Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,837
[police dispatch chatter]
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,506
What happened?
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,675
Lounge singer rehearsing
for the Valentine’s party
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,636
went down during
"It Had to Be You,"
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,471
toppled right into the drum set.
6
00:00:12,471 --> 00:00:15,224
‐Oof. Carter?
‐Dead.
7
00:00:15,224 --> 00:00:17,476
Hold her head up, Max?
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,019
My guess heart attack
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,647
but she could have
asphyxiated on the microphone.
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,857
Looks like she choked
trying to eat it.
11
00:00:25,275 --> 00:00:26,443
Witness said
she fell face first,
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,694
jamming it up her mouth.
13
00:00:29,154 --> 00:00:32,199
‐[people gasping]
‐[woman] He’s gonna pull it out?
14
00:00:33,825 --> 00:00:34,660
[Carter grunts]
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,914
‐[feedback]
‐[Carter sighs]
16
00:00:38,914 --> 00:00:40,290
There.
17
00:00:40,290 --> 00:00:43,085
[amplified]
Testing, testing. Ooh!
18
00:00:43,085 --> 00:00:46,255
‐Good equipment.
‐[feedback]
19
00:00:46,255 --> 00:00:47,548
Who is she?
20
00:00:47,548 --> 00:00:49,550
Uh, Marla Melrose.
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,301
Sings mostly show tunes.
22
00:00:51,301 --> 00:00:53,220
Bartender said
she was pretty good.
23
00:00:54,554 --> 00:00:56,473
‐Take her to the morgue.
‐Autopsy?
24
00:00:57,933 --> 00:01:00,560
Not unless there’s
something suspicious, Carter.
25
00:01:02,688 --> 00:01:04,481
Show tunes.
26
00:01:06,858 --> 00:01:08,819
OK, move in.
27
00:01:08,819 --> 00:01:11,572
Lift her up.
Let’s get her to the morgue.
28
00:01:11,572 --> 00:01:12,406
Come on.
29
00:01:13,699 --> 00:01:15,534
[theme music playing]
30
00:02:12,507 --> 00:02:14,009
[theme music ends]
31
00:02:17,721 --> 00:02:20,265
[Kimberly] You just type in
the case number like that,
32
00:02:20,265 --> 00:02:22,184
and punch it up,
whatever you want.
33
00:02:22,184 --> 00:02:25,020
‐Can this thing
punch up Wesley Snipes?
‐You wish.
34
00:02:25,020 --> 00:02:27,189
‐[intermingled dialogue]
‐[Kimberly] ...unreality.
35
00:02:27,189 --> 00:02:29,232
Hey, what’s going on?
36
00:02:29,232 --> 00:02:31,610
Oh, Kimberly was giving me
lessons on the computer.
37
00:02:31,610 --> 00:02:33,695
Yeah, we were trying
to punch up Wesley Snipes.
38
00:02:35,197 --> 00:02:37,407
Uh, Kimberly, could you
excuse us for a second?
39
00:02:37,407 --> 00:02:39,826
Oh, sure. Um, I gotta go anyway.
40
00:02:41,119 --> 00:02:43,872
‐I’ll, uh, call you later.
‐[Aiesha] OK.
41
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
Did I do something wrong?
42
00:02:49,628 --> 00:02:51,755
Um, no.
43
00:02:51,755 --> 00:02:54,800
Not really. There’s just
something I’m concerned about.
44
00:02:54,800 --> 00:02:57,177
This probably
goes without saying,
45
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
but I’m the District Attorney.
46
00:02:59,554 --> 00:03:01,556
OK, I’m just saying
that 90% of my cases
47
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
are against Douglas Wambaugh,
Kimberly’s boss,
48
00:03:04,017 --> 00:03:07,187
so you cannot be sharing
our work product with her.
49
00:03:07,187 --> 00:03:09,731
I mean, if I‐‐ if I
send you to find a case
50
00:03:09,731 --> 00:03:11,400
and you ask Kimberly
to help you look for it,
51
00:03:11,400 --> 00:03:13,777
Douglas Wambaugh knows
what cases we’re relying on.
52
00:03:13,777 --> 00:03:15,487
Oh, I would never do that.
53
00:03:15,487 --> 00:03:17,489
She was just showing me
some general stuff.
54
00:03:17,489 --> 00:03:19,241
Oh, OK.
55
00:03:19,241 --> 00:03:21,118
Well, just remember
we’re the prosecution.
56
00:03:21,118 --> 00:03:23,120
They’re the defense.
We’re against each other.
57
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
Got it.
58
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
Mr. Littleton...
59
00:03:35,257 --> 00:03:37,050
are you unhappy with my work?
60
00:03:38,385 --> 00:03:40,971
No, not at all.
Why do you ask that?
61
00:03:42,180 --> 00:03:43,515
I don’t know.
62
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
First few weeks seemed great
but lately,
63
00:03:45,350 --> 00:03:47,853
there’s been, like,
some tension or something.
64
00:03:49,062 --> 00:03:50,605
You’ve been doing
great work, Aiesha.
65
00:03:52,274 --> 00:03:54,484
OK.
66
00:03:54,484 --> 00:03:56,736
Uh, do you think you could
restack those books for me?
67
00:03:56,736 --> 00:03:58,697
That’s kind of
a big pile right there.
68
00:03:59,906 --> 00:04:00,907
OK.
69
00:04:34,024 --> 00:04:36,651
‐I always wanted to sing.
‐[gloves snapping]
70
00:04:36,651 --> 00:04:38,862
I’ve always felt
emotion can be
71
00:04:38,862 --> 00:04:41,281
accessed better through music.
72
00:04:42,866 --> 00:04:44,326
My background is science,
73
00:04:44,326 --> 00:04:45,952
so sometimes I can be
emotionally impotent.
74
00:04:45,952 --> 00:04:47,871
It helps if I put on
Tony Bennett, though.
75
00:04:49,456 --> 00:04:51,374
I hope you get to sing for God.
76
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
[muffled thud]
77
00:05:06,723 --> 00:05:08,183
[muffled thud]
78
00:05:23,281 --> 00:05:26,034
[both screaming]
79
00:05:28,370 --> 00:05:29,913
[thud]
80
00:05:31,581 --> 00:05:33,458
Get her right in there.
She’s got to be examined.
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,001
[woman] Can you hold, please?
82
00:05:35,001 --> 00:05:36,878
Where’s Jill? I need Dr. Brock.
83
00:05:36,878 --> 00:05:38,755
‐What’s going on?
‐This woman,
84
00:05:38,755 --> 00:05:39,881
I pronounced her dead earlier.
She’s not dead,
85
00:05:39,881 --> 00:05:41,216
but she could have a concussion.
86
00:05:41,216 --> 00:05:43,218
‐What?
‐She’s alive!
87
00:05:43,218 --> 00:05:45,345
‐She’s got a bump on her head‐‐
‐All right, all right.
88
00:05:45,345 --> 00:05:48,181
‐Um, miss?
‐Melrose, Marla Melrose.
89
00:05:48,181 --> 00:05:49,683
Nightclub singer,
90
00:05:49,683 --> 00:05:50,976
went down during
"It Had to Be You."
91
00:05:50,976 --> 00:05:52,018
Dead, now not dead.
92
00:05:52,018 --> 00:05:53,061
I know she was dead.
93
00:05:53,061 --> 00:05:54,813
I don’t mispronounce.
94
00:05:54,813 --> 00:05:56,565
I got State Coroner
of the Year back to back.
95
00:05:56,565 --> 00:05:57,732
I don’t mispronounce!
96
00:05:57,732 --> 00:05:59,734
All right. Carter.
97
00:05:59,734 --> 00:06:01,736
Ma’am, how do you feel?
98
00:06:03,113 --> 00:06:05,031
I got a headache.
99
00:06:05,031 --> 00:06:07,242
Well, you seem fine,
but we’re gonna check you out,
100
00:06:07,242 --> 00:06:08,994
and then maybe
we can check you out.
101
00:06:08,994 --> 00:06:11,079
‐All right, would you
take her inside, please?
‐OK.
102
00:06:15,417 --> 00:06:16,668
She’s not dead, Carter.
103
00:06:17,836 --> 00:06:18,962
Got it.
104
00:06:21,882 --> 00:06:23,550
It’s your imagination.
105
00:06:23,550 --> 00:06:25,302
No, it’s not.
