All language subtitles for New.York,.New.York.1977.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,137 --> 00:02:19,098 [indistinct chatter and cheering] 2 00:02:19,265 --> 00:02:22,101 [man] God bless America! We made it back! 3 00:02:29,984 --> 00:02:32,654 [Big Band music playing] 4 00:02:42,664 --> 00:02:46,292 [announcer] Times Square, believe me, is wall-to-wall people 5 00:02:46,459 --> 00:02:49,212 bent on having the greatest party ever 6 00:02:49,379 --> 00:02:52,173 and being in on a bit of this history. 7 00:02:52,340 --> 00:02:54,467 What a night this is! What a thrill! 8 00:02:54,634 --> 00:03:00,348 Our boys are coming home and a lot of them are here right now. 9 00:03:00,515 --> 00:03:04,268 I talked with boys from Arkansas, Colorado, Seattle, 10 00:03:04,435 --> 00:03:07,522 Washington, Los Angeles, Aberdeen, Washington. 11 00:03:08,231 --> 00:03:12,110 Looking around Times Square, people are delirious. 12 00:03:12,276 --> 00:03:16,114 They're holding up newspapers with huge headlines. 13 00:03:16,280 --> 00:03:20,034 "V-J Day, " it says. "War's end. It's over." 14 00:03:20,201 --> 00:03:24,038 They're hugging and kissing, shouting and cheering, 15 00:03:24,205 --> 00:03:28,918 and paper by the ton keeps flowing out of the windows high above them. 16 00:03:32,296 --> 00:03:35,049 [band] Pennsylvania six-five-thousand! 17 00:03:35,216 --> 00:03:36,843 The USO shows too. 18 00:03:37,009 --> 00:03:39,345 Our hats are off to all those in show business 19 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 who traveled the world, entertaining our men and women. 20 00:03:47,061 --> 00:03:51,149 Times Square is happy, New York is happy, the US is happy 21 00:03:51,315 --> 00:03:53,151 and the world is at peace. 22 00:03:53,651 --> 00:03:56,654 [Big Band downtempo music playing] 23 00:04:14,255 --> 00:04:15,173 [uptempo music kicks in] 24 00:04:15,339 --> 00:04:18,342 [audience cheering] 25 00:05:07,475 --> 00:05:11,354 [announcer] Tommy, I know America wants to thank you and your organization 26 00:05:11,521 --> 00:05:13,981 for all the great war-bond drives you put on 27 00:05:14,148 --> 00:05:19,070 and for that wonderful radio show, the Treasury Star Parade. 28 00:05:19,237 --> 00:05:22,323 [Tommy] it's been a pleasure doing our musical bit. 29 00:05:22,490 --> 00:05:24,283 [announcer] Well, we all loved it. 30 00:05:42,343 --> 00:05:43,803 - Swinging band. - Yeah. 31 00:05:43,970 --> 00:05:49,183 Swinging band, man. Really jumps. You here by yourself? 32 00:05:49,350 --> 00:05:51,227 - No. - Who are you with? 33 00:05:51,394 --> 00:05:56,941 - My boyfriend. - Oh. Can I get in touch anyway? 34 00:06:09,287 --> 00:06:13,749 Hey. I know you from some place. We met a few years ago at a party. 35 00:06:13,916 --> 00:06:18,880 We really liked each other. I want to see you again. 36 00:06:19,046 --> 00:06:21,257 My mother and father are down there. 37 00:06:48,951 --> 00:06:52,079 [man] Jimmy! Jimmy! Hey! 38 00:06:55,833 --> 00:06:57,126 Catch you later, right? 39 00:07:13,768 --> 00:07:17,897 - Hey, where've you been? - Where's your uniform? 40 00:07:18,064 --> 00:07:20,816 - Threw it out the goddamn window! - Look at those! 41 00:07:20,983 --> 00:07:26,072 - Did you jump some Hawaiian? - I won these in a card game. 42 00:07:26,238 --> 00:07:29,784 This guy had three deuces but I had three threes. 43 00:07:30,743 --> 00:07:34,455 - Three threes? Three threes? - Three threes. 44 00:07:34,622 --> 00:07:36,123 - Card game, huh? - Card game. 45 00:07:36,290 --> 00:07:38,751 Jackpot! Jackpot! 46 00:07:41,462 --> 00:07:43,381 Glad to have you back, boys. 47 00:08:19,041 --> 00:08:21,544 - I know you from some place. - No. 48 00:08:21,711 --> 00:08:23,838 - You don't remember me? - No. 49 00:08:24,005 --> 00:08:27,466 We met a few years ago at a party or a dance. 50 00:08:28,342 --> 00:08:30,428 - You can't remember that? - No. 51 00:08:30,594 --> 00:08:34,890 I want to explain, my parents are over there, 52 00:08:35,057 --> 00:08:39,562 so I've got to see them because I just was two years in the service. 53 00:08:39,729 --> 00:08:40,813 I want to get your phone number 54 00:08:40,980 --> 00:08:44,525 so I can tell you tomorrow something very important. 55 00:08:44,692 --> 00:08:46,485 - No. - No what? 56 00:08:48,237 --> 00:08:49,238 - No what? - No. 57 00:08:49,405 --> 00:08:52,199 - No, you don't understand. - No. 58 00:08:52,366 --> 00:08:55,369 - Give me your number. Got a pencil? - No. 59 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 All right, just tell me. I'll remember it. 60 00:08:58,539 --> 00:09:01,500 - No. - Yes. 61 00:09:01,667 --> 00:09:03,836 - No. - Can I meet you at Central Park? 62 00:09:04,545 --> 00:09:07,381 - I'm serious. - I know. No. 63 00:09:11,093 --> 00:09:13,345 - I mean, come on, there's no way... - No. 64 00:09:16,057 --> 00:09:20,019 - That seat's taken. - I'm figuring out another angle. 65 00:09:20,186 --> 00:09:22,772 Skip it. I've heard every angle tonight. 66 00:09:22,938 --> 00:09:23,939 - Yeah? - Yeah. 67 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 This one? That's a swinging... 