Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:04,588
[jackhammer pounding]
2
00:00:10,928 --> 00:00:13,639
Sue! Sue!
3
00:00:15,224 --> 00:00:17,809
I found it! The spiral block
quilt pattern!
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,188
[horn blaring]
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,690
Carter! Carter, move!
6
00:00:25,859 --> 00:00:26,985
[loud crash]
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,405
[all yelling]
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,157
[electricity crackling]
9
00:00:32,157 --> 00:00:33,867
‐[Carter screams]
‐Carter!
10
00:00:38,372 --> 00:00:40,290
[theme music playing]
11
00:01:35,470 --> 00:01:37,681
[theme music ends]
12
00:01:40,767 --> 00:01:42,769
Carter? Carter come on, please!
13
00:01:42,769 --> 00:01:44,896
I need some help.
I don’t know what...
14
00:01:44,896 --> 00:01:48,358
Somebody get some help.
Could you call 911, please?
15
00:01:48,358 --> 00:01:50,610
[man]
Stay back.
16
00:01:50,610 --> 00:01:53,238
‐Everything’s gonna...
‐[man 2] Where’s that
first aid kit?
17
00:01:53,238 --> 00:01:56,450
‐[man 1] I’ll go and get it.
‐[man 3] I don’t know if you
should be touching him, lady.
18
00:01:56,450 --> 00:01:58,910
‐[sirens wailing]
‐[man 4] 911’s on the way.
19
00:02:00,287 --> 00:02:01,413
It’ll be here any minute.
20
00:02:03,915 --> 00:02:05,709
[heartbeat pulsing]
21
00:02:05,709 --> 00:02:07,377
Some fun, huh?
22
00:02:08,670 --> 00:02:10,005
Grandpa Bill?
23
00:02:12,507 --> 00:02:13,759
[sighs]
24
00:02:13,759 --> 00:02:15,761
Grandpa Bill!
25
00:02:15,761 --> 00:02:18,138
What are you doing here?
26
00:02:20,849 --> 00:02:23,393
‐You’re dead!
‐Hey!
27
00:02:23,393 --> 00:02:25,604
What do you say we kick back,
28
00:02:25,604 --> 00:02:28,982
finish that model airplane
we were working on
before I passed away?
29
00:02:28,982 --> 00:02:31,568
We can do
whatever we please up here.
30
00:02:31,568 --> 00:02:33,654
And I’ll answer any questions
you throw me.
31
00:02:33,654 --> 00:02:35,322
Just like I used to.
32
00:02:36,531 --> 00:02:38,158
’Cause to put it mildly...
33
00:02:40,285 --> 00:02:41,536
we got time.
34
00:02:41,536 --> 00:02:43,080
‐[man] Stay back now!
‐[beeping]
35
00:02:43,080 --> 00:02:44,665
‐[Sue] Carter?
‐[paramedic] Nothing! One, two.
36
00:02:44,665 --> 00:02:46,458
[Sue] Carter, come on. Carter?
37
00:02:46,458 --> 00:02:48,418
[woman] Get that IV going.
Epinephrine and bicarb.
38
00:02:48,418 --> 00:02:51,588
‐[man] I’ll get it ready.
‐[Dr. Joey] Get out of my way.
39
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
Dr. Joanna Diamond,
this man is my patient.
40
00:02:53,256 --> 00:02:55,133
How long since
he stopped breathing?
41
00:02:55,133 --> 00:02:57,386
‐[woman] A little over a minute.
‐[Dr. Joey] Start compression.
42
00:02:57,386 --> 00:02:59,179
‐[continuous beep]
‐We’re gonna defibrillate.
43
00:02:59,179 --> 00:03:01,139
[man] Here’s the paddles.
Charge!
44
00:03:01,139 --> 00:03:03,642
‐[Dr. Joey] Okay, clear!
‐[man] Clear!
45
00:03:03,642 --> 00:03:05,477
[Dr. Joey]
Check his pulse.
46
00:03:05,477 --> 00:03:07,187
‐No pulse left.
‐[Dr. Joey] Again.
47
00:03:07,187 --> 00:03:10,524
‐Fibrillation 300.
‐[man] Clear.
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,651
‐No pulse.
‐Again.
49
00:03:12,651 --> 00:03:14,528
‐[man ]Charge.
‐Clear.
50
00:03:15,654 --> 00:03:17,656
Check?
51
00:03:17,656 --> 00:03:19,741
‐Damn it Carter!
‐[Carter] How can I be dead?
52
00:03:19,741 --> 00:03:22,077
Oh!
53
00:03:22,077 --> 00:03:25,580
I wouldn’t put too much stock
in that, Carter.
54
00:03:25,580 --> 00:03:27,791
Death isn’t really a thing.
55
00:03:27,791 --> 00:03:32,129
Oh, the body dies, but,
that’s never what
it was all about.
56
00:03:32,129 --> 00:03:35,799
‐You just merged
with the infinite.
‐Merged with the...
57
00:03:35,799 --> 00:03:37,259
infinite. Infinite what?
58
00:03:37,259 --> 00:03:39,302
Just regular plain infinite.
59
00:03:39,302 --> 00:03:42,264
‐You’re saying
there’s life after death?
‐You betcha.
60
00:03:42,264 --> 00:03:43,682
Come on.
61
00:03:45,142 --> 00:03:47,394
[exhales]
Okay, okay.
62
00:03:47,394 --> 00:03:49,020
Then what’s the point
of life on Earth?
63
00:03:49,020 --> 00:03:52,441
Why all the suffering
and messiness?
64
00:03:52,441 --> 00:03:55,193
The pain, why bother?
Why not skip straight to this?
65
00:03:55,193 --> 00:03:57,487
’Cause you gotta learn.
66
00:03:57,487 --> 00:04:00,615
That’s what real life is for.
To learn.
67
00:04:01,783 --> 00:04:04,286
Learn what?
68
00:04:04,286 --> 00:04:07,581
How to love.
The infinite’s
mainly love, Carter.
69
00:04:09,040 --> 00:04:12,085
So, what do you say
70
00:04:12,085 --> 00:04:13,920
we go fishing
for a few million years?
71
00:04:15,338 --> 00:04:17,132
I’ve been missing you, boy.
72
00:04:18,758 --> 00:04:21,386
Wait. Wait, Grandpa Bill.
73
00:04:23,305 --> 00:04:24,639
What about the problem of evil?
74
00:04:26,767 --> 00:04:30,395
The origin of the universe?
The whole free will question?
75
00:04:31,772 --> 00:04:33,732
Grandpa Bill, come back.
76
00:04:33,732 --> 00:04:35,233
[indistinct chatter]
77
00:04:35,233 --> 00:04:37,903
‐Come back!
‐[Dr. Joey] Four, five.
78
00:04:37,903 --> 00:04:40,197
‐He’s back.
‐[man] Okay, he’s got a rhythm.
79
00:04:40,197 --> 00:04:42,365
All right, get him
to the hospital, stat.
80
00:04:42,365 --> 00:04:45,619
‐All right, one, two, three.
‐[Dr. Joey] Keep the drip going.
81
00:04:45,619 --> 00:04:47,913
‐Go ahead.
‐[man] All right.
82
00:04:47,913 --> 00:04:49,664
[Dr. Joey]
Keep an eye on his vital signs.
83
00:04:49,664 --> 00:04:53,835
Don’t worry about the burns,
just keep him breathing.
84
00:04:53,835 --> 00:04:56,296
‐[man 1] Excuse us.
‐[man 2] Head first.
85
00:04:56,296 --> 00:05:00,258
[Dr. Joey] We lost you for
a little while there, fella.
You gave us a good scare.
86
00:05:00,258 --> 00:05:02,135
Two more minutes
I would have missed my pedicure.