106
00:06:25,302 --> 00:06:27,596
You want to think that,
because you like him, Aiesha.
107
00:06:27,596 --> 00:06:29,764
You keep saying
how sexy he is.
108
00:06:29,764 --> 00:06:31,641
I only said that once. Look...
109
00:06:31,641 --> 00:06:33,727
I know when a man likes me, OK?
110
00:06:33,727 --> 00:06:36,438
I’ve had my mother’s friends
look at me like that. I know.
111
00:06:36,438 --> 00:06:39,816
He’s the District Attorney.
He would never‐‐
112
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
I’m not saying
he’s going to do anything.
113
00:06:41,776 --> 00:06:44,529
I’m just saying that he’s been
looking at me in that way,
114
00:06:44,529 --> 00:06:46,907
and he’s been different
the last few weeks.
115
00:06:46,907 --> 00:06:50,035
‐He’s gotten...
‐Gotten what?
116
00:06:50,035 --> 00:06:53,580
Kimberly, some singer
died at O’Kelley’s.
117
00:06:53,580 --> 00:06:56,041
Microphone stuck deep
in her esophagus.
118
00:06:56,041 --> 00:06:57,500
Got the police report.
119
00:06:57,500 --> 00:06:59,961
There could be
somebody to sue. Tragic.
120
00:07:03,214 --> 00:07:05,967
Last few weeks,
he’s gotten what?
121
00:07:05,967 --> 00:07:08,470
I don’t know,
shy or something.
122
00:07:08,470 --> 00:07:10,305
I was stacking some books,
123
00:07:10,305 --> 00:07:13,058
and I caught him looking right
at my ass with one of those,
124
00:07:13,058 --> 00:07:15,477
"Mm, mm, mm," kinda looks.
125
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
Let me ask you something.
126
00:07:18,313 --> 00:07:20,273
Do you think
he’d ever ask me out?
127
00:07:22,275 --> 00:07:24,027
You want him to, don’t you?
128
00:07:24,027 --> 00:07:26,446
Well, I’m 18. He’s what? 30.
129
00:07:26,446 --> 00:07:27,739
That’s not such a big deal.
130
00:07:27,739 --> 00:07:30,825
It’s a pretty big deal.
131
00:07:30,825 --> 00:07:32,786
What about you
and Kenny Lacos.
132
00:07:32,786 --> 00:07:34,079
That was OK.
133
00:07:34,079 --> 00:07:37,165
‐That’s different.
‐Why?
134
00:07:37,165 --> 00:07:38,833
Well, Kenny’s...
135
00:07:40,293 --> 00:07:43,546
John Littleton is the D.A.
It’s just different.
136
00:07:43,546 --> 00:07:47,926
Look, I’ve gone out with
guys older than him, OK?
I could go out with him.
137
00:07:50,637 --> 00:07:51,721
Why can’t I?
138
00:07:53,682 --> 00:07:56,434
‐Me?
‐Don’t panic, Kenny.
139
00:07:56,434 --> 00:07:59,354
It’s not like a date.
I just thought we could
go together as, you know‐‐
140
00:07:59,354 --> 00:08:00,522
Dates?
141
00:08:00,522 --> 00:08:02,857
Not date dates, just escorts.
142
00:08:02,857 --> 00:08:05,068
It’s a Valentine’s party.
It’s for charity.
143
00:08:05,068 --> 00:08:06,486
I mean,
I’m not going with anybody.
144
00:08:06,486 --> 00:08:08,530
You’re not going with anybody.
145
00:08:08,530 --> 00:08:11,783
There’s no circus in town,
so it’s not likely that you
146
00:08:11,783 --> 00:08:13,618
will run into
a triple contortionist team
147
00:08:13,618 --> 00:08:16,162
between now and Thursday.
148
00:08:16,162 --> 00:08:17,997
You know, I just thought
we could go together.
149
00:08:17,997 --> 00:08:20,417
‐That would be it?
‐Yeah, that would be it.
150
00:08:22,544 --> 00:08:25,296
Max, I don’t know
that I could do that.
151
00:08:25,296 --> 00:08:26,715
Why not?
152
00:08:31,010 --> 00:08:32,220
Why not?
153
00:08:32,220 --> 00:08:33,930
You know why not.
154
00:08:33,930 --> 00:08:35,265
I don’t. Tell me.
155
00:08:35,265 --> 00:08:37,726
You know.
You just want me to tell you.
156
00:08:37,726 --> 00:08:39,853
‐I don’t know...
‐I’m not gonna give you
the satisfaction.
157
00:08:39,853 --> 00:08:41,771
You don’t want
to be dates, fine.
158
00:08:41,771 --> 00:08:43,565
But don’t be inventing
excuses that don’t exist.
159
00:08:43,565 --> 00:08:45,775
"Not interested,"
that’s all you have to say.
160
00:08:45,775 --> 00:08:47,652
Done.
161
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
Problem is I am interested.
162
00:08:50,822 --> 00:08:52,407
[sighs]
163
00:08:52,407 --> 00:08:54,367
Don’t get me wrong.
164
00:08:54,367 --> 00:08:56,536
We’re no match, you and me,
but who’s kidding who?
165
00:08:56,536 --> 00:08:58,830
We admit we fantasized over...
166
00:09:00,623 --> 00:09:02,167
Sometimes it’s hard
for me to work
167
00:09:02,167 --> 00:09:03,918
side by side with you every day.
168
00:09:03,918 --> 00:09:05,670
I get temptations.
169
00:09:05,670 --> 00:09:08,214
We go to a party.
You dress nice.
170
00:09:08,214 --> 00:09:11,051
‐Maybe I take some punch‐‐
‐So you have impulses.
171
00:09:11,051 --> 00:09:14,345
That doesn’t mean
you have to act on them.
172
00:09:14,345 --> 00:09:18,308
Part of being an adult is
recognizing what you want
173
00:09:18,308 --> 00:09:21,603
and then
running as fast as you can
in the opposite direction.
174
00:09:21,603 --> 00:09:24,564
That’s exactly what I’m doing.
I’m going in the opposite
direction here.
175
00:09:24,564 --> 00:09:26,858
Fine. Sorry I brought it up.
176
00:09:26,858 --> 00:09:27,901
Fine.
177
00:09:33,198 --> 00:09:35,200
How long are we gonna
play this game, Kenny?
178
00:09:39,621 --> 00:09:43,875
You know, maybe we should
just get it out of our system.
179
00:09:43,875 --> 00:09:46,211
You almost did that night Rachel
came in. Maybe we should just‐‐
180
00:09:46,211 --> 00:09:48,046
Is that what you want?
181
00:09:48,046 --> 00:09:50,840
Well, you said it’s
distracting you from your work.
182
00:09:50,840 --> 00:09:52,967
Maybe for the sake of‐‐
183
00:09:52,967 --> 00:09:56,221
You know, we should just
extinguish the curiosity
so that we could both...
184
00:09:56,221 --> 00:09:59,599
you know, move on.
185
00:09:59,599 --> 00:10:02,268
So that’s what
this Valentine party is about?
186
00:10:02,268 --> 00:10:04,521
Extinguishing curiosity.
187
00:10:06,106 --> 00:10:08,108
You know what?
188
00:10:08,108 --> 00:10:09,984
You can forget the whole thing.
189
00:10:09,984 --> 00:10:13,196
I just thought we could
go to the party as friends.
190
00:10:13,196 --> 00:10:14,864
But it’s stupid.
I mean, if you’re not
191
00:10:14,864 --> 00:10:16,699
mature enough to handle that,
192
00:10:16,699 --> 00:10:18,243
I won’t be stupid enough to‐‐
193
00:10:20,328 --> 00:10:24,415
Max, if you want something
to happen, just say it.
194
00:10:24,415 --> 00:10:26,918
I don’t want anything to happen.
195
00:10:26,918 --> 00:10:29,003
I just thought we could
go in the same car.
196
00:10:30,755 --> 00:10:32,048
You know, ride‐share.
197
00:10:34,384 --> 00:10:35,969
What are you doing?
198
00:10:35,969 --> 00:10:38,304
Something I think about
every day.
199
00:10:46,354 --> 00:10:47,897
You know, I just‐‐
200
00:10:47,897 --> 00:10:50,316
wanted to go
to the party together.
201
00:10:50,316 --> 00:10:51,985
Platonic.
202
00:10:51,985 --> 00:10:53,403
Friends.
