Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,754
[Jimmy]
Previously on Picket Fences...
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,715
‐I can't believe you did this.
‐It's my hair.
3
00:00:06,882 --> 00:00:08,091
You're not a blond.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,886
It's my hair
and I'll do what I want with it.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,347
You didn't even have
the courtesy to tell me.
6
00:00:13,513 --> 00:00:16,391
Whatever I can legally do to get
my client off, I do it.
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,602
What's happened to you?
8
00:00:18,769 --> 00:00:22,898
What you did in that courtroom
just now was without honor.
9
00:00:23,065 --> 00:00:24,441
I can no longer...
10
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
call you my friend.
11
00:00:27,402 --> 00:00:29,488
Everyone thinks I broke up
with Max because of her hair
12
00:00:29,655 --> 00:00:31,240
like it's some big joke, ha ha.
13
00:00:31,406 --> 00:00:33,075
Had nothing to do with the hair,
14
00:00:33,242 --> 00:00:34,701
she didn't respect me.
15
00:00:34,868 --> 00:00:37,246
Before Kenny and I got involved,
we were best friends.
16
00:00:37,412 --> 00:00:39,539
Now we can't stand
the sight of each other.
17
00:00:39,706 --> 00:00:40,707
What happened?
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,376
I'm not prepared
19
00:00:43,418 --> 00:00:44,878
to die alone.
20
00:00:45,045 --> 00:00:48,340
You're not going to die, Henry.
21
00:00:48,507 --> 00:00:50,384
You're a stubborn
son of a bitch,
22
00:00:50,550 --> 00:00:51,885
Douglas Wambaugh.
23
00:00:54,012 --> 00:00:55,597
And you're my friend.
24
00:00:57,641 --> 00:01:00,811
Now get out before I have
another heart attack.
25
00:01:04,523 --> 00:01:06,358
[knock on door]
26
00:01:06,525 --> 00:01:07,734
[door opens]
27
00:01:10,570 --> 00:01:13,323
‐Zachary, get out.
‐[door closes]
28
00:01:13,490 --> 00:01:15,909
I came to invite you
to my birthday party.
29
00:01:18,954 --> 00:01:21,999
It's tonight, seven o'clock,
no gifts.
30
00:01:22,165 --> 00:01:25,585
Mustard chicken, chocolate cake,
vanilla ice cream.
31
00:01:25,752 --> 00:01:27,587
Why do you want me
to come to your birthday party?
32
00:01:27,754 --> 00:01:28,839
I like you.
33
00:01:29,006 --> 00:01:29,840
Mmm!
34
00:01:30,507 --> 00:01:31,883
And you shouldn't
take it for granted
35
00:01:32,050 --> 00:01:33,093
that old people
will be around forever.
36
00:01:33,760 --> 00:01:36,346
So I'm inviting you this year
while you're still alive.
37
00:01:39,975 --> 00:01:41,476
[Jimmy]
He's delivering invitations?
38
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
I told him no more than four.
39
00:01:43,520 --> 00:01:45,856
I hate birthdays on weekdays.
40
00:01:46,023 --> 00:01:47,190
Why?
41
00:01:48,900 --> 00:01:50,694
Joey's out today,
I gotta cover for her.
42
00:01:52,237 --> 00:01:54,239
Stupid flu season
isn't gonna end,
43
00:01:54,406 --> 00:01:56,450
and half my patients
won't take antibiotics
44
00:01:56,616 --> 00:01:58,285
because of
the homeopathic gurus,
45
00:01:58,452 --> 00:01:59,745
then the parents blame me
46
00:01:59,911 --> 00:02:01,913
when their kids keep
hacking up lung biscuits.
47
00:02:02,080 --> 00:02:03,415
That's right, just tune it out,
48
00:02:03,665 --> 00:02:05,417
just walk in there with
that big Jimmy Brock
49
00:02:05,709 --> 00:02:07,377
woe‐is‐me sigh
and tell everybody
your wife woke up a bitch.
50
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
‐Anything the matter?
‐I want my housekeeper,
51
00:02:11,131 --> 00:02:13,008
that's what's the matter.
How can I be super mom,
52
00:02:13,175 --> 00:02:14,885
medicine woman here and there,
the mayor,
53
00:02:15,052 --> 00:02:16,845
and still have to do these
dishes, dishes, dishes.
54
00:02:17,012 --> 00:02:18,680
They never get done, do they?
55
00:02:18,847 --> 00:02:19,973
‐Oh, look,
here's one that's done.
‐[shatters]
56
00:02:20,140 --> 00:02:21,391
There, that one's done.
57
00:02:26,063 --> 00:02:27,773
[Jimmy] His hair is green.
58
00:02:27,939 --> 00:02:29,941
Did I pick a bad day to do this?
59
00:02:31,443 --> 00:02:32,694
[theme music playing]
60
00:03:28,875 --> 00:03:31,503
[theme music ends]
61
00:03:35,549 --> 00:03:37,676
It's for Zach, for his birthday.
62
00:03:41,138 --> 00:03:42,305
This is your gift?
63
00:03:43,932 --> 00:03:46,351
You don't always have to
buy something, Mom.
64
00:03:46,518 --> 00:03:47,853
Nobody busted
Little Drummer Boy
65
00:03:48,019 --> 00:03:50,897
when he played
his drum for Jesus.
66
00:03:51,064 --> 00:03:52,983
‐He didn't bring any gift.
‐You did that to your head
67
00:03:53,150 --> 00:03:54,860
so you could be
the Little Drummer Boy?
68
00:03:56,194 --> 00:03:57,362
Dad, tell her.
69
00:03:59,865 --> 00:04:01,408
At least give me one of these!
70
00:04:03,452 --> 00:04:04,744
[Max] You want us to come?
71
00:04:05,162 --> 00:04:07,956
Yes, no gifts, your presence
will be your presents.
72
00:04:08,123 --> 00:04:09,458
Oh!
73
00:04:09,624 --> 00:04:12,461
I prefer if you wouldn't
change your hairstyle.
74
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
and things would probably
go smoother
75
00:04:14,129 --> 00:04:16,756
if you wouldn't
try to kiss my sister.
76
00:04:16,923 --> 00:04:19,259
And my father won't fart,
he gave me his word.
77
00:04:22,345 --> 00:04:23,430
[Douglas] Ahh.
78
00:04:23,597 --> 00:04:25,849
‐[Jill] Again.
‐Ahh!
79
00:04:26,641 --> 00:04:27,767
Looks fine.
80
00:04:28,643 --> 00:04:29,561
They hurt.
81
00:04:30,061 --> 00:04:30,937
You don't even have tonsils,
Doug,
82
00:04:31,605 --> 00:04:33,398
‐how could they hurt?
‐Well, they do.
83
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
Ooh, it even hurts
when I do this.
84
00:04:35,609 --> 00:04:37,486
Then don't do that.
You're just fine.
85
00:04:37,652 --> 00:04:39,738
Things can't lay dormant, Jill.
86
00:04:39,905 --> 00:04:42,866
How could a person have
multiple sclerosis
and no symptoms?
87
00:04:43,033 --> 00:04:44,618
Doug...
88
00:04:44,784 --> 00:04:47,120
Sometimes I look in the mirror
and I wonder...
89
00:04:48,038 --> 00:04:49,372
The Grim Reaper,
90
00:04:49,539 --> 00:04:52,667
suppose he looks like me.
He could look like me,
91
00:04:52,834 --> 00:04:54,586
I could look in the mirror,
92
00:04:54,753 --> 00:04:57,130
look right at him
and not even know it.
93
00:04:57,297 --> 00:05:00,091
Tell you what,
open your mouth, say "ahh."
94
00:05:00,258 --> 00:05:02,177
If you see tonsils,
it's probably the Reaper.
95
00:05:02,344 --> 00:05:03,303
[opening door]
96
00:05:03,470 --> 00:05:05,222
Next! Go.
97
00:05:11,686 --> 00:05:14,981
This is not
a sympathetic doctor.
98
00:05:15,148 --> 00:05:17,484
[Kimberly]
What do you mean, the change?
99
00:05:17,651 --> 00:05:19,361
You know what I mean.
100
00:05:21,112 --> 00:05:22,239
The change.
101
00:05:23,031 --> 00:05:24,324
She's 43.
102
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
She's not going
through menopause.
103
00:05:26,409 --> 00:05:27,953
‐Shh! Honey.
‐Dad!
104
00:05:28,119 --> 00:05:31,623
She's‐‐ she wakes up sweating,
she has mood swings.
105
00:05:31,790 --> 00:05:33,750
It's been going on for a week.
106
00:05:33,917 --> 00:05:35,835
This morning, she broke a dish.
107
00:05:36,002 --> 00:05:38,088
She wants a housekeeper.
108
00:05:38,255 --> 00:05:41,341
Kimberly, I know your mother,
this is not her.
