All language subtitles for Picket.Fences.S04E14.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:05,214 [romantic music playing] 2 00:00:37,663 --> 00:00:39,706 [Zack] Rats. 3 00:00:39,873 --> 00:00:41,166 [computer beeping] 4 00:00:41,333 --> 00:00:44,253 ‐[keyboard clacking] ‐[beep] 5 00:00:48,715 --> 00:00:51,885 ‐[Jill] Zachary, you're not still up, are you? ‐[knock on door] 6 00:00:53,971 --> 00:00:56,431 Zachary Brock, you better be in bed. 7 00:01:01,353 --> 00:01:04,106 [theme music playing] 8 00:01:58,869 --> 00:02:01,204 [theme music ends] 9 00:02:03,332 --> 00:02:05,917 ‐[keyboard clacking] ‐[indistict chatter] 10 00:02:12,966 --> 00:02:15,052 ‐Can you fix it? ‐I don't know. 11 00:02:15,218 --> 00:02:16,887 First, I have to see if it's a bad sector 12 00:02:17,054 --> 00:02:18,597 or, you know, glitch in the video feedback 13 00:02:18,764 --> 00:02:21,308 or maybe a problem with the scanner. 14 00:02:21,475 --> 00:02:22,934 Wait a minute. 15 00:02:23,101 --> 00:02:24,895 ‐[keyboard clacking] ‐[beep] 16 00:02:28,482 --> 00:02:30,150 [Kevin] Awesome! Keep going, man. 17 00:02:30,317 --> 00:02:33,028 ‐This is as far as it got. ‐Oh, this is so cool. 18 00:02:33,195 --> 00:02:34,696 You put Bromley's face on that body. 19 00:02:34,863 --> 00:02:36,907 You're, like, a genius, Brock. 20 00:02:37,074 --> 00:02:39,326 [Zack] Well, Jurassic Park, they broke the ice, 21 00:02:39,493 --> 00:02:41,620 but I'm just merely following their footsteps. 22 00:02:41,787 --> 00:02:44,831 Bromley's so uptight. She'd die if she ever saw this. 23 00:02:44,998 --> 00:02:47,209 I gotta have it. 24 00:02:47,376 --> 00:02:49,169 You know what? 25 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 I just happen to have a copy right here. 26 00:02:51,380 --> 00:02:52,422 Yes. 27 00:02:52,672 --> 00:02:54,049 ‐But it'll cost you. ‐Name it. 28 00:02:54,216 --> 00:02:56,468 [tapping on desk] 29 00:03:01,848 --> 00:03:05,143 I want to see Emily Paulson's pierced navel, 30 00:03:06,144 --> 00:03:09,064 up close and personal. 31 00:03:09,231 --> 00:03:11,233 No way. 32 00:03:11,400 --> 00:03:13,735 ‐She's your girlfriend. ‐I can't do that, Brock. 33 00:03:13,902 --> 00:03:16,071 Get real. 34 00:03:16,238 --> 00:03:18,740 ‐Okay, fine. ‐[unzipping bag] 35 00:03:18,907 --> 00:03:21,243 Okay, okay, I'll make it happen. 36 00:03:21,410 --> 00:03:23,703 I don't know how, but I will. 37 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 ‐Deal. ‐Yes. 38 00:03:28,625 --> 00:03:30,794 [school bell ringing] 39 00:03:30,961 --> 00:03:34,339 [indistinct chatter] 40 00:03:35,424 --> 00:03:36,842 [kids] Bye. 41 00:03:37,008 --> 00:03:38,552 [kid 1] Okay. 42 00:03:38,718 --> 00:03:40,887 ‐[kid 2] Yes. ‐[kid 3] Fine. 43 00:03:47,686 --> 00:03:49,062 [door closes] 44 00:04:02,951 --> 00:04:05,328 [keyboard clicking] 45 00:04:08,665 --> 00:04:11,168 [Kenny] So, who's Don? 46 00:04:11,334 --> 00:04:16,423 Kenny, does the concept of personal privacy mean anything to you? 47 00:04:16,590 --> 00:04:18,633 Who's Don? 48 00:04:18,800 --> 00:04:21,928 Kind of a pen‐pal, if you must know. 49 00:04:23,680 --> 00:04:26,057 ‐A pen‐pal? ‐Yeah, we met in a chat room. 50 00:04:26,224 --> 00:04:28,810 You know, online. Computers. 51 00:04:30,645 --> 00:04:31,897 Modem. 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,316 Hello? 53 00:04:34,524 --> 00:04:38,820 Chat room. That's like, uh, computer dating. 54 00:04:38,987 --> 00:04:41,031 Kenny, do you live in a cave? 55 00:04:41,198 --> 00:04:42,866 So I don't like computers. Shoot me. 56 00:04:43,992 --> 00:04:45,243 Okay. 57 00:04:45,410 --> 00:04:47,787 A chat room is kind of like a bar, 58 00:04:47,954 --> 00:04:50,957 only without the obnoxious drunks and smoke. 59 00:04:51,124 --> 00:04:55,170 So, you sit at home, all alone, just you on the computer, 60 00:04:55,337 --> 00:04:57,839 and you talk to guys on that, and that's supposed to be fun? 61 00:04:58,006 --> 00:05:01,092 You can meet some very interesting people. 62 00:05:01,259 --> 00:05:02,636 Let me get this straight. 63 00:05:02,802 --> 00:05:04,763 You're willing to date a complete stranger 64 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 ‐based on his typing ability? ‐[chuckles] 65 00:05:07,766 --> 00:05:10,727 We have been trading email for weeks. 66 00:05:10,894 --> 00:05:12,395 He's a veterinarian. 67 00:05:12,562 --> 00:05:17,359 He loves Woody Allen films and he writes amazing poetry. 68 00:05:17,526 --> 00:05:21,821 We decided to meet at O'Kelly's to decide if we wanna have a date. 69 00:05:21,988 --> 00:05:24,449 Max, I don't want to burst your bubble or anything, 70 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 but you believe what a guy says to you on his computer? 71 00:05:27,661 --> 00:05:29,287 I mean, ask yourself this: 72 00:05:29,454 --> 00:05:31,581 what kind of a guy spends his life on a computer 73 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 trying to pick up girls? 74 00:05:33,375 --> 00:05:35,919 I see thick glasses, pimples, 75 00:05:36,086 --> 00:05:38,630 and one of those pocket things for his pen. 76 00:05:38,797 --> 00:05:39,965 Think about it. 77 00:05:40,131 --> 00:05:41,508 [indistinct chatter] 78 00:05:42,717 --> 00:05:43,718 [Kevin] You lost it! 79 00:05:45,720 --> 00:05:48,098 Look, are you sure I didn't give it to you? 80 00:05:48,265 --> 00:05:50,517 Positive. You checked the computer lab? 81 00:05:50,684 --> 00:05:53,436 Yeah, it wasn't in the A drive. Check this for me, okay? 82 00:05:53,603 --> 00:05:56,022 ‐Lost and found. ‐Hey, I've been there twice, come on. 83 00:05:57,607 --> 00:05:58,817 Don't worry about it, man. 84 00:05:59,150 --> 00:06:01,111 If you have to, you can copy one off mine. 85 00:06:01,278 --> 00:06:02,988 Look, I don't need another copy. 86 00:06:03,154 --> 00:06:06,074 ‐So, what's the problem? ‐Are you kidding me? 87 00:06:06,241 --> 00:06:08,868 If that thing should fall into the wrong hands... 88 00:06:09,035 --> 00:06:11,871 [Oslo] Zachary Brock to the principal's office, please. 89 00:06:12,038 --> 00:06:15,166 Zachary Brock, please report to the principal's office. 90 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 I'm a dead man. 91 00:06:19,754 --> 00:06:22,424 ‐[laughter] ‐[indistinct chatter] 92 00:06:31,683 --> 00:06:32,809 [chuckles softly] 93 00:06:33,977 --> 00:06:35,437 Are you Don? 94 00:06:35,604 --> 00:06:37,856 Well, I could be. 95 00:06:39,399 --> 00:06:40,775 Never mind. 96 00:06:41,901 --> 00:06:44,154 [indistinct chatter] 97 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 See, right out there. 98 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 Hi. 99 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 Hey, you look great. 100 00:06:58,793 --> 00:06:59,961 Maxine? 101 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 Don? 102 00:07:04,716 --> 00:07:06,676 ‐Hi. [chuckles] ‐Hi. 103 00:07:10,138 --> 00:07:12,223 What? 104 00:07:12,390 --> 00:07:18,772 Oh, it... it's just that you're taller than I expected, 105 00:07:18,938 --> 00:07:21,316 but that's okay. I mean, it's not a problem. 