203
00:10:53,403 --> 00:10:56,573
[both breathing heavily]
204
00:11:02,704 --> 00:11:04,622
‐I’m off‐duty.
‐Me, too.
205
00:11:04,622 --> 00:11:06,583
‐Well, we could‐‐
‐Go?
206
00:11:06,583 --> 00:11:08,126
[moans] Yeah, go.
207
00:11:08,126 --> 00:11:09,919
That would be really good.
208
00:11:09,919 --> 00:11:11,212
We should, you know‐‐
209
00:11:11,212 --> 00:11:12,463
‐Go?
‐Yeah.
210
00:11:12,463 --> 00:11:13,464
I’ll go.
211
00:11:15,884 --> 00:11:17,218
‐Good night.
‐Good night.
212
00:11:21,806 --> 00:11:23,433
‐See ya.
‐Good night.
213
00:11:44,454 --> 00:11:46,039
[bags falling]
214
00:11:50,835 --> 00:11:52,170
[heavy breathing]
215
00:12:00,678 --> 00:12:02,889
[heavy breathing]
216
00:12:04,057 --> 00:12:05,892
Well, your EKG is normal,
217
00:12:05,892 --> 00:12:08,478
and your blood pressure
is 120 over 80.
218
00:12:08,478 --> 00:12:10,855
You stuck me in a Ziploc bag?
219
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
That was an oversight.
220
00:12:12,398 --> 00:12:14,234
So was I dead or not?
221
00:12:16,069 --> 00:12:16,945
[Carter] Well...
222
00:12:18,112 --> 00:12:20,031
I believe that you were.
223
00:12:20,031 --> 00:12:23,159
You had no pulse,
and you weren’t breathing.
224
00:12:23,159 --> 00:12:24,869
This phenomenon
has happened before,
225
00:12:24,869 --> 00:12:26,621
but to be honest with you,
I can’t explain it.
226
00:12:26,621 --> 00:12:28,623
We should probably check you
for a mitral valve prolapse,
227
00:12:28,623 --> 00:12:29,999
something that could
have stopped your heart.
228
00:12:34,796 --> 00:12:37,340
I heard a voice
tell me to go back.
229
00:12:37,340 --> 00:12:38,299
Go back?
230
00:12:39,676 --> 00:12:41,344
Then I opened my eyes, and...
231
00:12:42,512 --> 00:12:43,638
I saw you.
232
00:12:47,934 --> 00:12:52,230
♪ Just for today ♪
233
00:12:52,230 --> 00:12:55,650
♪ Let me love you ♪
234
00:12:55,650 --> 00:12:59,612
♪ Just for tonight ♪
235
00:12:59,612 --> 00:13:03,449
♪ I’ll close my eyes ♪
236
00:13:03,449 --> 00:13:06,452
♪ And when I open them ♪
237
00:13:06,452 --> 00:13:10,915
♪ My world will be all right ♪
238
00:13:10,915 --> 00:13:14,377
♪ It couldn’t hurt anyone ♪
239
00:13:14,377 --> 00:13:18,172
♪ It wouldn’t hurt anyone ♪
240
00:13:18,172 --> 00:13:21,968
♪ Just for today ♪
241
00:13:21,968 --> 00:13:25,221
♪ I want to hold you ♪
242
00:13:25,221 --> 00:13:29,267
♪ Just for tonight ♪
243
00:13:30,435 --> 00:13:34,022
♪ You’ll be my dream ♪
244
00:13:34,022 --> 00:13:38,026
♪ And when the morning
Comes to wake me ♪
245
00:13:38,026 --> 00:13:41,070
♪ It’s all right ♪
246
00:13:41,070 --> 00:13:44,323
♪ It couldn’t hurt anyone ♪
247
00:13:44,323 --> 00:13:48,327
♪ It shouldn’t hurt anyone ♪
248
00:13:49,495 --> 00:13:51,289
‐Hi.
‐Hi.
249
00:13:52,457 --> 00:13:54,083
[man] OK, guys, let’s take five.
250
00:13:54,083 --> 00:13:55,960
Sorry to interrupt. I...
251
00:14:01,299 --> 00:14:04,469
I just came by to apologize
252
00:14:04,469 --> 00:14:06,763
for pronouncing you dead.
It’s not like me.
253
00:14:06,763 --> 00:14:10,725
It’s OK. The important thing,
I guess, is I’m alive.
254
00:14:12,477 --> 00:14:13,311
Yeah.
255
00:14:19,358 --> 00:14:20,401
Tony Bennett, huh?
256
00:14:22,737 --> 00:14:23,571
I beg your pardon.
257
00:14:25,281 --> 00:14:27,075
When I was zipped up in the bag,
258
00:14:27,075 --> 00:14:29,160
I heard you say
you needed Tony Bennett
259
00:14:29,160 --> 00:14:31,120
to help with your emotions.
260
00:14:32,330 --> 00:14:33,873
You heard that?
261
00:14:33,873 --> 00:14:36,167
That’s why
I got into music, too.
262
00:14:36,167 --> 00:14:39,003
Singing kind of helped
to unlock what was inside of me.
263
00:14:39,003 --> 00:14:41,839
I get shy
talking to somebody, but...
264
00:14:41,839 --> 00:14:44,592
‐if I can use music‐‐
‐I wanted to be a singer
when I was little.
265
00:14:46,427 --> 00:14:48,638
I was in choirs, but...
266
00:14:48,638 --> 00:14:51,140
[sighs] Oh, boy.
267
00:14:51,140 --> 00:14:53,935
‐I wish I could sing like you.
‐[chuckles]
268
00:14:55,645 --> 00:14:59,190
Well, how about singing with me
at the Valentine’s party?
269
00:14:59,190 --> 00:15:00,983
What?
270
00:15:00,983 --> 00:15:04,237
I always like to call up
a local resident for a duet.
271
00:15:04,237 --> 00:15:07,782
It sort of adds
some home flavor to the night.
272
00:15:07,782 --> 00:15:10,618
I can’t sing in front
of living people.
273
00:15:10,618 --> 00:15:14,497
[chuckles] We’ll find something
in your range. You can do it.
274
00:15:14,497 --> 00:15:16,541
You’ll kill them.
275
00:15:16,541 --> 00:15:20,128
Then you can pronounce them
all dead, hmm? [laughs]
276
00:15:23,798 --> 00:15:25,508
I put a check mark
next to all the witnesses
277
00:15:25,508 --> 00:15:27,510
I plan to call
in the Schlesinger case.
278
00:15:27,510 --> 00:15:28,886
You think you could, um, read
279
00:15:28,886 --> 00:15:30,263
and summarize
those statements for me?
280
00:15:30,263 --> 00:15:32,056
‐Mm‐hmm, yeah.
‐OK.
281
00:15:32,056 --> 00:15:34,517
If I could get that back
by Friday, that would be great.
282
00:15:34,517 --> 00:15:35,768
‐OK.
‐OK.
283
00:15:44,026 --> 00:15:45,278
What?
284
00:15:45,278 --> 00:15:47,321
Can I talk to you a second?
285
00:15:49,115 --> 00:15:51,075
Yeah. Uh, have a seat.
286
00:15:51,075 --> 00:15:52,577
No, I think I better stand
287
00:15:52,577 --> 00:15:54,954
’cause this might be
kind of hard to say.
288
00:15:56,581 --> 00:15:57,832
OK.
289
00:16:02,587 --> 00:16:04,839
Never mind. Forget it.
290
00:16:04,839 --> 00:16:06,174
[sighs] Aiesha.
291
00:16:10,178 --> 00:16:11,345
What’s going on?
292
00:16:15,474 --> 00:16:18,436
OK, look, I’m just gonna say it.
293
00:16:18,436 --> 00:16:20,897
You’re probably
gonna fire me, but...
294
00:16:20,897 --> 00:16:22,899
I’m just gonna say it anyway.
295
00:16:25,151 --> 00:16:28,029
I think you’re attracted to me.
296
00:16:30,239 --> 00:16:32,366
You know, sexually.
297
00:16:35,578 --> 00:16:37,830
Wh‐why do you think that?
298
00:16:37,830 --> 00:16:39,707
I can just tell.
299
00:16:39,707 --> 00:16:43,419
It’s OK, ’cause I’m
attracted to you, too,
300
00:16:43,419 --> 00:16:45,004
really attracted.