109
00:05:41,508 --> 00:05:43,385
She is going through the change.
110
00:05:46,846 --> 00:05:48,431
You gotta do something.
111
00:05:48,598 --> 00:05:50,850
Me? What about you?
You're her husband.
112
00:05:51,017 --> 00:05:53,603
I will talk to her, I will,
113
00:05:53,770 --> 00:05:55,021
but she's gonna need‐‐
114
00:05:55,355 --> 00:05:57,607
she's gonna need
a lot of emotional support.
115
00:05:57,774 --> 00:06:00,068
‐Now, believe it or not,
you have a lot of power...
‐[door opens]
116
00:06:00,235 --> 00:06:01,486
‐...that we both‐‐
‐What's going on?
117
00:06:01,653 --> 00:06:02,821
‐Get out!
‐Get out!
118
00:06:06,658 --> 00:06:07,826
[door closes]
119
00:06:08,618 --> 00:06:10,579
[both sigh]
120
00:06:12,247 --> 00:06:13,707
Little things bother her.
121
00:06:15,792 --> 00:06:17,919
Now, the first thing,
122
00:06:18,086 --> 00:06:20,422
we got to get her
through this birthday party.
123
00:06:23,133 --> 00:06:24,426
[cutting noises]
124
00:06:24,634 --> 00:06:26,386
[Kimberly] It doesn't look like
you dropped it.
125
00:06:27,345 --> 00:06:28,555
Well, I did.
126
00:06:28,763 --> 00:06:30,307
What, you think I picked it up
and threw it?
127
00:06:30,473 --> 00:06:31,683
[continues cutting]
128
00:06:32,017 --> 00:06:34,352
Well that seems to be
a possibility, yes.
129
00:06:41,276 --> 00:06:44,112
‐[stops cutting]
‐Don't you look at me like that.
130
00:06:44,279 --> 00:06:45,864
‐Uh...
‐Mom,
131
00:06:46,031 --> 00:06:49,159
you just smashed Zack's
birthday cake against a wall,
132
00:06:49,326 --> 00:06:51,661
exactly how should
he look at you?
133
00:06:51,828 --> 00:06:53,371
Fine, Kimberly, take his side.
134
00:06:53,538 --> 00:06:55,123
I'm not your biological mother,
135
00:06:55,290 --> 00:06:56,791
‐why should you support me?
‐[Kimberly] What?
136
00:06:56,958 --> 00:06:58,793
Could you at least
please help me clean this up?
137
00:06:59,919 --> 00:07:01,087
What?
138
00:07:01,588 --> 00:07:02,547
Next you're gonna be saying
this is menopause.
139
00:07:02,714 --> 00:07:04,466
This isn't menopause. I'm 43.
140
00:07:04,633 --> 00:07:06,134
‐[phone ringing]
‐What's the matter with you?
141
00:07:06,301 --> 00:07:07,886
Any excuse to hang
a stigma on me
142
00:07:08,053 --> 00:07:09,220
and you two just leap on it.
143
00:07:09,512 --> 00:07:11,389
Menopause? Ha!
But I'll tell you what.
144
00:07:11,556 --> 00:07:13,224
I'll take a housekeeper
with menopause.
145
00:07:13,391 --> 00:07:15,810
‐One‐legged, even. Anything!
‐[phone continues ringing]
146
00:07:15,977 --> 00:07:17,062
What?
147
00:07:18,188 --> 00:07:20,857
‐Oh, hi!
‐Easy. Easy.
148
00:07:21,024 --> 00:07:22,317
Um...
149
00:07:23,318 --> 00:07:25,195
[sigh of relief]
150
00:07:26,613 --> 00:07:28,907
Really? Oh, Billy!
151
00:07:32,202 --> 00:07:36,122
Thank you. I, I so appreciate
you doing the rush on it, Joey.
152
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
Thank you so much. [crying]
153
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
[laughing] Okay, bye.
154
00:07:42,128 --> 00:07:43,838
[sigh]
155
00:07:44,005 --> 00:07:47,342
I don't have menopause!
156
00:07:48,677 --> 00:07:50,136
[kisses] Oh!
157
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
[kisses]
158
00:07:51,471 --> 00:07:53,473
Thank you, thank you, God.
159
00:07:57,477 --> 00:07:59,229
‐[bell ringing]
‐[Douglas] Henry, my friend!
160
00:07:59,396 --> 00:08:02,440
[laughing] Henry,
you got the invite too!
161
00:08:02,607 --> 00:08:03,900
I'm glad.
162
00:08:04,067 --> 00:08:05,777
You must feel honored.
163
00:08:05,944 --> 00:08:09,614
‐Not anymore.
‐Ah, you're a character!
164
00:08:09,781 --> 00:08:12,867
Truth be told, I never miss
the Brocks' dinner.
165
00:08:13,034 --> 00:08:14,327
Things happen when they eat.
166
00:08:14,494 --> 00:08:15,620
Do you remember last year,
167
00:08:15,787 --> 00:08:17,330
Jimmy with his blindfold, uh?
168
00:08:17,497 --> 00:08:20,333
[chuckling] I thought the house
would go lift off...
169
00:08:20,500 --> 00:08:21,960
like those balloons.
170
00:08:22,168 --> 00:08:23,712
‐You never know
what you're going to get here.
‐Yeah.
171
00:08:23,878 --> 00:08:26,756
‐I remember.
‐Oh, hi, come on in.
172
00:08:28,800 --> 00:08:30,677
His head is glowing.
173
00:08:30,844 --> 00:08:34,347
‐[Max] Anything else?
‐Nope, that's all.
174
00:08:34,514 --> 00:08:37,225
It's a party. There is nothing
wrong with dressing up.
175
00:08:37,392 --> 00:08:39,811
A birthday party,
he's 13 years old.
176
00:08:39,978 --> 00:08:41,438
Don't tell me you're going to
try and hit on him.
177
00:08:41,646 --> 00:08:45,066
‐Oh, that is so funny!
‐You hit on the Pope, Max.
178
00:08:45,233 --> 00:08:48,236
‐[unclear]
‐I'm surprised you don't
have your own talk show.
179
00:08:48,403 --> 00:08:49,696
I mean,
you're after somebody tonight.
180
00:08:49,863 --> 00:08:51,114
‐The dress, the perfume.
‐All that wit!
181
00:08:52,115 --> 00:08:53,575
‐Imagine if you had
half a sense of humor
‐...the car explodes.
182
00:08:53,783 --> 00:08:56,035
‐to go along...
‐Boom, bam, boom.
I'm driving here.
183
00:08:56,202 --> 00:08:59,289
Fine, drive,
just don't look at me.
184
00:09:00,665 --> 00:09:02,625
[inhales deeply]
185
00:09:02,792 --> 00:09:04,669
And don't smell me.
186
00:09:07,297 --> 00:09:09,007
I suppose
I can laugh about it now
187
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
but until I got those
test results back,
188
00:09:11,050 --> 00:09:13,052
I was totally insane.
189
00:09:13,219 --> 00:09:15,972
[Douglas] I had a client with
menopause once.
190
00:09:16,139 --> 00:09:18,975
She killed her husband, tragic.
191
00:09:19,142 --> 00:09:20,351
Squash.
192
00:09:20,769 --> 00:09:22,937
Do we really have to
discuss this at the table?
193
00:09:23,104 --> 00:09:25,523
Actually, it's healthy to
talk about it everywhere.
194
00:09:25,690 --> 00:09:28,193
I read that once you remove
the stigma from menopause,
195
00:09:28,359 --> 00:09:30,236
women won't feel
so cursed by it. Carrots?
196
00:09:30,403 --> 00:09:31,905
‐Thanks.
‐[Jimmy] Even so...
197
00:09:32,071 --> 00:09:33,490
this is a birthday dinner.
198
00:09:33,656 --> 00:09:35,658
I remember
when it happened to Myriam,
199
00:09:35,825 --> 00:09:37,452
she'd get so confused.
200
00:09:37,619 --> 00:09:40,413
I tell her you traded
your period for question marks.
201
00:09:40,580 --> 00:09:43,750
‐Quiet
‐A little punctuation humor.
202
00:09:43,917 --> 00:09:47,086
I had a friend, went in
to have his colon removed
203
00:09:47,253 --> 00:09:50,006
and wound up in a comma.
[laughter]
204
00:09:50,173 --> 00:09:52,884
‐Shut up!
‐Oh, stop saying that!
205
00:09:58,473 --> 00:10:01,768
‐Uh, so, Jill what was it?
‐What was what?
206
00:10:01,935 --> 00:10:03,520
Uh, you know,
the temper tantrums,
207
00:10:03,686 --> 00:10:06,856
the flashes, if it wasn't
menopause, what was it?
208
00:10:10,443 --> 00:10:11,903
I don't know why,
209
00:10:13,196 --> 00:10:14,197
um...
