Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,212 --> 00:00:05,214
[romantic music playing]
2
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
[Zack] Rats.
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,166
[computer beeping]
4
00:00:41,333 --> 00:00:44,253
‐[keyboard clacking]
‐[beep]
5
00:00:48,715 --> 00:00:51,885
‐[Jill] Zachary, you're not
still up, are you?
‐[knock on door]
6
00:00:53,971 --> 00:00:56,431
Zachary Brock, you better be
in bed.
7
00:01:01,353 --> 00:01:04,106
[theme music playing]
8
00:01:58,869 --> 00:02:01,204
[theme music ends]
9
00:02:03,332 --> 00:02:05,917
‐[keyboard clacking]
‐[indistict chatter]
10
00:02:12,966 --> 00:02:15,052
‐Can you fix it?
‐I don't know.
11
00:02:15,218 --> 00:02:16,887
First, I have to see
if it's a bad sector
12
00:02:17,054 --> 00:02:18,597
or, you know, glitch
in the video feedback
13
00:02:18,764 --> 00:02:21,308
or maybe a problem
with the scanner.
14
00:02:21,475 --> 00:02:22,934
Wait a minute.
15
00:02:23,101 --> 00:02:24,895
‐[keyboard clacking]
‐[beep]
16
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
[Kevin] Awesome!
Keep going, man.
17
00:02:30,317 --> 00:02:33,028
‐This is as far as it got.
‐Oh, this is so cool.
18
00:02:33,195 --> 00:02:34,696
You put Bromley's face
on that body.
19
00:02:34,863 --> 00:02:36,907
You're, like, a genius, Brock.
20
00:02:37,074 --> 00:02:39,326
[Zack] Well, Jurassic Park,
they broke the ice,
21
00:02:39,493 --> 00:02:41,620
but I'm just merely
following their footsteps.
22
00:02:41,787 --> 00:02:44,831
Bromley's so uptight.
She'd die if she ever saw this.
23
00:02:44,998 --> 00:02:47,209
I gotta have it.
24
00:02:47,376 --> 00:02:49,169
You know what?
25
00:02:49,336 --> 00:02:51,213
I just happen to have a copy
right here.
26
00:02:51,380 --> 00:02:52,422
Yes.
27
00:02:52,672 --> 00:02:54,049
‐But it'll cost you.
‐Name it.
28
00:02:54,216 --> 00:02:56,468
[tapping on desk]
29
00:03:01,848 --> 00:03:05,143
I want to see
Emily Paulson's pierced navel,
30
00:03:06,144 --> 00:03:09,064
up close and personal.
31
00:03:09,231 --> 00:03:11,233
No way.
32
00:03:11,400 --> 00:03:13,735
‐She's your girlfriend.
‐I can't do that, Brock.
33
00:03:13,902 --> 00:03:16,071
Get real.
34
00:03:16,238 --> 00:03:18,740
‐Okay, fine.
‐[unzipping bag]
35
00:03:18,907 --> 00:03:21,243
Okay, okay, I'll make it happen.
36
00:03:21,410 --> 00:03:23,703
I don't know how, but I will.
37
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
‐Deal.
‐Yes.
38
00:03:28,625 --> 00:03:30,794
[school bell ringing]
39
00:03:30,961 --> 00:03:34,339
[indistinct chatter]
40
00:03:35,424 --> 00:03:36,842
[kids] Bye.
41
00:03:37,008 --> 00:03:38,552
[kid 1] Okay.
42
00:03:38,718 --> 00:03:40,887
‐[kid 2] Yes.
‐[kid 3] Fine.
43
00:03:47,686 --> 00:03:49,062
[door closes]
44
00:04:02,951 --> 00:04:05,328
[keyboard clicking]
45
00:04:08,665 --> 00:04:11,168
[Kenny] So, who's Don?
46
00:04:11,334 --> 00:04:16,423
Kenny, does the concept
of personal privacy
mean anything to you?
47
00:04:16,590 --> 00:04:18,633
Who's Don?
48
00:04:18,800 --> 00:04:21,928
Kind of a pen‐pal,
if you must know.
49
00:04:23,680 --> 00:04:26,057
‐A pen‐pal?
‐Yeah, we met in a chat room.
50
00:04:26,224 --> 00:04:28,810
You know, online. Computers.
51
00:04:30,645 --> 00:04:31,897
Modem.
52
00:04:32,939 --> 00:04:34,316
Hello?
53
00:04:34,524 --> 00:04:38,820
Chat room. That's like, uh,
computer dating.
54
00:04:38,987 --> 00:04:41,031
Kenny, do you live in a cave?
55
00:04:41,198 --> 00:04:42,866
So I don't like computers.
Shoot me.
56
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
Okay.
57
00:04:45,410 --> 00:04:47,787
A chat room
is kind of like a bar,
58
00:04:47,954 --> 00:04:50,957
only without
the obnoxious drunks
and smoke.
59
00:04:51,124 --> 00:04:55,170
So, you sit at home, all alone,
just you on the computer,
60
00:04:55,337 --> 00:04:57,839
and you talk to guys on that,
and that's supposed to be fun?
61
00:04:58,006 --> 00:05:01,092
You can meet
some very interesting people.
62
00:05:01,259 --> 00:05:02,636
Let me get this straight.
63
00:05:02,802 --> 00:05:04,763
You're willing to date
a complete stranger
64
00:05:04,930 --> 00:05:07,599
‐based on his typing ability?
‐[chuckles]
65
00:05:07,766 --> 00:05:10,727
We have been trading email
for weeks.
66
00:05:10,894 --> 00:05:12,395
He's a veterinarian.
67
00:05:12,562 --> 00:05:17,359
He loves Woody Allen films
and he writes amazing poetry.
68
00:05:17,526 --> 00:05:21,821
We decided to meet at O'Kelly's
to decide
if we wanna have a date.
69
00:05:21,988 --> 00:05:24,449
Max, I don't want to burst
your bubble or anything,
70
00:05:24,616 --> 00:05:27,494
but you believe what a guy says
to you on his computer?
71
00:05:27,661 --> 00:05:29,287
I mean, ask yourself this:
72
00:05:29,454 --> 00:05:31,581
what kind of a guy spends
his life on a computer
73
00:05:31,748 --> 00:05:33,208
trying to pick up girls?
74
00:05:33,375 --> 00:05:35,919
I see thick glasses, pimples,
75
00:05:36,086 --> 00:05:38,630
and one of those pocket things
for his pen.
76
00:05:38,797 --> 00:05:39,965
Think about it.
77
00:05:40,131 --> 00:05:41,508
[indistinct chatter]
78
00:05:42,717 --> 00:05:43,718
[Kevin] You lost it!
79
00:05:45,720 --> 00:05:48,098
Look, are you sure
I didn't give it to you?
80
00:05:48,265 --> 00:05:50,517
Positive. You checked
the computer lab?
81
00:05:50,684 --> 00:05:53,436
Yeah, it wasn't in the A drive.
Check this for me, okay?
82
00:05:53,603 --> 00:05:56,022
‐Lost and found.
‐Hey, I've been there twice,
come on.
83
00:05:57,607 --> 00:05:58,817
Don't worry about it, man.
84
00:05:59,150 --> 00:06:01,111
If you have to, you can copy
one off mine.
85
00:06:01,278 --> 00:06:02,988
Look, I don't need another copy.
86
00:06:03,154 --> 00:06:06,074
‐So, what's the problem?
‐Are you kidding me?
87
00:06:06,241 --> 00:06:08,868
If that thing should fall
into the wrong hands...
88
00:06:09,035 --> 00:06:11,871
[Oslo] Zachary Brock to
the principal's office, please.
89
00:06:12,038 --> 00:06:15,166
Zachary Brock, please report
to the principal's office.
90
00:06:16,251 --> 00:06:17,252
I'm a dead man.
91
00:06:19,754 --> 00:06:22,424
‐[laughter]
‐[indistinct chatter]
92
00:06:31,683 --> 00:06:32,809
[chuckles softly]
93
00:06:33,977 --> 00:06:35,437
Are you Don?
94
00:06:35,604 --> 00:06:37,856
Well, I could be.
95
00:06:39,399 --> 00:06:40,775
Never mind.
96
00:06:41,901 --> 00:06:44,154
[indistinct chatter]
97
00:06:46,364 --> 00:06:47,949
See, right out there.
98
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
Hi.
99
00:06:56,291 --> 00:06:58,627
Hey, you look great.
100
00:06:58,793 --> 00:06:59,961
Maxine?
101
00:07:02,422 --> 00:07:03,423
Don?
102
00:07:04,716 --> 00:07:06,676
‐Hi. [chuckles]
‐Hi.
103
00:07:10,138 --> 00:07:12,223
What?