301
00:16:46,589 --> 00:16:48,257
[chuckles]
302
00:16:48,257 --> 00:16:51,219
Uh, this‐‐this isn’t,
uh, an appropriate‐‐
303
00:16:51,219 --> 00:16:53,638
You‐‐you work for me, Aiesha.
304
00:16:53,638 --> 00:16:55,640
‐This is not an
appropriate conversation‐‐
‐Look, I’m 18, you know.
305
00:16:55,640 --> 00:16:58,643
I probably would have
been 18 since I was 13.
306
00:16:58,643 --> 00:17:02,188
Aiesha, don’t‐‐
don’t be ridiculous. Come on.
307
00:17:02,188 --> 00:17:04,607
Are you attracted to me?
308
00:17:04,607 --> 00:17:07,193
No, of course not.
309
00:17:07,193 --> 00:17:08,778
I’m not attracted to you.
310
00:17:08,778 --> 00:17:11,280
You’re in high school.
You work for me.
311
00:17:11,280 --> 00:17:14,116
I’m not attracted to you.
That’s crazy.
312
00:17:14,116 --> 00:17:16,118
Of course not.
313
00:17:16,118 --> 00:17:18,412
OK, sorry.
314
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
I guess I’ll get back to work.
315
00:17:21,624 --> 00:17:22,959
OK.
316
00:17:33,511 --> 00:17:34,720
[door closes]
317
00:17:37,431 --> 00:17:38,766
[sighs]
318
00:17:38,766 --> 00:17:40,768
[telephone rings]
319
00:17:40,768 --> 00:17:42,728
Hello, Sheriff’s Department.
This is Deputy Wilson.
320
00:17:42,728 --> 00:17:44,855
This incident report
has to be changed.
321
00:17:44,855 --> 00:17:46,816
The woman isn’t dead anymore.
322
00:17:46,816 --> 00:17:48,192
It’s Max’s. I’ll give it to her.
323
00:17:48,192 --> 00:17:50,111
‐Whatever.
‐Give what to me?
324
00:17:50,111 --> 00:17:52,488
Incident report
on Marla Melrose.
325
00:17:52,488 --> 00:17:54,865
Gotta upgrade her
to being alive.
326
00:17:54,865 --> 00:17:56,742
OK.
327
00:17:56,742 --> 00:17:59,787
‐I’ll take care of it.
‐OK, thanks.
328
00:18:11,090 --> 00:18:13,259
‐Hi.
‐Hi.
329
00:18:13,259 --> 00:18:14,302
How’s it going?
330
00:18:15,595 --> 00:18:16,887
"How’s it going?"
331
00:18:18,723 --> 00:18:20,641
What?
332
00:18:20,641 --> 00:18:22,435
That’s what you say to me,
"How’s it going?"
333
00:18:23,853 --> 00:18:25,313
I say that to you
every day, Max.
334
00:18:27,898 --> 00:18:30,610
Well, Kenny it’s not exactly
just another day.
335
00:18:30,610 --> 00:18:32,570
It is to me.
336
00:18:43,664 --> 00:18:44,624
Can we talk?
337
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
I knew it. I knew it.
338
00:18:49,920 --> 00:18:52,173
I knew if we slept together,
you’d want to talk.
339
00:18:52,173 --> 00:18:54,550
I knew it. We had a deal, Max.
340
00:18:54,550 --> 00:18:56,052
It was just curiosity.
341
00:18:56,052 --> 00:18:57,887
That’s what we agreed,
342
00:18:57,887 --> 00:18:59,055
it wouldn’t change
nothing between us.
343
00:18:59,055 --> 00:19:01,057
‐We had a deal.
‐What,
344
00:19:01,057 --> 00:19:04,769
and I break the deal by just
saying hi the morning after?
345
00:19:04,769 --> 00:19:08,189
You didn’t just say hi.
You said you wanted to talk.
346
00:19:08,189 --> 00:19:10,441
What do you want to talk about?
What does every woman want to
347
00:19:10,441 --> 00:19:12,443
talk about the day after?
Their feelings.
348
00:19:12,443 --> 00:19:14,195
Well, I’ve got
too much work today, Max.
349
00:19:14,195 --> 00:19:16,322
If you’ve got feelings,
leave me out of them.
350
00:19:16,322 --> 00:19:18,658
You said you wanted
to get stuff out of our system.
351
00:19:18,658 --> 00:19:21,035
We got a lot of stuff out.
352
00:19:21,035 --> 00:19:23,704
It was great, it was incredible,
but today we’re back at work.
353
00:19:25,873 --> 00:19:27,124
That’s exactly
the way I want it.
354
00:19:28,250 --> 00:19:30,336
‐Good.
‐Good.
355
00:19:35,049 --> 00:19:37,093
DNA Forensics.
have you read this?
356
00:19:37,093 --> 00:19:38,094
No.
357
00:19:39,387 --> 00:19:41,347
[glass shattering]
358
00:19:41,347 --> 00:19:42,515
You should.
359
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
[door slams]
360
00:19:49,897 --> 00:19:52,942
♪ When you’re in my arms ♪
361
00:19:52,942 --> 00:19:56,278
♪ And I feel you close to me ♪
362
00:19:56,278 --> 00:19:59,115
♪ Life’s what
It’s supposed to be ♪
363
00:20:00,282 --> 00:20:01,617
♪ I’m in love ♪
364
00:20:01,617 --> 00:20:03,411
♪ And you are my song ♪
365
00:20:03,411 --> 00:20:05,496
♪ You’re my memory ♪
366
00:20:05,496 --> 00:20:07,206
‐"Melody. Melody."
‐Oh, shoot, sorry.
367
00:20:07,206 --> 00:20:09,166
‐That’s OK,
‐I keep worrying about the note.
368
00:20:09,166 --> 00:20:10,876
‐I keep forgetting the words.
‐No, no, you’re good, Carter.
369
00:20:10,876 --> 00:20:12,378
I’m thinking about
taking you on the road.
370
00:20:12,378 --> 00:20:14,338
Ah, I think
I’ll keep my day job.
371
00:20:14,338 --> 00:20:16,924
Come on.
Here we go. Get ready.
372
00:20:16,924 --> 00:20:18,342
Mm‐hmm.
373
00:20:18,342 --> 00:20:19,969
‐♪ Sing it ♪
‐Good.
374
00:20:19,969 --> 00:20:22,722
♪ Let everybody know
I found you ♪
375
00:20:22,722 --> 00:20:25,224
Aiesha,
376
00:20:25,224 --> 00:20:29,103
you, uh, obviously
caught me off guard,
377
00:20:29,103 --> 00:20:30,855
and, um,
378
00:20:30,855 --> 00:20:32,398
well, I’ve been thinking,
379
00:20:32,398 --> 00:20:33,482
since you were
so candid with me,
380
00:20:33,482 --> 00:20:36,068
I feel I owe you the truth.
381
00:20:38,279 --> 00:20:39,238
Um...
382
00:20:41,031 --> 00:20:44,535
I am very attracted to you,
383
00:20:44,535 --> 00:20:46,370
and it’s been getting
stronger and stronger
384
00:20:46,370 --> 00:20:47,413
since you’ve been here.
385
00:20:48,622 --> 00:20:51,417
I mean, that you’ve
noticed‐‐ [scoffs]
386
00:20:52,793 --> 00:20:54,795
I hope I haven’t
done anything
387
00:20:54,795 --> 00:20:57,715
to impose myself on you or
make you feel uncomfortable.
388
00:20:57,715 --> 00:20:59,383
‐I can just‐‐
‐But even so‐‐
389
00:20:59,383 --> 00:21:00,634
‐And I don’t mind, ’cause‐‐
‐Hold on.
390
00:21:02,303 --> 00:21:04,054
I don’t think you should
work here anymore.
391
00:21:05,514 --> 00:21:07,099
It’s not a good situation.
392
00:21:23,991 --> 00:21:25,701
Hey, Max, I bought
that book you recommended.
393
00:21:25,701 --> 00:21:29,163
Later. Excuse me.
Please take your hand off of me.
394
00:21:29,163 --> 00:21:31,832
You see, that’s exactly
why I was against the idea.
395
00:21:31,832 --> 00:21:33,125
Going to bed,
it changes everything.
396
00:21:33,125 --> 00:21:34,752
This has nothing
to do with that.
