All language subtitles for Picket.Fences.S04E07.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,588 Why, Olaf. How are you? 2 00:00:04,588 --> 00:00:10,219 Come on in and we’ll take a look at that leg of yours. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,803 I’m sorry, but if Olaf has a broken leg, 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,472 how can he jump up on the table 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,224 and why would I be listening to his chest? 6 00:00:15,224 --> 00:00:16,600 Cut! 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,560 We are never gonna get out of here. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,395 [Jill] But shouldn’t I look like a real doctor? 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,689 Okay. Jill. Um... 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,609 Listening through a stethoscope sells doctor, 11 00:00:25,609 --> 00:00:28,278 and that’s what we’re trying to do here today, right? Sell "doctor." But you... 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,030 If it makes you feel more comfortable, 13 00:00:30,030 --> 00:00:33,909 I’m sure that Olaf can cough a few times, Liam? 14 00:00:33,909 --> 00:00:35,619 Uh, yeah. 15 00:00:35,619 --> 00:00:36,870 Okay, Barry... 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,121 I feel like an idiot. 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,958 Hey. Now. 18 00:00:40,958 --> 00:00:44,294 [Liam] All right, this is it. Let’s just shoot this puppy. Action! 19 00:00:46,505 --> 00:00:49,132 Why, Olaf. Hi, how are you? 20 00:00:49,132 --> 00:00:51,093 ‐[coughs] ‐Come on in. 21 00:00:51,093 --> 00:00:53,178 We’ll take a look at that leg of yours. 22 00:00:53,178 --> 00:00:56,473 [coughing continues] 23 00:00:56,473 --> 00:00:58,308 [chuckles] My God. 24 00:00:58,308 --> 00:01:00,519 The man has tuberculosis. 25 00:01:00,519 --> 00:01:03,563 ‐Cut! ‐I can’t do this. 26 00:01:03,563 --> 00:01:07,442 I’m not even sure that I think it’s ethical for physicians to advertise. 27 00:01:09,820 --> 00:01:12,614 We have got to compete somehow. 28 00:01:12,614 --> 00:01:15,325 And what we’ve got going for us is our down‐home appeal. 29 00:01:15,325 --> 00:01:18,287 Joey, if we’re gonna shoot that porch segment, we just gotta get moving. 30 00:01:18,287 --> 00:01:20,789 ‐The doorway segment? ‐Yes. It’s with the two of us 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,916 ‐at the front door of the clinic waving... ‐Oh... 32 00:01:22,916 --> 00:01:24,585 You know, Carol, she’s looking a little bit shiny. 33 00:01:24,585 --> 00:01:28,797 Over which you here come on home to Joey and Jill. 34 00:01:28,797 --> 00:01:30,549 Or Jill and Joey, whatever. 35 00:01:30,549 --> 00:01:32,926 No. No. I’m not gonna do that. Stop that. 36 00:01:32,926 --> 00:01:36,096 ‐Hon... ‐[sighs] Look, this whole commercial was your idea. 37 00:01:36,096 --> 00:01:38,640 I’m not gonna do it. You star in it. I give you my permission. 38 00:01:38,640 --> 00:01:42,477 I’m gonna go and be a real doctor before I forget what it is. 39 00:01:42,477 --> 00:01:44,187 [door opens] 40 00:01:44,187 --> 00:01:45,772 [door closes] 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,733 Liam, bring in the actress. 42 00:01:47,733 --> 00:01:49,026 [theme music playing] 43 00:02:45,666 --> 00:02:46,958 [theme music ends] 44 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 [indistinct chattering] 45 00:03:01,139 --> 00:03:02,516 [whistle blowing] 46 00:03:06,311 --> 00:03:08,146 [explosion] 47 00:03:08,146 --> 00:03:09,272 [sighs] 48 00:03:12,818 --> 00:03:13,944 [sobs] 49 00:03:17,322 --> 00:03:20,409 [groans] 50 00:03:20,409 --> 00:03:21,535 [exhales] 51 00:03:27,707 --> 00:03:28,834 Kenny! 52 00:03:30,544 --> 00:03:33,588 Over here, Kenny. 53 00:03:33,588 --> 00:03:36,174 Kenny, Kenny, right here, right here, right here. Kenny, over here. 54 00:03:42,806 --> 00:03:45,058 [indistinct chattering] 55 00:03:55,485 --> 00:03:56,736 [cheering] 56 00:03:56,736 --> 00:03:58,488 Whoo! 14‐4. 57 00:03:58,488 --> 00:04:00,740 Fourteen‐four. All right, Saul. 58 00:04:00,740 --> 00:04:02,868 We’re animals! 59 00:04:02,868 --> 00:04:04,661 ‐Jimmy, you okay? ‐Yeah, yeah, I’m fine. 60 00:04:06,246 --> 00:04:08,331 I’m open. 61 00:04:08,331 --> 00:04:09,666 Oh, man. 62 00:04:09,666 --> 00:04:13,795 Here we go, here we go. 63 00:04:13,795 --> 00:04:18,216 All right, yeah! 15‐4. 64 00:04:18,216 --> 00:04:20,594 ‐All right, that’s game. ‐What are you talking about game? 65 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 Game’s 21. Come on, come on. Let’s play. 66 00:04:22,554 --> 00:04:24,347 Jimmy, come on. You look beat. 67 00:04:24,347 --> 00:04:26,057 Oh, no. I’m fine, I’m fine, I’m fine. 68 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 You guys aren’t gonna quit because of me now... 69 00:04:28,101 --> 00:04:31,062 It’s over buddy. Stick a fork in it. You’re done, huh? 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,648 ‐See you on Thursday, all right? ‐Yeah, see you. 71 00:04:33,648 --> 00:04:36,485 I don’t know what happened. I lost a step or two, I guess. 72 00:04:36,485 --> 00:04:38,361 [chuckles] More like three. 73 00:04:38,361 --> 00:04:39,905 Don’t worry, Jimmy. You’ll get it back. 74 00:04:45,660 --> 00:04:46,953 [exhales] 75 00:04:49,247 --> 00:04:51,875 [Jill] All the way up to the belly button. 76 00:04:51,875 --> 00:04:54,920 All right. That’s right on schedule for 20 weeks. 77 00:04:54,920 --> 00:04:58,089 How are you feeling? 78 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 Great. 79 00:05:00,300 --> 00:05:01,760 I haven’t thrown up in three weeks. 80 00:05:01,760 --> 00:05:04,137 Oh, that’s good [laughs] 81 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 Are you taking your vitamins? 82 00:05:05,514 --> 00:05:07,098 Yeah. 83 00:05:07,098 --> 00:05:08,809 And you’re feeling the baby move? 84 00:05:08,809 --> 00:05:10,352 All the time. 85 00:05:10,352 --> 00:05:13,063 ‐It feels like Mike Tyson. ‐[Jill chuckles] 86 00:05:13,063 --> 00:05:16,900 Oh, I remember the first time that I felt Matthew move, 87 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 I was taking my medical boards, 88 00:05:19,110 --> 00:05:22,697 and I burst into tears in front of a roomful of residents. 