104
00:07:12,390 --> 00:07:18,772
Oh, it... it's just
that you're taller
than I expected,
105
00:07:18,938 --> 00:07:21,316
but that's okay.
I mean, it's not a problem.
106
00:07:21,483 --> 00:07:25,278
I like to get dressed up
and wear high heels sometimes.
107
00:07:25,445 --> 00:07:29,115
Good. You're everything
I pictured... and more.
108
00:07:30,450 --> 00:07:32,327
Yeah?
109
00:07:32,494 --> 00:07:34,120
Care to...
110
00:07:34,287 --> 00:07:35,705
‐[chuckles softly]
‐Sure.
111
00:07:39,501 --> 00:07:42,087
Well, you know, I... I knew
that you had to be bright.
112
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
And since you're a cop,
I thought you'd be
in pretty good shape.
113
00:07:45,757 --> 00:07:49,844
But you didn't tell me that
you were so beautiful.
114
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
Uh...
115
00:07:51,513 --> 00:07:53,181
I bet you say that
to all your pen‐pals.
116
00:07:53,348 --> 00:07:56,184
[chuckles] You're the first.
117
00:07:56,351 --> 00:07:58,853
‐Really?
‐Well, I've never followed up
on it before.
118
00:07:59,020 --> 00:08:02,482
I mean, most of the stuff
in the chat boards,
it's so superficial.
119
00:08:02,649 --> 00:08:05,318
‐Right.
‐People tend to lie
about themselves,
120
00:08:05,485 --> 00:08:08,154
want to be something
they're not.
121
00:08:08,321 --> 00:08:11,366
Exactly. You never really know
who you are talking to.
122
00:08:11,533 --> 00:08:14,536
But with you, I sensed
a real connection.
123
00:08:14,703 --> 00:08:17,706
I thought, finally, I mean,
here's someone I really
wanna meet.
124
00:08:17,872 --> 00:08:20,291
[chuckles] Me, too.
125
00:08:21,334 --> 00:08:22,794
[laughs]
126
00:08:22,961 --> 00:08:24,963
Um, how about a drink?
127
00:08:25,130 --> 00:08:27,674
Oh, uh, I'm on duty.
128
00:08:27,841 --> 00:08:29,759
A coffee?
129
00:08:29,926 --> 00:08:33,471
Yeah. Milk and a little sugar,
please.
130
00:08:33,638 --> 00:08:35,014
You got it.
131
00:08:43,732 --> 00:08:44,899
Yes.
132
00:08:46,693 --> 00:08:48,611
[Oslo] The clip stops there.
133
00:08:51,489 --> 00:08:53,575
Uh, I... I don't know
what to say.
134
00:08:53,742 --> 00:08:55,952
I'm so sorry, Carol.
135
00:08:57,662 --> 00:08:59,456
Where did you get this,
young man?
136
00:08:59,622 --> 00:09:02,584
It's just
Ms. Bromley's face, Dad.
137
00:09:02,751 --> 00:09:04,085
I morphed it
onto part of a clip
138
00:09:04,252 --> 00:09:06,337
that I downloaded
from a website.
139
00:09:06,504 --> 00:09:08,339
‐Morphed?
‐Computer term.
140
00:09:08,506 --> 00:09:11,384
Zack is a very bright
computer student, Mr. Brock.
141
00:09:11,551 --> 00:09:14,262
‐You did this at school?
‐Partially.
142
00:09:14,429 --> 00:09:16,181
Oh, Zachary.
143
00:09:16,347 --> 00:09:17,557
It was just a joke.
144
00:09:17,724 --> 00:09:19,434
[Jimmy] Well, it's not funny,
young man,
145
00:09:19,684 --> 00:09:22,812
and you owe an apology
to Ms. Bromley
right this second.
146
00:09:22,979 --> 00:09:25,440
[Ms. Bromley] He has already
apologized, Mr. Brock.
147
00:09:25,607 --> 00:09:29,194
What I'd really like to know is,
whether this has been given
to other students?
148
00:09:29,360 --> 00:09:30,570
What about it, Zachary?
149
00:09:31,738 --> 00:09:33,698
No.
150
00:09:33,865 --> 00:09:35,909
It was just for me, that's all.
151
00:09:36,075 --> 00:09:39,496
All right then, Ms. Bromley,
if you'll escort
Zachary outside,
152
00:09:39,662 --> 00:09:42,832
I'd like to have a few words
with the sheriff
and Dr. Brock.
153
00:09:42,999 --> 00:09:44,334
[phone ringing]
154
00:09:45,543 --> 00:09:47,253
Zachary, move along.
155
00:09:50,215 --> 00:09:53,760
‐[Zack] Am I expelled?
‐Detention, young man.
Two weeks.
156
00:09:53,927 --> 00:09:57,555
And suspension
of your computer privileges
for the rest of the term.
157
00:09:58,932 --> 00:10:00,809
‐[indistinct chatter]
‐[phone ringing]
158
00:10:05,980 --> 00:10:08,191
‐How could you let this happen?
‐What?
159
00:10:08,358 --> 00:10:09,567
How could you?
160
00:10:09,859 --> 00:10:11,444
Should word
of Zachary's little escapade
161
00:10:11,611 --> 00:10:13,530
in virtual reality leak out,
162
00:10:13,696 --> 00:10:15,782
the entire school system
could be at risk.
163
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
I could be sued.
164
00:10:17,867 --> 00:10:20,578
There could be
criminal implications,
for God's sakes.
165
00:10:20,745 --> 00:10:24,165
Your son produced pornography
on school property
166
00:10:24,332 --> 00:10:27,460
using equipment paid for
by the taxpayer's dollar.
167
00:10:27,627 --> 00:10:29,295
I can't believe
he could do this.
168
00:10:29,462 --> 00:10:30,964
[Oslo] Well, there are plenty
of people out there
169
00:10:31,214 --> 00:10:34,425
just waiting to blow the lid
on this whole cyberspace thing,
170
00:10:34,592 --> 00:10:35,802
and I don't want any part of it.
171
00:10:36,052 --> 00:10:38,137
All right, Michael,
we'll talk to him.
172
00:10:42,016 --> 00:10:44,060
Dad, you could have erased that
on the computer.
173
00:10:44,227 --> 00:10:46,187
Consider it erased.
174
00:10:46,354 --> 00:10:48,398
That was the only copy, right?
175
00:10:48,565 --> 00:10:50,650
Well, it's also
on my hard drive.
176
00:10:56,281 --> 00:11:00,368
[Jimmy] Couldn't just give
a Smith Corona to the kids.
177
00:11:00,535 --> 00:11:02,036
Yeah, if the typewriter's
good enough for me,
178
00:11:02,328 --> 00:11:04,539
I don't know why it wouldn't be
good enough for these kids.
179
00:11:04,706 --> 00:11:06,457
This thing's a monster,
180
00:11:06,624 --> 00:11:08,793
making slaves out of us.
181
00:11:08,960 --> 00:11:10,253
[pants]
182
00:11:10,420 --> 00:11:15,133
This thing is off‐limits
until further notice.
183
00:11:15,300 --> 00:11:18,177
You understand that, young man?
184
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
And if, uh...
if you ever do something,
185
00:11:20,555 --> 00:11:22,807
if you ever do something
like this again...
186
00:11:22,974 --> 00:11:24,183
[sighs] ...I don't know
what I'll do.
187
00:11:24,350 --> 00:11:26,060
You... You don't
want to find out.
188
00:11:26,227 --> 00:11:27,604
How am I gonna do my homework?
189
00:11:27,812 --> 00:11:30,607
The old fashioned way
with paper and pencil.
190
00:11:33,318 --> 00:11:34,903
You didn't make a copy for me?
191
00:11:38,072 --> 00:11:39,532
Computers are terrible things.
192
00:11:39,699 --> 00:11:41,451
I never trusted them
I've always hated them.
193
00:11:41,618 --> 00:11:43,286
You sons are chauvinist pigs.
194
00:11:43,453 --> 00:11:44,704
‐[Jimmy] My sons?
‐Well, I certainly never
195
00:11:44,871 --> 00:11:46,414
taught them to view women
as tits and ass.
196
00:11:46,581 --> 00:11:47,624
What, and I did?
197
00:11:47,957 --> 00:11:49,208
Jill, part of this
is just adole‐‐
198
00:11:49,542 --> 00:11:50,919
I'm too upset, Jimmy.
I don't want to talk about it.
199
00:11:51,085 --> 00:11:53,504
‐The whole thing makes me sick.
‐[sighs]
200
00:11:53,671 --> 00:11:56,382
Always felt Zack spent
too much time in front
of that damn thing.
201
00:11:56,549 --> 00:11:58,217
I don't wanna talk about it,
Jimmy. I'm gonna go to a movie.