397
00:21:34,752 --> 00:21:36,587
It has to do
with the insulting way
398
00:21:36,587 --> 00:21:38,172
that you treated me after.
399
00:21:38,172 --> 00:21:40,049
But what I’m trying
to tell you is
400
00:21:40,049 --> 00:21:41,509
if there was no before,
there wouldn’t be an after,
401
00:21:41,509 --> 00:21:43,010
and you wouldn’t be insulted.
402
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
Is that really what you think?
403
00:21:44,553 --> 00:21:46,222
Yes, I do.
404
00:21:46,222 --> 00:21:48,390
I have seen chauvinism.
405
00:21:48,390 --> 00:21:49,809
I’ve even seen it in you before,
406
00:21:49,809 --> 00:21:52,436
so I probably
shouldn’t be shocked,
407
00:21:52,436 --> 00:21:54,939
but you give pigs a bad name.
408
00:21:54,939 --> 00:21:56,357
I don’t want to be your squeeze.
409
00:21:56,357 --> 00:21:57,817
I don’t want to be
your deputy partner.
410
00:21:57,817 --> 00:22:00,194
I don’t want to be your friend.
411
00:22:00,194 --> 00:22:01,987
Have you got that, Kenny?
412
00:22:01,987 --> 00:22:04,740
I’m sure as I walk away,
you’ll rationalize my reaction
413
00:22:04,740 --> 00:22:07,827
with some profundity like
she must have gotten her period.
414
00:22:07,827 --> 00:22:09,870
Well, try and absorb this
415
00:22:09,870 --> 00:22:11,914
through your thick
misogynist skull,
416
00:22:11,914 --> 00:22:13,457
and you can look
that word up later,
417
00:22:13,457 --> 00:22:14,667
when it comes to you,
418
00:22:14,667 --> 00:22:15,918
I will be having my period
419
00:22:15,918 --> 00:22:17,878
for the rest of my life.
420
00:22:17,878 --> 00:22:20,381
Try and enjoy the rest of yours.
421
00:22:32,893 --> 00:22:34,770
John.
422
00:22:34,770 --> 00:22:36,438
I was in the neighborhood.
423
00:22:36,438 --> 00:22:39,525
I thought we could relive
our Supreme Court day
424
00:22:39,525 --> 00:22:40,985
over a cup of coffee.
425
00:22:40,985 --> 00:22:42,361
Uh‐huh.
426
00:22:42,361 --> 00:22:44,822
Well, anyway, while I’m here...
427
00:22:44,822 --> 00:22:47,700
Aiesha was talking
to Kimberly in my office.
428
00:22:47,700 --> 00:22:50,077
Sometimes I overhear.
429
00:22:50,077 --> 00:22:53,747
Probably because I listen
with my ear to the door.
430
00:22:53,747 --> 00:22:56,000
Wambaughs have always been nosy.
431
00:22:56,000 --> 00:22:57,710
Mm‐hmm.
432
00:22:57,710 --> 00:22:59,962
You can’t fire somebody
433
00:22:59,962 --> 00:23:01,797
because you’re
sexually attracted to her.
434
00:23:02,965 --> 00:23:04,341
That‐‐ that’s illegal.
435
00:23:06,051 --> 00:23:07,469
You representing her, Doug?
436
00:23:07,469 --> 00:23:09,096
She’s not going to sue,
437
00:23:09,096 --> 00:23:11,307
and I’m not here as a lawyer.
438
00:23:11,307 --> 00:23:13,100
I’m here as your friend.
439
00:23:14,268 --> 00:23:15,978
Is that why you fired her?
440
00:23:19,023 --> 00:23:21,567
Look, she is a high school girl,
all right?
441
00:23:21,567 --> 00:23:24,570
She made a sexual
advance toward me.
442
00:23:24,570 --> 00:23:26,113
And... [sighs]
443
00:23:26,113 --> 00:23:28,949
yes, I admit I find her
very attractive,
444
00:23:28,949 --> 00:23:30,951
but I am the District Attorney.
445
00:23:30,951 --> 00:23:32,912
Now, do you think
it’s really wise for me
446
00:23:32,912 --> 00:23:35,122
to work side by side
with this girl alone?
447
00:23:35,122 --> 00:23:38,959
It doesn’t make sense, I agree.
448
00:23:38,959 --> 00:23:42,046
But to send somebody away
because you like her...
449
00:23:43,380 --> 00:23:44,965
well, that seems funny, too.
450
00:23:49,428 --> 00:23:51,764
Can I get a word with you?
451
00:23:51,764 --> 00:23:53,682
Here’s two.
452
00:23:53,682 --> 00:23:55,392
‐Drop dead.
‐Let’s go.
453
00:23:55,392 --> 00:23:57,770
Hey, let go of me.
What is this?
454
00:23:59,647 --> 00:24:01,482
What is this,
caveman‐cavewoman?
455
00:24:01,482 --> 00:24:03,275
That’s exactly
your speed, Kenny.
456
00:24:03,275 --> 00:24:06,070
I told you my speed,
and you know what, Max?
457
00:24:06,070 --> 00:24:08,072
I may be a chauvinist,
but I’m not a liar.
458
00:24:08,072 --> 00:24:10,282
I told you it was all about sex
and nothing more.
459
00:24:10,282 --> 00:24:12,117
That doesn’t mean
you can’t be courteous.
460
00:24:12,117 --> 00:24:14,578
I didn’t charge in
demanding a relationship.
461
00:24:14,578 --> 00:24:16,497
I said hi. Hi!
462
00:24:16,497 --> 00:24:17,706
And you look at me like I’m‐‐
463
00:24:17,706 --> 00:24:19,375
I know you, Max.
464
00:24:19,375 --> 00:24:21,085
Maybe you said hi,
but I know you.
465
00:24:21,085 --> 00:24:23,545
There was hope,
and "What happens now,
466
00:24:23,545 --> 00:24:24,713
and when do we
get together again?"
467
00:24:24,713 --> 00:24:26,548
all wrapped up in that "Hi."
468
00:24:26,548 --> 00:24:30,511
‐You’re out of your mind.
‐I know you. Don’t lie to me.
469
00:24:30,511 --> 00:24:32,429
I’m not looking for
what you’re looking for.
470
00:24:32,429 --> 00:24:34,598
What I was looking for,
I already got.
471
00:24:34,598 --> 00:24:35,933
That makes me a chauvinist?
472
00:24:35,933 --> 00:24:38,352
Fine, but at least I was honest.
473
00:24:49,279 --> 00:24:50,948
For me?
474
00:24:50,948 --> 00:24:53,367
It’s about near‐death
and death experiences.
475
00:24:53,367 --> 00:24:56,245
There are a lot of accounts
of people who say that they
died and came back.
476
00:24:56,245 --> 00:24:57,913
I was going to give it to you
477
00:24:57,913 --> 00:24:59,623
when we rehearsed,
but since you came over...
478
00:24:59,623 --> 00:25:02,835
[giggling] You’re so sweet.
Thank you.
479
00:25:06,630 --> 00:25:09,091
You know,
I’m a very spiritual person.
480
00:25:09,091 --> 00:25:11,051
Some people think I’m crazy.
481
00:25:11,051 --> 00:25:14,179
‐I believe in UFOs and‐‐
‐Me, too!
482
00:25:14,179 --> 00:25:15,556
I do. I always have!
483
00:25:18,350 --> 00:25:21,937
Don’t think I’m strange
for asking you this, but...
484
00:25:21,937 --> 00:25:24,690
‐do you chase tornadoes?
‐[gasp]
485
00:25:28,193 --> 00:25:29,987
You do.
486
00:25:29,987 --> 00:25:32,114
Somehow I knew you did.
487
00:25:32,114 --> 00:25:33,365
Do...
488
00:25:34,742 --> 00:25:35,826
do you?
489
00:25:38,078 --> 00:25:40,080
Yeah.
490
00:25:40,080 --> 00:25:42,374
That’s why I choose to live
in the Midwest every summer.
491
00:25:44,376 --> 00:25:45,419
Carter...
492
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
forgive me for being bold
or too crazy, but...
493
00:25:53,010 --> 00:25:57,139
maybe when God sent me back,
he sent me back to meet you.
494
00:26:02,936 --> 00:26:04,855
[chuckles]
495
00:26:04,855 --> 00:26:06,315
Can’t even believe
I’m sharing this with you
496
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
but I‐I gotta talk to somebody.