68 00:09:27,568 --> 00:09:28,861 - ...band. - ...band. 69 00:09:30,404 --> 00:09:34,909 I don't mean to be rude, but I do have friends and they are coming back. 70 00:09:35,576 --> 00:09:37,912 - Just leave. - When they come back. 71 00:09:38,079 --> 00:09:42,083 - Why not now? - Then I'll never get to know you, 72 00:09:42,249 --> 00:09:47,713 how wonderful you are. I'm serious, even though I'm giving you a line. 73 00:09:47,880 --> 00:09:50,382 - I'm serious. I know you know that. - I know that. 74 00:09:50,549 --> 00:09:53,719 From the deepest part of my heart, which is not too deep. 75 00:09:59,225 --> 00:10:01,769 Why don't you just go some place else and try it again? 76 00:10:02,645 --> 00:10:03,813 All right, I'll... 77 00:10:16,408 --> 00:10:21,831 Pardon me. Was that fellow in the Hawaiian shirt disturbing you? 78 00:10:22,331 --> 00:10:25,835 - I know him. He's crazy. - Not crazy, just pushy. 79 00:10:26,001 --> 00:10:27,461 You know what he said about you? 80 00:10:28,337 --> 00:10:30,381 - What? - Nothing. 81 00:10:36,095 --> 00:10:37,096 Stop it. 82 00:10:46,438 --> 00:10:49,608 Look... All right. Enough! 83 00:10:51,986 --> 00:10:54,155 Look, I'm going to get serious. 84 00:10:54,321 --> 00:10:58,325 When I saw you, I realized I fought this war for a reason. 85 00:10:58,492 --> 00:11:02,163 When I was in my foxhole, not knowing whether I'd live or die, 86 00:11:02,329 --> 00:11:06,250 in the mud and dirty, I didn't know anything. 87 00:11:08,836 --> 00:11:11,213 All right? I'll take only a minute of your time. 88 00:11:13,090 --> 00:11:14,842 Now, when I walked in there, I knew. 89 00:11:15,009 --> 00:11:17,678 - I knew. - You knew what? 90 00:11:17,845 --> 00:11:20,181 That I wouldn't get anywhere at this table. 91 00:11:20,347 --> 00:11:22,349 Now I'm impressed. 92 00:11:28,564 --> 00:11:31,358 I guess a little small talk is in order. 93 00:11:31,525 --> 00:11:35,613 - Can it get any smaller? - I can take a hint. 94 00:11:35,779 --> 00:11:37,198 Can you take a walk? 95 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 - Shall I leave? - Yes! 96 00:11:39,533 --> 00:11:41,035 - I'll leave right now. - Bye. 97 00:11:41,202 --> 00:11:43,871 You expect me to leave after that? 98 00:11:44,038 --> 00:11:47,291 - Will you go away? - I don't want to. 99 00:11:49,543 --> 00:11:51,378 I want to stay here and annoy you. 100 00:11:55,174 --> 00:11:56,175 Go away! 101 00:11:58,135 --> 00:12:03,265 Look, let's get down to business. It's getting a little tiring here. 102 00:12:04,391 --> 00:12:06,727 Give me your phone number and we'll avoid this. 103 00:12:06,894 --> 00:12:10,064 - Why not avoid it anyway? - What's to be avoided? 104 00:12:10,231 --> 00:12:11,899 - You. - That cannot be avoided. 105 00:12:12,066 --> 00:12:15,444 If you had one ounce of a gentleman in you, you'd go away. 106 00:12:15,611 --> 00:12:19,365 - Well, I'm not a gentleman. - That explains everything. 107 00:12:19,531 --> 00:12:23,077 Do I look like a gentleman in this shirt and these pants? 108 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Well... 109 00:12:27,414 --> 00:12:31,252 - Even a louse would go away. - Just give me the number. 110 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 - What am I going to do with it? - Call it. 111 00:12:39,843 --> 00:12:41,136 Please. 112 00:12:44,431 --> 00:12:46,809 Look, I give up. I give up. 113 00:12:46,976 --> 00:12:48,435 I'll take a rain check. 114 00:12:50,104 --> 00:12:53,941 - Maybe next war. - You think you'll win it? 115 00:12:54,108 --> 00:12:56,527 - [man] Evans! - Friend of yours is calling you. 116 00:12:56,694 --> 00:13:00,281 Remember me? Paul's friend. 117 00:13:01,907 --> 00:13:03,284 - Troy? - Arnold. 118 00:13:03,450 --> 00:13:05,286 Oh, Arnold, I'm sorry. 119 00:13:05,452 --> 00:13:09,123 - I'm sorry. - Ray Bolger's show, USO. 120 00:13:12,751 --> 00:13:16,922 Evans, you should have come with us to London. We had a great time. 121 00:13:17,673 --> 00:13:20,467 - You're beautiful. - Thank you. How's Paul? 122 00:13:20,634 --> 00:13:22,261 He's here. I just saw him. 123 00:13:22,428 --> 00:13:24,680 - He's here? - Yeah. 124 00:13:25,347 --> 00:13:27,474 - Where? - Paul! 125 00:13:27,641 --> 00:13:30,811 Hey, Paul, look who's here! Francine. 126 00:13:37,109 --> 00:13:39,361 Hi, Paul! Remember me? 127 00:13:42,489 --> 00:13:43,949 I'll call you tomorrow, right? 128 00:13:52,249 --> 00:13:55,878 Keep on plugging, Francine. Don't ever change. You're beautiful. 129 00:13:56,503 --> 00:13:59,131 Don't ever change, Francine. You're beautiful. 130 00:14:28,202 --> 00:14:31,038 [lively dance tune playing] 131 00:15:04,655 --> 00:15:07,825 Francine, meet my new monkey. Eddie Di Maggio. 132 00:15:07,991 --> 00:15:10,744 - Di Muzio. - Only you don't look like a Di Muzio. 133 00:15:11,745 --> 00:15:15,749 - You don't look like... - Oh, but he's a terrific dancer. 134 00:15:15,916 --> 00:15:18,377 He dips and everything, don't you, honey? 135 00:15:19,503 --> 00:15:20,796 Have fun, Francine. 136 00:15:56,707 --> 00:15:58,709 [drum solo] 137 00:16:14,933 --> 00:16:16,935 [crowd cheers] 138 00:16:18,312 --> 00:16:19,354 [Tommy] Thank you! 139 00:16:20,314 --> 00:16:22,608 [announcer] Tommy Dorsey and the orchestra. 140 00:16:22,774 --> 00:16:27,821 Right after the pause, we're going to switch you to ballroom. 