89 00:05:22,697 --> 00:05:25,116 I’m sure they thought I was having some kind of breakdown. 90 00:05:26,535 --> 00:05:29,996 It all just suddenly felt so real. 91 00:05:29,996 --> 00:05:31,748 Exactly. 92 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 It’s incredible. 93 00:05:33,750 --> 00:05:36,044 ‐I’m really gonna have a baby? ‐Yup. 94 00:05:36,044 --> 00:05:39,840 And it’s starting to become pretty obvious to the rest of the world too, Laurie. 95 00:05:39,840 --> 00:05:42,884 It’s none of my business, but how are you gonna handle this, 96 00:05:42,884 --> 00:05:46,096 all the questions, I mean? 97 00:05:46,096 --> 00:05:47,848 People ask, I’ll tell them. 98 00:05:47,848 --> 00:05:50,809 I’m not ashamed. 99 00:05:50,809 --> 00:05:53,645 This is the most wonderful thing that’s ever happened to me. 100 00:05:53,645 --> 00:05:57,440 But it’s a small town and people are bound to talk. 101 00:05:57,440 --> 00:06:00,235 You’ve been divorced for over a year. 102 00:06:00,235 --> 00:06:02,696 Let them talk. 103 00:06:02,696 --> 00:06:05,323 ‐It’s nobody’s business whose baby this is. ‐That’s right. 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,952 I wanna see you again in a month. 105 00:06:08,952 --> 00:06:10,745 Watch your salt. 106 00:06:10,745 --> 00:06:12,080 [chuckles] Thanks, Jill. 107 00:06:13,707 --> 00:06:15,834 [man] Case number 14739: 108 00:06:15,834 --> 00:06:17,544 People v. Pratt. 109 00:06:17,544 --> 00:06:19,588 [Henry] The venture would like to acknowledge 110 00:06:19,588 --> 00:06:21,756 the return of Mr. Littleton. 111 00:06:21,756 --> 00:06:24,926 Your presence in this courtroom has been keenly missed. 112 00:06:24,926 --> 00:06:27,888 Thank you, Your Honor. 113 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 All right, let’s get to it. 114 00:06:29,139 --> 00:06:31,391 [Littleton] Your Honor, ahem, 115 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 the defendant, Mr. Pratt, is charged with, um, stealing three bras... 116 00:06:36,438 --> 00:06:40,358 two slips and 257 pairs of women’s underwear 117 00:06:40,358 --> 00:06:42,861 from Meters Quick and Dry on Hazel Street. 118 00:06:42,861 --> 00:06:47,490 My client vehemently denies ever setting foot at the Quick and Dry. 119 00:06:47,490 --> 00:06:50,869 Furthermore, Mr. Pratt is married. 120 00:06:50,869 --> 00:06:52,537 If he needed women’s underpants, 121 00:06:52,537 --> 00:06:55,498 he needed look no further than his own bedroom. 122 00:06:55,498 --> 00:06:58,084 Um, the underwear in question, um... 123 00:07:00,587 --> 00:07:01,838 I’m sorry, Your Honor. 124 00:07:01,838 --> 00:07:05,258 [paper rustling] 125 00:07:05,258 --> 00:07:08,637 Uh, the underwear in question was found in the defendant’s truck. 126 00:07:08,637 --> 00:07:12,515 A plant by a jealous business competitor. 127 00:07:14,809 --> 00:07:16,978 The people are charging, uh, Willard Pratt 128 00:07:16,978 --> 00:07:19,898 with 262 counts of felony theft. 129 00:07:19,898 --> 00:07:21,650 Felony? 130 00:07:21,650 --> 00:07:23,693 [Henry] Pardon me, counselor, 131 00:07:23,693 --> 00:07:26,404 but unless things have changed around here, 132 00:07:26,404 --> 00:07:30,492 filching undergarments hardly constitutes a felony. 133 00:07:30,492 --> 00:07:33,036 I’m‐I’m sorry, Your Honor. I misspoke. 134 00:07:33,036 --> 00:07:36,373 Uh, misdemeanor theft. Misdemeanor. 135 00:07:39,834 --> 00:07:42,587 Dr. Brock, I’ve been waiting for over an hour. 136 00:07:42,587 --> 00:07:45,674 Oh, Marjorie. I’m so sorry. I’m gonna get to you just as soon as I can. 137 00:07:45,674 --> 00:07:47,759 Cecile, who is my next patient? 138 00:07:47,759 --> 00:07:49,678 Don’t ask me. I’ve been too busy trying to organize 139 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 this filing system you set up. 140 00:07:51,388 --> 00:07:52,681 Excuse me? 141 00:07:52,681 --> 00:07:54,849 Oh, your gynecologist called. 142 00:07:54,849 --> 00:07:57,477 He’d like to confirm your tubal ligation next Thursday. 143 00:07:57,477 --> 00:08:00,814 Cecile, next time write it down. You don’t need to announce my personal affairs 144 00:08:00,814 --> 00:08:03,233 to the entire waiting room. 145 00:08:03,233 --> 00:08:06,069 Lose the dog, Dave. Simple as that. 146 00:08:06,069 --> 00:08:08,863 You wanna get rid of your allergies, get rid of the dog. 147 00:08:08,863 --> 00:08:12,909 Dr. Diamond, can I see you in my office for a minute, please? 148 00:08:12,909 --> 00:08:16,496 [indistinct chattering] 149 00:08:18,289 --> 00:08:20,625 It was my understanding that Cecile’s job 150 00:08:20,625 --> 00:08:22,669 is to pull the charts and book the patients, 151 00:08:22,669 --> 00:08:25,839 instead I have a roomful of double‐booked patients and no files. 152 00:08:25,839 --> 00:08:28,216 Jill, Cecile is wonderful. Trust me. 153 00:08:28,216 --> 00:08:30,802 She’s been with me for ten years. 154 00:08:30,802 --> 00:08:32,846 You just have to let her do it in her own way. 155 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 What way? 156 00:08:34,097 --> 00:08:36,474 Look, this office was a mess. 157 00:08:36,474 --> 00:08:38,935 It’s gonna take more than three days to straighten it out. 158 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 You’ll see Cecile is not so bad. 159 00:08:41,312 --> 00:08:44,733 She just has a little problem with authority. 160 00:08:44,733 --> 00:08:46,484 ‐Now what’s really bothering you? ‐I told you. 161 00:08:46,484 --> 00:08:48,695 I don’t like the way the office is being run. 162 00:08:48,695 --> 00:08:49,821 No, that’s not it. 163 00:08:53,742 --> 00:08:55,577 [scoffs] 164 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 Okay. If you wanna talk, you know where to find me. 165 00:08:58,455 --> 00:09:00,999 Gotta go and see my next patient. 166 00:09:00,999 --> 00:09:02,333 Okay, Dale. You’re up. 167 00:09:02,333 --> 00:09:03,585 [officer] Barry Bonds. 168 00:09:03,585 --> 00:09:06,046 Ken Griffey, Jr. 169 00:09:06,046 --> 00:09:07,839 Fielding or at the plate? 170 00:09:07,839 --> 00:09:09,090 Jimmy. 171 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 Uh, Mickey Mantle. 172 00:09:10,508 --> 00:09:12,218 Ever seen the guy play? 173 00:09:12,218 --> 00:09:14,179 Oh, you mean the guy that died? Before my time. 174 00:09:14,179 --> 00:09:17,557 He was the best. No contest there. 