29,090 We had a falling out. 722 00:33:29,257 --> 00:33:30,342 [Douglas] Over what? 723 00:33:31,760 --> 00:33:33,428 His lifestyle. 724 00:33:33,595 --> 00:33:35,472 [Douglas] The fact that he's a homosexual? 725 00:33:35,639 --> 00:33:36,514 Yes. 726 00:33:36,681 --> 00:33:37,515 And how often 727 00:33:37,807 --> 00:33:39,684 do you talk to your daughter? 728 00:33:39,851 --> 00:33:41,353 I don't know. Occasionally. 729 00:33:41,519 --> 00:33:43,230 [Douglas] Once a week, once a month, 730 00:33:43,396 --> 00:33:44,731 couple of times a year, what? 731 00:33:44,898 --> 00:33:46,524 [Christine] I don't know. 732 00:33:46,691 --> 00:33:49,527 A couple of times a year, I suppose. 733 00:33:49,694 --> 00:33:52,572 [Douglas] And how would you characterize your relationship with her? 734 00:33:52,739 --> 00:33:53,615 Fine. 735 00:33:53,782 --> 00:33:55,367 [Douglas] Fine. Ha. 736 00:33:55,533 --> 00:33:57,410 You talk to her once a year. 737 00:33:57,577 --> 00:34:00,830 I talk to my son more than that even when we're not talking. 738 00:34:00,997 --> 00:34:02,415 So how could it be fine? 739 00:34:04,584 --> 00:34:06,086 She's deaf. 740 00:34:06,253 --> 00:34:08,171 She's not that easy to talk to. 741 00:34:09,756 --> 00:34:12,300 You consider yourself a good mother, Mrs. Bey? 742 00:34:13,093 --> 00:34:14,552 Yes, I do. 743 00:34:14,719 --> 00:34:16,972 Nor perfect, certainly, but... 744 00:34:17,138 --> 00:34:19,849 You gave your children everything they needed? 745 00:34:20,016 --> 00:34:21,101 Everything I could. 746 00:34:21,268 --> 00:34:22,310 Well, what kind of things 747 00:34:22,477 --> 00:34:24,354 did you give your children? 748 00:34:24,521 --> 00:34:26,940 Oh, I gave them a roof over their heads. 749 00:34:27,107 --> 00:34:28,608 I made sure they had... 750 00:34:28,775 --> 00:34:31,903 clothes to wear, that they never went hungry. 751 00:34:32,070 --> 00:34:35,699 I gave them structure... life. 752 00:34:35,865 --> 00:34:37,701 What about love, Mrs. Bey? 753 00:34:38,660 --> 00:34:39,953 You didn't mention that. 754 00:34:41,538 --> 00:34:42,789 Did you give them love? 755 00:34:46,584 --> 00:34:48,753 I feel I did. Yes, of course. 756 00:34:48,920 --> 00:34:49,921 [Douglas] But... 757 00:34:56,052 --> 00:34:57,012 They made it hard. 758 00:34:57,178 --> 00:34:58,930 Ah. 759 00:34:59,097 --> 00:35:00,849 So you loved them conditionally. 760 00:35:01,016 --> 00:35:04,019 ‐Objection. ‐Sustained. 761 00:35:04,185 --> 00:35:06,813 Didn't you tell your daughter just two days ago, 762 00:35:06,980 --> 00:35:09,691 that the last thing you wanted at this point in your life 763 00:35:09,858 --> 00:35:11,943 was to raise another child? 764 00:35:12,110 --> 00:35:14,571 That in fact, you were ashamed of both of your children 765 00:35:14,738 --> 00:35:15,697 and disapproved of them 766 00:35:15,864 --> 00:35:17,032 and if anything, 767 00:35:17,324 --> 00:35:19,451 you're seeking custody of your grandson 768 00:35:19,617 --> 00:35:20,744 just to spite them? 769 00:35:20,910 --> 00:35:22,787 Objection. Hearsay. 770 00:35:22,954 --> 00:35:24,706 Your Honor, 771 00:35:24,873 --> 00:35:26,833 I'm interested in the parenting skills 772 00:35:27,000 --> 00:35:28,918 and the suitability of this witness, 773 00:35:29,085 --> 00:35:31,755 never mind the jewelry and nice outfit. 