202
00:11:58,384 --> 00:12:00,511
I'm gonna stuff my face
with malted milk balls
203
00:12:00,678 --> 00:12:02,513
and forget I have a family.
204
00:12:02,680 --> 00:12:04,307
‐[door slams shut]
‐What?
205
00:12:05,892 --> 00:12:07,852
Kevin, Zack.
206
00:12:08,019 --> 00:12:10,063
Hey, do you still have that copy
of the "Z Files"?
207
00:12:10,229 --> 00:12:12,357
Got it right here, my man.
Why?
208
00:12:12,523 --> 00:12:14,359
‐[Zack] I need it back.
‐What?
209
00:12:14,525 --> 00:12:16,444
I told Oslo I had the only copy.
210
00:12:16,611 --> 00:12:17,946
But we had a deal.
211
00:12:18,279 --> 00:12:20,615
Hey, this is my life
we are talking about here.
212
00:12:20,782 --> 00:12:23,076
If my dad finds out I'm lying,
he'd kill me.
213
00:12:23,242 --> 00:12:25,954
Okay, okay,
I'll give you the disk.
214
00:12:26,120 --> 00:12:28,790
‐Copied it to the net anyway.
‐What?
215
00:12:28,957 --> 00:12:31,084
[Kevin] I uploaded it onto
this usenet group I know
216
00:12:31,250 --> 00:12:33,711
so my cousin in Colorado
could see it.
217
00:12:33,878 --> 00:12:36,130
You put it on the net?
218
00:12:38,049 --> 00:12:40,259
You put the "Z Files"
on the World Wide Web?
219
00:12:40,426 --> 00:12:42,720
Jeez, how could you be
such an idiot?
220
00:12:42,887 --> 00:12:44,514
Hey, don't have a cow.
221
00:12:44,681 --> 00:12:47,308
I didn't know. How was I
supposed to know?
222
00:12:47,475 --> 00:12:49,060
I thought you'd be jazzed.
223
00:12:49,227 --> 00:12:50,603
I mean, you're immortal, man.
224
00:12:50,770 --> 00:12:53,064
I signed your name
in everything.
225
00:12:53,231 --> 00:12:55,316
Look, I don't want
to be immortal.
226
00:12:55,483 --> 00:12:57,568
Thousands of people
could see it,
227
00:12:57,735 --> 00:12:59,737
download it, distribute it.
228
00:12:59,904 --> 00:13:01,114
You gotta get it back.
229
00:13:01,280 --> 00:13:02,865
Okay, sure.
230
00:13:03,908 --> 00:13:04,951
How?
231
00:13:08,204 --> 00:13:09,539
[doorbell rings]
232
00:13:12,083 --> 00:13:13,751
Don, is that you?
233
00:13:13,918 --> 00:13:15,878
[Don] Expecting someone else?
234
00:13:23,469 --> 00:13:24,679
Let's rock and roll.
235
00:13:31,853 --> 00:13:35,481
[Max] Eh‐eh, uh, uh...
236
00:13:35,648 --> 00:13:37,859
Don, are we going
to a costume party?
237
00:13:38,026 --> 00:13:39,318
[chuckles softly] Listen,
come on,
238
00:13:39,694 --> 00:13:42,697
I know a great Italian place
in Stevens Point.
239
00:13:44,741 --> 00:13:46,784
‐What, you want French? Chinese?
‐[chuckles]
240
00:13:46,951 --> 00:13:48,286
This is a joke, right?
241
00:13:48,453 --> 00:13:50,121
I mean, I know
you have a sense of humor.
242
00:13:50,288 --> 00:13:51,914
Oh, the dress too much for you?
The...
243
00:13:52,081 --> 00:13:55,918
The dress, yeah,
and, uh, the hair.
244
00:13:57,378 --> 00:13:58,588
Pearls.
245
00:13:59,964 --> 00:14:01,257
You're wearing pumps.
246
00:14:01,424 --> 00:14:03,926
‐You didn't know.
‐Know what?
247
00:14:05,011 --> 00:14:06,429
That I'm a cross‐dresser?
248
00:14:08,598 --> 00:14:10,767
How was I supposed
to know that?
249
00:14:10,933 --> 00:14:14,062
Because we met on
the Mix and Match Chatboard.
250
00:14:15,146 --> 00:14:17,065
What else did you expect?
251
00:14:17,231 --> 00:14:19,567
Mix and Match.
252
00:14:19,734 --> 00:14:23,154
See, I thought that meant
"male‐female," but it doesn't,
does it?
253
00:14:23,321 --> 00:14:24,906
Oh, my God.
254
00:14:25,948 --> 00:14:28,201
I had no idea.
255
00:14:28,367 --> 00:14:32,830
When I first saw your name,
Max,
256
00:14:32,997 --> 00:14:37,085
I said, "Here's a gal who really
knows what's going on."
257
00:14:37,251 --> 00:14:41,422
‐Oh...
‐And I thought we really
connected at O'Kelly's.
258
00:14:42,673 --> 00:14:43,925
Me, too.
259
00:14:47,220 --> 00:14:49,347
Uh... Tough luck, huh?
260
00:14:51,057 --> 00:14:53,601
Okay, so we're both
a bit surprised.
261
00:14:53,768 --> 00:14:56,312
‐Yeah... [chuckles nervously]
‐[chuckles]
262
00:14:56,479 --> 00:14:59,857
But that doesn't mean
we still can't go out
and have a good time.
263
00:15:00,024 --> 00:15:03,486
Uh, Don, uh... I think it does.
264
00:15:03,653 --> 00:15:06,114
‐Why?
‐Because you're wearing
a dress.
265
00:15:07,532 --> 00:15:09,617
You can't get past that, huh?
266
00:15:12,453 --> 00:15:13,955
[sighs] Okay.
267
00:15:16,749 --> 00:15:18,167
I understand.
268
00:15:18,334 --> 00:15:21,462
Can't say that
I'm not disappointed.
269
00:15:21,629 --> 00:15:24,173
But, look, it was really nice
getting to know you.
270
00:15:32,723 --> 00:15:35,184
Drop me some email
if you change your mind.
271
00:15:40,773 --> 00:15:41,858
Oh!
272
00:15:43,234 --> 00:15:45,361
Women aren't objects
to be manipulated
273
00:15:45,528 --> 00:15:48,781
like characters
in some computer game, Zachary.
274
00:15:48,948 --> 00:15:51,492
Is that where you got the idea,
from a computer game?
275
00:15:51,659 --> 00:15:54,162
No.
I was just goofing around.
276
00:15:54,328 --> 00:15:56,247
I mean,
I like computer animation.
277
00:15:56,414 --> 00:15:59,417
Do you have a particular problem
with Ms. Bromley?
278
00:15:59,584 --> 00:16:02,170
She's kind of strict
and I thought it'd be funny.
279
00:16:02,336 --> 00:16:04,255
[sighs]
280
00:16:04,422 --> 00:16:06,799
Well, in my day, we'd just...
281
00:16:06,966 --> 00:16:10,052
draw some silly cartoon
and that would be the end of it.
282
00:16:10,219 --> 00:16:12,054
The point that we're trying
to make here, Zachary,
283
00:16:12,221 --> 00:16:15,057
is that sex isn't a game.
284
00:16:15,224 --> 00:16:18,561
It... It makes it dehumanizing
and ugly.
285
00:16:18,728 --> 00:16:20,563
Do you understand that, Zachary?
286
00:16:20,730 --> 00:16:22,481
How would you feel
287
00:16:22,648 --> 00:16:25,484
if someone did this to your mom
or Kimberly?
288
00:16:25,651 --> 00:16:26,903
How would you feel?
289
00:16:29,488 --> 00:16:32,074
‐Awful.
‐Awful. Right.
290
00:16:32,241 --> 00:16:35,578
Now, you remember that
next time you think
of doing something like this.
291
00:16:37,496 --> 00:16:39,582
‐Yeah.
‐[Jimmy] Okay.
292
00:16:41,209 --> 00:16:43,669
‐Goodnight.
‐Goodnight.
293
00:16:43,836 --> 00:16:47,006
‐Goodnight, honey. Mwah.
I love you.
‐Love you.
294
00:16:47,173 --> 00:16:48,883
[Jimmy] Love you, too, bubala.
295
00:16:53,137 --> 00:16:54,138
[door closes]
296
00:16:59,560 --> 00:17:03,356
‐[fax machine beeping]
‐[indistinct chatter]
297
00:17:09,612 --> 00:17:11,739
So how did it go?
298
00:17:11,906 --> 00:17:15,243
‐How did what go?
‐You know, yesterday
with Mr. Computer.
299
00:17:17,119 --> 00:17:18,454
Oh, okay.
300
00:17:18,621 --> 00:17:20,623
Hmm. Geek, right? Like I said.