106 00:07:21,483 --> 00:07:25,278 I like to get dressed up and wear high heels sometimes. 107 00:07:25,445 --> 00:07:29,115 Good. You're everything I pictured... and more. 108 00:07:30,450 --> 00:07:32,327 Yeah? 109 00:07:32,494 --> 00:07:34,120 Care to... 110 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 ‐[chuckles softly] ‐Sure. 111 00:07:39,501 --> 00:07:42,087 Well, you know, I... I knew that you had to be bright. 112 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 And since you're a cop, I thought you'd be in pretty good shape. 113 00:07:45,757 --> 00:07:49,844 But you didn't tell me that you were so beautiful. 114 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 Uh... 115 00:07:51,513 --> 00:07:53,181 I bet you say that to all your pen‐pals. 116 00:07:53,348 --> 00:07:56,184 [chuckles] You're the first. 117 00:07:56,351 --> 00:07:58,853 ‐Really? ‐Well, I've never followed up on it before. 118 00:07:59,020 --> 00:08:02,482 I mean, most of the stuff in the chat boards, it's so superficial. 119 00:08:02,649 --> 00:08:05,318 ‐Right. ‐People tend to lie about themselves, 120 00:08:05,485 --> 00:08:08,154 want to be something they're not. 121 00:08:08,321 --> 00:08:11,366 Exactly. You never really know who you are talking to. 122 00:08:11,533 --> 00:08:14,536 But with you, I sensed a real connection. 123 00:08:14,703 --> 00:08:17,706 I thought, finally, I mean, here's someone I really wanna meet. 124 00:08:17,872 --> 00:08:20,291 [chuckles] Me, too. 125 00:08:21,334 --> 00:08:22,794 [laughs] 126 00:08:22,961 --> 00:08:24,963 Um, how about a drink? 127 00:08:25,130 --> 00:08:27,674 Oh, uh, I'm on duty. 128 00:08:27,841 --> 00:08:29,759 A coffee? 129 00:08:29,926 --> 00:08:33,471 Yeah. Milk and a little sugar, please. 130 00:08:33,638 --> 00:08:35,014 You got it. 131 00:08:43,732 --> 00:08:44,899 Yes. 132 00:08:46,693 --> 00:08:48,611 [Oslo] The clip stops there. 133 00:08:51,489 --> 00:08:53,575 Uh, I... I don't know what to say. 134 00:08:53,742 --> 00:08:55,952 I'm so sorry, Carol. 135 00:08:57,662 --> 00:08:59,456 Where did you get this, young man? 136 00:08:59,622 --> 00:09:02,584 It's just Ms. Bromley's face, Dad. 137 00:09:02,751 --> 00:09:04,085 I morphed it onto part of a clip 138 00:09:04,252 --> 00:09:06,337 that I downloaded from a website. 139 00:09:06,504 --> 00:09:08,339 ‐Morphed? ‐Computer term. 140 00:09:08,506 --> 00:09:11,384 Zack is a very bright computer student, Mr. Brock. 141 00:09:11,551 --> 00:09:14,262 ‐You did this at school? ‐Partially. 142 00:09:14,429 --> 00:09:16,181 Oh, Zachary. 143 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 It was just a joke. 144 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 [Jimmy] Well, it's not funny, young man, 145 00:09:19,684 --> 00:09:22,812 and you owe an apology to Ms. Bromley right this second. 146 00:09:22,979 --> 00:09:25,440 [Ms. Bromley] He has already apologized, Mr. Brock. 147 00:09:25,607 --> 00:09:29,194 What I'd really like to know is, whether this has been given to other students? 148 00:09:29,360 --> 00:09:30,570 What about it, Zachary? 149 00:09:31,738 --> 00:09:33,698 No. 150 00:09:33,865 --> 00:09:35,909 It was just for me, that's all. 151 00:09:36,075 --> 00:09:39,496 All right then, Ms. Bromley, if you'll escort Zachary outside, 152 00:09:39,662 --> 00:09:42,832 I'd like to have a few words with the sheriff and Dr. Brock. 153 00:09:42,999 --> 00:09:44,334 [phone ringing] 154 00:09:45,543 --> 00:09:47,253 Zachary, move along. 155 00:09:50,215 --> 00:09:53,760 ‐[Zack] Am I expelled? ‐Detention, young man. Two weeks. 156 00:09:53,927 --> 00:09:57,555 And suspension of your computer privileges for the rest of the term. 157 00:09:58,932 --> 00:10:00,809 ‐[indistinct chatter] ‐[phone ringing] 158 00:10:05,980 --> 00:10:08,191 ‐How could you let this happen? ‐What? 159 00:10:08,358 --> 00:10:09,567 How could you? 160 00:10:09,859 --> 00:10:11,444 Should word of Zachary's little escapade 161 00:10:11,611 --> 00:10:13,530 in virtual reality leak out, 162 00:10:13,696 --> 00:10:15,782 the entire school system could be at risk. 163 00:10:15,949 --> 00:10:17,492 I could be sued. 164 00:10:17,867 --> 00:10:20,578 There could be criminal implications, for God's sakes. 165 00:10:20,745 --> 00:10:24,165 Your son produced pornography on school property 166 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 using equipment paid for by the taxpayer's dollar. 167 00:10:27,627 --> 00:10:29,295 I can't believe he could do this. 168 00:10:29,462 --> 00:10:30,964 [Oslo] Well, there are plenty of people out there 169 00:10:31,214 --> 00:10:34,425 just waiting to blow the lid on this whole cyberspace thing, 170 00:10:34,592 --> 00:10:35,802 and I don't want any part of it. 171 00:10:36,052 --> 00:10:38,137 All right, Michael, we'll talk to him. 172 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 Dad, you could have erased that on the computer. 173 00:10:44,227 --> 00:10:46,187 Consider it erased. 174 00:10:46,354 --> 00:10:48,398 That was the only copy, right? 175 00:10:48,565 --> 00:10:50,650 Well, it's also on my hard drive. 176 00:10:56,281 --> 00:11:00,368 [Jimmy] Couldn't just give a Smith Corona to the kids. 177 00:11:00,535 --> 00:11:02,036 Yeah, if the typewriter's good enough for me, 178 00:11:02,328 --> 00:11:04,539 I don't know why it wouldn't be good enough for these kids. 179 00:11:04,706 --> 00:11:06,457 This thing's a monster, 180 00:11:06,624 --> 00:11:08,793 making slaves out of us. 181 00:11:08,960 --> 00:11:10,253 [pants] 182 00:11:10,420 --> 00:11:15,133 This thing is off‐limits until further notice. 183 00:11:15,300 --> 00:11:18,177 You understand that, young man? 184 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 And if, uh... if you ever do something, 185 00:11:20,555 --> 00:11:22,807 if you ever do something like this again... 186 00:11:22,974 --> 00:11:24,183 [sighs] ...I don't know what I'll do. 187 00:11:24,350 --> 00:11:26,060 You... You don't want to find out. 188 00:11:26,227 --> 00:11:27,604 How am I gonna do my homework? 189 00:11:27,812 --> 00:11:30,607 The old fashioned way with paper and pencil. 190 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 You didn't make a copy for me? 191 00:11:38,072 --> 00:11:39,532 Computers are terrible things. 192 00:11:39,699 --> 00:11:41,451 I never trusted them I've always hated them. 193 00:11:41,618 --> 00:11:43,286 You sons are chauvinist pigs. 194 00:11:43,453 --> 00:11:44,704 ‐[Jimmy] My sons? ‐Well, I certainly never 195 00:11:44,871 --> 00:11:46,414 taught them to view women as tits and ass. 196 00:11:46,581 --> 00:11:47,624 What, and I did? 197 00:11:47,957 --> 00:11:49,208 Jill, part of this is just adole‐‐ 198 00:11:49,542 --> 00:11:50,919 I'm too upset, Jimmy. I don't want to talk about it. 199 00:11:51,085 --> 00:11:53,504 ‐The whole thing makes me sick. ‐[sighs] 200 00:11:53,671 --> 00:11:56,382 Always felt Zack spent too much time in front of that damn thing. 