497
00:26:10,194 --> 00:26:12,196
You have feelings
for this woman?
498
00:26:12,196 --> 00:26:14,198
Well, she’s only 18.
499
00:26:14,198 --> 00:26:17,201
I mean,
I’m old enough to be her‐‐
500
00:26:17,201 --> 00:26:19,828
What would people say
if I started dating
a high school girl?
501
00:26:19,828 --> 00:26:21,038
I mean, that’s insane.
502
00:26:21,038 --> 00:26:23,373
Do you care what people say?
503
00:26:23,373 --> 00:26:25,626
Yes. I’m the District Attorney.
504
00:26:25,626 --> 00:26:28,045
I’m supposed to set
an example in this town.
505
00:26:28,045 --> 00:26:29,713
If I start running
around with a‐‐
506
00:26:32,132 --> 00:26:34,301
You know, I’m supposed
to be setting an example.
507
00:26:35,969 --> 00:26:38,222
Sounds like you have
a problem, counsel.
508
00:26:38,222 --> 00:26:40,140
As to why you’re
coming to me with it,
509
00:26:40,140 --> 00:26:41,725
I don’t have a clue.
510
00:26:41,725 --> 00:26:45,813
Look,
what would you think if...
511
00:26:48,941 --> 00:26:50,901
You see, this is ridiculous.
512
00:26:50,901 --> 00:26:54,029
She’s‐‐ she’s young
and beautiful. That’s all.
513
00:26:54,029 --> 00:26:57,116
It’s probably just my‐‐
my testosterone talking,
514
00:26:57,116 --> 00:26:58,408
you know what I mean?
515
00:26:58,408 --> 00:26:59,785
Not really.
516
00:26:59,785 --> 00:27:01,870
I don’t usually
converse with mine.
517
00:27:03,705 --> 00:27:06,208
And if this were
just a hormone issue,
518
00:27:06,208 --> 00:27:07,668
you wouldn’t be here.
519
00:27:09,419 --> 00:27:11,755
I have my career.
520
00:27:11,755 --> 00:27:13,173
I’m not going to jeopardize it
521
00:27:13,173 --> 00:27:14,883
over some silly infatuation.
522
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
That’s‐‐ that’s crazy.
523
00:27:18,595 --> 00:27:20,681
Well, you might be right.
524
00:27:25,060 --> 00:27:26,395
I’m a man, damn it!
525
00:27:26,395 --> 00:27:28,188
And what I want most
in a woman is sex.
526
00:27:28,188 --> 00:27:30,440
That’s what I wanted in you.
I was open about it,
527
00:27:30,440 --> 00:27:32,276
and I’m not gonna apologize.
528
00:27:32,276 --> 00:27:34,152
Yeah, Kenny, that’s what
you keep shouting about.
529
00:27:34,152 --> 00:27:36,029
Problem is you’re shouting
just a little too loud.
530
00:27:36,029 --> 00:27:38,407
You wanna know what I think?
I think you’re the liar.
531
00:27:38,407 --> 00:27:40,659
Because what happened
between us in that bed,
it wasn’t just sex.
532
00:27:40,659 --> 00:27:42,286
‐It wasn’t just sport.
‐Oh, here we go.
533
00:27:42,286 --> 00:27:43,954
Oh, yeah, here we go.
534
00:27:43,954 --> 00:27:45,831
You can’t even
look at me, Kenny.
535
00:27:49,251 --> 00:27:50,669
Look at me.
536
00:27:52,838 --> 00:27:54,548
You think you know me?
537
00:27:54,548 --> 00:27:56,758
I know you.
I looked into your eyes.
538
00:27:56,758 --> 00:27:59,511
I looked right into you,
and I saw it.
539
00:27:59,511 --> 00:28:02,180
I went into that bed
to get laid, period.
540
00:28:02,180 --> 00:28:04,016
But that’s not what happened.
541
00:28:04,016 --> 00:28:05,475
You were making love to me.
542
00:28:05,475 --> 00:28:07,019
That wasn’t
just fun between the sheets.
543
00:28:07,019 --> 00:28:08,186
You were making love.
544
00:28:08,186 --> 00:28:09,855
That’s what you wanted to see.
545
00:28:09,855 --> 00:28:11,857
[scoffs] Why would
I want to see that?
546
00:28:11,857 --> 00:28:13,025
You’re a Cro‐Magnon.
547
00:28:13,025 --> 00:28:14,902
You think I want
some Neanderthal
548
00:28:14,902 --> 00:28:16,653
‐to fall in love with me?
‐I’m not in love with you.
549
00:28:16,653 --> 00:28:18,488
Then what the hell
was happening in that bed?
550
00:28:18,488 --> 00:28:20,699
Sex, bang bang, sex!
551
00:28:20,699 --> 00:28:22,910
[scoffs] You know,
you’re the liar.
552
00:28:22,910 --> 00:28:25,412
You can shout and jump
and bang‐bang all you want,
553
00:28:25,412 --> 00:28:26,788
but you’re the liar!
554
00:28:31,460 --> 00:28:32,461
[growls]
555
00:28:39,426 --> 00:28:41,178
It’s always worked before.
556
00:28:41,178 --> 00:28:43,096
‐It’s all right.
‐No, no, no, it’s not all right.
557
00:28:43,096 --> 00:28:45,474
It’s always been both
responsive and rigorous.
558
00:28:45,474 --> 00:28:47,267
Maybe it’s the setting,
the morgue,
559
00:28:47,267 --> 00:28:49,770
a room of death.
Maybe it picked up on that.
560
00:28:49,770 --> 00:28:51,229
I’ve always been rigorous.
561
00:28:51,229 --> 00:28:53,148
Sweet little man, it’s OK.
562
00:28:53,148 --> 00:28:55,609
This just isn’t my style,
this kind of impulsiveness.
563
00:28:55,609 --> 00:28:58,111
My pattern is
extended courtships.
564
00:28:58,111 --> 00:28:59,613
It’s possible I need planning.
565
00:28:59,613 --> 00:29:01,531
It’s just that
when you said that...
566
00:29:01,531 --> 00:29:02,991
you chased tornadoes, I‐‐
567
00:29:04,326 --> 00:29:05,243
Ohh!
568
00:29:06,411 --> 00:29:08,205
I‐I lost myself.
569
00:29:09,665 --> 00:29:11,917
Extended courtships, huh?
570
00:29:11,917 --> 00:29:14,336
Mmm, I like the sound of that.
571
00:29:17,547 --> 00:29:19,383
Carter, is something wrong?
572
00:29:21,593 --> 00:29:24,221
I‐I don’t know. I’m...
573
00:29:24,221 --> 00:29:26,807
‐I’m sorry.
‐Don’t. Don’t be sorry.
574
00:29:26,807 --> 00:29:29,017
Come on.
575
00:29:29,017 --> 00:29:31,311
Party’s gonna start
in about an hour.
576
00:29:33,480 --> 00:29:35,190
[giggling] It’s Valentine’s Day.
577
00:29:46,243 --> 00:29:47,619
Hey, let’s go!
578
00:29:47,619 --> 00:29:49,371
You look beautiful.
579
00:29:49,371 --> 00:29:51,248
‐Where’s Kimberly?
‐Oh, she’s meeting us there.
580
00:29:51,248 --> 00:29:52,582
[Jimmy] She got a date?
581
00:29:52,582 --> 00:29:53,667
Not that I know of.
582
00:29:55,335 --> 00:29:56,169
Hi!
583
00:29:57,337 --> 00:29:58,755
Hey.
584
00:29:58,755 --> 00:30:00,465
‐Do you think you could help me?
‐Sure.
585
00:30:00,465 --> 00:30:02,092
‐Zip the back.
‐[Jill] Oh!
586
00:30:02,092 --> 00:30:04,344
‐[giggles] Thanks!
‐You look gorgeous, Max.
587
00:30:04,344 --> 00:30:06,471
Thank you. [giggling]
588
00:30:07,889 --> 00:30:09,057
What are you looking at?
589
00:30:09,057 --> 00:30:10,434
Leftovers.
590
00:30:21,403 --> 00:30:23,071
Max, if you ever hit me again,
591
00:30:23,071 --> 00:30:24,990
I swear I’ll hit you back.
I promise you.
592
00:30:27,284 --> 00:30:29,202
[scoffs] Gee!
593
00:30:29,202 --> 00:30:30,454
You lied again.