301
00:17:22,166 --> 00:17:24,585
In fact, he's quite gorgeous.
302
00:17:27,713 --> 00:17:28,756
Gorgeous?
303
00:17:29,799 --> 00:17:31,300
Handsome.
304
00:17:31,467 --> 00:17:33,302
So, what,
you're gonna see him again?
305
00:17:33,469 --> 00:17:34,762
I don't think so.
306
00:17:37,556 --> 00:17:38,933
Didn't hit it off, huh?
307
00:17:41,269 --> 00:17:44,480
Actually, we had more in common
that even you could imagine.
308
00:17:48,609 --> 00:17:49,735
Hey, Zack.
309
00:17:53,072 --> 00:17:55,616
[Edward] Okay, number 346,
please.
310
00:17:58,369 --> 00:18:00,079
‐Hi, Edward.
‐[gasps]
311
00:18:01,580 --> 00:18:03,582
‐What do you want?
‐What I was wondering is,
312
00:18:03,749 --> 00:18:06,085
how can you delete a program
on the Internet
313
00:18:06,252 --> 00:18:08,296
once it's posted up
to a user group?
314
00:18:08,462 --> 00:18:11,799
‐Do you control the user group?
‐No.
315
00:18:11,966 --> 00:18:14,844
Well, then,
hasta la vista, baby.
316
00:18:15,011 --> 00:18:16,220
Why?
317
00:18:16,470 --> 00:18:18,556
Because you... you don't control
the software.
318
00:18:18,723 --> 00:18:20,808
Once you upload,
you can kiss goodbye.
319
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
Your stuff is floating around
planet Earth
320
00:18:23,311 --> 00:18:26,230
until the sys op
or the web master
321
00:18:26,397 --> 00:18:28,399
decides to blow it up.
Bro.
322
00:18:28,566 --> 00:18:30,985
What about a trap door.
They gotta
have a trap door, don't they?
323
00:18:31,152 --> 00:18:33,612
Get out of here, okay.
Go to school or something.
324
00:18:33,779 --> 00:18:35,698
You are the guru of Rome.
325
00:18:35,865 --> 00:18:37,241
You gotta help me.
326
00:18:37,408 --> 00:18:39,118
No. You listen, pal.
327
00:18:39,285 --> 00:18:42,371
Not even God can help you now,
okay?
328
00:18:42,538 --> 00:18:45,082
Only Bill Gates himself.
329
00:18:46,500 --> 00:18:47,543
[sighs]
330
00:18:49,503 --> 00:18:50,963
‐Carter?
‐Hmm.
331
00:18:51,130 --> 00:18:53,549
You dated a transsexual, right?
332
00:18:53,716 --> 00:18:55,551
[sighs] Once.
333
00:18:55,718 --> 00:18:59,930
I went out with her once
and I didn't know it
at the time, okay?
334
00:19:00,097 --> 00:19:01,891
I thought he was a she. Now,
technically, he was a she,
335
00:19:02,058 --> 00:19:03,601
but nobody knew she'd been a he.
336
00:19:04,894 --> 00:19:06,437
Carter, it's okay.
337
00:19:08,230 --> 00:19:09,774
Why, are you dating
a transsexual?
338
00:19:09,940 --> 00:19:12,026
No, I just know a...
339
00:19:13,778 --> 00:19:17,156
transvestite, or a cross‐dresser
actually.
340
00:19:17,323 --> 00:19:18,699
Cross‐dresser, ooh.
341
00:19:18,908 --> 00:19:22,828
Interesting subset of the whole
transgender cohort.
342
00:19:22,995 --> 00:19:25,122
It's not as uncommon
as you think.
343
00:19:25,289 --> 00:19:27,416
Studies show that up to 10%
of American men
344
00:19:27,583 --> 00:19:30,503
enjoy wearing women's clothing,
especially undergarments.
345
00:19:30,669 --> 00:19:32,505
‐You're kidding?
‐We're talking
straight men here,
346
00:19:32,671 --> 00:19:34,298
heterosexual all the way.
347
00:19:35,508 --> 00:19:36,967
So it's not that weird.
348
00:19:37,134 --> 00:19:38,594
Well, it's definitely weird.
349
00:19:40,721 --> 00:19:44,100
Gender dysphoria, dissonance
between body and brain.
350
00:19:44,266 --> 00:19:47,937
Frankly, the question
has transfixed psychologists
for years.
351
00:19:51,732 --> 00:19:54,151
It doesn't mean you shouldn't
go out with the guy.
352
00:19:57,822 --> 00:19:59,240
[Max] Carter,
353
00:19:59,407 --> 00:20:01,700
I'm a police officer.
I can't be seen out in public
354
00:20:01,867 --> 00:20:03,744
with a man who dresses
like a woman.
355
00:20:03,911 --> 00:20:06,080
Why not?
You're dressed like a man.
356
00:20:06,247 --> 00:20:08,791
This is a uniform.
I'd say that's different.
357
00:20:08,958 --> 00:20:11,001
[Carter] Is it? Why?
358
00:20:11,168 --> 00:20:12,795
Forgive me
for waxing philosophical here,
359
00:20:13,170 --> 00:20:17,091
but are we talking
fashion statement
or deviant behavior?
360
00:20:18,259 --> 00:20:19,343
Food for thought.
361
00:20:20,803 --> 00:20:22,847
God, Carter!
362
00:20:23,013 --> 00:20:25,474
Am I that desperate
that I can go out with a guy
363
00:20:25,641 --> 00:20:27,685
who looks better in...
than I do?
364
00:20:27,852 --> 00:20:29,395
Only you can answer that.
365
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
I haven't had a date
in six months.
366
00:20:36,944 --> 00:20:38,404
I think I scare men.
367
00:20:41,031 --> 00:20:42,366
But you don't scare him?
368
00:20:43,659 --> 00:20:45,619
[scoffs] No.
369
00:20:45,786 --> 00:20:47,955
He thinks I'm great.
370
00:20:48,122 --> 00:20:49,748
Well, that should
tell you something.
371
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
Don't you dare tell anybody
about this.
372
00:20:57,506 --> 00:20:58,632
[door slams shut]
373
00:20:59,758 --> 00:21:02,011
[breathing]
374
00:21:02,178 --> 00:21:05,055
I can't believe it.
It's Ms. Bromley.
375
00:21:08,142 --> 00:21:09,226
‐Yes.
‐Yes.
376
00:21:09,393 --> 00:21:10,686
Take it off, baby!
377
00:21:10,853 --> 00:21:12,646
‐Take it off!
‐It's outrageous.
378
00:21:12,813 --> 00:21:15,357
Brock did this all by himself.
That nerd.
379
00:21:15,524 --> 00:21:16,775
‐Oh, man!
‐[Kevin] Hey, the guy's
not without
380
00:21:16,942 --> 00:21:19,320
his redeeming social values.
381
00:21:19,487 --> 00:21:20,863
‐[kid] What... What happened?
382
00:21:21,030 --> 00:21:23,199
‐This is as far as it goes.
‐[both] No!
383
00:21:23,365 --> 00:21:25,034
Oh!
384
00:21:25,201 --> 00:21:27,203
Uh... This sucks.
385
00:21:30,956 --> 00:21:32,166
Problem, boys?
386
00:21:32,333 --> 00:21:33,834
Ms. Bromley.
387
00:21:40,466 --> 00:21:42,343
‐[Jill] How could you have
let him‐‐
‐[man] This is all your fault.
388
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
‐We shouldn't even be here.
‐[woman] Don't accuse us,
Jill Brock.
389
00:21:44,553 --> 00:21:45,763
‐Your son‐‐
‐[Douglas] All right, all right.
390
00:21:45,930 --> 00:21:47,306
[Jimmy] Wait a minute. Wait now.
391
00:21:47,556 --> 00:21:48,974
‐We had the problem controlled.
‐[Douglas] All right.
392
00:21:49,141 --> 00:21:50,518
Your son put it on the Internet.
393
00:21:50,684 --> 00:21:53,020
[people talking over each other]
394
00:21:56,190 --> 00:21:58,150
‐[blows whistle]
‐[people arguing]
395
00:21:58,317 --> 00:21:59,777
‐All right.
‐That's the whole thing,
wide open.
396
00:21:59,944 --> 00:22:01,487
‐That's it. Shut up!
‐[Jimmy] Yeah, all right.
397
00:22:01,654 --> 00:22:03,155
Shut up and sit down!
398
00:22:04,240 --> 00:22:06,158
Eh... I sound like Henry.
399
00:22:08,744 --> 00:22:10,162
She can really sue us?
400
00:22:10,329 --> 00:22:13,249
Not only can she, but she is.
401
00:22:13,415 --> 00:22:16,544
The four of you
are being charged
with negligent supervision.