201 00:11:56,549 --> 00:11:58,217 I don't wanna talk about it, Jimmy. I'm gonna go to a movie. 202 00:11:58,384 --> 00:12:00,511 I'm gonna stuff my face with malted milk balls 203 00:12:00,678 --> 00:12:02,513 and forget I have a family. 204 00:12:02,680 --> 00:12:04,307 ‐[door slams shut] ‐What? 205 00:12:05,892 --> 00:12:07,852 Kevin, Zack. 206 00:12:08,019 --> 00:12:10,063 Hey, do you still have that copy of the "Z Files"? 207 00:12:10,229 --> 00:12:12,357 Got it right here, my man. Why? 208 00:12:12,523 --> 00:12:14,359 ‐[Zack] I need it back. ‐What? 209 00:12:14,525 --> 00:12:16,444 I told Oslo I had the only copy. 210 00:12:16,611 --> 00:12:17,946 But we had a deal. 211 00:12:18,279 --> 00:12:20,615 Hey, this is my life we are talking about here. 212 00:12:20,782 --> 00:12:23,076 If my dad finds out I'm lying, he'd kill me. 213 00:12:23,242 --> 00:12:25,954 Okay, okay, I'll give you the disk. 214 00:12:26,120 --> 00:12:28,790 ‐Copied it to the net anyway. ‐What? 215 00:12:28,957 --> 00:12:31,084 [Kevin] I uploaded it onto this usenet group I know 216 00:12:31,250 --> 00:12:33,711 so my cousin in Colorado could see it. 217 00:12:33,878 --> 00:12:36,130 You put it on the net? 218 00:12:38,049 --> 00:12:40,259 You put the "Z Files" on the World Wide Web? 219 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 Jeez, how could you be such an idiot? 220 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 Hey, don't have a cow. 221 00:12:44,681 --> 00:12:47,308 I didn't know. How was I supposed to know? 222 00:12:47,475 --> 00:12:49,060 I thought you'd be jazzed. 223 00:12:49,227 --> 00:12:50,603 I mean, you're immortal, man. 224 00:12:50,770 --> 00:12:53,064 I signed your name in everything. 225 00:12:53,231 --> 00:12:55,316 Look, I don't want to be immortal. 226 00:12:55,483 --> 00:12:57,568 Thousands of people could see it, 227 00:12:57,735 --> 00:12:59,737 download it, distribute it. 228 00:12:59,904 --> 00:13:01,114 You gotta get it back. 229 00:13:01,280 --> 00:13:02,865 Okay, sure. 230 00:13:03,908 --> 00:13:04,951 How? 231 00:13:08,204 --> 00:13:09,539 [doorbell rings] 232 00:13:12,083 --> 00:13:13,751 Don, is that you? 233 00:13:13,918 --> 00:13:15,878 [Don] Expecting someone else? 234 00:13:23,469 --> 00:13:24,679 Let's rock and roll. 235 00:13:31,853 --> 00:13:35,481 [Max] Eh‐eh, uh, uh... 236 00:13:35,648 --> 00:13:37,859 Don, are we going to a costume party? 237 00:13:38,026 --> 00:13:39,318 [chuckles softly] Listen, come on, 238 00:13:39,694 --> 00:13:42,697 I know a great Italian place in Stevens Point. 239 00:13:44,741 --> 00:13:46,784 ‐What, you want French? Chinese? ‐[chuckles] 240 00:13:46,951 --> 00:13:48,286 This is a joke, right? 241 00:13:48,453 --> 00:13:50,121 I mean, I know you have a sense of humor. 242 00:13:50,288 --> 00:13:51,914 Oh, the dress too much for you? The... 243 00:13:52,081 --> 00:13:55,918 The dress, yeah, and, uh, the hair. 244 00:13:57,378 --> 00:13:58,588 Pearls. 245 00:13:59,964 --> 00:14:01,257 You're wearing pumps. 246 00:14:01,424 --> 00:14:03,926 ‐You didn't know. ‐Know what? 247 00:14:05,011 --> 00:14:06,429 That I'm a cross‐dresser? 248 00:14:08,598 --> 00:14:10,767 How was I supposed to know that? 249 00:14:10,933 --> 00:14:14,062 Because we met on the Mix and Match Chatboard. 250 00:14:15,146 --> 00:14:17,065 What else did you expect? 251 00:14:17,231 --> 00:14:19,567 Mix and Match. 252 00:14:19,734 --> 00:14:23,154 See, I thought that meant "male‐female," but it doesn't, does it? 253 00:14:23,321 --> 00:14:24,906 Oh, my God. 254 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 I had no idea. 255 00:14:28,367 --> 00:14:32,830 When I first saw your name, Max, 256 00:14:32,997 --> 00:14:37,085 I said, "Here's a gal who really knows what's going on." 257 00:14:37,251 --> 00:14:41,422 ‐Oh... ‐And I thought we really connected at O'Kelly's. 258 00:14:42,673 --> 00:14:43,925 Me, too. 259 00:14:47,220 --> 00:14:49,347 Uh... Tough luck, huh? 260 00:14:51,057 --> 00:14:53,601 Okay, so we're both a bit surprised. 261 00:14:53,768 --> 00:14:56,312 ‐Yeah... [chuckles nervously] ‐[chuckles] 262 00:14:56,479 --> 00:14:59,857 But that doesn't mean we still can't go out and have a good time. 263 00:15:00,024 --> 00:15:03,486 Uh, Don, uh... I think it does. 264 00:15:03,653 --> 00:15:06,114 ‐Why? ‐Because you're wearing a dress. 265 00:15:07,532 --> 00:15:09,617 You can't get past that, huh? 266 00:15:12,453 --> 00:15:13,955 [sighs] Okay. 267 00:15:16,749 --> 00:15:18,167 I understand. 268 00:15:18,334 --> 00:15:21,462 Can't say that I'm not disappointed. 269 00:15:21,629 --> 00:15:24,173 But, look, it was really nice getting to know you. 270 00:15:32,723 --> 00:15:35,184 Drop me some email if you change your mind. 271 00:15:40,773 --> 00:15:41,858 Oh! 272 00:15:43,234 --> 00:15:45,361 Women aren't objects to be manipulated 273 00:15:45,528 --> 00:15:48,781 like characters in some computer game, Zachary. 274 00:15:48,948 --> 00:15:51,492 Is that where you got the idea, from a computer game? 275 00:15:51,659 --> 00:15:54,162 No. I was just goofing around. 276 00:15:54,328 --> 00:15:56,247 I mean, I like computer animation. 277 00:15:56,414 --> 00:15:59,417 Do you have a particular problem with Ms. Bromley? 278 00:15:59,584 --> 00:16:02,170 She's kind of strict and I thought it'd be funny. 279 00:16:02,336 --> 00:16:04,255 [sighs] 280 00:16:04,422 --> 00:16:06,799 Well, in my day, we'd just... 281 00:16:06,966 --> 00:16:10,052 draw some silly cartoon and that would be the end of it. 282 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 The point that we're trying to make here, Zachary, 283 00:16:12,221 --> 00:16:15,057 is that sex isn't a game. 284 00:16:15,224 --> 00:16:18,561 It... It makes it dehumanizing and ugly. 285 00:16:18,728 --> 00:16:20,563 Do you understand that, Zachary? 286 00:16:20,730 --> 00:16:22,481 How would you feel 287 00:16:22,648 --> 00:16:25,484 if someone did this to your mom or Kimberly? 288 00:16:25,651 --> 00:16:26,903 How would you feel? 289 00:16:29,488 --> 00:16:32,074 ‐Awful. ‐Awful. Right. 290 00:16:32,241 --> 00:16:35,578 Now, you remember that next time you think of doing something like this. 291 00:16:37,496 --> 00:16:39,582 ‐Yeah. ‐[Jimmy] Okay. 292 00:16:41,209 --> 00:16:43,669 ‐Goodnight. ‐Goodnight. 293 00:16:43,836 --> 00:16:47,006 ‐Goodnight, honey. Mwah. I love you. ‐Love you. 294 00:16:47,173 --> 00:16:48,883 [Jimmy] Love you, too, bubala. 295 00:16:53,137 --> 00:16:54,138 [door closes] 296 00:16:59,560 --> 00:17:03,356 ‐[fax machine beeping] ‐[indistinct chatter] 297 00:17:09,612 --> 00:17:11,739 So how did it go? 298 00:17:11,906 --> 00:17:15,243 ‐How did what go? ‐You know, yesterday with Mr. Computer. 299 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 Oh, okay. 300 00:17:18,621 --> 00:17:20,623 Hmm. Geek, right? Like I said. 301 00:17:22,166 --> 00:17:24,585 In fact, he's quite gorgeous. 302 00:17:27,713 --> 00:17:28,756 Gorgeous? 303 00:17:29,799 --> 00:17:31,300 Handsome. 304 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 So, what, you're gonna see him again? 