774 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 Sustained. 775 00:35:36,843 --> 00:35:40,930 You said your children disassociated themselves from you. 776 00:35:41,097 --> 00:35:42,724 But wouldn't it have been more accurate to say 777 00:35:42,891 --> 00:35:44,684 that you cut them off? 778 00:35:44,851 --> 00:35:45,685 No. 779 00:35:45,852 --> 00:35:47,479 Uh, you rejected your son 780 00:35:47,645 --> 00:35:49,564 when he told you he was gay, didn't you? 781 00:35:49,731 --> 00:35:50,648 Yes. 782 00:35:50,815 --> 00:35:51,649 And when you discovered 783 00:35:51,900 --> 00:35:53,151 that your daughter was deaf, 784 00:35:53,526 --> 00:35:56,071 you refused to learn sign language, didn't you? 785 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 That was an informed decision. 786 00:35:58,406 --> 00:36:00,450 [Douglas] How can we be sure, Mrs. Bey, 787 00:36:00,617 --> 00:36:02,077 that if God forbid, 788 00:36:02,243 --> 00:36:04,287 something were to happen to this child, 789 00:36:04,454 --> 00:36:07,499 if her turned out to be anything but a normal, 790 00:36:07,665 --> 00:36:10,293 healthy, heterosexual Christian... 791 00:36:10,460 --> 00:36:11,795 that you won't do to him 792 00:36:11,961 --> 00:36:13,671 exactly what you did to your own children 793 00:36:13,838 --> 00:36:16,216 when they failed to live up to your standards? 794 00:36:16,383 --> 00:36:17,217 Objection. 795 00:36:17,384 --> 00:36:19,594 The fact is, Mrs. Bey, 796 00:36:19,761 --> 00:36:21,638 you may say you love your children... 797 00:36:21,805 --> 00:36:24,349 [chuckles] ...you may even believe it... 798 00:36:24,516 --> 00:36:26,935 but when it gets right down to it... 799 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 you weren't there for them, were you? 800 00:36:29,521 --> 00:36:32,524 In fact, in the crunch... 801 00:36:32,690 --> 00:36:35,777 when they needed your love unconditionally 802 00:36:35,944 --> 00:36:37,737 you weren't there for them at all. 803 00:36:45,829 --> 00:36:47,122 I did the best I could. 804 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 [slow music playing] 805 00:37:41,885 --> 00:37:43,386 Thank you. 806 00:37:43,553 --> 00:37:45,263 For what? 807 00:37:45,430 --> 00:37:46,556 For being my friend. 808 00:37:46,723 --> 00:37:48,391 [indistinct conversation] 809 00:37:51,227 --> 00:37:52,228 They're back. 810 00:38:05,783 --> 00:38:07,035 [bailiff] All rise. 811 00:38:15,668 --> 00:38:16,711 Be seated. 812 00:38:19,547 --> 00:38:20,548 [Judge Bone clears throat] 813 00:38:22,550 --> 00:38:24,969 This is a custody trial... 814 00:38:25,136 --> 00:38:27,430 not a referendum on homosexuality. 815 00:38:29,182 --> 00:38:31,768 The expert testimony presented... 816 00:38:31,935 --> 00:38:35,647 consists largely of conflicting studies 817 00:38:35,813 --> 00:38:38,525 of questionable reliability. 818 00:38:38,691 --> 00:38:41,486 And I find no convincing argument... 819 00:38:41,653 --> 00:38:44,739 that sexual orientation alone... 820 00:38:44,906 --> 00:38:47,825 is in any way relevant 821 00:38:47,992 --> 00:38:50,787 to the best interests of the child in this case. 822 00:38:52,163 --> 00:38:56,000 The religious among us, I suppose... 823 00:38:56,167 --> 00:38:59,295 would find it easy to hide behind their Bibles. 