402
00:22:16,710 --> 00:22:18,879
The children are being named
for emotional distress,
403
00:22:19,046 --> 00:22:21,006
libel, and sexual harassment.
404
00:22:21,173 --> 00:22:24,301
‐How can she go after the boys?
‐How can she go after us?
405
00:22:24,468 --> 00:22:26,554
You're being sued
for negligence.
406
00:22:26,720 --> 00:22:29,598
All my son did was post a file
on the Internet.
407
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
‐Well...
‐Well, according
to her complaint,
408
00:22:32,643 --> 00:22:36,230
they've been receiving
over 600 hits an hour
from around the globe.
409
00:22:36,397 --> 00:22:38,399
‐You're kidding.
‐[Douglas] Oh, yes.
410
00:22:38,566 --> 00:22:40,818
There's a whole new world
out there.
411
00:22:40,985 --> 00:22:45,030
Legally speaking, one might say,
it's an untamed wilderness.
412
00:22:45,197 --> 00:22:47,658
Are you suggesting Bromley might
actually get away with this?
413
00:22:47,825 --> 00:22:49,660
What kind of damages
are we looking at here?
414
00:22:49,827 --> 00:22:52,204
The suit is seeking $500, 000.
415
00:22:52,371 --> 00:22:53,872
‐500?
‐What?
416
00:22:54,039 --> 00:22:56,083
‐It's a nice round number.
‐Doug?
417
00:22:56,250 --> 00:22:57,251
‐How could they possibly‐‐
‐[Douglas] Relax.
418
00:22:57,501 --> 00:23:00,713
‐500? Are we‐‐
‐Relax. Relax.
419
00:23:00,879 --> 00:23:03,007
I'm filing a motion to dismiss.
420
00:23:03,173 --> 00:23:05,843
With any luck, we'll have
this thing thrown out tomorrow.
421
00:23:06,010 --> 00:23:07,094
And if that doesn't work?
422
00:23:07,428 --> 00:23:10,431
Well, you start
liquidating assets.
423
00:23:10,598 --> 00:23:14,602
‐[sighs]
‐[Douglas] Come on, come on.
Brighten up.
424
00:23:14,768 --> 00:23:18,480
It's only a joke. [laughs]
425
00:23:23,736 --> 00:23:25,904
So, we're gonna have
to sell the house?
426
00:23:26,071 --> 00:23:27,239
Of course not, Matthew.
427
00:23:27,406 --> 00:23:28,699
Just don't sell the car,
428
00:23:29,033 --> 00:23:30,826
at least not before
I get my driver's license.
429
00:23:31,160 --> 00:23:33,954
Matthew, nobody said anything
about selling the house
or the car, okay?
430
00:23:34,121 --> 00:23:36,874
Can we change the subject,
please?
431
00:23:37,041 --> 00:23:39,752
Hey, Hugh Hefner, can you pass
the potatoes, please?
432
00:23:39,918 --> 00:23:42,338
‐Matthew!
‐Matthew!
433
00:23:42,504 --> 00:23:45,132
Look, I didn't mean it,
I didn't mean to do it.
434
00:23:46,925 --> 00:23:49,595
Wish I never learned
how to use a computer.
435
00:23:49,762 --> 00:23:52,222
Ms. Bromley hates me,
you guys hate me,
now we're gonna lose our house.
436
00:23:52,389 --> 00:23:54,016
Honey, nobody hates you,
437
00:23:54,183 --> 00:23:56,101
‐and we're not gonna lose
the house.
‐[sighs]
438
00:23:56,268 --> 00:23:58,437
You just made a mistake, okay?
439
00:23:58,604 --> 00:24:01,440
We're just disappointed
that you lied to us, son.
440
00:24:01,607 --> 00:24:04,109
You didn't consider
anyone else's feelings.
441
00:24:05,486 --> 00:24:08,489
‐Zack. Aww... [sighs]
‐[crying]
442
00:24:10,074 --> 00:24:11,533
[doorbell rings]
443
00:24:19,124 --> 00:24:21,543
‐Don?
‐Look, Max.
444
00:24:21,710 --> 00:24:24,046
Before you close the door
on the two of us,
445
00:24:24,213 --> 00:24:26,965
I just wanted a chance
to plead my case.
446
00:24:29,760 --> 00:24:31,011
Come in.
447
00:24:42,272 --> 00:24:44,900
[Don sighs]
448
00:24:45,067 --> 00:24:48,362
Max, can you honestly say
that you haven't been
thinking about me?
449
00:24:58,914 --> 00:25:00,249
Look,
450
00:25:00,416 --> 00:25:02,376
when I stopped by
the other night,
451
00:25:02,543 --> 00:25:04,628
you saw a freak,
452
00:25:04,795 --> 00:25:07,047
something perverted, scary.
453
00:25:07,214 --> 00:25:09,883
It's okay. Uh... I understand.
454
00:25:10,050 --> 00:25:12,302
But to me,
455
00:25:12,469 --> 00:25:16,724
you were looking at a man
very much in touch
with his feminine side,
456
00:25:16,890 --> 00:25:19,017
not afraid
to express his feelings.
457
00:25:19,184 --> 00:25:20,436
Come on, Don.
458
00:25:20,602 --> 00:25:22,813
I mean, think about it, Max.
459
00:25:22,980 --> 00:25:27,818
50 years ago, women weren't
allowed to wear pants in public.
460
00:25:27,985 --> 00:25:31,113
‐So?
‐Your sex has made
tremendous strides.
461
00:25:31,280 --> 00:25:36,618
But what about men?
I mean, we're not allowed
to explore our feelings,
462
00:25:36,785 --> 00:25:39,538
our softer side, our gentleness.
463
00:25:41,206 --> 00:25:43,459
Well, some of us refuse
to go along with that.
464
00:25:45,043 --> 00:25:47,546
‐But why? I mean, how‐‐
‐How did it get started?
465
00:25:48,714 --> 00:25:49,882
Mom.
466
00:25:51,633 --> 00:25:53,093
She wanted a little girl.
467
00:25:54,219 --> 00:25:56,096
She used to put me in dresses.
468
00:25:57,389 --> 00:25:58,640
Hmm.
469
00:25:58,807 --> 00:26:01,143
[Don] Anyway, I liked it.
470
00:26:01,310 --> 00:26:03,645
The whole thing
never really interfered
with my masculine activities.
471
00:26:03,812 --> 00:26:06,940
I played football
in high school and college.
472
00:26:07,107 --> 00:26:10,110
But didn't it affect
your social life?
473
00:26:10,277 --> 00:26:11,737
Inevitably, yeah.
474
00:26:13,322 --> 00:26:15,449
There'd be the moment of truth.
475
00:26:15,616 --> 00:26:17,117
You know, things would heat up.
476
00:26:18,660 --> 00:26:20,579
I'd shuck my jeans,
477
00:26:20,746 --> 00:26:23,624
and my date would notice that
I was wearing halter sheers,
478
00:26:23,791 --> 00:26:25,000
stuff like that.
479
00:26:25,167 --> 00:26:27,795
‐[sighs]
‐I thought about repressing it.
480
00:26:27,961 --> 00:26:29,713
Don't let people know.
481
00:26:29,880 --> 00:26:33,550
But then I thought,
"Why be ashamed?"
482
00:26:33,717 --> 00:26:34,927
There's nothing wrong with me.
483
00:26:36,678 --> 00:26:39,097
So, I chose my course.
484
00:26:40,474 --> 00:26:42,142
No tears, no regrets.
485
00:26:44,228 --> 00:26:45,979
Today, when I put on
pantyhose...
486
00:26:47,815 --> 00:26:49,024
I feel great.
487
00:26:50,526 --> 00:26:52,820
And it's not just the thrill
of the nylon.
488
00:26:52,986 --> 00:26:55,781
I am striking a blow
for social progress,
489
00:26:55,948 --> 00:26:57,783
for breaking down stereotypes,
490
00:26:57,950 --> 00:27:00,869
for promoting
greater understanding
between the sexes.
491
00:27:01,036 --> 00:27:02,287
And if that means...
492
00:27:03,580 --> 00:27:05,290
I have to go through
life alone...
493
00:27:09,920 --> 00:27:11,338
so be it.
494
00:27:21,139 --> 00:27:22,683
That's all I have to say.
495
00:27:24,184 --> 00:27:25,435
I'll leave now.
496
00:27:33,735 --> 00:27:35,153
[Max] W... Wait a second.
497
00:27:37,322 --> 00:27:38,740
You want a cup of coffee?
498
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Coffee would be great.
499
00:27:47,416 --> 00:27:48,750
[door closes]
500
00:27:48,917 --> 00:27:50,961
[dog barking in distance]
501
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
‐He's asleep.
‐[Jill] Good.