87
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
I missed you, too, Grandpa Bill.
88
00:05:04,304 --> 00:05:07,057
[Dr. Joey]
Okay, boys, take care of him,
I’m gonna meet you up in...
89
00:05:07,057 --> 00:05:10,894
‐[man] And it’s locked.
I’ll start IV with an 18 gauge.
‐[woman] Okay.
90
00:05:12,771 --> 00:05:15,649
Thank you,
all of you,
91
00:05:15,649 --> 00:05:19,027
for welcoming us so warmly
to Rome Junior High,
92
00:05:19,027 --> 00:05:21,404
She’s gonna be staying with us.
93
00:05:21,404 --> 00:05:24,199
What? What in, like, your house?
94
00:05:24,199 --> 00:05:26,243
With her.
95
00:05:26,243 --> 00:05:28,578
What, is that our music tutor?
96
00:05:28,578 --> 00:05:31,540
In a moment,
Alyssa will play for you
97
00:05:31,540 --> 00:05:34,876
Bach, Cello Suite, No. 1,
in G Major.
98
00:05:34,876 --> 00:05:36,753
But first, I’d like...
99
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
You know, I hope this girl’s
not majorly gross.
100
00:05:38,880 --> 00:05:41,049
‐It’s my mom’s idea, obviously.
‐[man clears throat]
101
00:05:41,049 --> 00:05:42,801
By the age of seven,
102
00:05:42,801 --> 00:05:45,846
Alyssa had mastered
Elgar’s challenging
103
00:05:45,846 --> 00:05:47,764
Cello Concerto in E minor.
104
00:05:47,764 --> 00:05:50,976
See, her junior high’s not just
looking for a hosts
105
00:05:50,976 --> 00:05:53,019
while she touring these schools.
106
00:05:53,019 --> 00:05:56,064
It turns out my mom
isn’t even gonna be here,
107
00:05:56,064 --> 00:05:58,275
’cause she has this
medical conference all week.
108
00:05:58,275 --> 00:06:00,235
Shh!
109
00:06:03,613 --> 00:06:07,909
And so, playing for you,
Bach’s Suite, No. 1,
110
00:06:07,909 --> 00:06:11,246
in G Major,
for unaccompanied cello,
111
00:06:11,246 --> 00:06:14,040
Miss Alyssa Min.
112
00:06:14,040 --> 00:06:15,333
[applause]
113
00:06:19,713 --> 00:06:22,215
Whoa, time‐out.
114
00:06:22,215 --> 00:06:26,219
You can totally see
the outline of her bra.
115
00:06:26,219 --> 00:06:28,555
[playing]
116
00:06:49,284 --> 00:06:50,910
[whispering]
Hey.
117
00:07:05,717 --> 00:07:08,136
[indistinct chatter]
118
00:07:15,935 --> 00:07:18,229
What’s going on?
What’d they do?
119
00:07:18,229 --> 00:07:21,524
Their tour bus was on the way
to Door County,
and had an accident
120
00:07:21,524 --> 00:07:24,569
when Carter jumped
in front of it.
121
00:07:24,569 --> 00:07:26,404
And now they’re stranded
till it gets fixed.
122
00:07:27,656 --> 00:07:29,407
Why are you booking them?
123
00:07:29,407 --> 00:07:31,242
They’re not booked.
The mayor felt bad for them.
124
00:07:31,242 --> 00:07:33,370
She made hotel arrangements,
125
00:07:33,370 --> 00:07:35,789
set up some tours of people’s
gardens, the courthouse.
126
00:07:35,789 --> 00:07:38,166
This is the jail tour.
127
00:07:38,166 --> 00:07:42,671
‐[Douglas] Douglas Wambaugh
for the "over the hill gang."
‐You handle this.
128
00:07:42,671 --> 00:07:48,093
Look at these ladies.
As beautiful as they are bad.
129
00:07:49,636 --> 00:07:51,513
[sighs]
130
00:07:51,513 --> 00:07:54,182
Oh, yeah, Katie,
’cause it’s totally obvious.
131
00:07:54,182 --> 00:07:56,518
They way he
totally lusts after you.
132
00:07:56,518 --> 00:08:02,023
‐The way he looks at you.
‐Well, it’s a shame Jill
couldn’t be here.
133
00:08:02,023 --> 00:08:07,487
Um, Alyssa’s parents were sorry
they couldn’t make it too,
but...
134
00:08:07,487 --> 00:08:09,030
there were commitments.
135
00:08:09,030 --> 00:08:10,782
Oh, like you haven’t noticed.
136
00:08:12,492 --> 00:08:16,871
Matthew. He’s just
discovered girls.
137
00:08:18,998 --> 00:08:21,626
Could you
pass the salad, please?
138
00:08:24,963 --> 00:08:28,842
Sorry, it’s okay. I got it.
It’s okay.
139
00:08:31,636 --> 00:08:34,848
[Matthew] Hey, can I call
you back? Great.
140
00:08:34,848 --> 00:08:36,433
Matthew. Please.
141
00:08:37,851 --> 00:08:40,186
[Matthew]
Nobody.
142
00:08:40,186 --> 00:08:43,648
Do I have, like,
food between my teeth?
143
00:08:44,774 --> 00:08:46,735
No.
144
00:08:46,735 --> 00:08:48,778
‐Oh, because you were
looking at me like...
145
00:08:55,076 --> 00:08:58,413
Oh, so I was just wondering,
you know?
146
00:09:01,332 --> 00:09:03,209
Do you practice a lot?
147
00:09:07,213 --> 00:09:10,216
Do you practice a lot?
148
00:09:10,216 --> 00:09:14,054
‐Well, does she?
‐Of course she practices a lot.
149
00:09:14,054 --> 00:09:18,933
Obviously, she practices a lot.
She played with
the Milwaukee Philharmonic.
150
00:09:21,144 --> 00:09:23,855
She must think
I’m a total idiot.
151
00:09:30,153 --> 00:09:33,156
I... I should have mentioned
my trombone.
152
00:09:35,116 --> 00:09:36,701
Why didn’t I mention
my trombone?
153
00:09:38,578 --> 00:09:40,830
How do you just mention
a trombone?
154
00:09:45,001 --> 00:09:47,337
She probably only goes
for Korean guys anyways.
155
00:09:48,797 --> 00:09:50,298
Plus, she’s 13.
156
00:09:54,010 --> 00:09:55,553
What?
157
00:09:58,223 --> 00:10:00,475
She definitely does
practice a lot.
158
00:10:03,103 --> 00:10:05,438
[monitor beeping]
159
00:10:10,527 --> 00:10:11,778
Sue.
160
00:10:11,778 --> 00:10:14,489
You’re gonna be okay, Carter.
161
00:10:14,489 --> 00:10:16,950
Dr. Joey says
you’re gonna be just fine.
162
00:10:19,077 --> 00:10:23,039
I tried...
to talk to you.
163
00:10:26,417 --> 00:10:30,797
I was there, you were there.
164
00:10:33,466 --> 00:10:35,844
The most amazing thing
happened to me.
165
00:10:39,472 --> 00:10:44,144
Ah, with a winter garden
you have a shift in priorities.
166
00:10:44,144 --> 00:10:46,479
Other seasons, it’s about show,
167
00:10:46,479 --> 00:10:48,815
color, variety.
168
00:10:48,815 --> 00:10:51,192
But not winter.
169
00:10:51,192 --> 00:10:52,402
Winter is about form.
170
00:10:54,696 --> 00:10:58,575
Skeletons of trees,
the lie of your fence.
171
00:10:58,575 --> 00:11:02,203
Now many people think
it’s the best time of the year.
172
00:11:02,203 --> 00:11:05,206
How long does your
tinus viburnum flower?