824 00:39:01,172 --> 00:39:02,507 But let me remind you... 825 00:39:03,758 --> 00:39:05,218 the same Bible 826 00:39:05,385 --> 00:39:09,722 that slave runners used to protect their self‐interest 827 00:39:09,889 --> 00:39:14,310 is the Bible that inspired those very slaves to revolt. 828 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 The same Bible... 829 00:39:16,604 --> 00:39:20,191 that on the basis of an archaic social code... 830 00:39:20,358 --> 00:39:23,945 condemns homosexuality... 831 00:39:24,112 --> 00:39:27,699 includes metaphors of redemption... 832 00:39:27,865 --> 00:39:30,285 inclusion and love 833 00:39:30,451 --> 00:39:34,872 that invites gays and lesbians 834 00:39:35,707 --> 00:39:36,833 into the church. 835 00:39:38,960 --> 00:39:40,962 No... 836 00:39:41,129 --> 00:39:43,631 the basis for custody in this case... 837 00:39:44,507 --> 00:39:46,009 must come down... 838 00:39:47,218 --> 00:39:50,888 to individual considerations. 839 00:39:52,932 --> 00:39:53,975 Mr. Hartman, 840 00:39:54,767 --> 00:39:56,436 you appear to be 841 00:39:56,603 --> 00:39:59,606 a vital, contributing member of society. 842 00:39:59,772 --> 00:40:02,066 One half of a stable relationship, 843 00:40:02,233 --> 00:40:04,027 absolutely committed... 844 00:40:04,193 --> 00:40:05,987 to your natural born son. 845 00:40:07,572 --> 00:40:09,574 It is an unfair burden... 846 00:40:09,741 --> 00:40:13,369 to make you disprove any unsubstantiated fears 847 00:40:13,536 --> 00:40:16,122 or myths about gays raising children. 848 00:40:18,124 --> 00:40:19,125 Mrs. Bey... 849 00:40:20,293 --> 00:40:22,378 I find you, perhaps, 850 00:40:22,545 --> 00:40:25,214 the most tragic figure in this family drama. 851 00:40:26,466 --> 00:40:27,467 Isolated... 852 00:40:28,760 --> 00:40:30,678 lonely... 853 00:40:30,845 --> 00:40:33,056 in deep denial about your own culpability 854 00:40:33,222 --> 00:40:37,644 in the events that led to the estrangement from your children. 855 00:40:37,810 --> 00:40:39,771 I hope, if nothing else, 856 00:40:39,937 --> 00:40:43,358 these proceedings will make you examine your own feelings 857 00:40:43,524 --> 00:40:46,319 and seek redemption with your daughter and son. 858 00:40:47,820 --> 00:40:50,239 The Supreme Court has recognized... 859 00:40:50,406 --> 00:40:53,368 that the rights attached to natural parenthood 860 00:40:53,534 --> 00:40:57,747 are among the most basic of civil rights. 861 00:40:57,914 --> 00:41:00,249 The fact that Mr. Hartman's lifestyle 862 00:41:00,416 --> 00:41:03,211 is at odds with the child's grandmother's 863 00:41:03,378 --> 00:41:05,254 in no way proves 864 00:41:05,421 --> 00:41:07,423 that his parental behavior 865 00:41:07,590 --> 00:41:09,926 is detrimental to his son. 866 00:41:12,595 --> 00:41:15,181 I am a product of my own upbringing. 867 00:41:16,349 --> 00:41:17,975 A member of this culture. 868 00:41:19,352 --> 00:41:21,145 And over the years, 869 00:41:21,312 --> 00:41:23,898 have been exposed along with the rest of you... 870 00:41:24,941 --> 00:41:26,192 to the innuendo... 871 00:41:27,151 --> 00:41:28,736 unbridled prejudice... 872 00:41:29,821 --> 00:41:31,447 and revulsion... 873 00:41:31,614 --> 00:41:34,909 many people feel toward homosexuals. 