175 00:09:17,557 --> 00:09:20,477 He’s gonna end up with more runs than Mickey Mantle ever dreamed of. 176 00:09:20,477 --> 00:09:21,936 Those days. 177 00:09:21,936 --> 00:09:24,522 Pitching was great every day. 178 00:09:24,522 --> 00:09:27,984 [indistinct chattering] 179 00:09:27,984 --> 00:09:29,652 Don’t look now, Jimmy, but the mayor’s back 180 00:09:29,652 --> 00:09:33,156 and she’s headed right for your office. 181 00:09:33,156 --> 00:09:34,949 She’s gonna get you sooner or later. 182 00:09:34,949 --> 00:09:36,659 Better later. 183 00:09:36,659 --> 00:09:39,120 ‐What am I missing? ‐You didn’t hear about it? 184 00:09:39,120 --> 00:09:41,790 The other night at the PTA auction, Otto Behr pledged two grand 185 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 to see Jimmy and the mayor polka together. 186 00:09:44,250 --> 00:09:48,129 ‐So? ‐So, it’s the polka skate again. 187 00:09:48,129 --> 00:09:50,590 Ever seen anybody polka? 188 00:09:50,590 --> 00:09:53,218 I’ve done it. It’s kind of liberating. 189 00:09:55,637 --> 00:09:56,888 I don’t polka. 190 00:09:56,888 --> 00:09:58,515 Martha and I clogged. 191 00:10:00,266 --> 00:10:03,478 Been taking lessons for about a year now. 192 00:10:03,478 --> 00:10:04,604 That’s a good workout. 193 00:10:05,939 --> 00:10:07,232 Sure. 194 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 I grew up with Mickey Mantle. 195 00:10:11,444 --> 00:10:13,113 He wasn’t supposed to die. 196 00:10:19,202 --> 00:10:21,287 [boy] Hi, Mrs. Brock. Is Zach ready? 197 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 ‐Hi, Nick. [chuckles] ‐Bye, Mom. Bye, Dad. 198 00:10:23,456 --> 00:10:26,126 ‐Be at five, feller. Have a good time. ‐Give me a kiss, give me a kiss. 199 00:10:26,126 --> 00:10:28,962 Oh, okay, okay. 200 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 He doesn’t need me anymore. 201 00:10:31,131 --> 00:10:33,091 He doesn’t want you kissing over him in front of his friend. 202 00:10:33,091 --> 00:10:34,217 That’s all. 203 00:10:36,094 --> 00:10:38,471 Why didn’t we have another baby? 204 00:10:38,471 --> 00:10:42,183 ‐[exhales, chuckles] ‐I’m serious. Why didn’t we? 205 00:10:45,311 --> 00:10:49,691 Jill, he’s only gonna be gone for a night. 206 00:10:49,691 --> 00:10:51,276 No, he’s gone already. 207 00:10:52,735 --> 00:10:54,571 You didn’t want any more kids, did you? 208 00:10:57,657 --> 00:10:59,576 Is this gonna be a serious discussion, 209 00:10:59,576 --> 00:11:02,787 because if it is, I’m gonna get a beer. 210 00:11:02,787 --> 00:11:04,455 What’s wrong with you? 211 00:11:04,455 --> 00:11:05,957 My need... 212 00:11:05,957 --> 00:11:08,418 Yeah, it’s the basketball. 213 00:11:08,418 --> 00:11:11,421 It’s not the basketball. I just haven’t been stretching enough. 214 00:11:11,421 --> 00:11:15,049 ‐Ow. ‐Jimmy, you’re too old to be playing with those guys. 215 00:11:15,049 --> 00:11:19,053 I saw Tim Shaheen the other day popped his Achilles doing exactly the same thing. 216 00:11:19,053 --> 00:11:22,473 He’s gonna be in a cast for six months. 217 00:11:22,473 --> 00:11:24,184 Nah, I can still go full course. 218 00:11:24,184 --> 00:11:27,353 You’re talking as though I can’t do it anymore. 219 00:11:27,353 --> 00:11:29,731 Jimmy, you’re 53 years old. 220 00:11:29,731 --> 00:11:32,358 So? [sighs] 221 00:11:32,358 --> 00:11:34,527 Yeah, you’re right. 222 00:11:34,527 --> 00:11:37,113 You can have kids until you’re 80. 223 00:11:37,113 --> 00:11:39,157 Of course, Susan Sarandon did it. 224 00:11:39,157 --> 00:11:40,575 [liquid pouring] 225 00:11:40,575 --> 00:11:41,868 Did what? 226 00:11:41,868 --> 00:11:45,121 Had a baby when she was 45. 227 00:11:45,121 --> 00:11:47,457 Not everybody can do that, of course. 228 00:11:49,167 --> 00:11:51,961 ‐Are we talking about having a baby? ‐No. 229 00:11:54,881 --> 00:11:57,383 I examined Laurie Bey today. 230 00:11:57,383 --> 00:12:00,178 I was remembering what it’s like to be pregnant with your first child. 231 00:12:00,178 --> 00:12:02,430 It’s such a miracle. 232 00:12:02,430 --> 00:12:04,599 Laurie Bey is pregnant? 233 00:12:04,599 --> 00:12:10,230 Five months, Jimmy. Isn’t it obvious? 234 00:12:10,230 --> 00:12:13,274 What did she use to call Matthew? 235 00:12:13,274 --> 00:12:14,609 Pinto bean. 236 00:12:17,070 --> 00:12:18,655 What are we talking about? 237 00:12:22,116 --> 00:12:24,786 My tubal ligation, Jimmy. 238 00:12:24,786 --> 00:12:26,704 Do you remember that we talked about that? 239 00:12:26,704 --> 00:12:29,707 I made an appointment for next week. 240 00:12:29,707 --> 00:12:30,917 Oh. 241 00:12:35,004 --> 00:12:36,130 [sighs] 242 00:12:38,925 --> 00:12:41,344 So, what’s the problem? 243 00:12:41,344 --> 00:12:45,098 I always thought that the possibility would be there. 244 00:12:45,098 --> 00:12:46,516 And now it wont be. 245 00:12:54,232 --> 00:12:57,193 Hey, Jimmy. Why don’t you take up golf? 246 00:12:57,193 --> 00:13:01,072 Then you can ride around all day in a cart with old guys and pee on the fairway. 247 00:13:10,123 --> 00:13:11,291 [indistinct chattering] 248 00:13:19,215 --> 00:13:20,800 [whistle blowing] 249 00:13:22,218 --> 00:13:24,053 [explosion] 250 00:13:24,053 --> 00:13:29,976 [sighs] 251 00:13:29,976 --> 00:13:31,102 God. 252 00:13:33,438 --> 00:13:36,024 [Jill] When did the insomnia begin? 253 00:13:36,024 --> 00:13:39,777 [Littleton] After I got out of the hospital, I... thought it was, um, 254 00:13:39,777 --> 00:13:41,696 not the medication they’ve given me for the pain, 255 00:13:41,696 --> 00:13:44,073 but I don’t... I don’t know. 256 00:13:44,073 --> 00:13:46,409 And tell me about the anxiety. 257 00:13:46,409 --> 00:13:50,329 Is it something that you feel primarily in relation to work, 258 00:13:50,329 --> 00:13:54,667 or is it something that’s there all the time? 259 00:13:54,667 --> 00:13:58,921 I just... I don’t feel normal. 260 00:13:58,921 --> 00:14:04,802 You know, maybe, I don’t know. Maybe it’s this light, these short days... 261 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 Just feels like everything’s over. 262 00:14:06,804 --> 00:14:07,930 Over? How? 263 00:14:12,351 --> 00:14:15,313 I keep having this... this dream. 264 00:14:15,313 --> 00:14:18,733 You know, every night, uh... 265 00:14:18,733 --> 00:14:21,444 My brother Dale. He’s about 12 years old in the dream 266 00:14:21,444 --> 00:14:24,530 and he’s tossing this football around. 