173
00:11:05,206 --> 00:11:09,419
Well, it’ll flower all winter
if the ground doesn’t freeze
too deep.
174
00:11:09,419 --> 00:11:13,047
‐Do you mulch?
‐Well, I use...
175
00:11:17,719 --> 00:11:21,347
I use my regular
compost, which...
176
00:11:23,433 --> 00:11:26,519
Oh, excuse me, I‐‐
I lost my train of thought.
177
00:11:26,519 --> 00:11:30,773
Well, don’t worry about it.
We’re... we’re running
late anyway.
178
00:11:30,773 --> 00:11:33,610
Um, thank you
for the tour, Judge.
179
00:11:34,736 --> 00:11:37,197
Okay, next.
180
00:11:37,197 --> 00:11:40,992
All right,
come along, come along.
181
00:11:40,992 --> 00:11:44,078
Careful, don’t dawdle.
182
00:11:46,080 --> 00:11:49,500
Good God. Emily?
183
00:11:57,175 --> 00:12:01,054
So there I am,
hovering over my own body.
184
00:12:01,054 --> 00:12:05,183
And I’m watching
the tractor’s tire
mash me into the ground.
185
00:12:05,183 --> 00:12:08,019
And the blades
of the rototiller going
186
00:12:08,019 --> 00:12:11,648
whoo, whoo, up toward my head.
187
00:12:11,648 --> 00:12:12,774
Hold still.
188
00:12:15,276 --> 00:12:17,111
Excellent veins, man.
189
00:12:17,111 --> 00:12:20,365
Anyway, the rototiller
rips my scalp
190
00:12:20,365 --> 00:12:22,033
right off my skull.
191
00:12:22,033 --> 00:12:27,538
I’m hearing my mom screaming,
meanwhile, no pain.
192
00:12:27,538 --> 00:12:30,875
And then there’s this
white light,
193
00:12:30,875 --> 00:12:33,086
just like what you saw.
194
00:12:33,086 --> 00:12:34,963
Now hold that up.
195
00:12:36,839 --> 00:12:38,299
You look pale, buddy.
196
00:12:38,299 --> 00:12:41,052
Anyway, one thing leads
to another...
197
00:12:42,470 --> 00:12:44,847
and then
I meet the dolphin.
198
00:12:44,847 --> 00:12:49,769
‐The dolphin?
‐He’s waiting for me
on the other side.
199
00:12:49,769 --> 00:12:54,315
We swim.
We do those dolphin flips.
200
00:12:54,315 --> 00:12:56,567
We talk.
201
00:12:56,567 --> 00:12:58,653
[imitating dolphin sounds]
202
00:13:03,574 --> 00:13:06,661
And then Jake tells me...
203
00:13:06,661 --> 00:13:10,248
‐Jake?
‐The dolphin’s name is Jake.
204
00:13:10,248 --> 00:13:13,167
So Jake goes,
"Serge, my man..."
205
00:13:13,167 --> 00:13:16,296
well, obviously this
is all in dolphin.
206
00:13:16,296 --> 00:13:22,260
‐Right.
‐"God is love.
207
00:13:22,260 --> 00:13:25,221
"Let the love you feel
in your heart
208
00:13:25,221 --> 00:13:28,308
show itself
to all you meet."
209
00:13:29,475 --> 00:13:30,601
And, uh...
210
00:13:32,687 --> 00:13:34,981
well, that’s what
I try to do, man.
211
00:13:38,735 --> 00:13:40,945
You stay with the light,
brother.
212
00:13:42,530 --> 00:13:44,365
I got a bedpan to change, 205.
213
00:13:47,577 --> 00:13:50,163
Wasn’t that a beautiful story?
214
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
‐[door closes]
‐What?
215
00:13:57,170 --> 00:13:59,380
‐[knocking on door]
‐Yes.
216
00:14:02,008 --> 00:14:04,677
I lost my nerve
back there in your garden.
217
00:14:11,684 --> 00:14:13,936
‐Emily.
‐Hello, Henry.
218
00:14:15,563 --> 00:14:18,107
‐You look the same.
‐Oh.
219
00:14:18,107 --> 00:14:20,610
Have nine toes in the grave.
[laughing]
220
00:14:20,610 --> 00:14:25,948
‐It’s been a long time.
‐Over 50 years, God help us.
221
00:14:25,948 --> 00:14:29,077
Oh, here, come on.
You should sit down over here.
222
00:14:32,038 --> 00:14:33,581
Thank you.
223
00:14:33,581 --> 00:14:35,875
Well, well, well.
224
00:14:37,376 --> 00:14:39,837
Emily Ridgefield.
225
00:14:39,837 --> 00:14:41,506
Porter.
226
00:14:41,506 --> 00:14:44,425
Oh, yes, yes. I remember.
227
00:14:44,425 --> 00:14:47,929
‐Del Porter.
‐Don’t make any of your cracks.
228
00:14:47,929 --> 00:14:51,265
‐He was a very good husband,
as it happened.
‐I’m sure he was.
229
00:14:52,642 --> 00:14:55,353
‐He died then?
‐Last year, heart attack.
230
00:14:55,353 --> 00:14:56,479
I’m sorry.
231
00:14:58,648 --> 00:15:01,526
How did you know,
that I was in Rome?
232
00:15:01,526 --> 00:15:04,070
I had no idea.
233
00:15:04,070 --> 00:15:07,824
Until I learned that your garden
was on our tour.
234
00:15:07,824 --> 00:15:10,910
I’d lost track of you,
you know.
235
00:15:10,910 --> 00:15:13,079
You never did write
from college.
236
00:15:13,079 --> 00:15:16,374
Well, you eloped
before I had a chance
to pick up a pin.
237
00:15:16,374 --> 00:15:18,126
‐Is this your wife?
‐Mm‐hmm.
238
00:15:19,252 --> 00:15:21,129
Mae. She, uh...
239
00:15:22,672 --> 00:15:25,174
she died some years ago.
240
00:15:26,384 --> 00:15:28,970
‐Beautiful woman.
‐Hmm.
241
00:15:28,970 --> 00:15:32,014
So you actually met someone
who’s good enough for you.
242
00:15:33,891 --> 00:15:36,227
Not a Harrisburg girl,
that’s for certain.
243
00:15:36,227 --> 00:15:41,190
And you? How many proposals
you got that summer?
Five or six.
244
00:15:41,190 --> 00:15:46,362
It was only four.
Johnny Bradshaw proposed twice.
245
00:15:46,362 --> 00:15:50,700
Don’t you remember?
You sat in front of me
making a list of all of them.
246
00:15:50,700 --> 00:15:52,910
‐No.
‐Virtues, defects.
247
00:15:52,910 --> 00:15:54,704
You treated me terribly,
you know?
248
00:15:54,704 --> 00:15:57,206
But not as horribly
as you treated them.
249
00:15:57,206 --> 00:15:59,500
I was useless that summer.
250
00:15:59,500 --> 00:16:02,211
You used to say I was
the most useless girl
in the world.
251
00:16:02,211 --> 00:16:05,381
Well, you were.
I’d never seen anything like it.
252
00:16:05,381 --> 00:16:08,509
You were so glad to get away
from here,
253
00:16:08,509 --> 00:16:11,179
go to college.
254
00:16:11,179 --> 00:16:14,640
That last night
when you came over
to say goodbye,
255
00:16:14,640 --> 00:16:16,851
you hung around my porch
half the night
256
00:16:16,851 --> 00:16:20,646
doing absolutely nothing
except abusing me terribly.
257
00:16:20,646 --> 00:16:22,523
Oh, now, now, now, abusing?
258
00:16:22,523 --> 00:16:24,525
No, no, no, that was
a long time ago, Emily.
259
00:16:26,527 --> 00:16:30,656
Yes, well, you must have
a lot of things to do.