502
00:27:58,135 --> 00:28:01,346
Zack is gonna have to learn
there are consequences
for his actions
503
00:28:01,513 --> 00:28:02,472
even if he is a kid.
504
00:28:02,639 --> 00:28:03,891
Did you know
505
00:28:04,057 --> 00:28:05,809
he can get pornography
on that thing?
506
00:28:05,976 --> 00:28:07,185
No. Uh...
507
00:28:07,394 --> 00:28:09,563
I mean, buy a computer
for these boys
508
00:28:09,730 --> 00:28:12,107
and then we just let them lose.
509
00:28:12,274 --> 00:28:13,817
I thought
we were being enlightened,
510
00:28:14,151 --> 00:28:16,320
‐but maybe we were just
being careless.
‐[sighs]
511
00:28:16,486 --> 00:28:17,654
I should have
supervised him more.
512
00:28:17,821 --> 00:28:19,197
How are you gonna supervise him?
513
00:28:19,448 --> 00:28:22,200
You have to call Zack
when you want to program a VCR.
514
00:28:22,367 --> 00:28:25,662
[chuckles] Yeah, I know. [sighs]
515
00:28:25,829 --> 00:28:27,581
[Jimmy] I know how to get
on the terminals at work,
516
00:28:27,748 --> 00:28:30,792
and that's all I know
about computers.
I...
517
00:28:30,959 --> 00:28:34,212
I wouldn't know how to get
on the Internet
if my life depended on it.
518
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
We laugh about it, but, Jimmy,
the fact is
we haven't kept up.
519
00:28:37,257 --> 00:28:38,508
Yeah.
520
00:28:40,636 --> 00:28:42,304
Maybe now
we gotta pay the price.
521
00:28:44,765 --> 00:28:47,392
I move for immediate dismissal
of all claims.
522
00:28:47,559 --> 00:28:48,518
[Judge Bone] That's nice.
523
00:28:48,685 --> 00:28:50,103
On what grounds?
524
00:28:50,270 --> 00:28:52,814
We're talking
about a practical joke, Judge.
525
00:28:52,981 --> 00:28:54,524
A childhood prank
526
00:28:54,691 --> 00:28:57,444
that the plaintiff has blown
completely out of proportion.
527
00:28:57,611 --> 00:28:58,695
Some prank.
528
00:28:59,029 --> 00:29:00,572
[Douglas] You've seen
the evidence.
529
00:29:00,739 --> 00:29:02,574
It's obvious
the plaintiff's image
530
00:29:02,741 --> 00:29:04,952
has been grafted
on to another woman's body.
531
00:29:05,118 --> 00:29:06,536
Obvious?
532
00:29:06,703 --> 00:29:08,497
Then explain why my client
has received
533
00:29:08,664 --> 00:29:12,459
over 300 indecent messages
since this program went public.
534
00:29:12,626 --> 00:29:15,337
Life requires a sense of humor,
Your Honor.
535
00:29:15,504 --> 00:29:18,298
Adolescent high jinks
may try our patience,
536
00:29:18,465 --> 00:29:20,008
but since when
do they constitute
537
00:29:20,175 --> 00:29:23,303
intentional infliction
of emotional distress?
538
00:29:23,470 --> 00:29:27,641
Now, if my clients' had placed
a whoopee cushion
on the plaintiff's chair
539
00:29:27,808 --> 00:29:29,226
and she sat down on it,
540
00:29:29,393 --> 00:29:32,145
would that entitle her
to legal damages?
541
00:29:32,312 --> 00:29:34,606
These are good boys, Judge.
542
00:29:34,773 --> 00:29:36,858
If they're guilty of anything,
543
00:29:37,025 --> 00:29:39,194
it's being 12 years old.
544
00:29:39,361 --> 00:29:42,698
There was no malice involved,
hence no libel.
545
00:29:42,864 --> 00:29:45,867
As for sexual harassment...
[laughs]
546
00:29:46,034 --> 00:29:49,663
...why... why they couldn't even
spell it, much less inflict it.
547
00:29:50,956 --> 00:29:52,624
Now, about the parents.
548
00:29:52,791 --> 00:29:54,376
Consider, Judge,
you could hardly have
549
00:29:54,543 --> 00:29:57,504
four more responsible adults
seated before you:
550
00:29:57,671 --> 00:30:02,467
a sheriff, a business executive,
a guidance counselor,
551
00:30:02,634 --> 00:30:03,510
and a doctor.
552
00:30:03,677 --> 00:30:05,929
Can we seriously believe
553
00:30:06,096 --> 00:30:08,098
these are negligent mothers
and fathers?
554
00:30:08,265 --> 00:30:09,933
Why, of course not.
555
00:30:10,100 --> 00:30:12,352
The only reason they're here,
Your Honor,
556
00:30:12,519 --> 00:30:14,855
is because they're the ones
with deep pockets, not the kids.
557
00:30:15,022 --> 00:30:16,481
‐[man] Oh!
‐That's not true.
558
00:30:16,648 --> 00:30:18,275
‐Quiet.
‐[Douglas] Public opinion
is swinging
559
00:30:18,442 --> 00:30:20,819
towards regulation
of cyberspace.
560
00:30:20,986 --> 00:30:24,072
The plaintiff saw an opportunity
to jump on the bandwagon
561
00:30:24,239 --> 00:30:25,907
‐and she took it.
‐He's lying.
562
00:30:26,074 --> 00:30:27,993
‐Ms. Bromley, please.
‐[people murmuring]
563
00:30:28,160 --> 00:30:29,327
Now, sit down.
564
00:30:30,829 --> 00:30:33,457
This is no business
for the courts, Judge.
565
00:30:33,623 --> 00:30:36,626
It's a family issue,
not a jury issue.
566
00:30:36,793 --> 00:30:41,006
Apologies have been made
and lessons learned.
567
00:30:41,173 --> 00:30:43,550
For once, let's forget
about the lawsuits,
568
00:30:43,717 --> 00:30:45,177
and leave it at that.
569
00:30:52,017 --> 00:30:55,520
He almost makes it sound like
Tom Sawyer, doesn't he?
570
00:30:55,687 --> 00:30:59,733
Childhood pranks,
adolescent high jinks.
571
00:30:59,900 --> 00:31:06,531
Well... let me tell you
how these high jinks
have affected my client.
572
00:31:06,698 --> 00:31:08,575
She can't sleep for more than
four hours a night.
573
00:31:08,742 --> 00:31:11,078
She has chest pains from stress.
574
00:31:11,244 --> 00:31:18,126
She's receiving an average of 25
lewd email messages an hour.
575
00:31:18,293 --> 00:31:21,588
She cannot walk down
a school corridor
without being stared at,
576
00:31:21,755 --> 00:31:25,467
snickered at, or talked about
by both students and teachers.
577
00:31:25,634 --> 00:31:26,760
In short, Your Honor,
578
00:31:27,052 --> 00:31:28,887
my client's reputation
and livelihood
579
00:31:29,054 --> 00:31:30,931
have been destroyed overnight,
580
00:31:31,098 --> 00:31:33,975
and we have a right
to access responsibility.
581
00:31:34,142 --> 00:31:39,189
Zachary Brock
intentionally misappropriated
my client's image
582
00:31:39,356 --> 00:31:41,066
to perpetrate a fraud.
583
00:31:41,233 --> 00:31:44,069
Kevin King intentionally sent
that fraud to a public forum
584
00:31:44,236 --> 00:31:48,323
where he knew anyone with access
to the Internet could see it.
585
00:31:48,490 --> 00:31:51,284
As for the parents,
586
00:31:51,451 --> 00:31:55,539
all four signed agreements
sent home by Rome Junior High
587
00:31:55,705 --> 00:31:56,957
at the beginning
of the school year
588
00:31:57,124 --> 00:31:59,501
agreeing to supervise
589
00:31:59,668 --> 00:32:01,920
their children's use
of online services.
590
00:32:02,087 --> 00:32:04,422
‐I don't recall signing that.
‐Yes, we did, Jimmy.
591
00:32:04,589 --> 00:32:06,716
Do you remember that brochure
you were going to read?
592
00:32:06,883 --> 00:32:12,389
In most respects,
these may be exemplary parents,
Your Honor.
593
00:32:12,556 --> 00:32:17,269
But by failing to monitor
their children's use
of what is not a toy
594
00:32:17,435 --> 00:32:19,229
but a very adult tool,
595
00:32:19,396 --> 00:32:22,732
they allowed a serious offense
to take place.
596
00:32:22,899 --> 00:32:25,819
We don't turn the car keys
over to our kids and simply say,
597
00:32:25,986 --> 00:32:27,821
"Go ahead, have a good time."
598
00:32:28,196 --> 00:32:31,616
Nor should parents
allow their children
to joyride down the Internet
599
00:32:31,783 --> 00:32:34,536
without proper training
and care.