141 00:16:29,490 --> 00:16:32,993 - Where have you been? - We're over there. 142 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 The guys are waiting for you. 143 00:16:38,165 --> 00:16:40,167 - Where are the broads? - There. 144 00:16:40,334 --> 00:16:44,630 - Are you using your room tonight? - Of course I'm using my room. 145 00:16:44,796 --> 00:16:49,760 - You want to use the room? - Yeah. I fell in love half an hour ago. 146 00:16:49,927 --> 00:16:53,847 I think she's a professional dancer. She's got some pair of legs. 147 00:16:54,014 --> 00:16:56,016 - How long are you gonna be? - Maybe an hour. 148 00:16:56,725 --> 00:16:59,520 - All right. Use the bathroom. - OK. 149 00:17:00,020 --> 00:17:01,563 Why didn't you bring them to the table? 150 00:17:01,730 --> 00:17:03,899 There's only two. 151 00:17:04,066 --> 00:17:06,485 - One for me, one for you. - OK. 152 00:17:09,988 --> 00:17:11,365 - Are these the girls? - Yeah, why? 153 00:17:11,532 --> 00:17:13,242 - Right here? - Yeah. 154 00:17:16,995 --> 00:17:18,580 - Which one is yours? - The blonde. 155 00:17:18,747 --> 00:17:20,791 - So I have the brunette? - Right. 156 00:17:21,542 --> 00:17:23,335 She's a pain in the ass. 157 00:17:23,502 --> 00:17:27,381 I spent 20 minutes giving her every routine I knew. 158 00:17:27,548 --> 00:17:29,883 It didn't work. There was nothing. 159 00:17:30,050 --> 00:17:31,385 - The one over there? - Yeah. 160 00:17:31,552 --> 00:17:35,556 That one, the WAAC. Maybe the other one will go. 161 00:17:35,722 --> 00:17:40,143 You got the good one, I got the bad one. 162 00:17:40,310 --> 00:17:43,397 - I don't understand... - It's V-J Day. 163 00:17:43,564 --> 00:17:45,607 I want to get laid. What's happening here? 164 00:17:48,068 --> 00:17:49,695 Oh, look at her now! 165 00:17:50,737 --> 00:17:53,198 Look at that. Look how cocky she is. 166 00:17:56,451 --> 00:17:57,369 You know what I'm going to do? 167 00:17:57,536 --> 00:18:01,164 Go over and tell her I was wounded in action. 168 00:18:01,331 --> 00:18:06,587 I just got out of the hospital and I'm shy and nervous. 169 00:18:07,129 --> 00:18:10,841 Tell her I'm sensitive. Lay it on like I'm a war hero. 170 00:18:11,008 --> 00:18:13,594 - OK. - Not too heavy. Indirect. 171 00:18:13,760 --> 00:18:15,679 I'll wait over here and then I'll come over. 172 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 Lay it on real well, because I want to get her. 173 00:18:19,516 --> 00:18:23,520 - Leave this to me, OK? - All right. Wait, wait! 174 00:18:23,687 --> 00:18:25,439 All right, OK. 175 00:18:25,606 --> 00:18:28,108 - Wait, wait. - What is it? 176 00:18:28,275 --> 00:18:32,070 - Tell me what you're going to do. - Leave it up to me. Take it easy. 177 00:18:32,237 --> 00:18:35,782 What about the other thing? Sensitive. 178 00:18:35,949 --> 00:18:38,702 - Sensitive. Sensitive. - Oh, sensitive. 179 00:18:38,869 --> 00:18:40,621 Oh, right. OK. 180 00:18:42,581 --> 00:18:45,459 - Wait. What am I doing? - What? 181 00:18:45,626 --> 00:18:49,755 For her I'm doing all this? I'm going with you. Just introduce me. 182 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 Francine Flannery, Jimmy Doyle. 183 00:18:55,469 --> 00:18:58,263 - Pleased to meet you. - Ellen Evans. 184 00:18:58,430 --> 00:19:01,475 Wrong. I'm Francine Evans, this is Ellen Flannery. 185 00:19:01,642 --> 00:19:05,479 - Remember her? You've been dancing. - Let's go. 186 00:19:05,646 --> 00:19:07,105 He's such an animal. 187 00:19:09,816 --> 00:19:12,194 - Be careful! - I'll be right back. 188 00:19:13,904 --> 00:19:15,155 Mind if I sit down now? 189 00:19:16,448 --> 00:19:19,159 After all, we've been formally introduced now. 190 00:19:19,660 --> 00:19:21,328 We're old friends. 191 00:19:22,371 --> 00:19:25,874 If you and I had danced, it might have been a nice time. 192 00:19:26,041 --> 00:19:28,585 I just gave my hotel key to my friend 193 00:19:28,752 --> 00:19:31,046 because he's found someone he's hooked on. 194 00:19:32,339 --> 00:19:35,384 - That's very generous. - Yeah, I thought so. 195 00:19:37,135 --> 00:19:39,304 It seems you give things away easily, huh? 196 00:19:42,391 --> 00:19:45,644 - Did you have something in mind? - For what? 197 00:19:46,436 --> 00:19:49,523 For what you just said before. 198 00:19:49,690 --> 00:19:53,694 Meaning would I give anything of myself easily to you, 199 00:19:53,860 --> 00:19:55,404 which I could do very easily. 200 00:19:55,570 --> 00:19:57,572 He'll only be there for an hour or two. 201 00:19:59,282 --> 00:20:00,283 Got any Juicy Fruit? 202 00:20:01,827 --> 00:20:03,203 Sure. 203 00:20:06,415 --> 00:20:07,541 Bye-bye. 204 00:20:26,727 --> 00:20:28,061 I'll get her. 205 00:20:31,064 --> 00:20:35,152 Eddie, if nothing happened after four hours, why in the next hour? 206 00:20:35,318 --> 00:20:38,113 I'm gonna be there in one hour. That's it. Bye. 207 00:21:00,218 --> 00:21:02,721 [subway trains rattle] 208 00:21:43,094 --> 00:21:44,262 [Francine] I'm sure it's Doyle. 209 00:21:44,429 --> 00:21:48,308 [clerk] I'm sorry, there's no Doyle registered here. 210 00:21:48,475 --> 00:21:53,897 A friend of mine is in that room with a friend of his. Ellen Flannery. 