260
00:16:30,656 --> 00:16:32,283
Oh, no, no, no,
my work can wait a while.
261
00:16:33,910 --> 00:16:37,538
What do you say we...
we have have a cup of coffee?
262
00:16:39,415 --> 00:16:41,876
I’ll try to keep the abuse
to a minimum.
263
00:16:41,876 --> 00:16:44,045
Hmm? All right,
let me get my coat.
264
00:16:45,171 --> 00:16:47,423
[cello playing]
265
00:16:49,967 --> 00:16:51,385
[sighs]
266
00:17:12,156 --> 00:17:13,449
[sighs]
267
00:17:18,955 --> 00:17:21,457
‐[dart thuds]
‐Luck.
268
00:17:21,457 --> 00:17:22,959
[laughs]
269
00:17:22,959 --> 00:17:24,919
How many children do you have?
270
00:17:24,919 --> 00:17:28,214
Just one, a boy, but he died.
271
00:17:28,214 --> 00:17:33,052
Anyway, it was a better life
here for a family, uh,
grass, et cetera.
272
00:17:34,971 --> 00:17:37,181
‐Do you have children?
‐Seven.
273
00:17:37,181 --> 00:17:39,392
Good Lord. Seven?
274
00:17:39,392 --> 00:17:41,894
‐There’s not a whole lot to do
in Cleveland.
‐Yeah.
275
00:17:43,437 --> 00:17:45,523
Ah. Thirteen grandchildren.
276
00:17:45,523 --> 00:17:47,775
God Almighty.
277
00:17:47,775 --> 00:17:50,570
You’re a dynasty.
278
00:17:50,570 --> 00:17:52,738
Horrifying, isn’t it? [laughs]
279
00:17:54,574 --> 00:17:57,785
Ah, well, I did my best.
280
00:17:57,785 --> 00:18:00,121
Though I suppose
they’re all in therapy now.
281
00:18:00,121 --> 00:18:02,373
‐Isn’t that required by law?
‐[both laugh]
282
00:18:04,875 --> 00:18:07,795
We talk on the phone
and they visit,
283
00:18:07,795 --> 00:18:10,214
weekends and holidays.
284
00:18:10,214 --> 00:18:13,676
There were times when
they were little that I thought
I’d go crazy but...
285
00:18:15,428 --> 00:18:19,140
I look back now and it seems
like the best time of my life.
286
00:18:19,140 --> 00:18:22,977
Yes, yes, it must have been
quite wonderful.
287
00:18:25,605 --> 00:18:28,065
I always enjoyed talking to you.
288
00:18:28,065 --> 00:18:29,775
Remember how we used
to talk for hours
289
00:18:29,775 --> 00:18:32,612
and then suddenly look up
and it was 2:00 in the morning?
290
00:18:32,612 --> 00:18:35,573
[laughs softly]
291
00:18:35,573 --> 00:18:37,700
I felt I could say
anything to you.
292
00:18:37,700 --> 00:18:40,536
Absolutely anything
and you’d understand.
293
00:18:42,371 --> 00:18:45,291
I suppose you saw me
for the idiot I was.
294
00:18:45,291 --> 00:18:48,628
No, no, no,
you weren’t an idiot.
295
00:18:48,628 --> 00:18:52,006
You just seemed determined
to think of yourself that way.
296
00:18:52,006 --> 00:18:55,426
You told me I was afraid
to take myself seriously.
297
00:18:55,426 --> 00:18:58,763
I’ve never met anyone
quite like you.
298
00:18:58,763 --> 00:19:01,182
I thought I’d die
when you left town.
299
00:19:06,812 --> 00:19:08,439
You’re joking, of course.
300
00:19:10,066 --> 00:19:13,361
Stop. Henry, stop, you knew.
301
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
No.
302
00:19:16,781 --> 00:19:18,240
No, I didn’t.
303
00:19:18,240 --> 00:19:20,201
Of course you did.
304
00:19:20,201 --> 00:19:21,786
Don’t pretend you didn’t.
305
00:19:23,579 --> 00:19:26,666
But you never said anything.
306
00:19:26,666 --> 00:19:29,251
[scoffs] And have you
tease me to death?
307
00:19:31,170 --> 00:19:32,797
It was pathetic.
308
00:19:32,797 --> 00:19:34,590
Got so bad,
there were times
309
00:19:34,590 --> 00:19:36,092
when I thought you actually
cared for me.
310
00:19:36,092 --> 00:19:38,678
I figured you knew how I felt.
311
00:19:40,388 --> 00:19:42,556
That you were
just being tactful.
312
00:19:47,186 --> 00:19:49,188
I‐I guess
it doesn’t matter now.
313
00:19:50,523 --> 00:19:52,900
No. No, it doesn’t.
314
00:19:56,612 --> 00:19:57,947
Your turn.
315
00:20:05,579 --> 00:20:07,373
[man, on TV] Who are we?
We are men!
316
00:20:07,373 --> 00:20:09,834
‐We are men. [sighs]
‐Men with feelings.
317
00:20:09,834 --> 00:20:13,379
Men who love their wives,
men who love their children.
318
00:20:13,379 --> 00:20:17,675
Men who are not afraid to say,
"I feel love,
319
00:20:17,675 --> 00:20:20,678
and I am a man and to hell
with you if you don’t like it."
320
00:20:20,678 --> 00:20:24,598
‐[audience shouting approval]
‐We are empowered,
321
00:20:24,598 --> 00:20:28,686
‐because love is the
power of God.
‐Hmm.
322
00:20:28,686 --> 00:20:32,106
See that? Virtually verbatim
what my grandfather said to me
in the dream.
323
00:20:32,106 --> 00:20:34,066
"Love is the power of God."
324
00:20:34,066 --> 00:20:37,027
‐Love is the infinite.
‐So?
325
00:20:37,027 --> 00:20:39,655
Sue, this is a men’s movement
inspirational tape here.
326
00:20:39,655 --> 00:20:42,700
Serge gave it to me.
You know, Mr. Dolphin?
327
00:20:42,700 --> 00:20:45,369
I mean, I almost got sucked in,
and then I watched this...
328
00:20:45,369 --> 00:20:47,496
Sucked into what?
329
00:20:47,496 --> 00:20:50,374
Don’t tell me you got sucked in?
330
00:20:50,374 --> 00:20:53,461
Think about it, the banality
of the revelation
I supposedly had.
331
00:20:53,461 --> 00:20:55,296
God is love.
332
00:20:55,296 --> 00:20:57,339
Something we see on posters
with pictures of seagulls.
333
00:20:57,339 --> 00:20:59,341
Its on at least three
of my get‐well cards.
334
00:20:59,341 --> 00:21:02,052
You know, you didn’t just
supposedly have the experience.
335
00:21:02,052 --> 00:21:04,930
You were clinically dead
for three minutes.
336
00:21:04,930 --> 00:21:07,933
Studies have indicated
that a near‐death experience
is oxygen is cut off
337
00:21:07,933 --> 00:21:10,394
to the brain,
causing a general failure
of the inhibitory system,
338
00:21:10,394 --> 00:21:12,688
the visual cortex,
hence light.
339
00:21:12,688 --> 00:21:16,567
Said deprivation also produces
an endorphin rush,
causing euphoria.
340
00:21:16,567 --> 00:21:19,195
Combine that with the "denial
of death" instinct we carry‐‐
341
00:21:19,195 --> 00:21:21,655
‐Are you saying
it didn’t happen?
‐I don’t know.
342
00:21:23,574 --> 00:21:26,160
Maybe there are
philosophizing dolphins
named Jake.
343
00:21:26,160 --> 00:21:29,079
But you saw your grandfather.
You told me that.
344
00:21:29,079 --> 00:21:31,290
I still have dreams about him.