305 00:17:33,469 --> 00:17:34,762 I don't think so. 306 00:17:37,556 --> 00:17:38,933 Didn't hit it off, huh? 307 00:17:41,269 --> 00:17:44,480 Actually, we had more in common that even you could imagine. 308 00:17:48,609 --> 00:17:49,735 Hey, Zack. 309 00:17:53,072 --> 00:17:55,616 [Edward] Okay, number 346, please. 310 00:17:58,369 --> 00:18:00,079 ‐Hi, Edward. ‐[gasps] 311 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 ‐What do you want? ‐What I was wondering is, 312 00:18:03,749 --> 00:18:06,085 how can you delete a program on the Internet 313 00:18:06,252 --> 00:18:08,296 once it's posted up to a user group? 314 00:18:08,462 --> 00:18:11,799 ‐Do you control the user group? ‐No. 315 00:18:11,966 --> 00:18:14,844 Well, then, hasta la vista, baby. 316 00:18:15,011 --> 00:18:16,220 Why? 317 00:18:16,470 --> 00:18:18,556 Because you... you don't control the software. 318 00:18:18,723 --> 00:18:20,808 Once you upload, you can kiss goodbye. 319 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 Your stuff is floating around planet Earth 320 00:18:23,311 --> 00:18:26,230 until the sys op or the web master 321 00:18:26,397 --> 00:18:28,399 decides to blow it up. Bro. 322 00:18:28,566 --> 00:18:30,985 What about a trap door. They gotta have a trap door, don't they? 323 00:18:31,152 --> 00:18:33,612 Get out of here, okay. Go to school or something. 324 00:18:33,779 --> 00:18:35,698 You are the guru of Rome. 325 00:18:35,865 --> 00:18:37,241 You gotta help me. 326 00:18:37,408 --> 00:18:39,118 No. You listen, pal. 327 00:18:39,285 --> 00:18:42,371 Not even God can help you now, okay? 328 00:18:42,538 --> 00:18:45,082 Only Bill Gates himself. 329 00:18:46,500 --> 00:18:47,543 [sighs] 330 00:18:49,503 --> 00:18:50,963 ‐Carter? ‐Hmm. 331 00:18:51,130 --> 00:18:53,549 You dated a transsexual, right? 332 00:18:53,716 --> 00:18:55,551 [sighs] Once. 333 00:18:55,718 --> 00:18:59,930 I went out with her once and I didn't know it at the time, okay? 334 00:19:00,097 --> 00:19:01,891 I thought he was a she. Now, technically, he was a she, 335 00:19:02,058 --> 00:19:03,601 but nobody knew she'd been a he. 336 00:19:04,894 --> 00:19:06,437 Carter, it's okay. 337 00:19:08,230 --> 00:19:09,774 Why, are you dating a transsexual? 338 00:19:09,940 --> 00:19:12,026 No, I just know a... 339 00:19:13,778 --> 00:19:17,156 transvestite, or a cross‐dresser actually. 340 00:19:17,323 --> 00:19:18,699 Cross‐dresser, ooh. 341 00:19:18,908 --> 00:19:22,828 Interesting subset of the whole transgender cohort. 342 00:19:22,995 --> 00:19:25,122 It's not as uncommon as you think. 343 00:19:25,289 --> 00:19:27,416 Studies show that up to 10% of American men 344 00:19:27,583 --> 00:19:30,503 enjoy wearing women's clothing, especially undergarments. 345 00:19:30,669 --> 00:19:32,505 ‐You're kidding? ‐We're talking straight men here, 346 00:19:32,671 --> 00:19:34,298 heterosexual all the way. 347 00:19:35,508 --> 00:19:36,967 So it's not that weird. 348 00:19:37,134 --> 00:19:38,594 Well, it's definitely weird. 349 00:19:40,721 --> 00:19:44,100 Gender dysphoria, dissonance between body and brain. 350 00:19:44,266 --> 00:19:47,937 Frankly, the question has transfixed psychologists for years. 351 00:19:51,732 --> 00:19:54,151 It doesn't mean you shouldn't go out with the guy. 352 00:19:57,822 --> 00:19:59,240 [Max] Carter, 353 00:19:59,407 --> 00:20:01,700 I'm a police officer. I can't be seen out in public 354 00:20:01,867 --> 00:20:03,744 with a man who dresses like a woman. 355 00:20:03,911 --> 00:20:06,080 Why not? You're dressed like a man. 356 00:20:06,247 --> 00:20:08,791 This is a uniform. I'd say that's different. 357 00:20:08,958 --> 00:20:11,001 [Carter] Is it? Why? 358 00:20:11,168 --> 00:20:12,795 Forgive me for waxing philosophical here, 359 00:20:13,170 --> 00:20:17,091 but are we talking fashion statement or deviant behavior? 360 00:20:18,259 --> 00:20:19,343 Food for thought. 361 00:20:20,803 --> 00:20:22,847 God, Carter! 362 00:20:23,013 --> 00:20:25,474 Am I that desperate that I can go out with a guy 363 00:20:25,641 --> 00:20:27,685 who looks better in... than I do? 364 00:20:27,852 --> 00:20:29,395 Only you can answer that. 365 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 I haven't had a date in six months. 366 00:20:36,944 --> 00:20:38,404 I think I scare men. 367 00:20:41,031 --> 00:20:42,366 But you don't scare him? 368 00:20:43,659 --> 00:20:45,619 [scoffs] No. 369 00:20:45,786 --> 00:20:47,955 He thinks I'm great. 370 00:20:48,122 --> 00:20:49,748 Well, that should tell you something. 371 00:20:51,959 --> 00:20:54,253 Don't you dare tell anybody about this. 372 00:20:57,506 --> 00:20:58,632 [door slams shut] 373 00:20:59,758 --> 00:21:02,011 [breathing] 374 00:21:02,178 --> 00:21:05,055 I can't believe it. It's Ms. Bromley. 375 00:21:08,142 --> 00:21:09,226 ‐Yes. ‐Yes. 376 00:21:09,393 --> 00:21:10,686 Take it off, baby! 377 00:21:10,853 --> 00:21:12,646 ‐Take it off! ‐It's outrageous. 378 00:21:12,813 --> 00:21:15,357 Brock did this all by himself. That nerd. 379 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 ‐Oh, man! ‐[Kevin] Hey, the guy's not without 380 00:21:16,942 --> 00:21:19,320 his redeeming social values. 381 00:21:19,487 --> 00:21:20,863 ‐[kid] What... What happened? 382 00:21:21,030 --> 00:21:23,199 ‐This is as far as it goes. ‐[both] No! 383 00:21:23,365 --> 00:21:25,034 Oh! 384 00:21:25,201 --> 00:21:27,203 Uh... This sucks. 385 00:21:30,956 --> 00:21:32,166 Problem, boys? 386 00:21:32,333 --> 00:21:33,834 Ms. Bromley. 387 00:21:40,466 --> 00:21:42,343 ‐[Jill] How could you have let him‐‐ ‐[man] This is all your fault. 388 00:21:42,718 --> 00:21:44,386 ‐We shouldn't even be here. ‐[woman] Don't accuse us, Jill Brock. 389 00:21:44,553 --> 00:21:45,763 ‐Your son‐‐ ‐[Douglas] All right, all right. 390 00:21:45,930 --> 00:21:47,306 [Jimmy] Wait a minute. Wait now. 391 00:21:47,556 --> 00:21:48,974 ‐We had the problem controlled. ‐[Douglas] All right. 392 00:21:49,141 --> 00:21:50,518 Your son put it on the Internet. 393 00:21:50,684 --> 00:21:53,020 [people talking over each other] 394 00:21:56,190 --> 00:21:58,150 ‐[blows whistle] ‐[people arguing] 395 00:21:58,317 --> 00:21:59,777 ‐All right. ‐That's the whole thing, wide open. 396 00:21:59,944 --> 00:22:01,487 ‐That's it. Shut up! ‐[Jimmy] Yeah, all right. 397 00:22:01,654 --> 00:22:03,155 Shut up and sit down! 398 00:22:04,240 --> 00:22:06,158 Eh... I sound like Henry. 399 00:22:08,744 --> 00:22:10,162 She can really sue us? 400 00:22:10,329 --> 00:22:13,249 Not only can she, but she is. 401 00:22:13,415 --> 00:22:16,544 The four of you are being charged with negligent supervision. 402 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 The children are being named for emotional distress, 403 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 libel, and sexual harassment. 404 00:22:21,173 --> 00:22:24,301 ‐How can she go after the boys? ‐How can she go after us? 405 00:22:24,468 --> 00:22:26,554 You're being sued for negligence. 