874 00:41:36,411 --> 00:41:38,037 Nevertheless, 875 00:41:38,204 --> 00:41:40,915 I can find no objective basis... 876 00:41:41,082 --> 00:41:43,418 to take this child from his father. 877 00:41:45,420 --> 00:41:48,297 Request for custody denied. 878 00:41:48,464 --> 00:41:50,967 The child shall remain with his natural father. 879 00:41:52,885 --> 00:41:54,178 ‐We're adjourned. ‐[gavel bangs] 880 00:42:01,102 --> 00:42:02,937 Mrs. Bey, what was the verdict? 881 00:42:03,104 --> 00:42:05,022 Is there anything you want your daughter to know? 882 00:42:05,189 --> 00:42:06,649 [man] Can you tell us what happened in there? 883 00:42:06,816 --> 00:42:08,151 ‐Do you know? ‐[woman] Mrs. Bey. 884 00:42:08,484 --> 00:42:09,861 ‐[indistinct chatter] ‐[woman] Mrs. Bey, please. 885 00:42:10,027 --> 00:42:12,029 I'm not going to appeal. 886 00:42:12,196 --> 00:42:15,116 [man] Miss Bey, do you have any comment on this, please? 887 00:42:15,283 --> 00:42:17,410 Will you be staying in Rome? 888 00:42:17,577 --> 00:42:19,162 Uh, yeah, I think so. 889 00:42:19,328 --> 00:42:20,413 Do you feel vindicated? 890 00:42:20,580 --> 00:42:21,664 [Gerry] Uh, I feel many things. 891 00:42:21,998 --> 00:42:23,040 [woman] Are you going to continue 892 00:42:23,541 --> 00:42:24,542 having a relationship with your grandson? 893 00:42:24,792 --> 00:42:26,043 What happened to your grandson? 894 00:42:26,377 --> 00:42:27,503 Are you going to continue to see your daughter? 895 00:42:27,670 --> 00:42:29,213 I have no comment now. 896 00:42:29,380 --> 00:42:33,760 [reporters speaking indistinctly] 897 00:42:33,926 --> 00:42:35,344 [Gerry] Also, to my sister. 898 00:42:35,636 --> 00:42:37,680 for this amazing gift she's given to Gordy and me. 899 00:42:41,267 --> 00:42:43,352 [Gerry] Okay, come on. He's awake. 900 00:42:43,519 --> 00:42:45,021 Hey, little guy. 901 00:42:45,772 --> 00:42:46,814 Hey. 902 00:42:48,524 --> 00:42:53,196 Say bye‐bye to your Aunt Laurie. 903 00:42:59,202 --> 00:43:00,203 Hey, 904 00:43:01,162 --> 00:43:03,539 she's gotta go. 905 00:43:03,706 --> 00:43:04,707 [baby gurgles] 906 00:43:22,767 --> 00:43:25,186 [baby continues gurgling] 907 00:43:36,405 --> 00:43:39,534 ‐Goodbye, baby. ‐[baby gurgles] 908 00:44:07,478 --> 00:44:08,646 [Matthew] It's really not that weird, you know. 909 00:44:08,813 --> 00:44:10,231 There's plenty of them out there. 910 00:44:10,398 --> 00:44:12,108 Elton John? 911 00:44:12,275 --> 00:44:14,443 ‐What do you think? ‐Pee‐wee Herman? 912 00:44:15,903 --> 00:44:18,656 Looks like one, acts like one. 913 00:44:18,823 --> 00:44:20,491 [both] Is one. 914 00:44:20,658 --> 00:44:21,868 [Zack] Wayne Gretzky? 915 00:44:22,201 --> 00:44:24,078 [Matthew] There are no gay hockey players. 916 00:44:24,245 --> 00:44:26,831 Never have been, never will be. 917 00:44:26,998 --> 00:44:28,666 Think it'd be weird having two dads? 918 00:44:30,501 --> 00:44:31,502 [Matthew] I don't know. 919 00:44:32,879 --> 00:44:34,422 Probably be easier to use the bathroom. 920 00:44:34,589 --> 00:44:36,674 [Zack] Yeah, no girl junk around. 921 00:44:38,843 --> 00:44:40,553 [Matthew] Food wouldn't be as good though. 922 00:44:51,564 --> 00:44:53,566 [theme music playing] 923 00:45:15,504 --> 00:45:17,506 [theme music ends] 61406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.