345
00:21:31,290 --> 00:21:33,292
So obviously when I had
this supposed‐‐
346
00:21:33,292 --> 00:21:36,629
God, stop saying "supposed."
Would you listen to yourself?
347
00:21:36,629 --> 00:21:40,716
A miracle happened.
Can you let yourself believe it
or you’re just too you?
348
00:21:40,716 --> 00:21:43,219
I’m not even going to ask
what that’s supposed to mean.
349
00:21:43,219 --> 00:21:45,513
It doesn’t mean anything.
Never mind.
350
00:21:45,513 --> 00:21:47,515
‐What?
‐No.
351
00:21:47,515 --> 00:21:51,685
You know, at least these guys
believe in something.
352
00:21:51,685 --> 00:21:53,771
So?
353
00:21:53,771 --> 00:21:55,314
So did Jake the Dolphin.
354
00:21:59,360 --> 00:22:00,569
[sighs]
355
00:22:04,240 --> 00:22:06,033
[playing]
356
00:22:19,129 --> 00:22:21,006
Oh, hi.
357
00:22:21,006 --> 00:22:25,094
Sorry, I don’t want to bug you
or anything
358
00:22:25,094 --> 00:22:26,971
if you’re practicing.
359
00:22:30,808 --> 00:22:36,188
Especially not if you’re
practicing Beethoven’s
Cello Sonata in A, Op. 69.
360
00:22:36,188 --> 00:22:37,857
How’d you know?
361
00:22:37,857 --> 00:22:40,943
Well, I happen to know
a little about music.
362
00:22:43,362 --> 00:22:46,574
Actually, I’ve been listening
to some CDs
on cello stuff lately.
363
00:22:46,574 --> 00:22:49,326
Like a lot.
364
00:22:49,326 --> 00:22:52,288
And as I listened
to the Yoyo Ma rendition,
365
00:22:52,288 --> 00:22:53,831
I couldn’t help
being struck
366
00:22:53,831 --> 00:22:55,749
by the resonance
of his interpretation.
367
00:22:55,749 --> 00:22:58,043
Yeah.
368
00:22:58,043 --> 00:23:00,754
But Rostropovich is still king.
369
00:23:00,754 --> 00:23:03,299
In the scherzo,
he’s awesome.
370
00:23:05,885 --> 00:23:07,553
What are those?
371
00:23:07,553 --> 00:23:11,181
Oh, it’s nothing.
It’s just, you know,
372
00:23:11,181 --> 00:23:14,393
a little something I did
up in my free time.
373
00:23:14,393 --> 00:23:15,686
It’s nothing. Really.
374
00:23:17,605 --> 00:23:21,650
Bach double violin concerto?
Second movement.
375
00:23:21,650 --> 00:23:24,862
‐Yeah.
‐That’s one of my
favorite pieces.
376
00:23:24,862 --> 00:23:27,865
Mine too, because it’s
so romantic.
377
00:23:30,367 --> 00:23:32,661
I mean because of the way
there’s two violins,
378
00:23:32,661 --> 00:23:35,039
and their parts sound
so beautiful together.
379
00:23:35,039 --> 00:23:38,792
It’s like they are having
the most beautiful conversation
in the world.
380
00:23:40,461 --> 00:23:43,964
But you wrote here
for cello and trombone?
381
00:23:46,634 --> 00:23:48,260
You play trombone?
382
00:23:48,260 --> 00:23:51,138
Only a little. I, uh,
dabble, actually.
383
00:23:51,138 --> 00:23:54,391
I’m first chair in the
Tri‐City Junior High Orchestra.
384
00:23:55,517 --> 00:23:57,561
Wanna play it?
385
00:23:57,561 --> 00:23:59,063
What? Now?
386
00:23:59,063 --> 00:24:01,231
I don’t have my trombone
or anything.
387
00:24:01,231 --> 00:24:02,942
‐You could get it.
‐Okay.
388
00:24:14,203 --> 00:24:15,704
It was in the hall.
389
00:24:19,833 --> 00:24:22,419
[playing]
390
00:24:48,654 --> 00:24:49,780
[laughs]
391
00:24:51,115 --> 00:24:52,241
Fifteen‐two.
392
00:24:53,575 --> 00:24:54,868
Fifteen‐four.
393
00:24:54,868 --> 00:24:56,870
And a pair is six.
394
00:24:58,956 --> 00:25:02,793
Why do you keep looking
at that watch for?
Three times I saw you.
395
00:25:02,793 --> 00:25:04,628
I was invited somewhere.
396
00:25:06,005 --> 00:25:07,756
O’Cally’s, if you must know.
397
00:25:07,756 --> 00:25:09,550
Oh, you mean then shindig
398
00:25:09,550 --> 00:25:11,301
which they’re throwing
for the bus group.
399
00:25:11,301 --> 00:25:14,013
‐Yeah.
‐I tried to wrangle
an invitation.
400
00:25:14,013 --> 00:25:17,641
Dot, I think her name was,
but she rebuffed me.
Who asked you?
401
00:25:17,641 --> 00:25:19,476
Emily Ridgefield.
402
00:25:20,978 --> 00:25:23,313
We knew each other
a long time ago.
403
00:25:23,313 --> 00:25:25,357
Why did she rebuff me?
404
00:25:25,357 --> 00:25:27,151
As if she’s such a prize.
405
00:25:27,151 --> 00:25:30,320
‐Maybe I should go.
‐I’d go.
406
00:25:30,320 --> 00:25:32,698
I hear they’re having
a smorgasbord.
407
00:25:32,698 --> 00:25:36,160
‐Ah, what’s the point?
‐Creamed herring.
408
00:25:36,160 --> 00:25:39,455
‐That’s the point.
‐You can’t turn back the clock.
409
00:25:39,455 --> 00:25:42,249
And who’d want to anyway?
410
00:25:42,249 --> 00:25:44,126
We’re better off not knowing.
411
00:25:44,126 --> 00:25:45,586
Not knowing what?
412
00:25:47,463 --> 00:25:49,548
I’ve had
a very full life, Wambaugh.
413
00:25:49,548 --> 00:25:51,216
I don’t believe in regrets.
414
00:25:51,216 --> 00:25:53,844
Bully for you.
What are we talking about?
415
00:25:53,844 --> 00:25:56,972
‐Emily.
‐[Douglas] What Emily?
416
00:25:56,972 --> 00:26:00,350
The Emily who invited me
to O’Cally’s, damn it.
417
00:26:00,350 --> 00:26:02,853
All right, all right,
no need for profanity.
418
00:26:02,853 --> 00:26:06,273
I feel guilty,
if you want to know the truth.
419
00:26:06,273 --> 00:26:09,526
Seeing Emily has stirred up
all kinds of feelings.
420
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
And then I think of my wife.
421
00:26:13,072 --> 00:26:15,949
She’s dead.
422
00:26:15,949 --> 00:26:17,743
She’s been dead 12 years.
423
00:26:19,495 --> 00:26:21,872
Why am I feeling this way?
424
00:26:21,872 --> 00:26:24,166
Because you’re alive.
425
00:26:28,170 --> 00:26:29,546
[knocking on door]
426
00:26:41,058 --> 00:26:44,353
Busy Bees,
Quilting in the
Pioneer Village,
427
00:26:44,353 --> 00:26:46,730
Quilting for Beginners.
428
00:26:46,730 --> 00:26:50,192
And The Patch,
Quilting for the ’90s,
429
00:26:50,192 --> 00:26:51,318
toothbrush.
430
00:26:52,528 --> 00:26:54,947
The sock was under the bed.
431
00:26:54,947 --> 00:26:58,075
Apparently, I have been
polarized. The hospital
released me.
432
00:26:58,075 --> 00:27:00,369
What are you giving these
to me for?