210
00:10:15,740 --> 00:10:17,617
maybe I‐
maybe I just haven't been
211
00:10:17,784 --> 00:10:18,868
getting enough sleep.
212
00:10:19,035 --> 00:10:20,453
Or maybe she was worried that
213
00:10:20,620 --> 00:10:21,704
the Little Drummer Boy here
214
00:10:22,038 --> 00:10:23,248
wouldn't play at
Zack's Bar Mitzvah.
215
00:10:23,414 --> 00:10:24,791
‐Bite me.
‐Hey.
216
00:10:26,125 --> 00:10:27,377
Excuse me, please.
217
00:10:29,712 --> 00:10:32,465
‐Things are starting.
‐Shut up.
218
00:10:38,471 --> 00:10:40,765
[Douglas]
Uh, maybe she forgot the salad.
219
00:10:54,946 --> 00:10:55,947
Why?
220
00:10:57,031 --> 00:10:58,533
It was a good question.
221
00:11:00,910 --> 00:11:02,579
If it isn't menopause then...
222
00:11:03,955 --> 00:11:06,958
[deep sigh]
anxiety over menopause
223
00:11:07,125 --> 00:11:08,710
could trigger some of
the same symptoms.
224
00:11:08,877 --> 00:11:10,295
Maybe it's just that.
225
00:11:10,503 --> 00:11:12,922
That could explain it
except why should I be anxious?
226
00:11:14,465 --> 00:11:15,842
I'm only 43 years old,
227
00:11:16,009 --> 00:11:17,719
I have no reason
to have that kind of anxiety.
228
00:11:17,886 --> 00:11:20,054
It's ridiculous, it's absurd,
it's ridiculous.
229
00:11:20,221 --> 00:11:22,932
‐Why should I be anxious?
‐[door opens]
230
00:11:23,099 --> 00:11:24,851
‐You're holding things off.
‐[Jill] Get back in there.
231
00:11:25,018 --> 00:11:27,729
‐They're bored
‐Well then,
entertain them, damn it.
232
00:11:27,896 --> 00:11:28,980
Change religions a few times.
233
00:11:29,314 --> 00:11:30,565
I'll be back
before you're a Muslim.
234
00:11:30,732 --> 00:11:31,858
[Jimmy] Jill.
235
00:11:32,025 --> 00:11:33,026
[Jill] Go!
236
00:11:36,362 --> 00:11:37,780
[sighs]
237
00:11:40,909 --> 00:11:42,243
What?
238
00:11:42,410 --> 00:11:44,579
It's his birthday.
239
00:11:44,746 --> 00:11:47,957
I know. What's wrong with me?
240
00:11:49,500 --> 00:11:50,501
I don't know...
241
00:11:52,128 --> 00:11:54,005
but the Jill Brock I do know
would never say‐‐
242
00:11:54,172 --> 00:11:55,632
Oh, yes, she would.
243
00:11:55,798 --> 00:11:58,217
It may suck
but I said it, so what?
244
00:11:58,384 --> 00:12:00,094
I should get an award
for saying it.
245
00:12:00,261 --> 00:12:01,262
You go back in there too
246
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
and please don't cut anything
247
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
but the cake.
248
00:12:14,067 --> 00:12:16,444
I must be having
some kind of crisis.
249
00:12:17,570 --> 00:12:18,613
Okay...
250
00:12:20,448 --> 00:12:21,699
do you know why?
251
00:12:25,745 --> 00:12:27,580
I think it has
something to do...
252
00:12:29,707 --> 00:12:31,376
with Zack's birthday.
253
00:12:33,336 --> 00:12:34,629
My baby...
254
00:12:37,256 --> 00:12:38,841
The baby is...
255
00:12:39,968 --> 00:12:41,427
He's a teenager.
256
00:12:43,096 --> 00:12:47,183
Honey, he's barely a teenager,
257
00:12:47,350 --> 00:12:49,769
Now, it'll be a long time
before he leaves‐‐
258
00:12:49,936 --> 00:12:53,398
Exactly! Five more years
with that little bastard.
259
00:12:53,564 --> 00:12:55,233
‐By the time he's gone,
‐Jill!
260
00:12:55,358 --> 00:12:56,901
‐Kimberly could be a mother...
‐Do you hear what you're saying?
261
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
...and I could be a grandmother,
my life is over.
262
00:12:58,486 --> 00:13:00,321
‐What?
‐They grew up in a snap!
263
00:13:00,488 --> 00:13:03,324
I stayed still, dead calm.
15 years of treading water.
264
00:13:03,491 --> 00:13:05,243
First, it's, "Oh, just wait
till they get out of diapers,"
265
00:13:05,410 --> 00:13:06,661
then it's "wait till
they go to school,"
266
00:13:06,828 --> 00:13:08,037
then it's "wait there's
more time,"
267
00:13:08,496 --> 00:13:09,580
it's always been waiting for
then, then, then...
268
00:13:10,123 --> 00:13:11,708
"Then" turns out to be
when I'm a grandmother!
269
00:13:11,874 --> 00:13:13,084
What kind of a "then" is that?
270
00:13:13,418 --> 00:13:15,044
They say you only get to
go around once in life.
271
00:13:15,211 --> 00:13:16,796
Well, that's crap.
I never got to go around,
272
00:13:17,005 --> 00:13:19,465
unless you count spinning
in one spot, is that around?
273
00:13:19,632 --> 00:13:21,509
Spinning?
I never even got to look around.
274
00:13:21,676 --> 00:13:24,012
I've been had. I'm stuck,
stuck, stuck!
275
00:13:24,178 --> 00:13:26,347
Oh, God,
look, another undone dish.
276
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Now it's done.
I'm going to my room.
277
00:13:33,104 --> 00:13:34,731
[Douglas] I heard a dish break.
278
00:13:34,897 --> 00:13:37,984
Myriam used to throw dishes
at me when I upset her.
279
00:13:38,151 --> 00:13:40,528
Our HMO made a switch
to paper plates.
280
00:13:40,695 --> 00:13:41,529
[laughs]
281
00:13:41,696 --> 00:13:44,240
Shut up.
282
00:13:44,407 --> 00:13:48,327
Henry, I used to find
your shut‐ups very endearing,
283
00:13:48,494 --> 00:13:51,330
‐but I don't think so anymore.
‐I see.
284
00:13:51,497 --> 00:13:53,332
Well,
tell someone who's interested.
285
00:13:55,376 --> 00:13:56,586
[sighs]
286
00:13:56,753 --> 00:13:58,838
Uh, Jill went up
to her room for a bit.
287
00:13:59,005 --> 00:14:00,590
She's not feeling too well.
288
00:14:00,757 --> 00:14:02,216
What do you mean
she isn't feeling well?
289
00:14:02,383 --> 00:14:04,469
It's my birthday,
she should at least fake it.
290
00:14:04,635 --> 00:14:06,262
She fakes it on yours.
291
00:14:07,597 --> 00:14:08,931
I beg your pardon.
292
00:14:09,098 --> 00:14:11,100
I heard her say that once,
on the phone.
293
00:14:11,267 --> 00:14:13,978
‐To who?
‐Is she coming back down?
294
00:14:15,605 --> 00:14:16,898
Yes, of course, she's‐‐
295
00:14:18,066 --> 00:14:19,567
I don't really know.
296
00:14:19,942 --> 00:14:21,903
‐Is this because
I'm part Jewish?
‐No, its‐‐ [sighs]
297
00:14:22,070 --> 00:14:23,404
I'll talk to her.
298
00:14:23,988 --> 00:14:25,698
Come on, Matthew,
let's go [unclear]
your eyebrows.
299
00:14:25,865 --> 00:14:26,866
Good idea.
300
00:14:32,955 --> 00:14:35,249
Excuse me.
301
00:14:35,416 --> 00:14:38,753
Does this happen every time here
or am I just lucky?
302
00:14:38,920 --> 00:14:40,963
This is why I'm glad
I'm not in a family.
303
00:14:41,130 --> 00:14:43,716
People ask me,
do you mind living alone?
304
00:14:43,883 --> 00:14:47,011
I just laugh. I mean,
what would I miss, the torment?
305
00:14:47,178 --> 00:14:49,639
Plus which, with the family
you'd probably have a husband
306
00:14:49,806 --> 00:14:53,101
and he'd never let you leave
the house dressed like that.
307
00:14:53,267 --> 00:14:55,686
Why are you so threatened?
You're not my husband.
308
00:14:55,853 --> 00:14:58,189
I'm not threatened.
Do I look threatened?
309
00:14:58,356 --> 00:15:01,943
well, you're certainly talking
like an ex‐boyfriend.
310
00:15:02,110 --> 00:15:04,570
Maybe it's just that
this dress brings back
a memory that's too hard.