594
00:30:30,454 --> 00:30:32,497
I didn’t lie.
595
00:30:32,497 --> 00:30:34,708
Just because I was
passionate in bed with you
596
00:30:34,708 --> 00:30:36,251
doesn’t mean
I’m in love with you.
597
00:30:36,251 --> 00:30:38,086
I am late for a party.
598
00:30:38,086 --> 00:30:39,129
Look at me.
599
00:30:40,630 --> 00:30:42,174
Who’s turning away from who now?
600
00:30:47,054 --> 00:30:49,806
Max, please listen to me.
601
00:30:51,349 --> 00:30:52,434
Please.
602
00:31:06,698 --> 00:31:08,325
You’re the best friend I’ve got.
603
00:31:09,826 --> 00:31:11,369
You may be my only friend.
604
00:31:14,081 --> 00:31:15,540
I never would have risked...
605
00:31:17,209 --> 00:31:18,543
I never would have risked that.
606
00:31:21,004 --> 00:31:22,172
This isn’t fair.
607
00:31:23,882 --> 00:31:25,926
You wanted to go to bed.
608
00:31:25,926 --> 00:31:27,469
You wanted to have sex...
609
00:31:28,887 --> 00:31:30,639
and I end up losing everything.
610
00:31:32,641 --> 00:31:34,434
I lose my best friend in life.
611
00:31:37,437 --> 00:31:41,733
If you care for me as much
as I do for you, you never
would have risked that.
612
00:31:41,733 --> 00:31:43,944
You never would have
taken the chance.
613
00:31:43,944 --> 00:31:47,197
I couldn’t live another day
without taking the chance.
614
00:31:52,369 --> 00:31:54,246
I’ve been in love with you
for three years.
615
00:32:07,134 --> 00:32:09,177
I smiled
when you dated the twins...
616
00:32:10,554 --> 00:32:12,389
when you had
the affair with Rachel.
617
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
This year,
you go out with Kimberly.
618
00:32:18,061 --> 00:32:20,063
I supported you all the way.
619
00:32:23,817 --> 00:32:25,527
But inside I was dying.
620
00:32:28,155 --> 00:32:29,364
Dying.
621
00:32:37,414 --> 00:32:39,541
I know I risked
our friendship, Kenny.
622
00:32:41,418 --> 00:32:43,712
I know.
623
00:32:43,712 --> 00:32:46,631
But please don’t tell me
who ends up with nothing here.
624
00:32:48,466 --> 00:32:49,926
I admitted the truth...
625
00:32:51,469 --> 00:32:52,888
and that’s something.
626
00:32:56,308 --> 00:32:58,852
You know, I’ve been to bed
with men I didn’t love.
627
00:33:00,395 --> 00:33:02,814
Sometimes,
it’s even been wild passion.
628
00:33:04,441 --> 00:33:06,610
I know the body language...
629
00:33:08,320 --> 00:33:10,155
the way heads turn...
630
00:33:12,073 --> 00:33:13,283
necks arch...
631
00:33:16,286 --> 00:33:17,913
but when it’s just sex...
632
00:33:19,247 --> 00:33:21,374
you never connect with the eyes.
633
00:33:25,170 --> 00:33:26,630
But you and me, Kenny...
634
00:33:29,716 --> 00:33:31,927
we never took
our eyes off each other.
635
00:33:34,888 --> 00:33:36,848
I saw a man who loves me.
636
00:33:39,017 --> 00:33:42,896
Now, I wanted to see that.
That’s no question...
637
00:33:45,982 --> 00:33:47,317
but I saw it.
638
00:33:56,910 --> 00:33:58,745
[party chatter]
639
00:34:02,290 --> 00:34:05,377
♪ When you’re in my arms ♪
640
00:34:05,377 --> 00:34:08,588
♪ And I feel you close to me ♪
641
00:34:08,588 --> 00:34:12,676
♪ Life’s what
It’s supposed to be ♪
642
00:34:12,676 --> 00:34:16,012
♪ I’m in love
And you are my song ♪
643
00:34:16,012 --> 00:34:18,974
♪ You’re my melody ♪
644
00:34:18,974 --> 00:34:22,143
♪ You’re every dream
I lie in wait ♪
645
00:34:22,143 --> 00:34:25,188
♪ My whole world
Came alive again ♪
646
00:34:25,188 --> 00:34:27,607
♪ You walked into my life ♪
647
00:34:27,607 --> 00:34:30,110
♪ And you are my song ♪
648
00:34:30,110 --> 00:34:31,653
♪ Sing it ♪
649
00:34:31,653 --> 00:34:35,115
♪ Let everybody know
I found you ♪
650
00:34:35,115 --> 00:34:38,535
♪ Let everybody know
I found the thing ♪
651
00:34:38,535 --> 00:34:43,415
♪ That people love
To sing about ♪
652
00:34:46,251 --> 00:34:49,671
‐Hi.
‐Hello.
653
00:34:49,671 --> 00:34:52,966
I was just in the neighborhood.
I thought we could relive
our Supreme Court trip.
654
00:34:55,927 --> 00:34:58,138
Mr. Wambaugh told me
about his visit.
655
00:34:58,138 --> 00:35:00,765
Yeah, and this would
be the follow‐up, right?
656
00:35:01,933 --> 00:35:02,976
Can I sit?
657
00:35:07,772 --> 00:35:10,609
I’m not real great
at being blunt, so...
658
00:35:10,609 --> 00:35:11,901
well...
659
00:35:14,195 --> 00:35:18,450
you know the amazing thing about
Aiesha is how intuitive she is.
660
00:35:18,450 --> 00:35:21,620
She instantly picked up that
she made me nervous at first.
661
00:35:21,620 --> 00:35:23,872
She read me so perfectly.
662
00:35:25,290 --> 00:35:28,668
And her read on you is
that you like her a lot.
663
00:35:28,668 --> 00:35:29,544
A lot.
664
00:35:31,379 --> 00:35:32,422
True?
665
00:35:34,007 --> 00:35:35,050
Yeah, it’s true.
666
00:35:36,551 --> 00:35:37,927
Look, I know she’s young,
667
00:35:37,927 --> 00:35:40,096
but she’s much older
than her years.
668
00:35:41,931 --> 00:35:44,517
Don’t you think‐‐ [sighs]
669
00:35:44,517 --> 00:35:47,020
I don’t know,
that you owe it to yourself
670
00:35:47,020 --> 00:35:50,106
to just see if there could be
something between you two?
671
00:35:50,106 --> 00:35:51,983
There couldn’t be.
672
00:35:51,983 --> 00:35:53,777
Why not?
673
00:35:53,777 --> 00:35:57,072
Because I wouldn’t allow for it.
674
00:35:57,072 --> 00:35:59,991
You see, I have
this very practical side.
675
00:35:59,991 --> 00:36:01,159
And my job...
676
00:36:01,159 --> 00:36:02,827
you know, I need my credibility.
677
00:36:02,827 --> 00:36:05,205
My reputation bears
on every case I try.
678
00:36:05,205 --> 00:36:09,125
That means sometimes I have
to ignore these feelings that...
679
00:36:11,419 --> 00:36:12,629
[sighs]
680
00:36:16,299 --> 00:36:18,385
I think
you should just call her.
681
00:36:21,096 --> 00:36:22,472
I won’t.
682
00:36:27,811 --> 00:36:30,939
♪ Tonight you’re in my arms ♪
683
00:36:30,939 --> 00:36:34,567
♪ It feels good in your arms ♪
684
00:36:34,567 --> 00:36:37,362
♪ The night you’re in ♪
685
00:36:37,362 --> 00:36:42,909
♪ My arms ♪
686
00:36:44,869 --> 00:36:46,705
[whistling and cheering]
687
00:36:50,125 --> 00:36:51,084
Encore!
688
00:36:52,585 --> 00:36:55,463
Oh, you were magnificent.
689
00:36:55,463 --> 00:36:57,006
Carter, you were great.
690
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
‐Thanks, Doug.
‐Great, Carter.
691
00:36:58,007 --> 00:36:58,925
Oh, how wonderful!
692
00:37:00,385 --> 00:37:02,429
[sighs] Oh!
693
00:37:02,429 --> 00:37:06,474
This is a great town,
this Rome, Wisconsin.
694
00:37:06,474 --> 00:37:08,935
[laughs] I can’t
believe I died here.