211 00:21:54,064 --> 00:21:57,150 It's quite urgent that I get a hold of her. 212 00:21:57,317 --> 00:22:00,278 - Can't you just look one more time? - Sure. 213 00:22:01,530 --> 00:22:03,490 She's afraid of heights. 214 00:22:03,657 --> 00:22:08,662 If it's too high and she gets dizzy, it might be awful for your hotel. 215 00:22:08,829 --> 00:22:09,830 [clerk] Naturally. 216 00:22:14,209 --> 00:22:16,920 Excuse me. Just a second. Mr. Powell? 217 00:22:18,338 --> 00:22:20,590 - That's him. Mr. Doyle! - Mr. Powell! 218 00:22:20,757 --> 00:22:22,759 - Mr. Doyle! - Mr. Powell! Which is he? 219 00:22:22,926 --> 00:22:25,178 Mr. Doyle. Jimmy Doyle! 220 00:22:31,560 --> 00:22:35,146 I'd like to talk to you for a second, please. Step right over. 221 00:22:37,524 --> 00:22:40,068 - Is there a problem? - Only a minute. 222 00:22:40,235 --> 00:22:43,530 - Where's Ellen? - Fancy meeting you here! 223 00:22:43,697 --> 00:22:48,827 Boy, you're a winner. Every time I run into you, you cause me problems. 224 00:22:48,994 --> 00:22:51,454 - What are you talking about? - You just ruined it for me. 225 00:22:51,621 --> 00:22:57,502 He's calling the manager because I'm here under an alias. 226 00:22:57,669 --> 00:22:59,880 We're all going to get arrested. 227 00:23:00,046 --> 00:23:05,176 You'll have to get my suitcase and sax because I have an audition now. 228 00:23:05,343 --> 00:23:08,972 If you mess that up, I'm going to get even with you. 229 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 I don't care how, but I am going to. You ruined it. 230 00:23:12,309 --> 00:23:14,144 - Mr. Powell? - Get up there now! 231 00:23:14,311 --> 00:23:18,064 I'm having a talk with my sister. Do you mind? 232 00:23:18,231 --> 00:23:20,817 - Yes, I do. - Well, you'll have to wait. 233 00:23:20,984 --> 00:23:25,155 Sis... Oh, please, Sis! Now, Mommy's waiting. 234 00:23:25,322 --> 00:23:27,908 She was worried for a few days... 235 00:23:28,074 --> 00:23:31,870 Mr. Powell, please. You've run up quite a bill with us. 236 00:23:32,037 --> 00:23:36,291 - Where were you before coming here? - Where was I? 237 00:23:36,458 --> 00:23:38,752 - That's right. - Where were you? 238 00:23:38,919 --> 00:23:41,379 Because you know where I was? I was in Anzio! 239 00:23:42,339 --> 00:23:43,715 Anzio! 240 00:23:44,925 --> 00:23:46,676 I remember it now. 241 00:23:47,344 --> 00:23:50,597 - Fine, Mr. Powell. - Wait, I get carried away. Sorry. 242 00:23:50,764 --> 00:23:55,435 Five nights at the Commodore, three at the St. Regis, room service at each. 243 00:23:55,602 --> 00:23:58,897 In one case, use of the limousine. Why do you switch hotels so often? 244 00:24:01,024 --> 00:24:02,817 How could I even sign these checks? 245 00:24:02,984 --> 00:24:06,947 - These are your signatures. - My signature hand doesn't work. 246 00:24:07,113 --> 00:24:10,951 There's no life in that arm. 247 00:24:11,117 --> 00:24:14,079 I might have it amputated tomorrow. 248 00:24:14,245 --> 00:24:17,582 Do I sign with my left hand? I'm right-handed. 249 00:24:17,749 --> 00:24:19,542 Look at that signature. 250 00:24:19,709 --> 00:24:22,253 Your sister will know your signature, sir. 251 00:24:22,420 --> 00:24:26,758 - Is that my signature? - Yes. 252 00:24:26,925 --> 00:24:29,010 - Come on. - That's your sister. 253 00:24:29,177 --> 00:24:31,638 - That's not my signature. - Yes, it is. 254 00:24:31,805 --> 00:24:34,724 She's wacky. You know, in the WAACs. 255 00:24:34,891 --> 00:24:38,103 - Yes. - Sister, you've got to go home. 256 00:24:38,269 --> 00:24:40,397 - No! - 11 West 55th Street. 257 00:24:40,563 --> 00:24:43,483 - No! I'm not going to do this. - Go home now! 258 00:24:43,650 --> 00:24:45,652 - All right! - Remember Anzio. 259 00:24:45,819 --> 00:24:50,699 No, no. it's this way. And right away. 260 00:24:50,865 --> 00:24:53,284 - And I'll meet you later. - Mr. Powell... 261 00:24:53,451 --> 00:24:57,080 This is harassment. I'm not coming to this hotel. 262 00:24:57,247 --> 00:25:01,167 - I'm going to complain to the manager. - Would you lower your voice? 263 00:25:01,334 --> 00:25:03,294 I think you have a lot of nerve. 264 00:25:03,461 --> 00:25:06,381 You see when that happens, you can't explain why. 265 00:25:06,548 --> 00:25:11,469 - You see my leg. it's wood. - That's terrible. 266 00:25:11,636 --> 00:25:13,847 It's the best kind of wood, but it's a wooden leg. 267 00:25:14,014 --> 00:25:18,852 I lost this leg so you could accuse me of not paying hotel bills. 268 00:25:19,019 --> 00:25:22,313 I can't believe this! Would you push it off, please? 269 00:25:24,691 --> 00:25:28,028 - Ellen! Honey, are you all right? - I'm just great. 270 00:25:28,194 --> 00:25:30,071 - Any last words? - She... 271 00:25:30,238 --> 00:25:32,824 - Sorry, did I scare you? - No. 272 00:25:37,829 --> 00:25:40,457 Good luck. I've had her for three years. 273 00:25:40,623 --> 00:25:43,793 She's had every germ known to man, Di Maggio. 274 00:25:43,960 --> 00:25:45,962 - Di Muzio. - Is this Jimmy's? 275 00:25:47,589 --> 00:25:50,383 Can't you take a joke? 276 00:25:51,176 --> 00:25:53,219 Well, take good care of her. 277 00:25:53,386 --> 00:25:56,806 - What germs are you talking about? - Killers. 278 00:25:57,807 --> 00:26:00,685 - This cab is... - Excuse me, I need... 279 00:26:00,852 --> 00:26:02,645 Forgotten but not gone. 280 00:26:06,149 --> 00:26:08,568 - 242... - Hotel Alcott, please. 