406 00:22:26,720 --> 00:22:29,598 All my son did was post a file on the Internet. 407 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 ‐Well... ‐Well, according to her complaint, 408 00:22:32,643 --> 00:22:36,230 they've been receiving over 600 hits an hour from around the globe. 409 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 ‐You're kidding. ‐[Douglas] Oh, yes. 410 00:22:38,566 --> 00:22:40,818 There's a whole new world out there. 411 00:22:40,985 --> 00:22:45,030 Legally speaking, one might say, it's an untamed wilderness. 412 00:22:45,197 --> 00:22:47,658 Are you suggesting Bromley might actually get away with this? 413 00:22:47,825 --> 00:22:49,660 What kind of damages are we looking at here? 414 00:22:49,827 --> 00:22:52,204 The suit is seeking $500, 000. 415 00:22:52,371 --> 00:22:53,872 ‐500? ‐What? 416 00:22:54,039 --> 00:22:56,083 ‐It's a nice round number. ‐Doug? 417 00:22:56,250 --> 00:22:57,251 ‐How could they possibly‐‐ ‐[Douglas] Relax. 418 00:22:57,501 --> 00:23:00,713 ‐500? Are we‐‐ ‐Relax. Relax. 419 00:23:00,879 --> 00:23:03,007 I'm filing a motion to dismiss. 420 00:23:03,173 --> 00:23:05,843 With any luck, we'll have this thing thrown out tomorrow. 421 00:23:06,010 --> 00:23:07,094 And if that doesn't work? 422 00:23:07,428 --> 00:23:10,431 Well, you start liquidating assets. 423 00:23:10,598 --> 00:23:14,602 ‐[sighs] ‐[Douglas] Come on, come on. Brighten up. 424 00:23:14,768 --> 00:23:18,480 It's only a joke. [laughs] 425 00:23:23,736 --> 00:23:25,904 So, we're gonna have to sell the house? 426 00:23:26,071 --> 00:23:27,239 Of course not, Matthew. 427 00:23:27,406 --> 00:23:28,699 Just don't sell the car, 428 00:23:29,033 --> 00:23:30,826 at least not before I get my driver's license. 429 00:23:31,160 --> 00:23:33,954 Matthew, nobody said anything about selling the house or the car, okay? 430 00:23:34,121 --> 00:23:36,874 Can we change the subject, please? 431 00:23:37,041 --> 00:23:39,752 Hey, Hugh Hefner, can you pass the potatoes, please? 432 00:23:39,918 --> 00:23:42,338 ‐Matthew! ‐Matthew! 433 00:23:42,504 --> 00:23:45,132 Look, I didn't mean it, I didn't mean to do it. 434 00:23:46,925 --> 00:23:49,595 Wish I never learned how to use a computer. 435 00:23:49,762 --> 00:23:52,222 Ms. Bromley hates me, you guys hate me, now we're gonna lose our house. 436 00:23:52,389 --> 00:23:54,016 Honey, nobody hates you, 437 00:23:54,183 --> 00:23:56,101 ‐and we're not gonna lose the house. ‐[sighs] 438 00:23:56,268 --> 00:23:58,437 You just made a mistake, okay? 439 00:23:58,604 --> 00:24:01,440 We're just disappointed that you lied to us, son. 440 00:24:01,607 --> 00:24:04,109 You didn't consider anyone else's feelings. 441 00:24:05,486 --> 00:24:08,489 ‐Zack. Aww... [sighs] ‐[crying] 442 00:24:10,074 --> 00:24:11,533 [doorbell rings] 443 00:24:19,124 --> 00:24:21,543 ‐Don? ‐Look, Max. 444 00:24:21,710 --> 00:24:24,046 Before you close the door on the two of us, 445 00:24:24,213 --> 00:24:26,965 I just wanted a chance to plead my case. 446 00:24:29,760 --> 00:24:31,011 Come in. 447 00:24:42,272 --> 00:24:44,900 [Don sighs] 448 00:24:45,067 --> 00:24:48,362 Max, can you honestly say that you haven't been thinking about me? 449 00:24:58,914 --> 00:25:00,249 Look, 450 00:25:00,416 --> 00:25:02,376 when I stopped by the other night, 451 00:25:02,543 --> 00:25:04,628 you saw a freak, 452 00:25:04,795 --> 00:25:07,047 something perverted, scary. 453 00:25:07,214 --> 00:25:09,883 It's okay. Uh... I understand. 454 00:25:10,050 --> 00:25:12,302 But to me, 455 00:25:12,469 --> 00:25:16,724 you were looking at a man very much in touch with his feminine side, 456 00:25:16,890 --> 00:25:19,017 not afraid to express his feelings. 457 00:25:19,184 --> 00:25:20,436 Come on, Don. 458 00:25:20,602 --> 00:25:22,813 I mean, think about it, Max. 459 00:25:22,980 --> 00:25:27,818 50 years ago, women weren't allowed to wear pants in public. 460 00:25:27,985 --> 00:25:31,113 ‐So? ‐Your sex has made tremendous strides. 461 00:25:31,280 --> 00:25:36,618 But what about men? I mean, we're not allowed to explore our feelings, 462 00:25:36,785 --> 00:25:39,538 our softer side, our gentleness. 463 00:25:41,206 --> 00:25:43,459 Well, some of us refuse to go along with that. 464 00:25:45,043 --> 00:25:47,546 ‐But why? I mean, how‐‐ ‐How did it get started? 465 00:25:48,714 --> 00:25:49,882 Mom. 466 00:25:51,633 --> 00:25:53,093 She wanted a little girl. 467 00:25:54,219 --> 00:25:56,096 She used to put me in dresses. 468 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 Hmm. 469 00:25:58,807 --> 00:26:01,143 [Don] Anyway, I liked it. 470 00:26:01,310 --> 00:26:03,645 The whole thing never really interfered with my masculine activities. 471 00:26:03,812 --> 00:26:06,940 I played football in high school and college. 472 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 But didn't it affect your social life? 473 00:26:10,277 --> 00:26:11,737 Inevitably, yeah. 474 00:26:13,322 --> 00:26:15,449 There'd be the moment of truth. 475 00:26:15,616 --> 00:26:17,117 You know, things would heat up. 476 00:26:18,660 --> 00:26:20,579 I'd shuck my jeans, 477 00:26:20,746 --> 00:26:23,624 and my date would notice that I was wearing halter sheers, 478 00:26:23,791 --> 00:26:25,000 stuff like that. 479 00:26:25,167 --> 00:26:27,795 ‐[sighs] ‐I thought about repressing it. 480 00:26:27,961 --> 00:26:29,713 Don't let people know. 481 00:26:29,880 --> 00:26:33,550 But then I thought, "Why be ashamed?" 482 00:26:33,717 --> 00:26:34,927 There's nothing wrong with me. 483 00:26:36,678 --> 00:26:39,097 So, I chose my course. 484 00:26:40,474 --> 00:26:42,142 No tears, no regrets. 485 00:26:44,228 --> 00:26:45,979 Today, when I put on pantyhose... 486 00:26:47,815 --> 00:26:49,024 I feel great. 487 00:26:50,526 --> 00:26:52,820 And it's not just the thrill of the nylon. 488 00:26:52,986 --> 00:26:55,781 I am striking a blow for social progress, 489 00:26:55,948 --> 00:26:57,783 for breaking down stereotypes, 490 00:26:57,950 --> 00:27:00,869 for promoting greater understanding between the sexes. 491 00:27:01,036 --> 00:27:02,287 And if that means... 492 00:27:03,580 --> 00:27:05,290 I have to go through life alone... 493 00:27:09,920 --> 00:27:11,338 so be it. 494 00:27:21,139 --> 00:27:22,683 That's all I have to say. 495 00:27:24,184 --> 00:27:25,435 I'll leave now. 496 00:27:33,735 --> 00:27:35,153 [Max] W... Wait a second. 497 00:27:37,322 --> 00:27:38,740 You want a cup of coffee? 498 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Coffee would be great. 499 00:27:47,416 --> 00:27:48,750 [door closes] 500 00:27:48,917 --> 00:27:50,961 [dog barking in distance] 501 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 ‐He's asleep. ‐[Jill] Good. 502 00:27:58,135 --> 00:28:01,346 Zack is gonna have to learn there are consequences for his actions 503 00:28:01,513 --> 00:28:02,472 even if he is a kid. 504 00:28:02,639 --> 00:28:03,891 Did you know 505 00:28:04,057 --> 00:28:05,809 he can get pornography on that thing? 