433
00:27:00,369 --> 00:27:02,579
Well, I just thought
you’d want them back, I mean...
434
00:27:02,579 --> 00:27:04,414
since we broke up.
435
00:27:04,414 --> 00:27:06,750
When did we break up?
436
00:27:06,750 --> 00:27:10,087
Oh, come on,
tell me the groundwork
wasn’t being laid.
437
00:27:10,087 --> 00:27:12,714
"You’re too you"?
I know what that means.
438
00:27:12,714 --> 00:27:18,137
I mean if you had said,
"You’re too greedy" for example,
439
00:27:18,137 --> 00:27:20,347
or, "You’re too foulmouthed"
440
00:27:20,347 --> 00:27:22,933
or, "You have this really
irritating tendency
441
00:27:22,933 --> 00:27:24,601
"to tell long,
pointless anecdotes,
442
00:27:24,601 --> 00:27:27,104
and then laugh hysterically."
Well, then, okay.
443
00:27:27,104 --> 00:27:29,356
We could do something
about that, but being me?
444
00:27:29,356 --> 00:27:32,442
[sighs] For God’s sake, Carter.
445
00:27:32,442 --> 00:27:34,987
When I find the other sock,
I’ll put it in the mail.
446
00:27:34,987 --> 00:27:37,364
‐Wait, then...
‐Oh, looks like
I’m being me again.
447
00:27:37,364 --> 00:27:39,825
Shut up.
448
00:27:39,825 --> 00:27:43,370
Oh, you have no faith
in anything.
449
00:27:43,370 --> 00:27:46,874
The last time we went to
a restaurant, we were there
for two minutes,
450
00:27:46,874 --> 00:27:49,376
and you’re convinced
the waiter forgot our order.
451
00:27:49,376 --> 00:27:50,669
Well...
452
00:27:50,669 --> 00:27:52,421
Your bobbin thread
got all tangled up,
453
00:27:52,421 --> 00:27:55,299
and you assumed you broke
the sewing machine.
454
00:27:55,299 --> 00:27:58,927
And then you experienced
455
00:27:58,927 --> 00:28:02,180
‐an actual miracle...
‐I had no idea
you were so sick of me.
456
00:28:02,180 --> 00:28:04,892
Oh, God, you are
so damn insecure.
457
00:28:04,892 --> 00:28:08,604
Well, gee, I wonder why,
when my entire being
seems to offend you.
458
00:28:08,604 --> 00:28:10,689
You know
what really burns me up?
459
00:28:12,441 --> 00:28:15,235
You just let me go on...
460
00:28:16,862 --> 00:28:19,698
You let me go on thinking
that you...
461
00:28:19,698 --> 00:28:21,783
had feelings for me,
and the whole time...
462
00:28:23,911 --> 00:28:27,372
Had feelings?
You won’t even say it.
463
00:28:28,999 --> 00:28:30,751
You thought I loved you.
464
00:28:32,252 --> 00:28:34,296
Why can’t you believe it?
465
00:28:34,296 --> 00:28:35,631
Why can’t you believe anything?
466
00:28:37,049 --> 00:28:38,383
[sighs]
467
00:28:41,720 --> 00:28:43,639
Go out with the Dalai Lama.
468
00:28:48,185 --> 00:28:49,436
[door slams]
469
00:28:51,104 --> 00:28:53,357
‐[indistinct chatter]
‐[laughter]
470
00:28:55,233 --> 00:28:56,526
Chicken. [laughs]
471
00:29:10,415 --> 00:29:13,293
‐Hello.
‐Hello.
472
00:29:13,293 --> 00:29:17,130
You won’t report me
if I crash this party, will you?
473
00:29:17,130 --> 00:29:19,216
Oh, I’m so glad you came.
474
00:29:19,216 --> 00:29:21,259
Ah, come on.
475
00:29:21,259 --> 00:29:22,761
Let’s get some food.
476
00:29:27,140 --> 00:29:30,435
‐I could never resist
creamed herring.
‐All right.
477
00:29:36,066 --> 00:29:39,027
I took such a long time
to forget you, Emily.
478
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
‐So why didn’t you
say something?
‐I don’t know.
479
00:29:42,197 --> 00:29:45,450
Couldn’t stand to be
one of the crowd, I guess.
480
00:29:45,450 --> 00:29:47,035
Ah, I think I was afraid.
481
00:29:48,704 --> 00:29:52,457
Couldn’t stand to seem
like a fool, which I was.
482
00:29:52,457 --> 00:29:55,711
And, you see, I thought...
483
00:29:55,711 --> 00:29:57,045
I thought you knew.
484
00:29:57,045 --> 00:29:58,839
I was so sure
485
00:29:58,839 --> 00:30:02,300
you were going to say
something, or that I would.
486
00:30:02,300 --> 00:30:03,760
And then you were gone.
487
00:30:03,760 --> 00:30:06,388
And there was Dale.
488
00:30:06,388 --> 00:30:10,183
He was a good man, you know,
I came to love him.
489
00:30:10,183 --> 00:30:14,771
He was, well, nobody’s life
is ever perfect.
490
00:30:16,189 --> 00:30:18,942
No, your life turns out one way.
491
00:30:18,942 --> 00:30:20,652
It’s just the way
things happened.
492
00:30:23,447 --> 00:30:25,615
You look very nice, Emily.
493
00:30:25,615 --> 00:30:27,617
But then you were
always beautiful.
494
00:30:27,617 --> 00:30:29,619
You always made fun of me
for being vain.
495
00:30:29,619 --> 00:30:33,290
You were vain, but you were also
very beautiful.
496
00:30:33,290 --> 00:30:35,542
And you still are.
497
00:30:35,542 --> 00:30:37,002
I think I can tell you that now
498
00:30:37,002 --> 00:30:40,047
without your going on
a 10‐day ego trip.
499
00:30:40,047 --> 00:30:41,256
Don’t bank on it.
500
00:30:45,719 --> 00:30:49,181
Okay, so I’m eating this
sandwich, right? She’s walking
through the kitchen.
501
00:30:49,181 --> 00:30:51,933
And I’m like, "How was
the Tri‐City High concert?"
502
00:30:51,933 --> 00:30:55,228
And she’s like, "Great."
And I’m like, "Good night."
503
00:30:55,228 --> 00:30:57,606
And she’s like,
"Good night."
504
00:30:57,606 --> 00:31:00,817
‐So?
‐Well, it was the way
she said "good night."
505
00:31:00,817 --> 00:31:05,655
Like we both knew that
after tonight, we would never
see each other again.
506
00:31:05,655 --> 00:31:08,658
So how could it be a good night
when it was like,
507
00:31:10,243 --> 00:31:12,412
"Good night."
508
00:31:12,412 --> 00:31:16,333
‐I guess‐‐
‐Or maybe she was just
being polite.
509
00:31:16,333 --> 00:31:19,127
I mean, if somebody says good
night to you, you have to say
good night back.
510
00:31:19,127 --> 00:31:20,796
It’s like a biological function.
511
00:31:20,796 --> 00:31:22,756
Zack,
512
00:31:22,756 --> 00:31:24,716
if you really want to know
how she feels about you,
513
00:31:24,716 --> 00:31:26,009
why don’t you just ask her?
514
00:31:26,009 --> 00:31:28,220
I can’t just do that, I mean,
515
00:31:28,220 --> 00:31:30,055
what if she totally rejects me?
516
00:31:30,055 --> 00:31:32,891
Look, I could probably
help you out.
517
00:31:34,017 --> 00:31:35,268
I’ll go talk to her.
518
00:31:35,268 --> 00:31:38,396
Oh, God. Don’t do that, I...
519
00:31:38,396 --> 00:31:41,733
Well, I mean unless you do it
in a really unobvious way.