281 00:26:08,735 --> 00:26:12,030 Just a second. 2842 Flatbush Avenue, Brooklyn. 282 00:26:12,197 --> 00:26:15,366 - Do you mind if I take this cab? - Do I have a choice? 283 00:26:15,533 --> 00:26:18,161 No. I have an audition. Do you? 284 00:26:18,328 --> 00:26:23,541 I'm late for it. Come along. You have nothing better to do, anyway. 285 00:26:23,708 --> 00:26:27,253 - I was thinking of doing my nails. - Brooklyn, or what? 286 00:26:27,420 --> 00:26:30,840 I just said. it's going to be Brooklyn. 2482 Flatbush Avenue. 287 00:26:32,217 --> 00:26:34,511 2842 Flatbush Avenue. 288 00:26:34,677 --> 00:26:36,096 Same thing. 289 00:26:37,764 --> 00:26:41,726 What about your nails? Why don't you do them? 290 00:26:44,437 --> 00:26:46,064 Why are you so serious? 291 00:26:47,690 --> 00:26:49,651 Come on, loosen up. 292 00:26:50,443 --> 00:26:53,321 Come on. You gave me a hard time last night. 293 00:26:53,488 --> 00:26:55,281 Loosen up a little bit. 294 00:26:56,449 --> 00:26:59,786 Oh, come, come. Let's have some gum. 295 00:26:59,953 --> 00:27:03,289 Best way to keep your mouth shut and keep you occupied. 296 00:27:04,040 --> 00:27:05,083 No, thank you. 297 00:27:06,876 --> 00:27:10,213 - You're enjoying this ride. - I'm having a hell of a time. 298 00:27:11,172 --> 00:27:16,136 I'm nervous because of this audition. It's good to chew. It relaxes me. 299 00:27:18,930 --> 00:27:22,642 God, I'm so nervous about this. You make it worse. 300 00:27:24,060 --> 00:27:27,814 - What did you say your name was? - I didn't say. 301 00:27:27,981 --> 00:27:29,983 - You didn't say? - No. 302 00:27:32,652 --> 00:27:34,654 - Would you do me a favor? - What? 303 00:27:34,821 --> 00:27:37,115 - Would you hold something for me? - What? 304 00:27:37,282 --> 00:27:42,412 - Give me your hand. For good luck. - For good luck? 305 00:27:42,912 --> 00:27:45,957 Ooh, that's very funny! 306 00:27:46,124 --> 00:27:48,334 You've got a good sense of humor, kid. 307 00:27:51,171 --> 00:27:53,298 Oh, I can't believe it. 308 00:27:56,551 --> 00:27:58,178 I want to ask you something. 309 00:27:58,761 --> 00:28:01,389 You want to know what interests me the most, Frances? 310 00:28:03,683 --> 00:28:07,687 One is music, number two is money 311 00:28:07,854 --> 00:28:09,647 and number three is... 312 00:28:13,067 --> 00:28:14,360 I got it. 313 00:28:17,363 --> 00:28:19,407 Uh-huh. Got it. 314 00:28:19,574 --> 00:28:21,576 - What's the matter? - I don't want it. 315 00:28:22,702 --> 00:28:26,414 - Are they always in that order? - Sure, unless... 316 00:28:27,165 --> 00:28:31,377 ...you come across someone who grooves you and you want to groove with. 317 00:28:32,045 --> 00:28:33,504 Say, you. 318 00:28:34,339 --> 00:28:37,759 If things work out and you start acting more intelligent, 319 00:28:39,010 --> 00:28:43,723 then possibly I'll make number three number one, number one number three 320 00:28:43,890 --> 00:28:46,559 and number two... 321 00:28:47,352 --> 00:28:50,730 No, wait. Now I'm getting confused. 322 00:28:51,064 --> 00:28:55,443 The woman you want, the music you want 323 00:28:55,610 --> 00:28:59,906 That's... Wait, let me start all over again. Let me get this... 324 00:29:01,324 --> 00:29:04,452 - Three would be one... - Then two is three. 325 00:29:04,619 --> 00:29:09,624 Exactly. And when you have that, you have what you call a major chord. 326 00:29:10,708 --> 00:29:14,754 - What's a major chord? - When everything works out perfectly, 327 00:29:14,921 --> 00:29:18,091 when you have everything you want. 328 00:29:18,258 --> 00:29:20,551 The woman you want, the music you want 329 00:29:20,718 --> 00:29:24,764 Loud? What do you mean? You didn't dig those sounds? 330 00:29:26,683 --> 00:29:27,684 Huh. 331 00:29:30,520 --> 00:29:32,146 One, two, three, four. 332 00:29:32,313 --> 00:29:34,983 [swinging jazz] 333 00:29:55,545 --> 00:29:57,630 [man] That's enough, Doyle. Hold! 334 00:29:59,257 --> 00:30:00,550 Doyle! 335 00:30:00,967 --> 00:30:03,720 - What? - I've got a hangover. That's loud. 336 00:30:03,886 --> 00:30:06,723 Loud? What do you mean? You didn't dig those sounds? 337 00:30:06,889 --> 00:30:10,143 You didn't even let me finish the chorus. 338 00:30:10,310 --> 00:30:15,481 Jimmy... Jimmy, could I talk to you just for a minute? 339 00:30:18,526 --> 00:30:22,655 Excuse me. I'll just be a sec. You're playing terrific, 340 00:30:22,822 --> 00:30:26,826 but play a little smoother, like a ballad. 341 00:30:26,993 --> 00:30:29,996 - This guy's got that kind of attitude. - Yeah, yeah. 342 00:30:30,163 --> 00:30:32,332 The whole joint screams... 343 00:30:33,166 --> 00:30:36,002 Are you my agent? Want ten percent? Huh? 344 00:30:37,211 --> 00:30:40,381 Sit over there. I said when we came to sit over there. 345 00:30:40,548 --> 00:30:41,674 Now sit over there. 346 00:30:43,092 --> 00:30:46,721 See what you did? Come here! Come here. 347 00:30:49,849 --> 00:30:51,976 - Don't do that. - We do this all the time. 348 00:30:52,143 --> 00:30:55,480 - [Francine] Don't touch me. - All right. 