506 00:28:05,976 --> 00:28:07,185 No. Uh... 507 00:28:07,394 --> 00:28:09,563 I mean, buy a computer for these boys 508 00:28:09,730 --> 00:28:12,107 and then we just let them lose. 509 00:28:12,274 --> 00:28:13,817 I thought we were being enlightened, 510 00:28:14,151 --> 00:28:16,320 ‐but maybe we were just being careless. ‐[sighs] 511 00:28:16,486 --> 00:28:17,654 I should have supervised him more. 512 00:28:17,821 --> 00:28:19,197 How are you gonna supervise him? 513 00:28:19,448 --> 00:28:22,200 You have to call Zack when you want to program a VCR. 514 00:28:22,367 --> 00:28:25,662 [chuckles] Yeah, I know. [sighs] 515 00:28:25,829 --> 00:28:27,581 [Jimmy] I know how to get on the terminals at work, 516 00:28:27,748 --> 00:28:30,792 and that's all I know about computers. I... 517 00:28:30,959 --> 00:28:34,212 I wouldn't know how to get on the Internet if my life depended on it. 518 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 We laugh about it, but, Jimmy, the fact is we haven't kept up. 519 00:28:37,257 --> 00:28:38,508 Yeah. 520 00:28:40,636 --> 00:28:42,304 Maybe now we gotta pay the price. 521 00:28:44,765 --> 00:28:47,392 I move for immediate dismissal of all claims. 522 00:28:47,559 --> 00:28:48,518 [Judge Bone] That's nice. 523 00:28:48,685 --> 00:28:50,103 On what grounds? 524 00:28:50,270 --> 00:28:52,814 We're talking about a practical joke, Judge. 525 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 A childhood prank 526 00:28:54,691 --> 00:28:57,444 that the plaintiff has blown completely out of proportion. 527 00:28:57,611 --> 00:28:58,695 Some prank. 528 00:28:59,029 --> 00:29:00,572 [Douglas] You've seen the evidence. 529 00:29:00,739 --> 00:29:02,574 It's obvious the plaintiff's image 530 00:29:02,741 --> 00:29:04,952 has been grafted on to another woman's body. 531 00:29:05,118 --> 00:29:06,536 Obvious? 532 00:29:06,703 --> 00:29:08,497 Then explain why my client has received 533 00:29:08,664 --> 00:29:12,459 over 300 indecent messages since this program went public. 534 00:29:12,626 --> 00:29:15,337 Life requires a sense of humor, Your Honor. 535 00:29:15,504 --> 00:29:18,298 Adolescent high jinks may try our patience, 536 00:29:18,465 --> 00:29:20,008 but since when do they constitute 537 00:29:20,175 --> 00:29:23,303 intentional infliction of emotional distress? 538 00:29:23,470 --> 00:29:27,641 Now, if my clients' had placed a whoopee cushion on the plaintiff's chair 539 00:29:27,808 --> 00:29:29,226 and she sat down on it, 540 00:29:29,393 --> 00:29:32,145 would that entitle her to legal damages? 541 00:29:32,312 --> 00:29:34,606 These are good boys, Judge. 542 00:29:34,773 --> 00:29:36,858 If they're guilty of anything, 543 00:29:37,025 --> 00:29:39,194 it's being 12 years old. 544 00:29:39,361 --> 00:29:42,698 There was no malice involved, hence no libel. 545 00:29:42,864 --> 00:29:45,867 As for sexual harassment... [laughs] 546 00:29:46,034 --> 00:29:49,663 ...why... why they couldn't even spell it, much less inflict it. 547 00:29:50,956 --> 00:29:52,624 Now, about the parents. 548 00:29:52,791 --> 00:29:54,376 Consider, Judge, you could hardly have 549 00:29:54,543 --> 00:29:57,504 four more responsible adults seated before you: 550 00:29:57,671 --> 00:30:02,467 a sheriff, a business executive, a guidance counselor, 551 00:30:02,634 --> 00:30:03,510 and a doctor. 552 00:30:03,677 --> 00:30:05,929 Can we seriously believe 553 00:30:06,096 --> 00:30:08,098 these are negligent mothers and fathers? 554 00:30:08,265 --> 00:30:09,933 Why, of course not. 555 00:30:10,100 --> 00:30:12,352 The only reason they're here, Your Honor, 556 00:30:12,519 --> 00:30:14,855 is because they're the ones with deep pockets, not the kids. 557 00:30:15,022 --> 00:30:16,481 ‐[man] Oh! ‐That's not true. 558 00:30:16,648 --> 00:30:18,275 ‐Quiet. ‐[Douglas] Public opinion is swinging 559 00:30:18,442 --> 00:30:20,819 towards regulation of cyberspace. 560 00:30:20,986 --> 00:30:24,072 The plaintiff saw an opportunity to jump on the bandwagon 561 00:30:24,239 --> 00:30:25,907 ‐and she took it. ‐He's lying. 562 00:30:26,074 --> 00:30:27,993 ‐Ms. Bromley, please. ‐[people murmuring] 563 00:30:28,160 --> 00:30:29,327 Now, sit down. 564 00:30:30,829 --> 00:30:33,457 This is no business for the courts, Judge. 565 00:30:33,623 --> 00:30:36,626 It's a family issue, not a jury issue. 566 00:30:36,793 --> 00:30:41,006 Apologies have been made and lessons learned. 567 00:30:41,173 --> 00:30:43,550 For once, let's forget about the lawsuits, 568 00:30:43,717 --> 00:30:45,177 and leave it at that. 569 00:30:52,017 --> 00:30:55,520 He almost makes it sound like Tom Sawyer, doesn't he? 570 00:30:55,687 --> 00:30:59,733 Childhood pranks, adolescent high jinks. 571 00:30:59,900 --> 00:31:06,531 Well... let me tell you how these high jinks have affected my client. 572 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 She can't sleep for more than four hours a night. 573 00:31:08,742 --> 00:31:11,078 She has chest pains from stress. 574 00:31:11,244 --> 00:31:18,126 She's receiving an average of 25 lewd email messages an hour. 575 00:31:18,293 --> 00:31:21,588 She cannot walk down a school corridor without being stared at, 576 00:31:21,755 --> 00:31:25,467 snickered at, or talked about by both students and teachers. 577 00:31:25,634 --> 00:31:26,760 In short, Your Honor, 578 00:31:27,052 --> 00:31:28,887 my client's reputation and livelihood 579 00:31:29,054 --> 00:31:30,931 have been destroyed overnight, 580 00:31:31,098 --> 00:31:33,975 and we have a right to access responsibility. 581 00:31:34,142 --> 00:31:39,189 Zachary Brock intentionally misappropriated my client's image 582 00:31:39,356 --> 00:31:41,066 to perpetrate a fraud. 583 00:31:41,233 --> 00:31:44,069 Kevin King intentionally sent that fraud to a public forum 584 00:31:44,236 --> 00:31:48,323 where he knew anyone with access to the Internet could see it. 585 00:31:48,490 --> 00:31:51,284 As for the parents, 586 00:31:51,451 --> 00:31:55,539 all four signed agreements sent home by Rome Junior High 587 00:31:55,705 --> 00:31:56,957 at the beginning of the school year 588 00:31:57,124 --> 00:31:59,501 agreeing to supervise 589 00:31:59,668 --> 00:32:01,920 their children's use of online services. 590 00:32:02,087 --> 00:32:04,422 ‐I don't recall signing that. ‐Yes, we did, Jimmy. 591 00:32:04,589 --> 00:32:06,716 Do you remember that brochure you were going to read? 592 00:32:06,883 --> 00:32:12,389 In most respects, these may be exemplary parents, Your Honor. 593 00:32:12,556 --> 00:32:17,269 But by failing to monitor their children's use of what is not a toy 594 00:32:17,435 --> 00:32:19,229 but a very adult tool, 595 00:32:19,396 --> 00:32:22,732 they allowed a serious offense to take place. 596 00:32:22,899 --> 00:32:25,819 We don't turn the car keys over to our kids and simply say, 597 00:32:25,986 --> 00:32:27,821 "Go ahead, have a good time." 598 00:32:28,196 --> 00:32:31,616 Nor should parents allow their children to joyride down the Internet 599 00:32:31,783 --> 00:32:34,536 without proper training and care. They should have known better. 