311
00:15:04,737 --> 00:15:05,822
I'm speaking as a cop.
312
00:15:05,988 --> 00:15:07,198
The dress reminds me of Chicago,
313
00:15:07,365 --> 00:15:09,033
where I worked Vice.
314
00:15:12,620 --> 00:15:13,996
You gonna finish your squash?
315
00:15:15,206 --> 00:15:16,290
Have mine.
316
00:15:28,302 --> 00:15:29,303
[sighs]
317
00:15:35,476 --> 00:15:37,270
What is going on?
318
00:15:37,436 --> 00:15:38,521
It's nothing, honey.
319
00:15:38,688 --> 00:15:41,607
It's, it's not really anything.
320
00:15:42,733 --> 00:15:44,777
Mom, you demoed the cake,
321
00:15:44,944 --> 00:15:47,488
you're suffering
phantom symptoms of menopause
322
00:15:47,655 --> 00:15:50,616
so you storm out in the middle
of Zack's birthday party.
323
00:15:51,659 --> 00:15:55,163
It's nothing serious.
324
00:15:55,329 --> 00:15:57,165
I'm just a little emotional,
sweetheart,
325
00:15:57,331 --> 00:15:59,083
from having thrown away
my entire life
326
00:15:59,250 --> 00:16:02,628
being a parent
but it's nothing for you
to concern yourself with.
327
00:16:02,795 --> 00:16:05,131
Well, that makes me feel better.
328
00:16:05,298 --> 00:16:06,799
‐[knock on door]
‐[door opens]
329
00:16:10,303 --> 00:16:14,098
Everything OK?
Everything's fine, Jimmy.
330
00:16:14,265 --> 00:16:17,518
Kimberly and I are gonna have
a little private time, OK?
331
00:16:17,685 --> 00:16:19,061
Could you give us
a couple of minutes
332
00:16:19,228 --> 00:16:20,313
and maybe, I don't know,
333
00:16:20,479 --> 00:16:21,981
trip going down the stairs?
334
00:16:28,905 --> 00:16:31,199
‐[door closes]
‐[sighs]
335
00:16:31,365 --> 00:16:33,576
‐Why did you say that?
‐I don't know.
336
00:16:33,743 --> 00:16:36,245
I just have this urge to
say whatever comes into my head.
337
00:16:36,412 --> 00:16:39,290
I don't really want him
to fall... much.
338
00:16:39,457 --> 00:16:43,794
And what about, uh, wasting
your life being a parent?
339
00:16:43,961 --> 00:16:45,004
Did you mean that?
340
00:16:45,171 --> 00:16:46,547
Oh, honey...
341
00:16:48,591 --> 00:16:49,634
Yes.
342
00:16:50,509 --> 00:16:51,510
Ah!
343
00:16:54,972 --> 00:16:58,226
You children mean
everything to me, so much so...
344
00:16:58,392 --> 00:17:01,812
other than my job,
I haven't really had time
for anything else.
345
00:17:01,979 --> 00:17:04,065
I don't mean the piano lessons
I'm always talking about
346
00:17:04,232 --> 00:17:05,983
or learning to sculpt but...
347
00:17:07,109 --> 00:17:08,110
Well...
348
00:17:09,111 --> 00:17:10,363
I have enough time
349
00:17:10,696 --> 00:17:13,532
for my friends, really.
I mean, not much...
350
00:17:13,699 --> 00:17:14,992
and my friends‐‐
351
00:17:15,159 --> 00:17:17,453
I do have friends, I mean...
352
00:17:17,620 --> 00:17:18,996
I'm still friends
with my friends.
353
00:17:19,163 --> 00:17:20,748
I'm just not that close to‐‐
354
00:17:22,124 --> 00:17:23,459
It's the same for them.
355
00:17:23,960 --> 00:17:26,796
They have their kids and so,
they don't have time for‐‐
356
00:17:26,963 --> 00:17:29,465
I mean it all becomes about,
the children which it should be
357
00:17:29,632 --> 00:17:30,758
really.
358
00:17:30,925 --> 00:17:32,969
It's... it's just that...
359
00:17:33,886 --> 00:17:35,263
Well,
360
00:17:35,429 --> 00:17:37,390
one day they...
361
00:17:37,556 --> 00:17:40,393
grow up they're gone and...
they're gone.
362
00:17:42,311 --> 00:17:44,814
We'll always be your children,
Mom.
363
00:17:44,981 --> 00:17:48,567
I know that but we won't have
that day‐to‐day relationship.
364
00:17:48,734 --> 00:17:50,486
It'll be...
365
00:17:50,653 --> 00:17:52,488
what did my father say,
that he became...
366
00:17:52,655 --> 00:17:54,532
texture, something like that,
367
00:17:54,699 --> 00:17:57,827
To round out
the holiday seasons,
to give balance to‐‐
368
00:17:57,994 --> 00:18:01,455
that's what happens
with parents
and their adult children.
369
00:18:01,622 --> 00:18:03,332
I mean, they love each other
and they get along
370
00:18:03,499 --> 00:18:05,334
but the relationship
371
00:18:05,501 --> 00:18:07,670
becomes artificial in a way‐‐
372
00:18:07,837 --> 00:18:10,381
I'm talking here
about the good ones.
373
00:18:10,548 --> 00:18:14,427
A lot of parents and kids end up
not even speaking much.
374
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
Look at your father
and his father.
375
00:18:17,263 --> 00:18:18,931
Look at Henry Bone and his son.
376
00:18:19,098 --> 00:18:20,975
Look at Douglas Wambaugh
and his son.
377
00:18:21,934 --> 00:18:23,519
They become,
378
00:18:23,686 --> 00:18:27,815
at worst, estranged,
at best, cordial.
379
00:18:27,982 --> 00:18:30,109
It's not a real relationship.
380
00:18:32,820 --> 00:18:33,946
I don't believe that.
381
00:18:35,156 --> 00:18:37,575
You and me will always be close.
382
00:18:39,744 --> 00:18:41,787
I hope so.
383
00:18:41,954 --> 00:18:45,166
But I thought that was my
own father and then...
384
00:18:45,333 --> 00:18:49,003
Hey, I'm here in this room
right now, aren't I?
385
00:18:49,170 --> 00:18:50,921
Well, yes,
because you were in the house
386
00:18:51,088 --> 00:18:53,507
when I started smashing China.
387
00:18:53,674 --> 00:18:56,635
But what's the saying,
"If a dish breaks in the forest
388
00:18:56,802 --> 00:18:59,180
and there's no one to hear
it does it make a sound?"
389
00:19:00,973 --> 00:19:03,642
‐Do you want me to move back in?
‐No.
390
00:19:05,061 --> 00:19:06,771
Kids move out,
that's what they do.
391
00:19:08,147 --> 00:19:09,774
And parents become backdrop.
392
00:19:14,028 --> 00:19:16,364
I think that's what's been
making me crazy, honey.
393
00:19:18,532 --> 00:19:20,951
I'm gonna wake up
in five years...
394
00:19:21,118 --> 00:19:23,746
And yes, I'll have something
to show for life
395
00:19:23,913 --> 00:19:27,124
but I won't have anything
really in it.
396
00:19:29,627 --> 00:19:31,629
And it's just suddenly hit me.
397
00:19:46,394 --> 00:19:47,645
Did I tell you or what?
398
00:19:47,812 --> 00:19:49,855
Things happen
when this family eats.
399
00:19:50,022 --> 00:19:52,066
Yes.
400
00:19:52,233 --> 00:19:54,693
My great uncle,
he was a great man.
401
00:19:54,860 --> 00:19:58,406
Died on vacation in Florida,
one of those fancy hotels.
402
00:19:58,572 --> 00:20:01,909
A coconut fell on his head,
it didn't hurt him much
403
00:20:02,076 --> 00:20:04,829
but he had a stroke
yelling at the concierge.
404
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
[chuckle]
405
00:20:06,789 --> 00:20:08,249
He was a great man.
406
00:20:08,457 --> 00:20:11,210
He said that when people argue
and flee the dinner table,
407
00:20:11,377 --> 00:20:13,337
there's plenty
for those that stay.
408
00:20:13,504 --> 00:20:15,256
I'll never forget it
409
00:20:16,257 --> 00:20:17,383
Doug...
410
00:20:17,550 --> 00:20:18,968
please...
411
00:20:19,135 --> 00:20:20,344
shut up.
412
00:20:20,511 --> 00:20:21,929
[crockery clacking]
413
00:20:24,181 --> 00:20:25,182
[throws towel]
414
00:20:31,105 --> 00:20:32,898
[water running]
415
00:20:34,942 --> 00:20:36,235
[turns off tap]
416
00:20:42,533 --> 00:20:44,452
I'm sorry.
417
00:20:44,618 --> 00:20:46,662
I just wanted to wing your ear.