349 00:30:55,646 --> 00:30:58,191 I just wanted to say I'm sorry. I just got annoyed with him. 350 00:30:58,358 --> 00:31:02,195 - I put my foot in my mouth. - How about my foot in it? 351 00:31:02,362 --> 00:31:03,738 How about putting your horn in it? 352 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 - That's what we're here for. - Give me a break. 353 00:31:09,035 --> 00:31:11,996 - Come here. - Get a load of this guy. 354 00:31:12,163 --> 00:31:15,124 - He wants you to go over there. - Come on. 355 00:31:15,291 --> 00:31:20,046 Go there, go there. Go ahead. 356 00:31:20,213 --> 00:31:22,673 Try and understand my situation, will you? 357 00:31:23,383 --> 00:31:27,136 What I've got is a boy singer and an eight-piece polka orchestra. 358 00:31:30,056 --> 00:31:33,643 Try Chevalier. The guys coming back from France like that sound. 359 00:31:36,020 --> 00:31:38,106 - Chevalier? - Chevalier. 360 00:31:38,272 --> 00:31:39,690 - Chevalier. - Yeah. 361 00:31:39,857 --> 00:31:45,363 Hey, man, this isn't 1917. You look a little more hip to me than that. 362 00:31:45,530 --> 00:31:48,908 - I'd rather get a job at a post office. - Then forget it. 363 00:31:49,075 --> 00:31:51,244 - That's what I said. - I said it. 364 00:31:51,411 --> 00:31:54,288 - No, I said it. - No, I said it. I forgot it already. 365 00:31:54,455 --> 00:31:58,418 # if the nightingales Could sing like you 366 00:31:58,584 --> 00:32:02,422 # They'd sing much sweeter Than they do 367 00:32:02,588 --> 00:32:06,259 # 'Cause you brought a new kind of love To me... 368 00:32:06,426 --> 00:32:07,593 Play! 369 00:32:09,053 --> 00:32:13,057 # if the Sandman Brought me dreams of you 370 00:32:13,224 --> 00:32:16,686 # I'd want to dream My whole life through 371 00:32:16,853 --> 00:32:21,941 # 'Cause you brought a new kind of love To me 372 00:32:22,733 --> 00:32:27,530 # I know that I'm a queen You're a king 373 00:32:27,697 --> 00:32:30,283 # Still I understand 374 00:32:30,450 --> 00:32:32,493 # That underneath it all 375 00:32:32,660 --> 00:32:34,954 # I'm a girl and you 376 00:32:35,121 --> 00:32:37,457 # You are a man 377 00:32:37,623 --> 00:32:40,918 # I would work and slave My whole life through 378 00:32:41,085 --> 00:32:44,714 # if I could hurry home to you 379 00:32:44,881 --> 00:32:47,467 # 'Cause you brought a new kind of love... 380 00:32:47,633 --> 00:32:49,010 Can you dance? 381 00:32:50,970 --> 00:32:52,638 Not you. Her. Are you crazy? 382 00:33:01,314 --> 00:33:03,399 Let's see the legs. The legs! 383 00:33:08,821 --> 00:33:12,492 # How I'd work and slave My whole life through 384 00:33:12,658 --> 00:33:16,329 # Just to hurry home to you 385 00:33:16,496 --> 00:33:21,751 # 'Cause you brought a new kind of love To me 386 00:33:22,752 --> 00:33:27,340 # Oh, you brought a new kind of love To me 387 00:33:27,507 --> 00:33:30,843 [she seats] 388 00:33:32,678 --> 00:33:35,097 # New love # 389 00:33:35,556 --> 00:33:37,934 That's it. A boy-girl act. Start tomorrow. 390 00:33:38,100 --> 00:33:39,560 Three shows nightly, off Sundays. 391 00:33:42,522 --> 00:33:46,526 [# "You Brought a New Kind of Love to Me"] 392 00:33:54,575 --> 00:33:57,578 [up tempo rumba-style music] 393 00:34:06,587 --> 00:34:09,590 [jazz-band music] 394 00:34:27,024 --> 00:34:29,735 We've got to work on some material. 395 00:34:29,902 --> 00:34:34,282 - I have to go in. it's so late. - Stay with me. it's early yet. 396 00:34:34,448 --> 00:34:36,742 No. it's too... I'm getting soaked. 397 00:34:47,461 --> 00:34:50,673 Jimmy, why don't you call me tomorrow? 398 00:34:50,840 --> 00:34:53,426 - What time? - Noon is fine. 399 00:35:11,277 --> 00:35:13,988 OK, I'm going. I'm going now. 400 00:35:23,664 --> 00:35:26,542 - Goodnight, Jimmy. - I'll call you tomorrow. 401 00:35:27,793 --> 00:35:30,212 - Where to, buddy? - Just a minute. 402 00:35:32,423 --> 00:35:34,967 - Oh, Miss Evans! - What? 403 00:35:35,134 --> 00:35:38,137 Telephone. it's your agent. He's been calling. 404 00:35:38,304 --> 00:35:40,848 - You can take it here. - Thank you. 405 00:35:44,435 --> 00:35:48,981 - Tony, it's nice to hear from you. - Yes, sir. May I help you? 406 00:35:49,148 --> 00:35:52,568 - I'd like to check in. - Just sign the register. 407 00:35:52,735 --> 00:35:56,322 - Do you have any more bags? - Yes, I have one in the cab, 408 00:35:56,489 --> 00:35:58,658 if you wouldn't mind waking up the bellhop. 409 00:35:58,824 --> 00:36:03,954 Send him outside. I'll pay the bill also and put it on this bill. 410 00:36:04,121 --> 00:36:07,083 - That'll be fine. - We'll wake him in a few minutes. 411 00:36:07,249 --> 00:36:11,337 I'm sort of ready to go back to work. I'd like a little rest. 412 00:36:11,504 --> 00:36:15,299 - Mr. M. Powell... Excuse me, sir. - Hold on a second, Tony. 413 00:36:15,466 --> 00:36:19,345 - What are you doing? - Checking in. Why not? 414 00:36:19,512 --> 00:36:23,015 I'm going to get blamed when you don't pay the bill. 415 00:36:23,182 --> 00:36:24,725 Will you hold on just for a minute? 416 00:36:24,892 --> 00:36:30,564 - Anything else, sir? - Yes, some Scotch and vodka. 417 00:36:30,731 --> 00:36:32,817 Maybe we can send the bellhop to get it. 418 00:36:32,983 --> 00:36:36,070 - We'll put that on the bill. - When he wakes up, we'll send him. 419 00:36:38,823 --> 00:36:41,325 All right, Jimmy. Look. 420 00:36:42,410 --> 00:36:46,706 Take this. This'll be enough for a room for tonight. Go anyplace else. 421 00:36:46,872 --> 00:36:50,626 It's a lot easier if I come up. I'll sleep in the bath. 422 00:36:50,793 --> 00:36:53,379 - No. - A lot easier. 