267 00:14:24,530 --> 00:14:29,035 And it just gets to me. 268 00:14:29,035 --> 00:14:30,870 You know, his face. 269 00:14:30,870 --> 00:14:32,413 John... 270 00:14:32,413 --> 00:14:35,458 You’ve been through a terrible ordeal. 271 00:14:35,458 --> 00:14:37,210 Your brother’s death and your injury, 272 00:14:37,210 --> 00:14:39,462 you can’t push yourself too much right now. 273 00:14:39,462 --> 00:14:42,215 I know all that. I just... I think if I could sleep, 274 00:14:42,215 --> 00:14:45,635 you know, just get a little sleep, I could deal with this thing better. 275 00:14:45,635 --> 00:14:47,887 And thank God Carol’s at her grandmother’s. 276 00:14:47,887 --> 00:14:49,847 ‐I can barely take care of myself right now. ‐[knocking on door] 277 00:14:51,641 --> 00:14:53,851 Dr. Brock, your 10 o’clock is here. 278 00:14:53,851 --> 00:14:55,645 ‐Thank you, Cecile. ‐And your 9:45. 279 00:14:55,645 --> 00:14:57,021 And 9:30. 280 00:14:57,021 --> 00:14:59,232 Cecile, I’m with a patient. 281 00:14:59,232 --> 00:15:01,400 The next time you interrupt me, the office better be burning down. 282 00:15:04,028 --> 00:15:05,154 [door closes] 283 00:15:06,280 --> 00:15:08,866 Sorry, John. 284 00:15:08,866 --> 00:15:11,744 You can’t dance the polka unless you’re happy. 285 00:15:11,744 --> 00:15:15,289 You know, the polka is the state dance of Wisconsin, 286 00:15:15,289 --> 00:15:18,000 and America’s favorite fun dance. 287 00:15:18,000 --> 00:15:21,254 If you can count to six, you can do the polka. 288 00:15:21,254 --> 00:15:22,547 Shall we begin? 289 00:15:24,966 --> 00:15:27,593 ‐So far so good. ‐Oh, look, I can’t dance. 290 00:15:27,593 --> 00:15:30,638 Nonsense. Anybody can dance to polka. 291 00:15:30,638 --> 00:15:33,933 If you can walk your two feet in here, you can dance out. 292 00:15:33,933 --> 00:15:37,395 And as a bonus, you get to hold this lovely young lady in your arms. 293 00:15:37,395 --> 00:15:40,231 Can we just... get on with it? 294 00:15:44,152 --> 00:15:45,444 [music playing] 295 00:15:45,444 --> 00:15:47,155 ‐Loud enough? ‐Uh‐huh. 296 00:15:49,407 --> 00:15:50,908 You can hear that? 297 00:15:50,908 --> 00:15:52,410 I can feel it. 298 00:15:52,410 --> 00:15:53,995 [mumbles] 299 00:15:55,663 --> 00:15:58,499 Ready? All right. Now, just follow me. 300 00:15:58,499 --> 00:16:01,627 It’s one, two, three, and four, five, six. 301 00:16:01,627 --> 00:16:04,380 On your toes. 302 00:16:04,380 --> 00:16:06,424 Quick, quick, slow. Quick, quick, slow. 303 00:16:06,424 --> 00:16:08,885 Pick up the pace and let’s all smile. 304 00:16:14,223 --> 00:16:15,474 [giggles] 305 00:16:17,143 --> 00:16:18,895 [Littleton] So... [clears throat] Mrs. Timson, 306 00:16:18,895 --> 00:16:21,522 where were you on the night of October 12th? 307 00:16:21,522 --> 00:16:24,609 At Meters Quick and Dry on Hazel Street. 308 00:16:24,609 --> 00:16:27,153 I do my laundry there every Thursday night. 309 00:16:27,153 --> 00:16:30,072 Fine. Um, did you notice anything unusual that night? 310 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 Yes, I did. 311 00:16:31,532 --> 00:16:33,492 There was a suspicious gentleman 312 00:16:33,492 --> 00:16:35,578 lurking around the change machine. 313 00:16:35,578 --> 00:16:36,829 Mm‐hmm. 314 00:16:36,829 --> 00:16:38,873 And can you describe him for us? 315 00:16:38,873 --> 00:16:40,499 Uh‐huh. 316 00:16:40,499 --> 00:16:44,378 Balding, all dressed up business like. 317 00:16:44,378 --> 00:16:45,922 Very conceited. 318 00:16:45,922 --> 00:16:48,466 You know the type, "I love me. 319 00:16:48,466 --> 00:16:51,510 I love me. Got my picture on the shelf." 320 00:16:51,510 --> 00:16:53,471 ‐[laughs] ‐"I love me. 321 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 I love me. No one but myself." 322 00:16:56,349 --> 00:16:58,893 Objection, Your Honor. Irrelevant. 323 00:16:58,893 --> 00:17:00,394 Sustained. 324 00:17:00,394 --> 00:17:03,773 Ma’am, just answer the question. 325 00:17:03,773 --> 00:17:05,566 ‐And, Mr. Littleton... ‐Hmm. 326 00:17:05,566 --> 00:17:07,443 ...may I remind you that you’re in a court of law. 327 00:17:07,443 --> 00:17:09,403 Yes. I’m sorry, Your Honor. 328 00:17:09,403 --> 00:17:12,240 Um, what happened next, Mrs. Timson? 329 00:17:12,240 --> 00:17:15,493 There was this college girl doing her laundry. 330 00:17:15,493 --> 00:17:17,495 When she went to the restroom, 331 00:17:17,495 --> 00:17:20,373 I saw Baldy there do it. 332 00:17:20,373 --> 00:17:22,166 [Littleton laughs] 333 00:17:25,336 --> 00:17:26,754 [coughs] 334 00:17:26,754 --> 00:17:28,464 Do what? 335 00:17:28,464 --> 00:17:31,884 He snuck over to the dryer, opened it right up, 336 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 snatched out all those little fluffy panties, 337 00:17:34,428 --> 00:17:38,975 stuffed them in his pants and gallivant right out the door. 338 00:17:38,975 --> 00:17:41,227 [Littleton laughs] 339 00:17:41,227 --> 00:17:44,105 I’m sorry, Your Honor. I’m gonna need a moment. 340 00:17:44,105 --> 00:17:46,691 [all laughing] 341 00:17:46,691 --> 00:17:48,943 Recess. 15 minutes. 342 00:17:48,943 --> 00:17:50,319 My chambers. 343 00:17:50,319 --> 00:17:51,654 [bangs gavel] 344 00:17:51,654 --> 00:17:53,864 Here, have some water. 345 00:17:53,864 --> 00:17:56,659 You’re dehydrated. Drink. 346 00:17:56,659 --> 00:17:58,369 [sighs] 347 00:17:58,369 --> 00:18:00,454 I don’t know what happened to me out there. 348 00:18:00,454 --> 00:18:03,416 You came back too soon. 349 00:18:03,416 --> 00:18:04,750 Grief takes time. 350 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 No good at work, no good at home. 351 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 [Douglas] You need a vacation. 352 00:18:09,213 --> 00:18:10,506 You know where you should go? 353 00:18:10,506 --> 00:18:12,425 To Miami Beach. 354 00:18:12,425 --> 00:18:15,136 He doesn’t need Miami Beach, Doug. 355 00:18:15,136 --> 00:18:17,555 He needs peace of mind. 356 00:18:17,555 --> 00:18:20,933 John, what can we do for you? 357 00:18:20,933 --> 00:18:23,102 You want another leave of absence? 358 00:18:23,102 --> 00:18:25,605 Someone to help you with your caseload? 359 00:18:25,605 --> 00:18:27,398 I need to go to Chicago. 