418
00:20:48,998 --> 00:20:51,625
You were mean to me.
419
00:20:51,792 --> 00:20:53,878
You basically said
I look like a whore.
420
00:20:57,298 --> 00:20:59,467
You're mean a lot to me...
421
00:21:01,594 --> 00:21:02,970
in little ways.
422
00:21:04,889 --> 00:21:08,809
Small enough for me to dismiss
it as my own paranoia.
423
00:21:12,229 --> 00:21:14,773
But I'm not paranoid, am I?
424
00:21:17,443 --> 00:21:18,819
Max...
425
00:21:20,863 --> 00:21:22,990
When people are together
426
00:21:23,157 --> 00:21:24,742
and they go through stuff
427
00:21:25,951 --> 00:21:27,453
a lot of things...
428
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
they don't get healed.
429
00:21:31,624 --> 00:21:33,667
but, uh...
430
00:21:33,834 --> 00:21:35,461
I guess
what I'm trying to say is,
431
00:21:36,670 --> 00:21:37,838
whatever the pain,
432
00:21:39,590 --> 00:21:40,925
you shouldn't throw food.
433
00:21:45,846 --> 00:21:48,098
Even if you're right,
which you're not,
434
00:21:48,265 --> 00:21:51,435
it's selfish to be acting
this out on Zack's birthday.
435
00:21:51,602 --> 00:21:54,146
I know.
436
00:21:54,313 --> 00:21:57,608
And since statistically your
life is barely half over,
437
00:21:57,775 --> 00:21:59,068
it's probably a little silly
438
00:21:59,235 --> 00:22:01,779
to stomp around
claiming you're finished.
439
00:22:04,532 --> 00:22:08,035
You're not sick, you have
plenty of time to start fresh
440
00:22:08,202 --> 00:22:09,703
and you're at a party.
441
00:22:11,497 --> 00:22:14,333
So why don't you start tonight?
442
00:22:14,500 --> 00:22:18,546
New living, new life,
no more supermom
443
00:22:19,797 --> 00:22:21,423
and start having fun.
444
00:22:22,675 --> 00:22:23,676
And for Zach...
445
00:22:24,760 --> 00:22:26,220
start tonight.
446
00:22:29,306 --> 00:22:31,267
You know something?
You're right.
447
00:22:31,433 --> 00:22:33,435
[laughing]
448
00:22:34,812 --> 00:22:36,021
You're right.
449
00:22:39,567 --> 00:22:41,402
‐Jimmy!
‐Hey.
450
00:22:41,610 --> 00:22:44,238
Hey! How you doing?
Come on, let's go.
I feel much better.
451
00:22:44,405 --> 00:22:46,031
Let's get this party going.
Zachary Brock!
452
00:22:46,198 --> 00:22:47,950
‐[whooping]
‐She's feeling better.
453
00:22:48,117 --> 00:22:50,411
‐[door opens]
‐Zachary,
where's that birthday boy?
454
00:22:50,578 --> 00:22:52,288
Yes, I see.
455
00:23:18,272 --> 00:23:19,523
Hey, Max...
456
00:23:21,025 --> 00:23:22,818
you heard of
the New Year's Eve rule?
457
00:23:22,985 --> 00:23:24,445
What's that?
458
00:23:24,612 --> 00:23:27,489
New Year's Eve, you're allowed
to kiss anybody.
459
00:23:27,656 --> 00:23:30,326
No strings, no suggestions,
or nothing...
460
00:23:30,492 --> 00:23:32,870
Just a kiss
to satisfy the curiosity.
461
00:23:34,038 --> 00:23:35,122
Oh.
462
00:23:35,289 --> 00:23:37,583
Nope, never heard of that.
463
00:23:38,917 --> 00:23:40,669
Aren't you at least curious?
464
00:23:42,463 --> 00:23:43,589
Actually...
465
00:23:45,090 --> 00:23:46,175
No.
466
00:23:47,635 --> 00:23:49,136
You see...
467
00:23:49,303 --> 00:23:52,056
I know exactly
what it would be like,
468
00:23:53,891 --> 00:23:55,976
both of us would be
scared to death
469
00:23:56,143 --> 00:23:58,854
of appearing to be more
into it than the other.
470
00:23:59,021 --> 00:24:01,982
So the kiss itself...
471
00:24:02,149 --> 00:24:04,777
would be incredibly tentative.
472
00:24:04,943 --> 00:24:07,321
Our lips...
473
00:24:07,488 --> 00:24:09,073
would barely touch.
474
00:24:10,199 --> 00:24:11,742
They'd just sort of rest...
475
00:24:11,909 --> 00:24:13,369
up against each other...
476
00:24:14,870 --> 00:24:16,330
and then one of us...
477
00:24:17,623 --> 00:24:18,999
probably you,
478
00:24:20,626 --> 00:24:22,461
would use your bottom lip
479
00:24:22,628 --> 00:24:25,255
to lift up
the other person's upper lip,
480
00:24:26,507 --> 00:24:28,592
probably mine,
481
00:24:28,759 --> 00:24:33,180
and then, maybe,
our tongues would touch
482
00:24:33,347 --> 00:24:34,556
a little
483
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
but it would be
484
00:24:36,475 --> 00:24:38,686
so slight that...
485
00:24:38,852 --> 00:24:40,604
That what?
486
00:25:05,713 --> 00:25:07,214
Didn't you get enough to eat?
487
00:25:08,757 --> 00:25:10,050
Oh, Henry.
488
00:25:11,468 --> 00:25:13,137
Shut up!
489
00:25:13,303 --> 00:25:15,556
How does that sound?
490
00:25:15,723 --> 00:25:17,891
Must be nice to be a curmudgeon
so you can tell people
491
00:25:18,058 --> 00:25:19,977
anything you want
and get away with it.
492
00:25:20,144 --> 00:25:22,229
You say it to me in a courtroom,
I take it.
493
00:25:22,396 --> 00:25:24,732
I have to, it's your room,
you're the Judge.
494
00:25:24,898 --> 00:25:27,109
But you're not the Judge
at the dinner table
495
00:25:27,276 --> 00:25:28,819
and you don't tell
people to shut up
496
00:25:28,986 --> 00:25:31,155
and you don't tell me to,
do you understand?
497
00:25:36,243 --> 00:25:37,244
Is that it?
498
00:25:37,411 --> 00:25:39,288
I'm not too old to raise my hand
499
00:25:39,455 --> 00:25:41,665
and right now I‐‐ I'd like to.
500
00:25:41,832 --> 00:25:44,084
And I'm not too old
to smack you back.
501
00:25:44,251 --> 00:25:46,587
God knows how many times
I've wanted to do it.
502
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
Go ahead, do it.
503
00:25:52,301 --> 00:25:53,594
What?
504
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
Mmm!
505
00:26:05,355 --> 00:26:06,356
All right then.
506
00:26:07,566 --> 00:26:09,610
I don't care if you have angina.
507
00:26:09,777 --> 00:26:11,111
‐Come on! Come on!
‐OK! OK!
508
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
You want concussion number two?
509
00:26:13,155 --> 00:26:14,782
‐Come on, make your move,
I'm getting tired.
‐[door opens]
510
00:26:14,948 --> 00:26:16,283
‐Come on!
‐[Kenny] Are you two nuts?
511
00:26:16,450 --> 00:26:17,993
You're gonna fight?
512
00:26:18,202 --> 00:26:20,162
It's none of your business.
Yeah, it's my business.
513
00:26:20,329 --> 00:26:22,122
I'll arrest you both for
disorderly and assault.
514
00:26:22,289 --> 00:26:24,166
‐You'll spend the night in jail.
‐Oh, it'll be worth it.
515
00:26:24,333 --> 00:26:25,793
I've been waiting
20 years for this.
516
00:26:25,959 --> 00:26:28,086
Waiting for what,
to collect your benefits?
517
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
I'll crush you like
a dried peanut.
518
00:26:30,172 --> 00:26:31,507
‐Hey, you old coots!
‐Come on! Come on!
519
00:26:31,840 --> 00:26:33,217
I don't know what the hell
the problem is here
520
00:26:33,383 --> 00:26:35,636
but you got to air it out
and settle it like men.
521
00:26:35,803 --> 00:26:37,638
Old men, which is what you are.
522
00:26:41,391 --> 00:26:42,601
Mmm!
523
00:26:53,987 --> 00:26:55,405
He went that way.
524
00:27:00,536 --> 00:27:03,747
You know...
if I mean it's because I wasn't
meant to be permanent.
525
00:27:03,914 --> 00:27:05,249
I beg your pardon.
526
00:27:05,415 --> 00:27:07,000
I chose you because
you were someone
527
00:27:07,167 --> 00:27:08,460
I could be permanent with.
528
00:27:08,627 --> 00:27:10,921
You chose me
because of just the opposite.