423 00:36:53,546 --> 00:36:55,047 Please take this. 424 00:36:56,549 --> 00:36:59,927 - it's a lot easier. - Just take this, Jimmy. 425 00:37:03,472 --> 00:37:07,351 - 12 o'clock? - Yes. Twelve. I promise. 426 00:37:07,518 --> 00:37:10,146 - All right. - Suite 415, sir. 427 00:37:10,312 --> 00:37:13,858 Forget it. He doesn't even wake up. I'm not interested. 428 00:37:14,024 --> 00:37:15,943 Sorry you feel that way, sir. 429 00:37:38,966 --> 00:37:43,012 - That's a great suit. - Thank you very much, Miss Evans. 430 00:37:45,264 --> 00:37:47,683 Tony. What do you want? 431 00:37:48,642 --> 00:37:52,271 Right, Frankie Harte, 7:30 tomorrow morning. 432 00:37:53,355 --> 00:37:54,690 No! No! 433 00:37:56,442 --> 00:37:59,695 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 434 00:38:15,961 --> 00:38:17,046 [uptempo jazz] 435 00:39:07,763 --> 00:39:09,682 [Jimmy] Beautiful, beautiful. 436 00:39:12,309 --> 00:39:15,187 - Hey, are you Jimmy Doyle? - Want to play the blues? 437 00:39:16,021 --> 00:39:17,857 Are you Jimmy Doyle? 438 00:39:21,777 --> 00:39:25,197 - No. - You're the sax player, ain't you? 439 00:39:27,408 --> 00:39:29,201 Yes, but I'm not Jimmy Doyle. 440 00:39:29,368 --> 00:39:33,789 Can you communicate with Jimmy Doyle, the sax player? 441 00:39:33,956 --> 00:39:36,208 It depends. 442 00:39:36,375 --> 00:39:40,754 - I have an important missive for him. - A what? 443 00:39:40,921 --> 00:39:42,047 A billet-doux. 444 00:39:42,214 --> 00:39:45,050 - A billet-doux? - Billy who? 445 00:39:45,968 --> 00:39:47,469 [drum roll] 446 00:39:47,636 --> 00:39:51,307 I'll elucidate. A tender message from a certain female party. 447 00:39:52,141 --> 00:39:55,019 - For me? For him? - Precisely. 448 00:39:57,521 --> 00:39:59,231 Take it, Doyle. 449 00:40:00,399 --> 00:40:04,069 It's from Francine. She said she had a wonderful time. 450 00:40:14,413 --> 00:40:16,874 - Wait, I'll be right back. - Where are you going? 451 00:40:19,251 --> 00:40:21,503 - Ain't she coming? - I'm getting her. 452 00:40:21,670 --> 00:40:25,716 - Ten minutes or you're fired. - Who cares? 453 00:40:26,759 --> 00:40:31,221 Hey, man! Can I talk to you for a minute? 454 00:40:31,388 --> 00:40:34,099 - Did you read this letter? - Of course not. 455 00:40:34,934 --> 00:40:37,770 - You think I read letters? - Your name is Tony Harwell? 456 00:40:37,937 --> 00:40:39,021 That's right. 457 00:40:39,688 --> 00:40:41,482 - You're an agent? - Yeah. 458 00:40:41,649 --> 00:40:43,943 - You're her agent? - Of course. 459 00:40:44,693 --> 00:40:49,949 She says, "Just ask Tony if you need any help. He appreciates talent." 460 00:40:50,115 --> 00:40:54,495 - Let me see that. - I can't show you. it's personal. 461 00:40:54,662 --> 00:40:58,248 She also said that she's with Frankie Harte's band 462 00:40:58,415 --> 00:41:01,210 and there's a possibility of a spot for me. 463 00:41:01,377 --> 00:41:04,755 - Possibility. - A possibility? 464 00:41:04,922 --> 00:41:06,131 That's right. 465 00:41:08,384 --> 00:41:11,845 - You're an agent? - I reiterate: yes. 466 00:41:12,554 --> 00:41:15,265 - Would you be my agent? - No. 467 00:41:15,432 --> 00:41:19,812 - Why not? - I'm satisfied with my client list. 468 00:41:19,979 --> 00:41:24,191 - You're making a mistake. - I've made lots. I'll make another. 469 00:41:24,358 --> 00:41:27,611 - This one's on me. - Where is she? 470 00:41:27,778 --> 00:41:31,407 Why should I tell you, if she doesn't tell you? 471 00:41:31,573 --> 00:41:34,493 Why do you take the time to come to Brooklyn to give me this 472 00:41:34,660 --> 00:41:40,332 if you don't think she cares enough about me to let me know where she is? 473 00:41:41,125 --> 00:41:45,504 - Doesn't that make sense to you? - It should, but it don't. 474 00:41:48,090 --> 00:41:50,509 They're in Asheville. But don't mention my name. 475 00:41:50,676 --> 00:41:55,139 If Frankie asks, I don't know you, I haven't met you. 476 00:41:55,305 --> 00:41:58,684 - Where is Asheville? - Where God lost his shoes. 477 00:41:58,851 --> 00:42:03,105 Where God lost his shoes. Good answer. Thanks. I'll find it. 478 00:42:03,272 --> 00:42:05,524 It's a resort in North Carolina. 479 00:42:05,691 --> 00:42:09,111 Thanks for telling me. Any other advice for me? 480 00:42:09,278 --> 00:42:13,157 - Stay off the junk and you'll go far. - Fine, thanks a lot. 481 00:42:24,585 --> 00:42:27,546 [melancholy saxophone wailing] 482 00:42:51,779 --> 00:42:55,199 # Once in a while 483 00:42:55,365 --> 00:43:01,497 # Won 't you try to give One little thought 484 00:43:01,663 --> 00:43:04,083 # To me? 485 00:43:04,249 --> 00:43:08,754 # Though someone else may be 486 00:43:08,921 --> 00:43:14,051 # Nearer your heart 487 00:43:16,762 --> 00:43:20,390 # Once in a while 488 00:43:20,557 --> 00:43:24,603 # Won 't you think of the moments 489 00:43:24,770 --> 00:43:27,940 # I shared with you? 490 00:43:29,525 --> 00:43:33,779 # Moments before we two 491 00:43:33,946 --> 00:43:38,033 # Drifted apart 492 00:43:41,745 --> 00:43:47,751 # In love's smoldering embers 493 00:43:48,127 --> 00:43:53,632 # One spark may remain 494 00:43:53,799 --> 00:43:59,680 # If love still can remember 495 00:43:59,847 --> 00:44:05,644 # That spark may burn again 496 00:44:07,813 --> 00:44:10,399 They left? Where did they go, do you know? 497 00:44:11,567 --> 00:44:12,860 Roanoke? 