360 00:18:27,398 --> 00:18:30,026 Chicago? This time of the year? 361 00:18:30,026 --> 00:18:32,486 I don’t know why, it’s just this feeling that I have. 362 00:18:32,486 --> 00:18:34,030 I‐I need to go home. 363 00:18:36,657 --> 00:18:38,868 Well... 364 00:18:38,868 --> 00:18:41,245 Go home if you need to. 365 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 Rome will be here when you get back. 366 00:18:45,541 --> 00:18:46,667 [polka music playing] 367 00:18:50,212 --> 00:18:51,505 [laughing] 368 00:18:54,258 --> 00:18:56,260 Whoo! 369 00:18:56,260 --> 00:18:57,511 [whooping] 370 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 [laughing] 371 00:18:59,388 --> 00:19:00,640 Oh, God. 372 00:19:00,640 --> 00:19:01,974 Can we take a break? 373 00:19:01,974 --> 00:19:03,351 [sighs] 374 00:19:03,351 --> 00:19:06,145 ‐One more time. ‐I’m not... 375 00:19:06,145 --> 00:19:07,688 as young as you are. 376 00:19:07,688 --> 00:19:09,899 Oh, it’s up here. 377 00:19:18,574 --> 00:19:21,577 I have to go back to work. 378 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 Tomorrow? 379 00:19:25,748 --> 00:19:27,291 Are you sure it won’t be too much for you. 380 00:19:28,584 --> 00:19:30,294 I’ve never felt better. 381 00:19:32,588 --> 00:19:34,674 ‐I don’t know. Five? ‐Five. 382 00:19:34,674 --> 00:19:36,676 ‐Five o’clock okay? ‐Five? Good. 383 00:19:41,389 --> 00:19:43,432 ‐Bye. ‐Bye. 384 00:19:43,432 --> 00:19:44,767 [panting] 385 00:19:46,435 --> 00:19:48,437 You know, I actually think 386 00:19:48,437 --> 00:19:50,856 I’m not half bad at it. 387 00:19:50,856 --> 00:19:53,693 The thing people don’t seem to realize about the polka 388 00:19:53,693 --> 00:19:59,281 is that it’s really very... strenuous. 389 00:19:59,281 --> 00:20:02,118 [exhales] You have to be in good shape for it. 390 00:20:02,118 --> 00:20:03,661 Huh. 391 00:20:03,661 --> 00:20:06,247 [exhales] 392 00:20:11,752 --> 00:20:13,003 Oh, look at that. 393 00:20:15,548 --> 00:20:20,720 Can you believe he’s 15 years old? 394 00:20:20,720 --> 00:20:24,181 ‐Oh, this is, uh, New Mexico, isn’t it? ‐Mmm. 395 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 Yeah, you were... 396 00:20:26,934 --> 00:20:29,311 you were so beautiful then. 397 00:20:29,311 --> 00:20:31,439 What happened? 398 00:20:31,439 --> 00:20:34,567 Honey, that’s not what I meant. 399 00:20:34,567 --> 00:20:35,818 You’re even more beautiful‐‐ 400 00:20:35,818 --> 00:20:37,319 Oh, go take your shower. Go on. 401 00:20:40,197 --> 00:20:42,783 Jill, if this whole tube tying thing 402 00:20:42,783 --> 00:20:45,035 is bothering you so much, I don’t want you to do it. 403 00:20:45,035 --> 00:20:47,204 Why aren’t you getting a vasectomy, I forget? 404 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 Because you didn’t want me to. 405 00:20:50,624 --> 00:20:52,877 No, no, because I knew you couldn’t handle it. 406 00:20:52,877 --> 00:20:54,670 And somebody’s got to take the responsibility‐‐ 407 00:20:54,670 --> 00:20:56,672 Uh‐uh‐uh‐uh‐uh. No, no, no, no, no, no. 408 00:20:56,672 --> 00:20:59,216 You’re not gonna try to make this my fault now. 409 00:20:59,216 --> 00:21:02,303 We... we discussed it. This was your idea. 410 00:21:02,303 --> 00:21:05,931 I didn’t say anything about you getting your tubes tied. 411 00:21:05,931 --> 00:21:08,809 Tubal ligation, Jimmy. Stop saying tubes tied. 412 00:21:08,809 --> 00:21:11,103 It sounds like hog‐tied. 413 00:21:11,103 --> 00:21:13,606 Besides after 20 years, I’m tired of using the diaphragm. 414 00:21:13,606 --> 00:21:15,691 I am not going back on the pill. 415 00:21:15,691 --> 00:21:17,735 And you’re the one who’s always talking about putting 416 00:21:17,735 --> 00:21:19,737 the spontaneity back in our sex life. 417 00:21:19,737 --> 00:21:22,114 What sex life? 418 00:21:22,114 --> 00:21:23,240 [exhales] 419 00:21:24,658 --> 00:21:26,535 Oh, come on, Jill. 420 00:21:26,535 --> 00:21:28,537 I’m taking a bath. 421 00:21:28,537 --> 00:21:29,789 [Jimmy] Jill? 422 00:21:29,789 --> 00:21:31,081 [door closes] 423 00:21:36,545 --> 00:21:39,632 [Cecile] Dr. Diamond, call for you on three. 424 00:21:39,632 --> 00:21:40,800 [Dr. Joey] Thanks, Sugar. 425 00:21:43,594 --> 00:21:45,846 ‐[woman] Oh, finally. ‐[man] There she is. 426 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 [exhales] 427 00:21:49,099 --> 00:21:51,769 You have four patients that have been waiting since 11 o’clock. 428 00:21:51,769 --> 00:21:53,687 Cecile, I told you I had a delivery this morning. 429 00:21:53,687 --> 00:21:55,773 Why didn’t you reschedule the early patients? 430 00:21:55,773 --> 00:21:57,149 Dr. Diamond never has me do that. 431 00:21:57,149 --> 00:21:58,984 ‐Well, next time ask me. ‐Yeah, I... 432 00:21:58,984 --> 00:22:01,028 Yeah, sorry, Clay. It’ll just be a little bit. 433 00:22:10,412 --> 00:22:12,623 [buzzing] 434 00:22:12,623 --> 00:22:14,917 ‐Yes. ‐[Cecile] Mrs. Stump is in your exam room. 435 00:22:14,917 --> 00:22:17,336 ‐She’s getting antsy ‐Okay. Okay. 436 00:22:24,718 --> 00:22:27,638 ‐Hi, Lucy. ‐Hi. 437 00:22:27,638 --> 00:22:29,807 ‐Hi, guys. ‐Jeffrey, stop that. 438 00:22:29,807 --> 00:22:31,684 Oh, little Eric, huh? 439 00:22:31,684 --> 00:22:33,143 Jeffrey, put that down, honey. 440 00:22:33,143 --> 00:22:35,646 Well, let’s take a look at it. 441 00:22:35,646 --> 00:22:37,314 ‐It just hurts at night. ‐Oh. 442 00:22:37,314 --> 00:22:38,566 ‐[sneezes] ‐Oh. 443 00:22:38,566 --> 00:22:40,484 ‐And, uh, Jill. ‐Yeah? 444 00:22:40,484 --> 00:22:42,945 ‐The kids have all had fevers this week. ‐Oh. 445 00:22:42,945 --> 00:22:48,075 Do you mind looking at them too since we’re here and all? 446 00:22:48,075 --> 00:22:49,201 Sure. 447 00:22:51,203 --> 00:22:52,329 [exhales] 448 00:22:53,622 --> 00:22:55,374 Will you excuse me for a moment? 449 00:22:57,835 --> 00:23:00,880 ‐[gasps] ‐Tongue depressors. 450 00:23:00,880 --> 00:23:03,382 Looks like you’re out. 451 00:23:03,382 --> 00:23:05,301 You’re in charge of restocking, Cecile. 452 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 You were ordering way too many. They were being wasted. 453 00:23:07,803 --> 00:23:10,723 ‐They’re not meant to be children’s toys. ‐Really? 454 00:23:10,723 --> 00:23:12,850 And when you have a moment, I’d like to talk to you 455 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 about your excessive use of paper products. 456 00:23:15,144 --> 00:23:18,856 Excessive use of paper products? 