529
00:27:11,088 --> 00:27:13,465
You could keep control. No risk.
530
00:27:13,632 --> 00:27:15,843
I was a safe, no pain choice.
531
00:27:16,009 --> 00:27:17,427
When I finally
figured that out‐‐
532
00:27:17,594 --> 00:27:18,846
What are you talking about?
533
00:27:21,014 --> 00:27:22,558
I'm saying...
534
00:27:22,724 --> 00:27:23,934
sometimes hurt...
535
00:27:24,935 --> 00:27:25,936
comes out mean.
536
00:27:28,355 --> 00:27:29,398
Sorry.
537
00:27:33,235 --> 00:27:35,737
‐[music blaring]
‐[people cheering]
538
00:27:38,073 --> 00:27:39,408
♪ Used to say all the time ♪
539
00:27:39,867 --> 00:27:42,244
♪ Work it out
giving out all your time ♪
540
00:27:42,411 --> 00:27:44,037
[Zack] Let's go!
541
00:27:48,333 --> 00:27:50,002
‐[Kimberly laughing]
‐[Zack] All right!
542
00:27:50,168 --> 00:27:51,545
[Matthew] Yeah!
543
00:27:51,712 --> 00:27:53,839
[Zack] Yeah!
544
00:27:54,006 --> 00:27:56,842
‐Jill!
‐[boys] Yeah!
545
00:27:57,009 --> 00:27:59,469
‐Jill!
‐[shouting] Not now, Jimmy!
546
00:27:59,636 --> 00:28:02,347
‐Let's talk.
‐Come and dance, baby!
547
00:28:02,514 --> 00:28:04,808
Not now, let's talk.
548
00:28:04,975 --> 00:28:06,894
‐No.
‐Yes, now!
549
00:28:07,060 --> 00:28:09,855
[Jill shouting indistinctly]
550
00:28:10,022 --> 00:28:12,024
[kids cheering]
551
00:28:13,025 --> 00:28:14,776
[Matthew howling]
552
00:28:14,943 --> 00:28:16,111
[music fades]
553
00:28:17,321 --> 00:28:18,322
Douglas.
554
00:28:19,323 --> 00:28:20,324
What?
555
00:28:22,409 --> 00:28:24,870
I always tell you to shut up,
556
00:28:25,037 --> 00:28:26,413
Why is today any different?
557
00:28:26,580 --> 00:28:29,249
Well, maybe I'm sick of it.
558
00:28:29,416 --> 00:28:32,252
Maybe I'm 73 years old
and I'd like some respect.
559
00:28:32,419 --> 00:28:34,463
‐Respect?
‐Mm‐hmm.
560
00:28:35,631 --> 00:28:37,507
That's a two way street,
respect.
561
00:28:37,674 --> 00:28:39,635
I never tell you to shut up
562
00:28:39,801 --> 00:28:43,221
and I've never been
disrespectful, not to you.
563
00:28:43,388 --> 00:28:46,892
You strut into my courtroom with
your Douglas Wambaugh prance.
564
00:28:47,059 --> 00:28:49,311
‐Douglas Wambaugh‐‐
‐Oh, please, please.
565
00:28:49,478 --> 00:28:50,979
If it's about the pope,
566
00:28:51,647 --> 00:28:54,066
‐that's all ground.
‐You've been doing it
for 25 years.
567
00:28:54,232 --> 00:28:57,361
Making jokes,
making the courtroom a joke.
568
00:28:57,527 --> 00:28:59,488
You take every opportunity
569
00:28:59,655 --> 00:29:02,824
to turn every trial
into a circus.
570
00:29:02,991 --> 00:29:04,660
It's my style.
571
00:29:04,826 --> 00:29:07,537
‐It's nothing personal
‐It is personal, damn it!
572
00:29:08,664 --> 00:29:10,499
Why can't you get that?
573
00:29:10,666 --> 00:29:13,168
My whole life is that courtroom.
574
00:29:13,335 --> 00:29:16,713
You see my family here today?
575
00:29:16,880 --> 00:29:20,592
I don't exist
until I put that damn robe on.
576
00:29:20,759 --> 00:29:22,761
I have to believe that robe
577
00:29:22,928 --> 00:29:25,847
and that room mean something.
578
00:29:26,014 --> 00:29:28,767
And every time you waltz in
with your Wambaugh shtick,
579
00:29:28,934 --> 00:29:31,019
you tell me it doesn't.
580
00:29:31,186 --> 00:29:33,021
Well, I take it personal.
581
00:29:33,188 --> 00:29:35,273
I take it personal.
582
00:29:37,401 --> 00:29:40,779
It may not be your intent
to belittle me...
583
00:29:40,946 --> 00:29:42,656
but you do it every day.
584
00:29:44,783 --> 00:29:48,495
You tell Kimberly, once the kids
are grown and gone,
585
00:29:48,662 --> 00:29:52,499
you really have nothing in life.
You said that, I heard you.
586
00:29:52,666 --> 00:29:54,793
Hey, like, she said...
587
00:29:54,960 --> 00:29:57,796
you're only 40 years old,
you got a lot of years ahead,
588
00:29:57,963 --> 00:30:00,340
you want to walk out that door
and find meaning...
589
00:30:00,507 --> 00:30:01,633
Do it!
590
00:30:01,800 --> 00:30:03,719
I don't want to walk out.
591
00:30:03,885 --> 00:30:06,013
Well, I sure as hell
don't want to be on...
592
00:30:06,179 --> 00:30:08,807
Stop yelling, it's Zack's
birthday for God's sake!
593
00:30:10,017 --> 00:30:12,352
You were breaking dishes.
594
00:30:12,519 --> 00:30:14,438
You were yelling, why can't I?
595
00:30:14,604 --> 00:30:16,314
Tit for tat,
we both got to yell.
596
00:30:23,155 --> 00:30:25,741
I didn't mean it like that.
597
00:30:25,907 --> 00:30:28,201
Of course, you're important
in my life, of course.
598
00:30:28,368 --> 00:30:30,954
You said there would
be nothing in it.
599
00:30:32,205 --> 00:30:33,248
Nothing.
600
00:30:34,583 --> 00:30:35,792
I heard that.
601
00:30:35,959 --> 00:30:37,461
That's what I feel.
602
00:30:38,712 --> 00:30:39,921
But it isn't what I know.
603
00:30:41,631 --> 00:30:44,801
Part of the reason I feel it is
because of you, Jimmy.
604
00:30:44,968 --> 00:30:47,804
I don't get a lot of zeal
coming from you every day.
605
00:30:47,971 --> 00:30:49,431
You look at me tired.
606
00:30:49,598 --> 00:30:51,683
you sigh when
the remote's too far away.
607
00:30:51,850 --> 00:30:54,686
Yes, I'm afraid of being
with an old man
608
00:30:54,853 --> 00:30:56,354
who walks around in
retirement asking
609
00:30:56,521 --> 00:30:57,939
"Who is Jimmy Brock?"
610
00:30:58,106 --> 00:31:01,026
That's not a hell of
a lot to look forward to.
611
00:31:11,703 --> 00:31:14,122
[grumbling]
612
00:31:31,515 --> 00:31:34,476
‐You're wrong.
‐I ain't wrong, Max.
613
00:31:36,812 --> 00:31:38,396
it's funny...
614
00:31:38,563 --> 00:31:40,524
because you'd always make fun
of the girls I went out with.
615
00:31:41,942 --> 00:31:43,235
The flavor of the month thing.
616
00:31:44,903 --> 00:31:48,115
But then...
you know, when I started to...
617
00:31:48,949 --> 00:31:49,950
you know...
618
00:31:51,451 --> 00:31:52,452
with you...
619
00:31:54,371 --> 00:31:56,748
you bleached the hair blond...
620
00:31:56,915 --> 00:31:58,708
you started talking
all that trash,
621
00:31:58,875 --> 00:32:01,503
all that sex stuff.
622
00:32:01,670 --> 00:32:05,048
You turned yourself into
one of those flavor girls.
623
00:32:05,215 --> 00:32:08,260
So I'd move on and you
wouldn't have to hurt me.
624
00:32:08,426 --> 00:32:11,304
‐That theory
is just a little too‐‐
‐Dead on?
625
00:32:15,892 --> 00:32:17,769
You turned yourself
into something I wouldn't want
626
00:32:17,936 --> 00:32:19,437
because you didn't want me,
627
00:32:20,397 --> 00:32:21,940
at least not permanent.
628
00:32:37,497 --> 00:32:39,708
Dad, stop it, this is
just Mom being Mom.
629
00:32:39,875 --> 00:32:41,209
She gets in these moods
two or three a year.
630
00:32:41,376 --> 00:32:42,919
That doesn't mean
I have to bend over
631
00:32:43,086 --> 00:32:44,296
every time she gets in
[growling] one of these moods.