520
00:31:43,318 --> 00:31:44,486
[knocking on door]
521
00:31:45,904 --> 00:31:48,240
Oh, hi.
522
00:31:48,240 --> 00:31:50,367
I was just, uh...
523
00:31:50,367 --> 00:31:51,993
Oh, if you were sleeping‐‐
524
00:31:51,993 --> 00:31:54,162
No, no, I...
525
00:31:55,997 --> 00:31:58,750
So I just had this
one question.
526
00:31:58,750 --> 00:32:00,752
This is kind of weird.
527
00:32:06,466 --> 00:32:10,011
You’ve had a good time here
and stuff?
528
00:32:10,011 --> 00:32:12,389
I’m... I guess I haven’t
seen you much.
529
00:32:12,389 --> 00:32:16,017
Well, you’re in high school
and everything.
530
00:32:16,017 --> 00:32:17,769
You’re still in ninth grade?
531
00:32:18,937 --> 00:32:21,481
It’s so lame.
532
00:32:21,481 --> 00:32:23,817
I’d figured you for the...
Well, I mean,
533
00:32:23,817 --> 00:32:26,111
it just seems like
you like school,
because you...
534
00:32:26,111 --> 00:32:28,530
Yeah, a geek right?
535
00:32:28,530 --> 00:32:31,366
[laughs] No, not a geek.
536
00:32:31,366 --> 00:32:32,617
Look at you. You’re...
537
00:32:34,411 --> 00:32:36,663
"Geeky" is definitely
not the word.
538
00:32:38,248 --> 00:32:40,584
Oh, well...
539
00:32:42,002 --> 00:32:44,462
Hey, you wanna sit down
or something?
540
00:32:52,304 --> 00:32:53,722
So...
541
00:32:56,141 --> 00:32:58,518
I just mean ninth grade’s
lame, because...
542
00:32:59,686 --> 00:33:02,314
[sighs] I don’t know.
543
00:33:02,314 --> 00:33:06,193
My mom always says
I have an old soul, you know?
544
00:33:06,193 --> 00:33:08,111
Ninth graders are like...
545
00:33:08,111 --> 00:33:10,447
they’re like obsessed
with their zits or something,
546
00:33:10,447 --> 00:33:13,783
and it’s like, grow up.
547
00:33:13,783 --> 00:33:15,911
Well, you’re a different
kind of person.
548
00:33:17,704 --> 00:33:19,331
I just sometimes...
549
00:33:20,749 --> 00:33:23,376
wish I had someone
I could really talk to.
550
00:33:24,502 --> 00:33:26,254
I know.
551
00:33:26,254 --> 00:33:28,882
Like, with hockey.
552
00:33:28,882 --> 00:33:32,260
A lot of my friends play
and stuff, but...
553
00:33:32,260 --> 00:33:33,803
It’s not the same as for me.
554
00:33:36,389 --> 00:33:39,768
‐For me it’s sort of like, uh...
‐Your destiny?
555
00:33:41,394 --> 00:33:42,562
Yeah.
556
00:33:43,855 --> 00:33:46,566
I totally believe in destiny.
557
00:33:46,566 --> 00:33:49,236
Me too.
558
00:33:51,071 --> 00:33:55,283
["Come Rain or Come Shine"
by Ray Charles playing]
559
00:33:55,283 --> 00:33:57,702
♪ I’m gonna love you ♪
560
00:33:59,162 --> 00:34:01,623
♪ Like no one’s loved you ♪
561
00:34:03,208 --> 00:34:05,543
♪ Come rain or come shine ♪
562
00:34:10,674 --> 00:34:13,510
♪ High as a mountain... ♪
563
00:34:13,510 --> 00:34:16,680
Emily. Emily, I have
to tell you something.
564
00:34:18,556 --> 00:34:20,517
My feet are killing me.
565
00:34:20,517 --> 00:34:22,060
[both laughing]
566
00:34:23,478 --> 00:34:26,106
Shut up and dance.
567
00:34:26,106 --> 00:34:29,609
♪ I guess when you met me ♪
568
00:34:34,698 --> 00:34:35,824
♪ It was just
One of those... ♪
569
00:35:10,233 --> 00:35:11,443
[gasps]
570
00:35:31,796 --> 00:35:33,423
Hi, Matthew.
571
00:35:38,928 --> 00:35:42,265
‐How are you doing?
‐I thought you were asleep.
572
00:35:44,643 --> 00:35:46,394
So how’d it go?
573
00:35:48,647 --> 00:35:50,565
Do you think she likes me?
574
00:35:52,192 --> 00:35:55,779
’Cause, you know,
I really kinda think she does.
575
00:35:55,779 --> 00:35:59,282
You know, up close
she’s really not
that good‐looking.
576
00:36:00,909 --> 00:36:03,578
She has these kind of
funny eyebrows, like in here.
577
00:36:03,578 --> 00:36:05,914
There’s that whorly thing.
578
00:36:07,916 --> 00:36:10,126
She said she only
goes for Korean guys.
579
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
[both shouting]
580
00:36:17,509 --> 00:36:19,511
Get off of me, Zack! Ow!
581
00:36:19,511 --> 00:36:21,513
‐Stop!
‐Jerk!
582
00:36:21,513 --> 00:36:25,100
‐I hate you! You lied to me!
‐Let go of me! Come on!
583
00:36:25,100 --> 00:36:26,810
[Matthew]
Aah! Get off!
584
00:36:26,810 --> 00:36:28,144
‐[Zack] I hate you!
‐[Matthew] Zack, Dad!
585
00:36:28,144 --> 00:36:30,021
What the hell’s going on?
586
00:36:30,021 --> 00:36:32,524
Zack, get off.
Zack, get off. Get off.
587
00:36:32,524 --> 00:36:34,526
[both grunting]
588
00:36:34,526 --> 00:36:37,237
‐[Matthew] Get off of me!
‐[Zack] I saw you!
589
00:36:37,237 --> 00:36:38,947
[indistinct yelling]
590
00:36:38,947 --> 00:36:40,448
‐[Zack] You lied to me!
‐[Matthew] Stop it!
591
00:36:40,448 --> 00:36:41,908
[Zack]
I saw you kiss her!
592
00:36:41,908 --> 00:36:43,910
‐[screaming]
‐[Jimmy] Damn it, Zack.
593
00:36:46,579 --> 00:36:48,707
[Matthew]
What’s wrong with you, Zack?
594
00:36:48,707 --> 00:36:50,458
‐[sighs]
‐Liar.
595
00:36:58,341 --> 00:37:00,844
[indistinct chatter]
596
00:37:00,844 --> 00:37:04,806
It’s the man we ran over.
The one who’s dead.
597
00:37:04,806 --> 00:37:08,309
Dead for three minutes, huh?
You must have
a few stories to tell.
598
00:37:08,309 --> 00:37:10,895
Stories about what?
Dead is dead.
599
00:37:10,895 --> 00:37:13,481
Did you ever have
a general anesthesia?
600
00:37:13,481 --> 00:37:15,233
That’s what dead is.
601
00:37:15,233 --> 00:37:16,359
So Dot’s right.
602
00:37:17,485 --> 00:37:18,737
Dead is dead.
603
00:37:18,737 --> 00:37:21,489
I‐I really don’t
feel qualified
604
00:37:21,489 --> 00:37:22,782
to issue a categoric‐‐
605
00:37:22,782 --> 00:37:25,493
Told you.
Let’s get on the bus.
606
00:37:28,329 --> 00:37:29,456
Excuse me, sir.
607
00:37:31,791 --> 00:37:34,794
There’s just one thing
that I’ve been wondering.
Can I ask you?
608
00:37:36,254 --> 00:37:37,380
Sure.