457 00:23:25,946 --> 00:23:28,699 [Dr. Joey] 35 years old... 458 00:23:28,699 --> 00:23:30,576 ‐Here. ‐What’s this? 459 00:23:30,576 --> 00:23:33,078 My patients, you can have them. Each and every one of them. 460 00:23:33,078 --> 00:23:35,247 The whole kit and caboodle, they’re yours. 461 00:23:35,247 --> 00:23:37,750 Yours and Cecile’s. 462 00:23:37,750 --> 00:23:41,086 This whole thing, this whole ridiculous asinine partnership thing 463 00:23:41,086 --> 00:23:43,339 was a mistake from the get go. I quit! 464 00:23:43,339 --> 00:23:45,341 You can’t quit. We’re a partnership. 465 00:23:45,341 --> 00:23:47,509 Then you know what? 466 00:23:47,509 --> 00:23:50,012 I divorce you. 467 00:23:50,012 --> 00:23:52,348 This isn’t my life. 468 00:23:52,348 --> 00:23:55,476 What am I doing this for? Who am I trying to impress? You? 469 00:23:55,476 --> 00:23:57,561 A former topless dancer. 470 00:23:58,687 --> 00:24:01,607 Medicine is a noble profession. 471 00:24:01,607 --> 00:24:05,110 We are not selling ourselves like two big car salesmen. 472 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 We’re not peddling knives, 473 00:24:06,987 --> 00:24:09,323 or... or hors d’oeuvre makers, 474 00:24:09,323 --> 00:24:10,908 or feminine hygiene products. 475 00:24:10,908 --> 00:24:14,536 We are taking care of people. 476 00:24:14,536 --> 00:24:18,123 So you just get over it, Joanna Diamond, I’m out of here! 477 00:24:20,167 --> 00:24:21,543 [door closes] 478 00:24:26,882 --> 00:24:30,177 Are you sure you don’t want me to get one of the neighbor boys to go. 479 00:24:30,177 --> 00:24:33,722 Yeah, Ma. The walk will do me good. 480 00:24:33,722 --> 00:24:34,848 John. 481 00:24:39,395 --> 00:24:43,023 I almost had to catch myself before I said 482 00:24:43,023 --> 00:24:45,567 bring that brother of yours home. 483 00:24:52,866 --> 00:24:54,535 It’s okay. 484 00:24:54,535 --> 00:24:56,829 Go inside before you catch a cold, all right? 485 00:24:56,829 --> 00:24:57,997 I’ll be right back. 486 00:25:04,920 --> 00:25:08,841 [indistinct chattering] 487 00:25:08,841 --> 00:25:11,635 [siren wailing] 488 00:25:39,079 --> 00:25:40,789 [whistle blowing] 489 00:26:08,025 --> 00:26:10,986 [boy] Hey, mister. Come on, toss the ball. 490 00:26:10,986 --> 00:26:13,030 [shouting] 491 00:26:13,030 --> 00:26:14,740 [boy 2] I’m open. I’m open. 492 00:26:15,866 --> 00:26:16,992 [shouting continues] 493 00:26:34,218 --> 00:26:35,552 Jill? 494 00:26:42,810 --> 00:26:46,021 I talked to Cecile about the tongue depressor situation 495 00:26:46,021 --> 00:26:50,025 and I want you to know that you can have my entire box. 496 00:26:51,443 --> 00:26:55,364 Um, I’ll just leave them right here. 497 00:27:13,966 --> 00:27:15,384 I know, I know, something’s wrong. 498 00:27:15,384 --> 00:27:18,720 Jill, I’m smoking in your office. 499 00:27:18,720 --> 00:27:21,014 Filterless. Menthol. 500 00:27:40,075 --> 00:27:42,452 I’m getting my tubes tied tomorrow. 501 00:27:48,375 --> 00:27:51,003 Oh... 502 00:27:51,003 --> 00:27:52,129 Wow. 503 00:28:00,053 --> 00:28:01,889 And... this is a good thing? 504 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 [sighs] 505 00:28:07,811 --> 00:28:09,021 I don’t know. 506 00:28:14,526 --> 00:28:16,820 Beautiful. 507 00:28:16,820 --> 00:28:18,572 Wonderful. 508 00:28:25,203 --> 00:28:26,830 [knocking on door] 509 00:28:26,830 --> 00:28:29,291 Jimmy, We got another pickup game in an hour. 510 00:28:29,291 --> 00:28:31,168 Atkinson’s out sick, 511 00:28:31,168 --> 00:28:32,920 Nordree pulled a muscle in his groin. 512 00:28:34,046 --> 00:28:35,297 Wanna play? 513 00:28:35,297 --> 00:28:37,674 Uh, thanks for asking, Kenny, 514 00:28:37,674 --> 00:28:39,426 but I got a lot of paperwork to do. 515 00:28:39,426 --> 00:28:41,094 You let me know next time though, okay? 516 00:28:41,094 --> 00:28:42,387 Sure. 517 00:28:58,528 --> 00:28:59,863 [chuckles] 518 00:28:59,863 --> 00:29:01,156 [laughs] 519 00:29:03,659 --> 00:29:05,160 Uh... 520 00:29:05,160 --> 00:29:08,956 I like the way... 521 00:29:10,749 --> 00:29:13,377 you... dance. 522 00:29:36,566 --> 00:29:37,693 [inhales] 523 00:29:40,153 --> 00:29:41,446 [piano instrumental playing] 524 00:30:21,862 --> 00:30:23,363 Oh, I gotta go. 525 00:30:23,363 --> 00:30:25,282 ‐No, wait. ‐I can’t, I... 526 00:30:25,282 --> 00:30:27,200 I need to be somewhere else right now. 527 00:30:29,327 --> 00:30:30,454 I’m sorry. 528 00:30:40,422 --> 00:30:41,715 [music playing on TV] 529 00:30:41,715 --> 00:30:43,800 [woman on TV] Yes. 530 00:30:43,800 --> 00:30:45,802 I’ll arrange it. 531 00:30:45,802 --> 00:30:47,554 Now, darling, if you think it’s unwise, 532 00:30:47,554 --> 00:30:48,680 I’ll understand. 533 00:30:50,098 --> 00:30:51,349 [door opens] 534 00:30:51,349 --> 00:30:53,018 ‐[Jimmy] Jill? ‐[sighs] 535 00:30:53,018 --> 00:30:56,313 Dinner’s on the stove, we already ate. 536 00:30:56,313 --> 00:30:59,649 Hey. How was your day? 537 00:30:59,649 --> 00:31:01,526 ‐What are you watching? ‐[woman on TV] Yes. 538 00:31:01,526 --> 00:31:03,528 I love you, sweetie. 539 00:31:11,703 --> 00:31:14,456 We have to talk, honey. 540 00:31:14,456 --> 00:31:16,875 Oh, Jimmy. I got that procedure tomorrow. 541 00:31:16,875 --> 00:31:19,294 I’ve had a really rough day. I just rather go to bed. 542 00:31:19,294 --> 00:31:22,130 Now wait a minute, wait a minute. we haven’t even discuss it. 543 00:31:22,130 --> 00:31:24,883 There’s nothing to discuss, Jimmy. I made a decision. 544 00:31:24,883 --> 00:31:28,178 [exhales] I don’t know why you’re gonna do something if you don’t wanna do it. 545 00:31:28,178 --> 00:31:30,764 Who says I don’t want to do it? It makes perfect sense. 546 00:31:30,764 --> 00:31:32,641 It’s just hard. 547 00:31:32,641 --> 00:31:34,601 Stop trying to fix it, Jimmy. There’s nothing to fix. 548 00:31:34,601 --> 00:31:36,895 Well, what time do we have to be there? 549 00:31:36,895 --> 00:31:39,231 Don’t worry. The surgery is at 1:00. I’ll drive myself. 550 00:31:39,231 --> 00:31:41,399 ‐Why would you want to do that? ‐Jimmy! It’s no big deal. 551 00:31:41,399 --> 00:31:43,360 They poke a couple of holes. It’s over. 552 00:31:43,360 --> 00:31:45,153 Honey, all I got is that dance thing in the afternoon. 553 00:31:45,153 --> 00:31:46,530 ‐I don’t have to this. ‐Yes, you do. 554 00:31:46,530 --> 00:31:47,989 It’s $2,000 the school needs. 