They should have known better.
600
00:32:35,662 --> 00:32:37,539
They said, they knew better,
601
00:32:37,706 --> 00:32:40,709
and to claim ignorance now
is to deny the truth.
602
00:32:40,876 --> 00:32:42,669
The injury done is manifest.
603
00:32:42,836 --> 00:32:44,921
The line
of responsibility clear.
604
00:32:45,088 --> 00:32:47,299
This suit must proceed.
605
00:32:55,807 --> 00:32:57,392
Thank you.
606
00:32:57,559 --> 00:33:00,687
Um, we'll take
a one‐hour recess,
607
00:33:00,854 --> 00:33:03,148
‐at which time
I'll make my ruling.
‐[bangs gavel]
608
00:33:04,149 --> 00:33:09,404
[indistinct chatter]
609
00:33:12,157 --> 00:33:14,659
I'm telling you,
she killed us in there.
610
00:33:14,826 --> 00:33:17,287
Don't throw in the towel
just yet.
611
00:33:17,454 --> 00:33:20,415
Henry's a bulldog
for the First Amendment.
612
00:33:20,582 --> 00:33:21,917
We still got a good shot.
613
00:33:22,959 --> 00:33:25,253
I need some air.
614
00:33:25,420 --> 00:33:27,756
[indistinct chatter]
615
00:33:27,923 --> 00:33:29,090
[Jill sighs]
616
00:33:33,094 --> 00:33:34,471
[sighs]
617
00:33:34,638 --> 00:33:36,973
[indistinct chatter]
618
00:33:37,140 --> 00:33:38,683
[sighs]
619
00:33:42,020 --> 00:33:43,980
Michael, what should I do?
[sighs]
620
00:33:44,147 --> 00:33:46,191
Jimmy hates computers.
621
00:33:46,358 --> 00:33:48,068
I have a laptop at work,
but I...
622
00:33:48,235 --> 00:33:50,445
I've never been online or‐‐
623
00:33:50,612 --> 00:33:53,448
‐You wanna help your children?
‐Well, of course.
624
00:33:53,615 --> 00:33:56,243
I've got two words of advice
for you.
625
00:33:56,409 --> 00:33:58,036
Read aloud.
626
00:33:58,203 --> 00:34:00,872
‐What?
‐I'm serious.
627
00:34:01,039 --> 00:34:02,916
I always have read aloud
to all my children,
628
00:34:03,083 --> 00:34:04,501
but Zachary's 12 now.
629
00:34:04,668 --> 00:34:05,794
Doesn't matter.
630
00:34:06,127 --> 00:34:07,963
Despite all our
pedagogical advances,
631
00:34:08,129 --> 00:34:12,008
despite computers,
despite... everything,
632
00:34:12,175 --> 00:34:15,220
I'm convinced that
reading aloud to your children
633
00:34:15,387 --> 00:34:18,098
for as long as you possibly can
634
00:34:18,265 --> 00:34:21,226
‐is still the best way
to teach them.
‐Hmm.
635
00:34:21,393 --> 00:34:23,561
And be close to them.
636
00:34:25,313 --> 00:34:26,815
Really?
637
00:34:27,065 --> 00:34:30,110
But don't listen to me,
I'm just an old fuddy‐duddy.
638
00:34:32,153 --> 00:34:35,407
I'll be lucky to have a job
once this is all over.
639
00:34:37,951 --> 00:34:39,911
[people murmuring]
640
00:34:43,456 --> 00:34:46,793
Nothing is more sacred to me
than freedom of speech.
641
00:34:46,960 --> 00:34:50,171
But the First Amendment
is not an absolute.
642
00:34:50,338 --> 00:34:53,258
Just because the law
hasn't caught up with cyberspace
643
00:34:53,425 --> 00:34:56,219
doesn't mean a person can do
whatever he wants out there,
644
00:34:56,386 --> 00:35:01,349
any more than he can yell "Fire"
in a crowded movie theater
in Rome, Wisconsin.
645
00:35:01,516 --> 00:35:04,102
Though this may have begun
as a prank,
646
00:35:04,269 --> 00:35:06,688
that's hardly where it ended.
647
00:35:06,855 --> 00:35:09,357
Computers can invade privacy,
648
00:35:09,524 --> 00:35:11,484
spread pornography,
649
00:35:11,651 --> 00:35:15,155
and wreak havoc
on people's lives
650
00:35:15,322 --> 00:35:18,074
just as the plaintiff
has alleged.
651
00:35:18,241 --> 00:35:22,537
In my view, she has
the clear right
to a jury trial.
652
00:35:22,704 --> 00:35:24,539
Though I also agree
653
00:35:24,706 --> 00:35:28,293
that this matter would be
best resolved
outside a courtroom.
654
00:35:28,460 --> 00:35:33,757
A settlement would avoid
what would almost certainly be
a long and risky trial.
655
00:35:35,050 --> 00:35:37,135
Mr. Wambaugh,
656
00:35:37,302 --> 00:35:41,222
your people's exposure
could be extreme.
657
00:35:43,183 --> 00:35:45,810
And one more thing.
658
00:35:45,977 --> 00:35:48,646
And this is strictly
a personal observation.
659
00:35:50,899 --> 00:35:54,778
A lot of this talk
about computers
bringing the world together
660
00:35:54,944 --> 00:35:58,573
strikes me as so much nonsense.
661
00:35:58,740 --> 00:36:02,243
A person sitting alone
in front of a computer screen
662
00:36:02,410 --> 00:36:06,081
is not interacting
with another human being.
663
00:36:06,247 --> 00:36:07,791
He isn't listening
to someone's voice
664
00:36:07,957 --> 00:36:10,543
or looking into someone's eyes.
665
00:36:10,710 --> 00:36:14,047
Perhaps it is this
very disembodiment
666
00:36:14,214 --> 00:36:16,508
of human contact
667
00:36:16,674 --> 00:36:19,552
that encourages youngsters
like Zack and Kevin
668
00:36:20,720 --> 00:36:22,722
to create pornographic material,
669
00:36:23,848 --> 00:36:26,601
to treat people as abstractions
670
00:36:26,768 --> 00:36:29,020
rather than fellow human beings
671
00:36:29,187 --> 00:36:31,606
with very real feelings.
672
00:36:33,650 --> 00:36:34,734
End of speech.
673
00:36:35,819 --> 00:36:37,737
Motion to dismiss denied.
674
00:36:37,904 --> 00:36:40,115
‐[people gasping, chattering]
‐We'll set trial next week.
675
00:36:40,281 --> 00:36:41,658
[bangs gavel]
676
00:36:41,825 --> 00:36:43,910
[people murmuring]
677
00:37:14,023 --> 00:37:15,358
Ms. Bromley?
678
00:37:17,861 --> 00:37:19,112
Yes.
679
00:37:20,780 --> 00:37:22,198
What are you doing?
680
00:37:25,368 --> 00:37:27,287
I'm leaving, Zack.
681
00:37:27,454 --> 00:37:28,788
[Zack] Before the trial?
682
00:37:30,331 --> 00:37:33,209
I mean, I've turned in
my resignation.
683
00:37:35,086 --> 00:37:36,713
I can't teach here anymore.
684
00:37:41,342 --> 00:37:42,844
Something you wanted?
685
00:37:43,011 --> 00:37:46,806
I just wanted to tell you that
I'm sorry,
686
00:37:46,973 --> 00:37:48,683
you know, about everything.
687
00:37:48,850 --> 00:37:51,352
I didn't mean to lie to you
about that other disc.
688
00:37:51,519 --> 00:37:55,190
I didn't know that Kevin
had put it on the net, I swear.
689
00:37:55,356 --> 00:37:58,109
‐Did your parents
put you up to this?
‐No.
690
00:37:58,276 --> 00:38:00,820
I'm grounded. I'm not even
supposed to be here.
691
00:38:02,030 --> 00:38:03,239
[sighs]
692
00:38:03,448 --> 00:38:05,408
I just... I didn't mean
to hurt you
693
00:38:05,575 --> 00:38:07,410
or embarrass you or anything.
694
00:38:08,995 --> 00:38:10,205
[sighs]
695
00:38:10,371 --> 00:38:12,624
I just thought, you know...
696
00:38:13,875 --> 00:38:17,003
[sighs] ...I thought that...
697
00:38:17,170 --> 00:38:18,838
You thought that it'd be cool.
698
00:38:20,507 --> 00:38:22,175
Yeah, kind of.
699
00:38:22,342 --> 00:38:25,512
But it was stupid. I mean,
I know that now.
700
00:38:25,678 --> 00:38:29,641
I didn't mean to...
objectify you or anything.
701
00:38:31,893 --> 00:38:33,311
Well...
702
00:38:33,478 --> 00:38:35,772
it's all I wanted to say.