609
00:37:39,090 --> 00:37:42,510
It’s just that I’ve read
about life after life,
610
00:37:42,510 --> 00:37:44,262
and I don’t know
what to think.
611
00:37:44,262 --> 00:37:46,598
But you were dead
for three minutes.
612
00:37:46,598 --> 00:37:50,685
And sometimes people who were
dead like that have experiences
613
00:37:50,685 --> 00:37:54,314
and they meet people
they used to know.
614
00:37:54,314 --> 00:37:57,692
You didn’t happen to meet people
like that, did you?
615
00:37:57,692 --> 00:37:59,778
What makes you ask?
616
00:37:59,778 --> 00:38:02,989
Oh, it’s so silly.
You’ll laugh, it’s so silly.
617
00:38:02,989 --> 00:38:06,743
But there is somebody
I’d like to say something to.
618
00:38:08,661 --> 00:38:10,663
[sighs] Who is it?
619
00:38:11,956 --> 00:38:14,375
This person that you
want to talk to?
620
00:38:14,375 --> 00:38:16,795
My little boy, Teddy.
621
00:38:16,795 --> 00:38:20,799
You see, I’m...
just a foolish woman.
622
00:38:20,799 --> 00:38:23,676
You had a son who died?
623
00:38:23,676 --> 00:38:25,386
It was so long ago.
624
00:38:25,386 --> 00:38:28,807
He was four. Meningitis.
625
00:38:31,851 --> 00:38:35,021
What is it that you wanted
to say to him?
626
00:38:35,021 --> 00:38:38,274
You see, I’d stay with him
nights in the hospital,
627
00:38:38,274 --> 00:38:40,068
because he was afraid
of the dark.
628
00:38:41,194 --> 00:38:43,029
And...
629
00:38:43,029 --> 00:38:47,867
he used to like to have me
bring him a cup of water.
630
00:38:47,867 --> 00:38:51,079
‐My mother used to do that
for me when I was sick.
‐Yes.
631
00:38:52,872 --> 00:38:56,167
Well, things got very bad.
632
00:38:56,167 --> 00:38:59,045
He’d come and go, and...
633
00:38:59,045 --> 00:39:01,840
And one night, when I went out
to get his water...
634
00:39:03,091 --> 00:39:05,134
I...
635
00:39:05,134 --> 00:39:08,263
fell into a conversation
with a nurse.
636
00:39:08,263 --> 00:39:10,265
And by the time I got back...
637
00:39:13,977 --> 00:39:15,687
I just kept thinking,
638
00:39:15,687 --> 00:39:18,147
he must have been so thirsty
when he died.
639
00:39:19,858 --> 00:39:24,153
And he must have thought
I’d forgotten all about him.
640
00:39:24,153 --> 00:39:27,490
No, no, no. He couldn’t possibly
have thought that.
641
00:39:27,490 --> 00:39:30,827
He must have wondered
where I’d gone.
642
00:39:30,827 --> 00:39:33,079
And he must have been
so thirsty.
643
00:39:34,789 --> 00:39:37,041
And he was alone.
644
00:39:37,041 --> 00:39:39,002
If I could just see him again,
645
00:39:39,002 --> 00:39:40,920
if I could just tell him,
646
00:39:40,920 --> 00:39:44,132
that I would never have
forgotten to get him
647
00:39:44,132 --> 00:39:46,342
his cup of water.
648
00:39:46,342 --> 00:39:49,679
And I would never have
allowed him to die all alone.
649
00:39:51,681 --> 00:39:55,560
And so I just wanted to ask you,
650
00:39:55,560 --> 00:39:58,021
because you were dead
for three minutes,
651
00:39:58,021 --> 00:40:00,732
do you believe that
I’ll ever have the chance
652
00:40:00,732 --> 00:40:02,942
to see him
and talk to him again?
653
00:40:09,115 --> 00:40:11,784
Yes.
654
00:40:11,784 --> 00:40:15,163
Based on my experience,
yes, I believe you will.
655
00:40:15,163 --> 00:40:17,415
That’s all I wanted to know.
656
00:40:20,752 --> 00:40:22,337
[sighs]
657
00:40:33,765 --> 00:40:36,809
‐[woman] After you.
‐[man] All right.
658
00:40:36,809 --> 00:40:38,603
I hope I didn’t dance
your feet off last night.
659
00:40:38,603 --> 00:40:40,688
[chuckles]
660
00:40:40,688 --> 00:40:43,483
As far as I can tell, they’re
still attached to my ankles.
661
00:40:44,859 --> 00:40:48,321
So you’re on to Portage.
662
00:40:48,321 --> 00:40:51,366
Some sort of god‐awful,
gourd festival.
663
00:40:52,867 --> 00:40:54,410
I’ve enjoyed seeing you, Emily.
664
00:40:55,536 --> 00:40:56,663
And I, you.
665
00:40:58,414 --> 00:41:01,250
I’ve thought of you
over the years
666
00:41:01,250 --> 00:41:02,669
so many times.
667
00:41:05,004 --> 00:41:06,714
‐I...
‐I loved you then.
668
00:41:08,883 --> 00:41:10,009
I know.
669
00:41:15,348 --> 00:41:16,474
Well...
670
00:41:18,518 --> 00:41:21,062
Maybe you’ll come to Cleveland
to visit someday.
671
00:41:22,647 --> 00:41:24,065
Maybe I will.
672
00:41:26,401 --> 00:41:28,736
I’ll never forget you, Henry.
673
00:41:30,363 --> 00:41:31,781
We’ve gone over 50 years.
674
00:41:33,950 --> 00:41:35,994
Seems we haven’t forgotten
each other yet.
675
00:41:38,746 --> 00:41:39,872
Come here.
676
00:42:03,062 --> 00:42:05,106
[bus starts]
677
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
[knock on door]
678
00:42:37,430 --> 00:42:38,556
[both sigh]
679
00:42:40,767 --> 00:42:43,811
I found the other sock.
It was behind the door.
680
00:42:46,898 --> 00:42:50,151
I just spoke
to this woman who...
681
00:42:51,819 --> 00:42:55,573
Rationally, I don’t know
if what I said was...
682
00:42:55,573 --> 00:42:58,284
Maybe I just said it
out of compassion, but...
683
00:43:01,454 --> 00:43:03,539
compassion, hope,
684
00:43:03,539 --> 00:43:06,167
who’s to say they’re not
some form of the truth?
685
00:43:09,504 --> 00:43:11,297
I spent my life as a scientist,
686
00:43:11,297 --> 00:43:15,426
so what tools do I have
besides reason?
687
00:43:15,426 --> 00:43:20,139
Sentimentality, you know,
can lead to all sorts of
688
00:43:20,139 --> 00:43:23,559
horrible injustice, witch hunts,
religious intolerance.
689
00:43:26,020 --> 00:43:28,106
But Einstein said the most
beautiful thing
690
00:43:28,106 --> 00:43:31,234
we can experience
is the mysterious.
691
00:43:31,234 --> 00:43:34,654
It is the source
of all true art and science.
692
00:43:36,155 --> 00:43:37,824
I’m really confused.
693
00:43:41,744 --> 00:43:42,870
I know I love you.
694
00:43:51,963 --> 00:43:54,006
[sighs] Anyway...
695
00:43:54,006 --> 00:43:56,259
here’s your sock.
696
00:44:03,224 --> 00:44:04,976
[both laugh]
697
00:44:27,582 --> 00:44:29,250
She’s gone.
698
00:44:35,590 --> 00:44:37,049
[sighs]
699
00:44:38,426 --> 00:44:39,552
You’ll forget her...
700
00:44:43,431 --> 00:44:44,557
after a while.
701
00:45:44,450 --> 00:45:46,702
[theme music playing]
702
00:46:08,432 --> 00:46:10,559
[theme music ends]
49324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.