600 00:32:35,662 --> 00:32:37,539 They said, they knew better, 601 00:32:37,706 --> 00:32:40,709 and to claim ignorance now is to deny the truth. 602 00:32:40,876 --> 00:32:42,669 The injury done is manifest. 603 00:32:42,836 --> 00:32:44,921 The line of responsibility clear. 604 00:32:45,088 --> 00:32:47,299 This suit must proceed. 605 00:32:55,807 --> 00:32:57,392 Thank you. 606 00:32:57,559 --> 00:33:00,687 Um, we'll take a one‐hour recess, 607 00:33:00,854 --> 00:33:03,148 ‐at which time I'll make my ruling. ‐[bangs gavel] 608 00:33:04,149 --> 00:33:09,404 [indistinct chatter] 609 00:33:12,157 --> 00:33:14,659 I'm telling you, she killed us in there. 610 00:33:14,826 --> 00:33:17,287 Don't throw in the towel just yet. 611 00:33:17,454 --> 00:33:20,415 Henry's a bulldog for the First Amendment. 612 00:33:20,582 --> 00:33:21,917 We still got a good shot. 613 00:33:22,959 --> 00:33:25,253 I need some air. 614 00:33:25,420 --> 00:33:27,756 [indistinct chatter] 615 00:33:27,923 --> 00:33:29,090 [Jill sighs] 616 00:33:33,094 --> 00:33:34,471 [sighs] 617 00:33:34,638 --> 00:33:36,973 [indistinct chatter] 618 00:33:37,140 --> 00:33:38,683 [sighs] 619 00:33:42,020 --> 00:33:43,980 Michael, what should I do? [sighs] 620 00:33:44,147 --> 00:33:46,191 Jimmy hates computers. 621 00:33:46,358 --> 00:33:48,068 I have a laptop at work, but I... 622 00:33:48,235 --> 00:33:50,445 I've never been online or‐‐ 623 00:33:50,612 --> 00:33:53,448 ‐You wanna help your children? ‐Well, of course. 624 00:33:53,615 --> 00:33:56,243 I've got two words of advice for you. 625 00:33:56,409 --> 00:33:58,036 Read aloud. 626 00:33:58,203 --> 00:34:00,872 ‐What? ‐I'm serious. 627 00:34:01,039 --> 00:34:02,916 I always have read aloud to all my children, 628 00:34:03,083 --> 00:34:04,501 but Zachary's 12 now. 629 00:34:04,668 --> 00:34:05,794 Doesn't matter. 630 00:34:06,127 --> 00:34:07,963 Despite all our pedagogical advances, 631 00:34:08,129 --> 00:34:12,008 despite computers, despite... everything, 632 00:34:12,175 --> 00:34:15,220 I'm convinced that reading aloud to your children 633 00:34:15,387 --> 00:34:18,098 for as long as you possibly can 634 00:34:18,265 --> 00:34:21,226 ‐is still the best way to teach them. ‐Hmm. 635 00:34:21,393 --> 00:34:23,561 And be close to them. 636 00:34:25,313 --> 00:34:26,815 Really? 637 00:34:27,065 --> 00:34:30,110 But don't listen to me, I'm just an old fuddy‐duddy. 638 00:34:32,153 --> 00:34:35,407 I'll be lucky to have a job once this is all over. 639 00:34:37,951 --> 00:34:39,911 [people murmuring] 640 00:34:43,456 --> 00:34:46,793 Nothing is more sacred to me than freedom of speech. 641 00:34:46,960 --> 00:34:50,171 But the First Amendment is not an absolute. 642 00:34:50,338 --> 00:34:53,258 Just because the law hasn't caught up with cyberspace 643 00:34:53,425 --> 00:34:56,219 doesn't mean a person can do whatever he wants out there, 644 00:34:56,386 --> 00:35:01,349 any more than he can yell "Fire" in a crowded movie theater in Rome, Wisconsin. 645 00:35:01,516 --> 00:35:04,102 Though this may have begun as a prank, 646 00:35:04,269 --> 00:35:06,688 that's hardly where it ended. 647 00:35:06,855 --> 00:35:09,357 Computers can invade privacy, 648 00:35:09,524 --> 00:35:11,484 spread pornography, 649 00:35:11,651 --> 00:35:15,155 and wreak havoc on people's lives 650 00:35:15,322 --> 00:35:18,074 just as the plaintiff has alleged. 651 00:35:18,241 --> 00:35:22,537 In my view, she has the clear right to a jury trial. 652 00:35:22,704 --> 00:35:24,539 Though I also agree 653 00:35:24,706 --> 00:35:28,293 that this matter would be best resolved outside a courtroom. 654 00:35:28,460 --> 00:35:33,757 A settlement would avoid what would almost certainly be a long and risky trial. 655 00:35:35,050 --> 00:35:37,135 Mr. Wambaugh, 656 00:35:37,302 --> 00:35:41,222 your people's exposure could be extreme. 657 00:35:43,183 --> 00:35:45,810 And one more thing. 658 00:35:45,977 --> 00:35:48,646 And this is strictly a personal observation. 659 00:35:50,899 --> 00:35:54,778 A lot of this talk about computers bringing the world together 660 00:35:54,944 --> 00:35:58,573 strikes me as so much nonsense. 661 00:35:58,740 --> 00:36:02,243 A person sitting alone in front of a computer screen 662 00:36:02,410 --> 00:36:06,081 is not interacting with another human being. 663 00:36:06,247 --> 00:36:07,791 He isn't listening to someone's voice 664 00:36:07,957 --> 00:36:10,543 or looking into someone's eyes. 665 00:36:10,710 --> 00:36:14,047 Perhaps it is this very disembodiment 666 00:36:14,214 --> 00:36:16,508 of human contact 667 00:36:16,674 --> 00:36:19,552 that encourages youngsters like Zack and Kevin 668 00:36:20,720 --> 00:36:22,722 to create pornographic material, 669 00:36:23,848 --> 00:36:26,601 to treat people as abstractions 670 00:36:26,768 --> 00:36:29,020 rather than fellow human beings 671 00:36:29,187 --> 00:36:31,606 with very real feelings. 672 00:36:33,650 --> 00:36:34,734 End of speech. 673 00:36:35,819 --> 00:36:37,737 Motion to dismiss denied. 674 00:36:37,904 --> 00:36:40,115 ‐[people gasping, chattering] ‐We'll set trial next week. 675 00:36:40,281 --> 00:36:41,658 [bangs gavel] 676 00:36:41,825 --> 00:36:43,910 [people murmuring] 677 00:37:14,023 --> 00:37:15,358 Ms. Bromley? 678 00:37:17,861 --> 00:37:19,112 Yes. 679 00:37:20,780 --> 00:37:22,198 What are you doing? 680 00:37:25,368 --> 00:37:27,287 I'm leaving, Zack. 681 00:37:27,454 --> 00:37:28,788 [Zack] Before the trial? 682 00:37:30,331 --> 00:37:33,209 I mean, I've turned in my resignation. 683 00:37:35,086 --> 00:37:36,713 I can't teach here anymore. 684 00:37:41,342 --> 00:37:42,844 Something you wanted? 685 00:37:43,011 --> 00:37:46,806 I just wanted to tell you that I'm sorry, 686 00:37:46,973 --> 00:37:48,683 you know, about everything. 687 00:37:48,850 --> 00:37:51,352 I didn't mean to lie to you about that other disc. 688 00:37:51,519 --> 00:37:55,190 I didn't know that Kevin had put it on the net, I swear. 689 00:37:55,356 --> 00:37:58,109 ‐Did your parents put you up to this? ‐No. 690 00:37:58,276 --> 00:38:00,820 I'm grounded. I'm not even supposed to be here. 691 00:38:02,030 --> 00:38:03,239 [sighs] 692 00:38:03,448 --> 00:38:05,408 I just... I didn't mean to hurt you 693 00:38:05,575 --> 00:38:07,410 or embarrass you or anything. 694 00:38:08,995 --> 00:38:10,205 [sighs] 695 00:38:10,371 --> 00:38:12,624 I just thought, you know... 696 00:38:13,875 --> 00:38:17,003 [sighs] ...I thought that... 697 00:38:17,170 --> 00:38:18,838 You thought that it'd be cool. 698 00:38:20,507 --> 00:38:22,175 Yeah, kind of. 699 00:38:22,342 --> 00:38:25,512 But it was stupid. I mean, I know that now. 700 00:38:25,678 --> 00:38:29,641 I didn't mean to... objectify you or anything. 701 00:38:31,893 --> 00:38:33,311 Well... 702 00:38:33,478 --> 00:38:35,772 it's all I wanted to say. 703 00:38:38,650 --> 00:38:40,860 Well, I accept your apology, Zack. 704 00:38:42,695 --> 00:38:45,949 But it doesn't change what happened. 