555 00:31:47,989 --> 00:31:49,783 I’ll take a cab home. 556 00:31:49,783 --> 00:31:51,743 Wha... I’ll come and pick you up. 557 00:31:51,743 --> 00:31:53,245 Jimmy, I don’t want you to. 558 00:31:53,245 --> 00:31:56,164 I wanna do this alone. 559 00:31:56,164 --> 00:31:59,292 Well, let me know if... you change your mind. 560 00:31:59,292 --> 00:32:00,418 Good night, Jimmy. 561 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 [Dr. Joey] Hey, Jill? 562 00:32:13,682 --> 00:32:15,225 Weren’t you gonna have surgery this morning? 563 00:32:15,225 --> 00:32:16,768 No, that’s this afternoon. 564 00:32:16,768 --> 00:32:19,146 I’m just gonna clean up a few things. 565 00:32:20,564 --> 00:32:23,150 ‐Jimmy gonna take you? ‐No... 566 00:32:24,401 --> 00:32:26,319 He’s got a polka with the mayor. 567 00:32:26,319 --> 00:32:27,988 Oh. 568 00:32:30,157 --> 00:32:33,326 I got to go to the hospital this afternoon. You want a lift? 569 00:32:33,326 --> 00:32:35,328 Oh, no, no, I wouldn’t want to put you out. 570 00:32:35,328 --> 00:32:37,622 No, I gotta induce Lisa Deal anyway. 571 00:32:39,541 --> 00:32:41,668 I’ll take you. Just let me know when you’re ready to go. 572 00:32:44,838 --> 00:32:46,173 Okay, thank you. 573 00:32:46,173 --> 00:32:48,300 Oh, um... 574 00:32:48,300 --> 00:32:51,344 By the way, I fired Cecile. 575 00:32:51,344 --> 00:32:54,639 No, I thought she’d been with you for ten years. 576 00:32:54,639 --> 00:32:56,641 Yeah. 577 00:32:56,641 --> 00:32:58,018 She was always a bitch. 578 00:33:01,271 --> 00:33:02,898 [chuckles] 579 00:33:02,898 --> 00:33:05,317 So anyway, that’s when I looked up, 580 00:33:05,317 --> 00:33:08,486 and it was right there in letters two feet high. 581 00:33:08,486 --> 00:33:10,530 For God’s sake, John. What? 582 00:33:10,530 --> 00:33:14,159 The Center for Law and Community Action. 583 00:33:14,159 --> 00:33:17,537 They do pro bono work for people in the community. 584 00:33:17,537 --> 00:33:19,664 So in your dream, 585 00:33:19,664 --> 00:33:21,625 you saw your brother 586 00:33:21,625 --> 00:33:23,210 sitting on the steps of... 587 00:33:23,210 --> 00:33:26,630 The Center for Law and Community Action. 588 00:33:26,630 --> 00:33:29,090 But I didn’t know it until I went back to the old neighborhood. 589 00:33:29,090 --> 00:33:32,135 You know, when I was growing up, it was a church. 590 00:33:32,135 --> 00:33:35,513 Anyway, I walk in there and I talked to the executive director. 591 00:33:35,513 --> 00:33:38,725 And it seems, um, they’ve been short of staff attorney for some months. 592 00:33:38,725 --> 00:33:40,894 Nobody wants the job. 593 00:33:40,894 --> 00:33:43,605 The pay’s lousy. It’s not in the best of neighborhoods. 594 00:33:43,605 --> 00:33:45,565 Not all that prestigious. 595 00:33:45,565 --> 00:33:47,067 So, uh... 596 00:33:47,067 --> 00:33:48,818 I took it. [chuckles] 597 00:33:48,818 --> 00:33:52,239 Just like that. Starting next week. 598 00:33:52,239 --> 00:33:54,491 Just like that, huh, John? 599 00:33:54,491 --> 00:33:57,035 Well, I’m all for spontaneity. 600 00:33:57,035 --> 00:34:00,497 But let’s not go off half cocked, huh? 601 00:34:00,497 --> 00:34:02,874 But don’t you see it judge? 602 00:34:02,874 --> 00:34:09,047 I mean nothing has been right for me since my brother died. 603 00:34:09,047 --> 00:34:11,549 Dale... 604 00:34:11,549 --> 00:34:13,677 He didn’t always have the best judgment in the world, 605 00:34:13,677 --> 00:34:17,806 but, uh, he was right about one thing, 606 00:34:17,806 --> 00:34:22,394 me being a DA here in Rome. That’s... that’s not who I am. 607 00:34:22,394 --> 00:34:23,937 And as pragmatic as I am, 608 00:34:23,937 --> 00:34:26,439 I can’t deny the fact that that dream 609 00:34:26,439 --> 00:34:28,984 is the reason I ended up on the steps of that building. 610 00:34:30,485 --> 00:34:31,736 You know, it led me there. 611 00:34:37,701 --> 00:34:39,327 No, I have to do this now. 612 00:34:44,499 --> 00:34:46,835 It has been a privilege working with you, Henry, 613 00:34:46,835 --> 00:34:50,171 but, uh... I’m going home. 614 00:35:05,645 --> 00:35:06,938 I’m gonna miss you. 615 00:35:13,361 --> 00:35:14,487 Okay. 616 00:35:16,239 --> 00:35:17,449 Let’s go. 617 00:35:26,708 --> 00:35:28,585 What? 618 00:35:28,585 --> 00:35:29,878 What is your problem? 619 00:35:32,213 --> 00:35:34,549 Can we go somewhere? 620 00:35:34,549 --> 00:35:36,301 Mmm, I thought we were going to the hospital. 621 00:35:36,301 --> 00:35:37,927 Somewhere else? 622 00:35:40,680 --> 00:35:42,390 Like where? 623 00:35:42,390 --> 00:35:43,516 Anywhere you pick. 624 00:35:48,521 --> 00:35:51,566 [keys jiggling] 625 00:35:54,944 --> 00:35:56,446 Okay. 626 00:35:56,446 --> 00:35:57,739 I’ve got a place. 627 00:35:58,865 --> 00:36:00,617 Willkommen! 628 00:36:02,118 --> 00:36:05,622 Welcome, my friends, to the 13th annual 629 00:36:05,622 --> 00:36:08,416 Bear Beer Polka Fest! 630 00:36:08,416 --> 00:36:09,876 [cheers and applause] 631 00:36:11,670 --> 00:36:14,422 Okay, Karl, hit it with your best shot! 632 00:36:14,422 --> 00:36:15,715 [polka music playing] 633 00:36:15,715 --> 00:36:17,676 [cheers and applause] 634 00:36:59,509 --> 00:37:02,721 Oh, that is much better. 635 00:37:02,721 --> 00:37:05,306 Yes. Much, much better. 636 00:37:05,306 --> 00:37:06,558 [chuckles] 637 00:37:06,558 --> 00:37:08,893 Do you come here often? 638 00:37:08,893 --> 00:37:11,271 This place I’ve only come through a couple of times. 639 00:37:11,271 --> 00:37:14,691 But, you know, I’ve been doing this since I was a kid in Philly. 640 00:37:14,691 --> 00:37:16,693 ‐Interesting. ‐Yeah. 641 00:37:16,693 --> 00:37:18,862 The way I see it, 642 00:37:18,862 --> 00:37:22,282 hair... makes the woman. 643 00:37:22,282 --> 00:37:24,868 I mean look at you. 644 00:37:24,868 --> 00:37:26,870 You’re mysterious. You’re dangerous. 645 00:37:26,870 --> 00:37:28,621 Tired, middle aged. 646 00:37:28,621 --> 00:37:30,957 No, Jill. That is not how we play the game. 647 00:37:30,957 --> 00:37:33,585 You have got to learn to let go. 648 00:37:37,172 --> 00:37:38,715 Please, please, please. 649 00:37:38,715 --> 00:37:40,300 Thank you. Thank you, everybody. 650 00:37:40,300 --> 00:37:42,427 Give us a little room here, please. 651 00:37:42,427 --> 00:37:44,804 Yeah, make way. Thank you. 652 00:37:44,804 --> 00:37:46,973 And now, ladies and gentlemen... 