695
00:37:08,935 --> 00:37:10,645
[laughing] Yeah.
696
00:37:10,645 --> 00:37:12,939
‐Uh, Carter?
‐Hmm?
697
00:37:12,939 --> 00:37:16,151
What would you think
about me staying here in Rome?
698
00:37:20,488 --> 00:37:22,615
Well, that would be terrific.
699
00:37:22,615 --> 00:37:23,992
This is a great community.
700
00:37:23,992 --> 00:37:25,785
Well, you know what I mean.
701
00:37:25,785 --> 00:37:27,370
I don’t mean to be
way out there, but...
702
00:37:27,370 --> 00:37:29,748
I think I was reborn in Rome,
703
00:37:29,748 --> 00:37:32,500
I was reborn to be with you.
704
00:37:41,509 --> 00:37:44,471
Uh, Marla...
705
00:37:45,805 --> 00:37:46,890
I...
706
00:37:50,435 --> 00:37:51,686
I think you’re
a fantastic woman.
707
00:37:51,686 --> 00:37:53,062
I can’t ever remember
708
00:37:53,062 --> 00:37:54,939
hitting it off
with anybody so quickly.
709
00:38:01,070 --> 00:38:02,989
I’m not attracted to you.
710
00:38:02,989 --> 00:38:05,283
Oh!
711
00:38:05,283 --> 00:38:07,869
That’s what happened
in the morgue tonight. The‐‐
712
00:38:09,078 --> 00:38:11,039
the brain signal
that tells you
713
00:38:11,039 --> 00:38:15,668
to, you know, get aroused,
it‐‐ it never happened.
714
00:38:17,003 --> 00:38:19,422
[sad laugh]
715
00:38:19,422 --> 00:38:25,011
Oh, I don’t think a man ever
said that to me in a bar before.
716
00:38:25,011 --> 00:38:27,388
I think you’re
a beautiful woman. I know it.
717
00:38:29,057 --> 00:38:30,642
Yeah, well, I’m sorry.
718
00:38:30,642 --> 00:38:32,894
I‐I thought we were
getting along.
719
00:38:32,894 --> 00:38:34,479
We were. We are!
720
00:38:38,316 --> 00:38:40,068
You can’t imagine
how this makes me feel.
721
00:38:40,068 --> 00:38:42,821
I finally find a woman
722
00:38:42,821 --> 00:38:45,031
who likes the things I like.
She’s...
723
00:38:47,534 --> 00:38:49,828
funny. She’s...
724
00:38:49,828 --> 00:38:52,372
smart and pretty.
725
00:38:52,372 --> 00:38:55,124
Everything I’m looking for,
but the chemistry...
726
00:38:58,002 --> 00:39:00,755
[sad chuckle] Funny thing.
727
00:39:02,882 --> 00:39:06,010
You’re sweet, Carter,
an honest man.
728
00:39:08,596 --> 00:39:11,224
Funny, funny thing.
729
00:39:17,856 --> 00:39:18,898
You know...
730
00:39:20,275 --> 00:39:22,443
I care about you, too.
731
00:39:22,443 --> 00:39:25,530
In fact, there’s a lot of times
that I even wish that‐‐
732
00:39:25,530 --> 00:39:26,573
Wished what?
733
00:39:31,035 --> 00:39:33,788
Look, Max...
734
00:39:36,875 --> 00:39:38,167
I don’t want an equal.
735
00:39:39,377 --> 00:39:41,880
[sighs] It’s not my...
736
00:39:43,798 --> 00:39:46,676
You know what my idea
of the perfect wife is?
737
00:39:48,177 --> 00:39:51,514
She looks great.
We have good sex.
738
00:39:51,514 --> 00:39:53,224
She’s a fantastic mother...
739
00:39:54,559 --> 00:39:56,144
holds me when I cry...
740
00:39:57,520 --> 00:39:59,439
which is maybe
once a year tops.
741
00:40:01,441 --> 00:40:04,611
When she wants to talk
about something deep,
742
00:40:04,611 --> 00:40:07,322
we invite her sister over.
743
00:40:07,322 --> 00:40:08,948
The two of them
stay in the kitchen
744
00:40:08,948 --> 00:40:10,533
while I go watch football.
745
00:40:10,533 --> 00:40:11,784
That’s me.
746
00:40:14,203 --> 00:40:17,874
Never in a million years
would you stand for it.
747
00:40:19,667 --> 00:40:20,793
Nope, I wouldn’t.
748
00:40:23,588 --> 00:40:25,632
I need to be in control.
749
00:40:25,632 --> 00:40:28,217
With you, I wouldn’t be.
750
00:40:30,094 --> 00:40:31,387
So you’re scared...
751
00:40:34,140 --> 00:40:37,143
of what, losing your life?
752
00:40:40,688 --> 00:40:42,857
You were making love to me,
weren’t you, Kenny?
753
00:40:46,945 --> 00:40:48,529
Was it just sex?
754
00:40:53,618 --> 00:40:54,661
No.
755
00:40:56,621 --> 00:40:58,289
Then what are you so afraid of?
756
00:41:04,504 --> 00:41:06,005
That you’d leave.
757
00:41:08,049 --> 00:41:09,050
What?
758
00:41:10,635 --> 00:41:12,929
We’d be together,
and then you’d leave,
759
00:41:12,929 --> 00:41:15,390
and I don’t think
I could handle that.
760
00:41:17,767 --> 00:41:20,645
Oh, Kenny!
761
00:41:25,274 --> 00:41:26,609
This is silly.
762
00:41:44,127 --> 00:41:45,712
You really want to try this?
763
00:41:47,797 --> 00:41:49,090
Yeah.
764
00:41:52,635 --> 00:41:56,806
♪ Just for today ♪
765
00:41:56,806 --> 00:42:00,601
♪ Let me love you ♪
766
00:42:00,601 --> 00:42:04,605
♪ Just for tonight ♪
767
00:42:04,605 --> 00:42:08,067
♪ I’ll close my eyes ♪
768
00:42:08,067 --> 00:42:11,029
♪ And when I open them ♪
769
00:42:11,029 --> 00:42:15,033
♪ My world will be all right ♪
770
00:42:15,033 --> 00:42:18,911
♪ It wouldn’t hurt anyone ♪
771
00:42:18,911 --> 00:42:22,498
♪ It couldn’t hurt anyone ♪
772
00:42:22,498 --> 00:42:27,045
♪ Just for today ♪
773
00:42:27,045 --> 00:42:30,840
♪ I wanna hold you ♪
774
00:42:30,840 --> 00:42:34,218
♪ Just for tonight ♪
775
00:42:35,636 --> 00:42:38,014
♪ You’ll be my dream ♪
776
00:42:38,014 --> 00:42:41,768
♪ And when
the morning comes to wake me ♪
777
00:42:41,768 --> 00:42:45,146
♪ It’s all right ♪
778
00:42:45,146 --> 00:42:48,733
♪ It couldn’t hurt anyone ♪
779
00:42:48,733 --> 00:42:52,653
♪ It wouldn’t hurt anyone ♪
780
00:42:52,653 --> 00:42:58,409
♪ Just for tonight ♪
781
00:42:59,577 --> 00:43:04,791
♪ Just for today ♪
782
00:43:04,791 --> 00:43:08,086
♪ I’ll be in my feelings ♪
783
00:43:08,086 --> 00:43:11,714
♪ And I know ♪
784
00:43:11,714 --> 00:43:15,593
♪ That it would lead me home ♪
785
00:43:15,593 --> 00:43:19,180
♪ And if we both come back ♪
786
00:43:19,180 --> 00:43:23,392
♪ A little wiser ♪
787
00:43:23,392 --> 00:43:26,896
♪ It couldn’t hurt anyone ♪
788
00:43:26,896 --> 00:43:30,483
♪ It shouldn’t hurt anyone ♪
789
00:43:30,483 --> 00:43:36,489
♪ It wouldn’t hurt anyone ♪
790
00:43:36,489 --> 00:43:43,162
♪ Just for tonight ♪
791
00:43:44,372 --> 00:43:50,837
♪ Just for tonight ♪
792
00:43:51,754 --> 00:43:54,465
♪ Just for ♪
793
00:43:56,342 --> 00:44:00,513
♪ Tonight ♪
794
00:44:12,358 --> 00:44:15,236
[theme music playing]
795
00:44:35,840 --> 00:44:38,050
[theme music ends]
53603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.