703
00:38:38,650 --> 00:38:40,860
Well, I accept
your apology, Zack.
704
00:38:42,695 --> 00:38:45,949
But it doesn't change
what happened.
705
00:38:46,115 --> 00:38:48,785
I wish that I could say
that it doesn't hurt,
706
00:38:50,203 --> 00:38:51,454
but it does hurt.
707
00:38:53,665 --> 00:38:55,208
It hurts a lot.
708
00:38:58,753 --> 00:39:01,673
What you and Kevin did
has changed my life.
709
00:39:18,648 --> 00:39:22,819
All right, when they sit down,
let me do the talking.
710
00:39:22,986 --> 00:39:26,322
Judge Bone gave Bromley
plenty of leverage
to come in with a high number.
711
00:39:26,489 --> 00:39:29,409
Now, I can never knock it down
when there's a lot of screaming.
712
00:39:29,576 --> 00:39:31,494
We have to present
a united front.
713
00:39:31,661 --> 00:39:34,163
All right, we get the point.
714
00:39:34,330 --> 00:39:37,125
[Douglas] Come in.
Come in, ladies. Come in.
715
00:39:37,292 --> 00:39:39,502
I want you to know that
we have every intention
716
00:39:39,669 --> 00:39:41,588
of appealing
Judge Bone's ruling,
717
00:39:41,754 --> 00:39:45,216
‐and I will not be bullied by‐‐
‐Skip the grandstanding.
718
00:39:45,383 --> 00:39:47,051
Here's our terms.
719
00:39:47,510 --> 00:39:50,597
Three months' salary,
plus relocation,
and attorneys' costs.
720
00:39:54,225 --> 00:39:57,270
‐That's it?
‐Uh... deal.
721
00:39:57,437 --> 00:39:59,188
I'll draw up the documents.
722
00:39:59,480 --> 00:40:02,317
[Ms. Bromley] I'll let you
work out
the details yourselves.
723
00:40:02,483 --> 00:40:06,154
But first, I'd like to say
a few things.
724
00:40:06,321 --> 00:40:08,656
I didn't start this suit
to make money.
725
00:40:08,823 --> 00:40:10,575
I wanted to set an example.
726
00:40:10,742 --> 00:40:13,828
You have no idea what it's been
like for me the last few days.
727
00:40:15,496 --> 00:40:18,791
But Zack,
he dropped by to see me.
728
00:40:18,958 --> 00:40:21,544
And I realized that
I'm not the only one
who's suffered.
729
00:40:22,920 --> 00:40:25,673
Nothing can change
what happened.
730
00:40:25,840 --> 00:40:28,009
But I do need the means
to make a fresh start
731
00:40:28,176 --> 00:40:30,261
and then we can drop
the whole thing.
732
00:40:32,221 --> 00:40:33,931
I know that you're good parents
733
00:40:34,098 --> 00:40:35,642
because you have good kids.
734
00:40:37,602 --> 00:40:39,062
And I'll miss them.
735
00:40:48,821 --> 00:40:50,073
Nice girl.
736
00:40:57,914 --> 00:41:01,584
‐I hope you like garlic.
‐Mm. Love it.
737
00:41:05,672 --> 00:41:07,548
So how's our little experiment
going?
738
00:41:08,633 --> 00:41:10,218
You feel okay?
739
00:41:10,385 --> 00:41:12,720
Fine. I'm feeling fine.
[chuckles]
740
00:41:19,060 --> 00:41:21,771
I just had a feeling that things
would work out between us.
741
00:41:21,938 --> 00:41:23,856
‐Right.
‐Mm.
742
00:41:24,023 --> 00:41:25,775
It's just clothing after all.
743
00:41:25,942 --> 00:41:28,277
So, how was your day today?
744
00:41:28,444 --> 00:41:31,072
Did you bust anyone,
kick some butt?
745
00:41:31,239 --> 00:41:34,242
Uh... No,
it was pretty quiet actually.
746
00:41:34,409 --> 00:41:36,869
I just stopped
a couple of people
for speeding.
747
00:41:37,036 --> 00:41:40,456
No butt‐kicking... today.
748
00:41:46,921 --> 00:41:48,673
I'm really glad
you invited me, Max.
749
00:41:50,383 --> 00:41:54,011
I just find myself
incredibly attracted to you.
750
00:42:00,309 --> 00:42:01,811
No. Sorry, I can't. I'm sorry.
751
00:42:01,978 --> 00:42:03,730
I'm sorry. Am I moving too fast?
752
00:42:03,896 --> 00:42:05,898
Uh, no, it's not that. It's...
753
00:42:06,065 --> 00:42:08,234
Well, I'm probably close‐minded
and shallow and petty,
754
00:42:08,401 --> 00:42:10,945
but when I spend time
with a man,
I like to feel like a woman.
755
00:42:11,112 --> 00:42:12,572
I don't make you feel that way?
756
00:42:12,739 --> 00:42:15,533
No, you make me feel like
I'm out with my sister.
757
00:42:20,955 --> 00:42:23,624
You know, women
are always talking about
758
00:42:23,791 --> 00:42:26,794
how they want a sensitive guy,
a gentle guy,
759
00:42:26,961 --> 00:42:30,339
someone who's interested
in their lives,
not just his own,
760
00:42:30,506 --> 00:42:33,801
and as soon as they find one,
they balk.
761
00:42:33,968 --> 00:42:36,053
Face it. What women really want
is that same macho jerk
762
00:42:36,220 --> 00:42:38,431
they've been complaining about
all along.
763
00:42:38,598 --> 00:42:40,808
I know this is probably
all my fault,
764
00:42:40,975 --> 00:42:42,602
and I know it's probably
all in my mind,
765
00:42:42,769 --> 00:42:44,854
and I'm sure under all
of that mascara you wear,
766
00:42:45,021 --> 00:42:47,356
there's a wonderful person
and that's who you really are.
767
00:42:48,524 --> 00:42:51,110
But this is who I really am.
768
00:42:51,277 --> 00:42:53,571
And when you leaned in
to kiss me,
769
00:42:53,738 --> 00:42:55,573
I thought I was just gonna...
770
00:42:58,826 --> 00:43:00,036
I'm sorry.
771
00:43:01,370 --> 00:43:02,622
[sighs]
772
00:43:05,374 --> 00:43:08,002
[clicks tongue] Well,
at least you're being honest.
773
00:43:08,169 --> 00:43:10,254
That's more than I can say
about most women.
774
00:43:30,149 --> 00:43:31,734
See you on the Internet?
775
00:43:31,901 --> 00:43:33,152
Sure.
776
00:43:42,495 --> 00:43:45,665
Oh! Oh...
777
00:43:45,832 --> 00:43:48,543
[Jill] "Whether I shall turn out
to be the hero of my own life
778
00:43:48,709 --> 00:43:51,671
or whether that station
will be held by anybody else,
779
00:43:51,838 --> 00:43:54,048
these pages must show.
780
00:43:54,215 --> 00:43:56,509
To begin my life
with the beginning of my life,
781
00:43:56,676 --> 00:44:00,179
I record that I was born
as I've been informed
and believe
782
00:44:00,346 --> 00:44:03,432
on a Friday
at 12 o'clock at night.
783
00:44:03,599 --> 00:44:05,810
It was remarked that
the clock began to strike
784
00:44:05,977 --> 00:44:08,604
and I began
to cry simultaneously."
785
00:44:08,771 --> 00:44:10,815
What'd I do?
It's not doing anything.
786
00:44:14,819 --> 00:44:16,112
[keyboard clicking]
787
00:44:17,822 --> 00:44:19,949
Where does it say that?
788
00:44:20,116 --> 00:44:23,286
"In consideration of the day
and hour of my birth,
789
00:44:23,452 --> 00:44:26,497
it was declared by the nurse
and by some sage woman
in the neighborhood
790
00:44:26,664 --> 00:44:28,332
who had taken
a lively interest in me
791
00:44:28,499 --> 00:44:30,543
several months before
there was any possibility
792
00:44:30,710 --> 00:44:33,212
of our becoming
personally acquainted,
793
00:44:33,379 --> 00:44:35,965
first, that I was destined to be
unlucky in life,
794
00:44:36,132 --> 00:44:37,758
and secondly,
that I was privileged
795
00:44:37,925 --> 00:44:39,927
to see ghosts and spirits.
796
00:44:40,094 --> 00:44:43,389
Both these gifts
inevitably attaching,
as they believed,
797
00:44:43,556 --> 00:44:46,183
to all unlucky infants
of either gender,
798
00:44:46,350 --> 00:44:50,146
born toward the small hours
on a Friday night."
799
00:45:01,782 --> 00:45:04,911
[theme music playing]
800
00:45:25,890 --> 00:45:27,725
[theme music ends]
56593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.