705 00:38:46,115 --> 00:38:48,785 I wish that I could say that it doesn't hurt, 706 00:38:50,203 --> 00:38:51,454 but it does hurt. 707 00:38:53,665 --> 00:38:55,208 It hurts a lot. 708 00:38:58,753 --> 00:39:01,673 What you and Kevin did has changed my life. 709 00:39:18,648 --> 00:39:22,819 All right, when they sit down, let me do the talking. 710 00:39:22,986 --> 00:39:26,322 Judge Bone gave Bromley plenty of leverage to come in with a high number. 711 00:39:26,489 --> 00:39:29,409 Now, I can never knock it down when there's a lot of screaming. 712 00:39:29,576 --> 00:39:31,494 We have to present a united front. 713 00:39:31,661 --> 00:39:34,163 All right, we get the point. 714 00:39:34,330 --> 00:39:37,125 [Douglas] Come in. Come in, ladies. Come in. 715 00:39:37,292 --> 00:39:39,502 I want you to know that we have every intention 716 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 of appealing Judge Bone's ruling, 717 00:39:41,754 --> 00:39:45,216 ‐and I will not be bullied by‐‐ ‐Skip the grandstanding. 718 00:39:45,383 --> 00:39:47,051 Here's our terms. 719 00:39:47,510 --> 00:39:50,597 Three months' salary, plus relocation, and attorneys' costs. 720 00:39:54,225 --> 00:39:57,270 ‐That's it? ‐Uh... deal. 721 00:39:57,437 --> 00:39:59,188 I'll draw up the documents. 722 00:39:59,480 --> 00:40:02,317 [Ms. Bromley] I'll let you work out the details yourselves. 723 00:40:02,483 --> 00:40:06,154 But first, I'd like to say a few things. 724 00:40:06,321 --> 00:40:08,656 I didn't start this suit to make money. 725 00:40:08,823 --> 00:40:10,575 I wanted to set an example. 726 00:40:10,742 --> 00:40:13,828 You have no idea what it's been like for me the last few days. 727 00:40:15,496 --> 00:40:18,791 But Zack, he dropped by to see me. 728 00:40:18,958 --> 00:40:21,544 And I realized that I'm not the only one who's suffered. 729 00:40:22,920 --> 00:40:25,673 Nothing can change what happened. 730 00:40:25,840 --> 00:40:28,009 But I do need the means to make a fresh start 731 00:40:28,176 --> 00:40:30,261 and then we can drop the whole thing. 732 00:40:32,221 --> 00:40:33,931 I know that you're good parents 733 00:40:34,098 --> 00:40:35,642 because you have good kids. 734 00:40:37,602 --> 00:40:39,062 And I'll miss them. 735 00:40:48,821 --> 00:40:50,073 Nice girl. 736 00:40:57,914 --> 00:41:01,584 ‐I hope you like garlic. ‐Mm. Love it. 737 00:41:05,672 --> 00:41:07,548 So how's our little experiment going? 738 00:41:08,633 --> 00:41:10,218 You feel okay? 739 00:41:10,385 --> 00:41:12,720 Fine. I'm feeling fine. [chuckles] 740 00:41:19,060 --> 00:41:21,771 I just had a feeling that things would work out between us. 741 00:41:21,938 --> 00:41:23,856 ‐Right. ‐Mm. 742 00:41:24,023 --> 00:41:25,775 It's just clothing after all. 743 00:41:25,942 --> 00:41:28,277 So, how was your day today? 744 00:41:28,444 --> 00:41:31,072 Did you bust anyone, kick some butt? 745 00:41:31,239 --> 00:41:34,242 Uh... No, it was pretty quiet actually. 746 00:41:34,409 --> 00:41:36,869 I just stopped a couple of people for speeding. 747 00:41:37,036 --> 00:41:40,456 No butt‐kicking... today. 748 00:41:46,921 --> 00:41:48,673 I'm really glad you invited me, Max. 749 00:41:50,383 --> 00:41:54,011 I just find myself incredibly attracted to you. 750 00:42:00,309 --> 00:42:01,811 No. Sorry, I can't. I'm sorry. 751 00:42:01,978 --> 00:42:03,730 I'm sorry. Am I moving too fast? 752 00:42:03,896 --> 00:42:05,898 Uh, no, it's not that. It's... 753 00:42:06,065 --> 00:42:08,234 Well, I'm probably close‐minded and shallow and petty, 754 00:42:08,401 --> 00:42:10,945 but when I spend time with a man, I like to feel like a woman. 755 00:42:11,112 --> 00:42:12,572 I don't make you feel that way? 756 00:42:12,739 --> 00:42:15,533 No, you make me feel like I'm out with my sister. 757 00:42:20,955 --> 00:42:23,624 You know, women are always talking about 758 00:42:23,791 --> 00:42:26,794 how they want a sensitive guy, a gentle guy, 759 00:42:26,961 --> 00:42:30,339 someone who's interested in their lives, not just his own, 760 00:42:30,506 --> 00:42:33,801 and as soon as they find one, they balk. 761 00:42:33,968 --> 00:42:36,053 Face it. What women really want is that same macho jerk 762 00:42:36,220 --> 00:42:38,431 they've been complaining about all along. 763 00:42:38,598 --> 00:42:40,808 I know this is probably all my fault, 764 00:42:40,975 --> 00:42:42,602 and I know it's probably all in my mind, 765 00:42:42,769 --> 00:42:44,854 and I'm sure under all of that mascara you wear, 766 00:42:45,021 --> 00:42:47,356 there's a wonderful person and that's who you really are. 767 00:42:48,524 --> 00:42:51,110 But this is who I really am. 768 00:42:51,277 --> 00:42:53,571 And when you leaned in to kiss me, 769 00:42:53,738 --> 00:42:55,573 I thought I was just gonna... 770 00:42:58,826 --> 00:43:00,036 I'm sorry. 771 00:43:01,370 --> 00:43:02,622 [sighs] 772 00:43:05,374 --> 00:43:08,002 [clicks tongue] Well, at least you're being honest. 773 00:43:08,169 --> 00:43:10,254 That's more than I can say about most women. 774 00:43:30,149 --> 00:43:31,734 See you on the Internet? 775 00:43:31,901 --> 00:43:33,152 Sure. 776 00:43:42,495 --> 00:43:45,665 Oh! Oh... 777 00:43:45,832 --> 00:43:48,543 [Jill] "Whether I shall turn out to be the hero of my own life 778 00:43:48,709 --> 00:43:51,671 or whether that station will be held by anybody else, 779 00:43:51,838 --> 00:43:54,048 these pages must show. 780 00:43:54,215 --> 00:43:56,509 To begin my life with the beginning of my life, 781 00:43:56,676 --> 00:44:00,179 I record that I was born as I've been informed and believe 782 00:44:00,346 --> 00:44:03,432 on a Friday at 12 o'clock at night. 783 00:44:03,599 --> 00:44:05,810 It was remarked that the clock began to strike 784 00:44:05,977 --> 00:44:08,604 and I began to cry simultaneously." 785 00:44:08,771 --> 00:44:10,815 What'd I do? It's not doing anything. 786 00:44:14,819 --> 00:44:16,112 [keyboard clicking] 787 00:44:17,822 --> 00:44:19,949 Where does it say that? 788 00:44:20,116 --> 00:44:23,286 "In consideration of the day and hour of my birth, 789 00:44:23,452 --> 00:44:26,497 it was declared by the nurse and by some sage woman in the neighborhood 790 00:44:26,664 --> 00:44:28,332 who had taken a lively interest in me 791 00:44:28,499 --> 00:44:30,543 several months before there was any possibility 792 00:44:30,710 --> 00:44:33,212 of our becoming personally acquainted, 793 00:44:33,379 --> 00:44:35,965 first, that I was destined to be unlucky in life, 794 00:44:36,132 --> 00:44:37,758 and secondly, that I was privileged 795 00:44:37,925 --> 00:44:39,927 to see ghosts and spirits. 796 00:44:40,094 --> 00:44:43,389 Both these gifts inevitably attaching, as they believed, 797 00:44:43,556 --> 00:44:46,183 to all unlucky infants of either gender, 798 00:44:46,350 --> 00:44:50,146 born toward the small hours on a Friday night." 799 00:45:01,782 --> 00:45:04,911 [theme music playing] 800 00:45:25,890 --> 00:45:27,725 [theme music ends] 56593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.