632
00:32:44,462 --> 00:32:45,338
Okay, I'm gonna get the cake.
633
00:32:45,547 --> 00:32:46,423
If we just get through the cake,
634
00:32:46,506 --> 00:32:47,924
we'll all survive.
635
00:32:48,133 --> 00:32:49,342
...jumped out a window,
would you do that too?
636
00:32:49,593 --> 00:32:50,802
If it was my only escape
from this house, yup!
637
00:32:50,969 --> 00:32:53,430
You had such beautiful hair!
638
00:32:53,597 --> 00:32:55,765
Well, I became a punk,
come see me when I'm a Muslim.
639
00:32:55,932 --> 00:32:58,268
‐Don't speak to me like that.
‐Leave him alone.
640
00:32:58,435 --> 00:33:00,437
You don't speak to me
like that either.
641
00:33:00,604 --> 00:33:01,438
Jimmy!
642
00:33:01,605 --> 00:33:03,315
Leave your mother alone,
643
00:33:03,481 --> 00:33:05,609
her life has no meaning.
644
00:33:05,775 --> 00:33:07,110
‐Nice
‐[Henry] Settle down
645
00:33:07,277 --> 00:33:08,987
[Zack]
I don't want to settle down.
646
00:33:09,154 --> 00:33:11,323
just give me the stupid presents
so I can get refunds
647
00:33:11,489 --> 00:33:13,241
and buy
a bus ticket out of here.
648
00:33:13,325 --> 00:33:15,160
‐I'll give you my credit card.
‐What the hell is going on here?
649
00:33:15,285 --> 00:33:17,162
It's the mutiny
of the punk boys,
that's what it is.
650
00:33:17,329 --> 00:33:19,706
‐It's mutiny against you.
‐Do you know what, Jimmy?
651
00:33:19,873 --> 00:33:21,875
If you hadn't chosen
today for a meltdown,
652
00:33:22,042 --> 00:33:23,793
we'd have had
a nice family party,
653
00:33:23,960 --> 00:33:25,170
instead you gotta go out
looking for meaning.
654
00:33:25,337 --> 00:33:26,713
I'm leaving this nut house.
655
00:33:26,880 --> 00:33:28,465
I'm not done with you.
656
00:33:28,632 --> 00:33:31,718
You want to blame me for your
limited wardrobe Henry, fine.
657
00:33:32,802 --> 00:33:35,388
♪...to you ♪
658
00:33:35,555 --> 00:33:38,975
[louder]
♪ Happy birthday to you ♪
659
00:33:39,142 --> 00:33:43,063
♪ Happy birthday dear Zack ♪
660
00:33:43,230 --> 00:33:46,524
‐What a beautiful cake.
‐[Douglas] I don't care!
661
00:33:53,907 --> 00:33:55,075
What, no ice cream?
662
00:33:56,868 --> 00:33:57,744
Ah, go ahead,
663
00:33:57,953 --> 00:33:58,912
you got cake on the carpet,
664
00:33:59,079 --> 00:34:00,163
tell me I'm out of line.
665
00:34:00,330 --> 00:34:01,957
You know...
666
00:34:02,123 --> 00:34:04,709
I am just a guest here but...
667
00:34:05,877 --> 00:34:07,254
you are a judge,
668
00:34:08,421 --> 00:34:10,674
and you are the town sheriff.
669
00:34:12,759 --> 00:34:15,345
And you,
you were once even mayor.
670
00:34:15,512 --> 00:34:17,597
I never asked to be the mayor,
I hated it
671
00:34:17,764 --> 00:34:19,724
Nobody would listen to me.
I never would have come to Rome
672
00:34:19,891 --> 00:34:20,725
if I knew I was going
to be the mayor.
673
00:34:21,017 --> 00:34:22,644
Could somebody please tell me
674
00:34:22,811 --> 00:34:24,187
how a child's birthday party
675
00:34:24,354 --> 00:34:25,814
could degenerate into this?
676
00:34:25,981 --> 00:34:27,148
Anybody?
677
00:34:27,357 --> 00:34:29,150
I'd even welcome
a theory from you.
678
00:34:29,317 --> 00:34:31,152
Oh, gladly.
Shall I start from the beginning
679
00:34:31,319 --> 00:34:32,612
or pick it up halfway
680
00:34:32,779 --> 00:34:34,572
when you spooned
Kenny with the squash.
681
00:34:34,739 --> 00:34:37,117
I threw the squash for
a very good reason.
682
00:34:37,284 --> 00:34:39,411
Well, I don't believe
in having reasons.
683
00:34:39,577 --> 00:34:42,205
I have multiple sclerosis,
was there a reason for that?
684
00:34:42,372 --> 00:34:44,249
Yes, for you to wave
it in our faces
685
00:34:44,416 --> 00:34:46,668
‐every time you're stupid
without a reason.
‐[Kimberly] Hey.
686
00:34:46,835 --> 00:34:49,337
‐I'll hit you again.
‐You never hit me once.
687
00:34:49,504 --> 00:34:51,840
I'm sorry, Mr. Wambaugh,
you did always tell me
688
00:34:52,007 --> 00:34:53,258
that when he says shut up
689
00:34:53,425 --> 00:34:54,801
it's his way of showing
affection.
690
00:34:54,968 --> 00:34:57,137
‐Oh, puke
‐There, you see!
691
00:34:57,304 --> 00:34:59,764
‐So what's changed?
‐Nothing's changed.
692
00:34:59,931 --> 00:35:03,268
It's like I said, I'm old.
who knows when I could die?
693
00:35:03,435 --> 00:35:06,229
‐But I want to go out with
respect, that's what.
‐Mine or your own?
694
00:35:06,396 --> 00:35:07,981
Now, don't you get
profound with me.
695
00:35:08,189 --> 00:35:10,275
[Henry] You say yourself that
you play the buffoon on purpose
696
00:35:10,442 --> 00:35:12,277
so people will have
to laugh with you
697
00:35:12,444 --> 00:35:13,403
instead of at you.
698
00:35:13,695 --> 00:35:15,613
You've never had
any self‐respect.
699
00:35:15,780 --> 00:35:17,824
So don't go complaining when
you don't get it from me.
700
00:35:17,991 --> 00:35:19,492
My only complaint with you is
701
00:35:19,659 --> 00:35:21,578
you're a liar.
702
00:35:21,745 --> 00:35:23,079
You say you're my friend
703
00:35:23,246 --> 00:35:25,332
and you give me that
big deathbed speech
704
00:35:25,498 --> 00:35:27,417
about not wanting to die alone.
705
00:35:27,584 --> 00:35:31,087
A friend doesn't treat a friend
the way you treat me, Henry.
706
00:35:31,254 --> 00:35:32,839
Friendship doesn't
come in a speech.
707
00:35:33,006 --> 00:35:34,382
It's an everyday thing.
708
00:35:34,549 --> 00:35:36,509
Oh, I tried.
709
00:35:36,676 --> 00:35:39,429
I tried to make excuses
for the way you act
710
00:35:39,596 --> 00:35:43,183
because I'm trying to believe
because...
711
00:35:44,309 --> 00:35:46,227
you're a liar,
712
00:35:46,394 --> 00:35:47,729
you're no friend to me.
713
00:35:49,314 --> 00:35:51,149
I can't eat this
without ice cream.
714
00:35:54,652 --> 00:35:57,947
All right, that's one settled.
715
00:35:58,114 --> 00:36:02,202
Now, what seems to be
eating the two of you?
716
00:36:02,369 --> 00:36:06,456
Let's just get this damn cake
on the table, light the candles,
717
00:36:06,623 --> 00:36:08,792
and you, young man,
are gonna have a happy birthday
718
00:36:08,958 --> 00:36:11,419
or you can forget
about hockey playoffs.
719
00:36:13,296 --> 00:36:15,131
Scoop it up.
720
00:36:15,298 --> 00:36:17,092
♪ We are family ♪
721
00:36:17,258 --> 00:36:18,134
‐Quiet
‐[Kenny] Max.
722
00:36:18,718 --> 00:36:20,220
‐I have plates.
‐Oh, then dish it up, come on.
723
00:36:20,387 --> 00:36:21,346
Hey, let's eat it right here.
724
00:36:21,513 --> 00:36:23,098
Let's be wild and crazy, Zack,
725
00:36:23,264 --> 00:36:24,557
the night isn't over.
726
00:36:24,849 --> 00:36:28,103
You expect me to eat that cake?
Looks like dog crap.
727
00:36:28,269 --> 00:36:29,479
Well, it's a little mushed,
728
00:36:29,729 --> 00:36:32,524
but let's, let's consider
it pre‐chewed, mmm?
729
00:36:32,690 --> 00:36:34,317
I am not eating that.
730
00:36:34,484 --> 00:36:36,194
We can salvage this.