653 00:37:46,973 --> 00:37:51,352 ‐You ready? ‐...the moment we’ve all been waiting for. 654 00:37:51,352 --> 00:37:52,645 The beautiful mayor 655 00:37:52,645 --> 00:37:55,648 and the stalwart sheriff 656 00:37:55,648 --> 00:37:58,401 for a trip to the light fantastic 657 00:37:58,401 --> 00:38:00,111 and earn $2,000 658 00:38:00,111 --> 00:38:02,947 for Rome High’s new computer lab, 659 00:38:02,947 --> 00:38:08,912 proving that you can teach an old dog new tricks. 660 00:38:08,912 --> 00:38:12,207 ‐[cheers and applause] ‐Let’s give them a hand, ladies and gentlemen. 661 00:38:41,277 --> 00:38:42,487 Whoo! 662 00:38:49,786 --> 00:38:52,205 Now this... 663 00:38:52,205 --> 00:38:54,374 is the hair I always wanted. 664 00:38:54,374 --> 00:38:55,542 [chuckles] 665 00:38:58,002 --> 00:38:59,671 [sighs] 666 00:38:59,671 --> 00:39:01,965 You know, I really don’t want another child. 667 00:39:01,965 --> 00:39:03,508 Oh, God, I hope not. 668 00:39:05,468 --> 00:39:09,514 I just don’t want to be a woman who has gone past all that. 669 00:39:09,514 --> 00:39:12,809 But, Jill, we’re not talking about menopause here. 670 00:39:12,809 --> 00:39:14,185 I know, but... 671 00:39:14,185 --> 00:39:15,937 [sighs] 672 00:39:15,937 --> 00:39:19,190 ...I still see myself as 25. 673 00:39:19,190 --> 00:39:23,987 My whole life in front of me full of possibilities. 674 00:39:23,987 --> 00:39:26,739 And then I realize this is it. 675 00:39:26,739 --> 00:39:28,199 This is my life. 676 00:39:28,199 --> 00:39:31,494 I’m married. I have three children. 677 00:39:31,494 --> 00:39:34,914 I’m partners with a crazy woman who does ridiculous commercials. 678 00:39:38,793 --> 00:39:40,920 This is it. 679 00:39:40,920 --> 00:39:42,797 I can never go back and start over. 680 00:39:44,340 --> 00:39:46,426 Who would want to? 681 00:39:46,426 --> 00:39:47,552 I know. 682 00:39:50,847 --> 00:39:54,559 I don’t know where I go from here. 683 00:39:54,559 --> 00:39:57,103 Newsflash, Jill, none of us does. 684 00:39:57,103 --> 00:39:58,730 It sort of built into the system. 685 00:39:58,730 --> 00:40:01,274 It keeps things exciting, keeps us guessing. 686 00:40:03,776 --> 00:40:06,821 Well, I know one thing I’m never gonna be a platinum blonde. 687 00:40:06,821 --> 00:40:10,116 Ah, yes, but you could be and that’s the beauty of this place. 688 00:40:13,703 --> 00:40:14,829 Okay. 689 00:40:17,332 --> 00:40:18,499 Let’s go. 690 00:40:19,709 --> 00:40:20,877 To the hospital? 691 00:40:22,629 --> 00:40:23,880 What the hell? 692 00:40:27,884 --> 00:40:29,177 [music playing] 693 00:40:38,436 --> 00:40:39,771 [cheers and applause] 694 00:40:47,820 --> 00:40:50,907 Hi. 695 00:40:50,907 --> 00:40:53,618 ‐May I? ‐[mumbling] 696 00:41:01,584 --> 00:41:02,710 Uh... 697 00:41:04,879 --> 00:41:06,255 I owe you an apology. 698 00:41:09,801 --> 00:41:11,970 Last night, I, uh... 699 00:41:15,848 --> 00:41:18,810 I’m sorry. 700 00:41:18,810 --> 00:41:20,228 I didn’t know how to tell you... 701 00:41:23,648 --> 00:41:24,899 how I feel. 702 00:41:24,899 --> 00:41:26,651 [mumbling] What? 703 00:41:29,237 --> 00:41:30,488 [chuckles] 704 00:41:30,488 --> 00:41:31,614 Oh, boy. 705 00:41:33,658 --> 00:41:37,328 You know, Mickey Mantle’s father died young. Hodgkin’s disease. 706 00:41:37,328 --> 00:41:39,622 It killed all the Mantle men. 707 00:41:39,622 --> 00:41:43,418 And then Mick lived every day of his life thinking it was gonna get him too. 708 00:41:43,418 --> 00:41:45,878 So he didn’t let anything stop him. 709 00:41:45,878 --> 00:41:47,672 He did what he wanted. 710 00:41:47,672 --> 00:41:50,466 Damn the consequences. 711 00:41:50,466 --> 00:41:51,634 Until the end. 712 00:41:54,762 --> 00:41:58,725 Last night, I was ready to let go of everything. 713 00:41:58,725 --> 00:42:00,685 Damn the consequences. 714 00:42:04,188 --> 00:42:05,648 Look, I never imagined... 715 00:42:14,407 --> 00:42:16,993 You’re one hell of a dancer, Sheriff. 716 00:42:36,637 --> 00:42:40,767 â™Ș Some people remember The first time â™Ș 717 00:42:42,602 --> 00:42:45,396 â™Ș Some can’t forget The last... â™Ș 718 00:42:45,396 --> 00:42:48,107 Okay, let’s stop here for your post op instructions. 719 00:42:48,107 --> 00:42:50,318 If you have any problems, you’ll need to call the doctor. 720 00:42:50,318 --> 00:42:53,154 I bet you know all that. 721 00:42:53,154 --> 00:42:55,615 Eva, would you call me a cab? 722 00:42:55,615 --> 00:42:58,993 Oh, sure. 723 00:42:58,993 --> 00:43:04,540 â™Ș It’s a song that you danced To in high school â™Ș 724 00:43:04,540 --> 00:43:10,046 â™Ș It’s a moon You tried to bring down â™Ș 725 00:43:10,046 --> 00:43:14,175 â™Ș On a four‐in‐the‐morning Drive â™Ș 726 00:43:14,175 --> 00:43:18,346 â™Ș Through the streets of town â™Ș 727 00:43:21,724 --> 00:43:25,061 â™Ș Come on, come on â™Ș 728 00:43:25,061 --> 00:43:26,938 â™Ș It’s getting late now â™Ș 729 00:43:26,938 --> 00:43:30,149 â™Ș Come on, come on â™Ș 730 00:43:30,149 --> 00:43:32,860 â™Ș Take my hand â™Ș 731 00:43:32,860 --> 00:43:34,987 â™Ș Come on, come on â™Ș 732 00:43:34,987 --> 00:43:38,157 â™Ș You just have to whisper â™Ș 733 00:43:38,157 --> 00:43:40,201 â™Ș Come on, come on â™Ș 734 00:43:40,201 --> 00:43:43,371 â™Ș I will understand â™Ș 735 00:43:47,667 --> 00:43:49,836 [sobs] 736 00:43:54,423 --> 00:43:58,761 â™Ș It’s a photograph Taken in Paris â™Ș 737 00:44:00,138 --> 00:44:05,518 â™Ș At the end of the honeymoon â™Ș 738 00:44:05,518 --> 00:44:10,022 â™Ș Now you’re older Than they were then â™Ș 739 00:44:10,022 --> 00:44:13,943 â™Ș That summer night â™Ș 740 00:44:16,737 --> 00:44:22,160 â™Ș It’s a need You never get used to â™Ș 741 00:44:22,160 --> 00:44:27,748 â™Ș So fierce and so confused â™Ș 742 00:44:27,748 --> 00:44:31,961 â™Ș It’s a loss You never get over â™Ș 743 00:44:31,961 --> 00:44:36,966 â™Ș The first time you lose â™Ș 744 00:44:39,260 --> 00:44:42,388 â™Ș Come on, come on â™Ș 745 00:44:42,388 --> 00:44:44,974 â™Ș It’s getting late now â™Ș 746 00:44:44,974 --> 00:44:48,102 â™Ș Come on, come on â™Ș 747 00:44:48,102 --> 00:44:50,354 â™Ș Take my hand â™Ș 748 00:44:50,354 --> 00:44:52,982 â™Ș Come on, come on â™Ș 749 00:44:52,982 --> 00:44:56,152 â™Ș You just have to whisper â™Ș 750 00:44:56,152 --> 00:44:59,572 â™Ș Come on, come on â™Ș 751 00:45:23,429 --> 00:45:24,722 [theme music playing] 752 00:45:48,412 --> 00:45:49,705 [theme music ends] 51224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.