731
00:36:36,361 --> 00:36:38,196
Come on, Zach, I'm sorry, honey.
732
00:36:38,363 --> 00:36:40,490
I, I feel so bad for
ruining your birthday
733
00:36:40,657 --> 00:36:43,952
and now I think I'm gonna cry,
which would make it even worse.
734
00:36:44,119 --> 00:36:45,787
So let's just suck
in a deep breath,
735
00:36:45,954 --> 00:36:47,455
pretend everything's okay
736
00:36:47,622 --> 00:36:49,457
and eat the cake!
737
00:36:49,624 --> 00:36:51,835
Eat the cake, eat the cake.
738
00:36:52,001 --> 00:36:54,129
Let's just drown it
all out with cake.
739
00:36:54,295 --> 00:36:56,297
‐Unbelievable, huh?
‐Yeah
740
00:36:56,464 --> 00:36:58,591
You know I feel sorry
for them, really,
741
00:36:58,758 --> 00:37:00,385
having to come home
to that every night.
742
00:37:00,552 --> 00:37:01,928
Yeah.
743
00:37:02,095 --> 00:37:04,347
We have our nice
quiet empty houses
744
00:37:04,514 --> 00:37:06,099
to go back to don't we, Max?
745
00:37:08,143 --> 00:37:10,186
What are you, Lonely Judge?
746
00:37:10,353 --> 00:37:12,856
Loneliness beats insanity,
if you ask me.
747
00:37:13,022 --> 00:37:15,400
That is just total madness.
748
00:37:17,610 --> 00:37:18,611
That wasn't madness,
749
00:37:18,945 --> 00:37:20,947
they were just
letting off steam.
750
00:37:21,114 --> 00:37:23,074
I wish my family had a dose of
751
00:37:23,241 --> 00:37:25,326
whatever kind of insanity
they have.
752
00:37:27,454 --> 00:37:28,788
Well, great,
753
00:37:29,080 --> 00:37:31,416
your evening wasn't wasted.
I'm happy for you.
754
00:37:36,087 --> 00:37:38,548
I feel sorry for you.
755
00:37:38,715 --> 00:37:41,676
You said at the dinner
table earlier,
756
00:37:41,843 --> 00:37:45,388
who wants a family?
Who needs all that torment?
757
00:37:45,555 --> 00:37:47,390
I really feel sorry for you.
758
00:37:48,725 --> 00:37:49,767
Well, don't, OK?
759
00:37:50,143 --> 00:37:52,687
I'm fine,
don't be crying for me.
760
00:37:54,105 --> 00:37:56,274
Does anybody cry for you, Max?
761
00:38:11,289 --> 00:38:12,332
[gasp]
762
00:38:19,631 --> 00:38:20,715
I'm sorry.
763
00:38:23,343 --> 00:38:25,637
I was just having one of my...
764
00:38:26,596 --> 00:38:27,639
you know.
765
00:38:30,975 --> 00:38:32,352
I know.
766
00:38:45,782 --> 00:38:50,328
♪ Happy birthday to you ♪
767
00:38:50,495 --> 00:38:54,499
♪ Happy birthday to you ♪
768
00:38:54,666 --> 00:38:59,379
♪ Happy birthday dear Zachary ♪
769
00:38:59,546 --> 00:39:03,633
♪ Happy birthday to you ♪
770
00:39:03,800 --> 00:39:05,260
[cheering]
771
00:39:07,720 --> 00:39:11,432
Like clockwork, we're always
happy by five to eleven.
772
00:39:11,599 --> 00:39:13,810
Oh, never mind.
773
00:39:13,977 --> 00:39:15,562
Let's bow our heads in prayer.
774
00:39:18,815 --> 00:39:20,483
[praying in Jewish]
775
00:39:30,618 --> 00:39:31,911
Shalom.
776
00:39:32,078 --> 00:39:35,039
‐Amen.
‐Amen.
777
00:39:35,206 --> 00:39:37,500
[Douglas] Do things happen
when they eat,
or do things happen?
778
00:39:37,667 --> 00:39:39,127
Shut up.
779
00:39:39,294 --> 00:39:41,337
We should be glad nobody
broke wind.
780
00:39:41,504 --> 00:39:42,630
Shut up.
781
00:39:42,797 --> 00:39:46,759
‐Well, good night, Henry.
‐Shut up.
782
00:39:48,928 --> 00:39:50,179
Douglas...
783
00:39:52,640 --> 00:39:55,101
do you really want
the truth from me?
784
00:39:55,268 --> 00:39:56,978
You might not like hearing it.
785
00:39:57,145 --> 00:39:59,105
Say what you have to say, Henry.
786
00:40:00,940 --> 00:40:03,610
I do consider you my friend.
787
00:40:03,776 --> 00:40:05,903
In fact, the friendship is very
important to me.
788
00:40:07,030 --> 00:40:08,072
But, uh...
789
00:40:10,033 --> 00:40:11,326
I cherish knowing you,
790
00:40:12,410 --> 00:40:13,703
having you in my life.
791
00:40:15,038 --> 00:40:16,831
But when I see you coming...
792
00:40:17,749 --> 00:40:19,167
often I feel dread.
793
00:40:21,961 --> 00:40:25,089
Well, that's okay, Henry.
794
00:40:25,256 --> 00:40:26,841
Now I know.
795
00:40:27,008 --> 00:40:29,052
These are terms
we can work with.
796
00:40:30,303 --> 00:40:34,307
In fact, we're like family.
797
00:40:34,474 --> 00:40:35,933
Family members love each other,
798
00:40:36,100 --> 00:40:38,061
but they tend to drive
one another crazy.
799
00:40:38,227 --> 00:40:41,397
You know, now I see it,
I get it.
800
00:40:41,564 --> 00:40:44,484
And that's good, very good.
801
00:40:46,319 --> 00:40:47,445
Yeah...
802
00:40:47,612 --> 00:40:49,739
We're, we're family.
803
00:40:49,906 --> 00:40:51,366
And that's it.
804
00:40:54,744 --> 00:40:56,079
Good night, Henry.
805
00:40:57,372 --> 00:40:58,790
Good night, my friend.
806
00:41:01,376 --> 00:41:02,377
Yeah.
807
00:41:07,715 --> 00:41:09,842
You'll forgive me?
808
00:41:10,009 --> 00:41:12,387
Yeah, but I didn't appreciate
that Muslim remark.
809
00:41:14,305 --> 00:41:17,642
‐I was out of my mind.
‐"One small step..."
810
00:41:17,809 --> 00:41:19,018
Excuse me?
811
00:41:19,185 --> 00:41:21,062
Oh, I was thinking about
812
00:41:21,229 --> 00:41:24,649
what that astronaut said
when he first stepped on Mars.
813
00:41:24,816 --> 00:41:26,401
[Jill] It was the Moon.
814
00:41:27,652 --> 00:41:28,528
Oh, right.
815
00:41:28,695 --> 00:41:29,696
[chuckling]
816
00:41:31,781 --> 00:41:34,033
‐Good night, Zack.
‐Night.
817
00:41:35,326 --> 00:41:36,994
And happy birthday.
818
00:41:41,874 --> 00:41:44,752
‐Night. [kiss]
‐Night.
819
00:42:04,897 --> 00:42:06,315
Want me to walk you in?
820
00:42:09,569 --> 00:42:12,196
No, I'm fine, fine.
821
00:42:13,489 --> 00:42:14,657
Okay.
822
00:42:17,118 --> 00:42:18,411
You OK?
823
00:42:18,578 --> 00:42:19,537
Me?
824
00:42:19,704 --> 00:42:21,080
Sure. Why?
825
00:42:25,293 --> 00:42:27,003
I'm sorry if I hurt you.
826
00:42:28,171 --> 00:42:29,172
I know.
827
00:42:33,843 --> 00:42:36,012
You, uh, think it...
828
00:42:42,560 --> 00:42:45,521
You know, Judge Bone
was really out of line.
829
00:42:45,688 --> 00:42:47,315
What he said about me...
830
00:42:47,482 --> 00:42:49,609
Yeah.
831
00:42:49,776 --> 00:42:52,904
He was just using me
to distract from...
832
00:42:57,700 --> 00:42:59,660
Do you think what he said had...
833
00:43:01,287 --> 00:43:03,080
something to do with you and me?
834
00:43:07,835 --> 00:43:09,170
I don't know, Max.
835
00:43:14,300 --> 00:43:15,718
Yeah, well.
836
00:43:18,679 --> 00:43:19,764
Good night.
837
00:43:21,516 --> 00:43:22,767
Night.
838
00:43:33,486 --> 00:43:34,570
Good night, Max.
839
00:43:40,034 --> 00:43:41,035
Good night.
840
00:44:31,836 --> 00:44:35,464
[theme music playing]
841
00:44:52,857 --> 00:44:54,942
[theme music ends]
56698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.