498 00:44:13,026 --> 00:44:17,447 The Mayfair Club in Roanoke, Virginia. Hello? 499 00:44:17,614 --> 00:44:21,660 - [man] All aboard! - Thank you very much. 500 00:44:28,292 --> 00:44:29,626 Come on. 501 00:44:36,008 --> 00:44:38,010 [Big Band music playing] 502 00:44:47,102 --> 00:44:52,816 [Francine] # You are my lucky star 503 00:44:52,983 --> 00:44:58,030 # I saw you from afar 504 00:44:58,739 --> 00:45:03,410 # Two lovely eyes of blue They were gleaming 505 00:45:03,911 --> 00:45:06,371 # Beaming 506 00:45:07,039 --> 00:45:09,583 # I was starstruck 507 00:45:09,750 --> 00:45:15,547 # You're all my lucky charms 508 00:45:20,469 --> 00:45:23,388 - [Jimmy] Keep the change. - [driver] Here's your change. 509 00:45:23,555 --> 00:45:25,682 - Keep it. - It's only a nickel. 510 00:45:25,849 --> 00:45:28,894 - The nickel's for you. it's a tip. - Take it. 511 00:45:30,145 --> 00:45:31,897 - You don't want it? - No. 512 00:45:32,064 --> 00:45:33,440 All right, I'll take it. 513 00:45:35,525 --> 00:45:39,363 # ...all my lucky charms 514 00:45:39,529 --> 00:45:45,285 # I'm lucky in your arms 515 00:45:45,452 --> 00:45:47,913 # You've opened heaven 's portal 516 00:45:48,080 --> 00:45:50,791 # Here on earth For this poor mortal 517 00:45:50,958 --> 00:45:56,380 # You are my lucky, lucky star # 518 00:46:13,939 --> 00:46:15,941 [applause] 519 00:46:27,035 --> 00:46:30,122 Look at that five-star pain in the ass. 520 00:46:31,915 --> 00:46:33,625 I'm going to stuff him in the garbage. 521 00:46:33,792 --> 00:46:37,546 No, wait, no. He may be a vet with a... 522 00:46:37,713 --> 00:46:39,631 I think I know him. 523 00:46:40,632 --> 00:46:42,884 [band starts up again] 524 00:46:52,811 --> 00:46:54,813 [band drowns out conversation] 525 00:47:32,017 --> 00:47:34,394 OK, hold it. Hold it! Hold it! 526 00:47:34,561 --> 00:47:36,730 Hold it, hold it, hold it. 527 00:47:38,607 --> 00:47:41,360 You go back up on the bandstand, Paul. I'm going to come up with you. 528 00:47:41,526 --> 00:47:43,862 Jimmy, I'll talk to you after the set. 529 00:47:44,029 --> 00:47:46,698 - After the set? - After the set. 530 00:47:48,200 --> 00:47:50,285 But first I'm going to have a word with him. 531 00:47:51,787 --> 00:47:55,957 You're upset because I didn't come to you in person and say goodbye. 532 00:47:56,124 --> 00:47:58,377 Right. And another thing: 533 00:47:58,543 --> 00:48:01,171 You don't say goodbye to me, I say goodbye to you. 534 00:48:01,338 --> 00:48:06,176 In no way do you say goodbye to me. 535 00:48:06,343 --> 00:48:10,639 - Oh. Fine. Go ahead and say it. - What? 536 00:48:10,806 --> 00:48:12,724 Goodbye. Go ahead. 537 00:48:14,518 --> 00:48:15,811 Come here. 538 00:48:19,189 --> 00:48:20,232 Come here. 539 00:48:22,317 --> 00:48:26,113 I see. I just wait until you say "come here." 540 00:48:26,279 --> 00:48:28,949 And when you do, I'm supposed to come here. 541 00:48:29,116 --> 00:48:33,787 Look. You think I came all the way here to argue with you? Huh? 542 00:48:33,954 --> 00:48:37,749 You think I came all the way down here, chased you, to argue with you? 543 00:48:37,916 --> 00:48:42,254 - I'm just confused. - By "major chord" I meant you. 544 00:48:48,009 --> 00:48:51,430 Sometimes you really are hard to understand. 545 00:48:51,888 --> 00:48:54,099 You're hard to understand. Don't change the subject. 546 00:48:57,561 --> 00:48:59,020 I love you. 547 00:49:00,355 --> 00:49:04,234 I mean, I don't love you, I dig you. I like you a lot. 548 00:49:04,401 --> 00:49:08,029 I mean... I wouldn't come all the way here if I didn't, right? 549 00:49:09,114 --> 00:49:10,407 Yeah. 550 00:49:25,797 --> 00:49:27,966 Oh, Jimmy. 551 00:49:31,261 --> 00:49:36,641 - How do you feel about Texarkana? - What do you mean? 552 00:49:36,808 --> 00:49:41,480 Frankie said that, if you came down, 553 00:49:41,646 --> 00:49:42,814 you could audition. 554 00:49:42,981 --> 00:49:44,816 - I could audition? - Yeah. 555 00:49:44,983 --> 00:49:47,819 Forget it. I'll play for him. I won't audition. 556 00:49:49,196 --> 00:49:52,324 OK. Oh, Jimmy. 557 00:49:53,074 --> 00:49:56,077 [intricate solo] 558 00:50:39,955 --> 00:50:41,081 Jimmy, come on. 559 00:50:41,248 --> 00:50:46,378 Jay, it's slippery. We don't want to slide into town. We want to drive in. 560 00:50:46,545 --> 00:50:48,588 Leave me alone. I'm napping. 561 00:50:48,755 --> 00:50:50,757 [uptempo Big Band music] 562 00:51:04,563 --> 00:51:06,398 [raucous sax] 563 00:51:23,915 --> 00:51:28,169 [indistinct chattering] 564 00:51:28,336 --> 00:51:31,548 - I'm glad I'm working for you. - You should be. 565 00:51:31,715 --> 00:51:34,426 You're not the greatest piano player. 566 00:51:34,593 --> 00:51:36,469 It's going to be one of those nights. 567 00:51:37,178 --> 00:51:39,014 I'm a good musician, man. 568 00:51:39,180 --> 00:51:42,309 You are. Coming from me that means nothing. 569 00:52:12,631 --> 00:52:15,634 [mellow sax] 570 00:52:20,805 --> 00:52:23,516 Maybe some day you'll write something for me, too. 571 00:52:25,727 --> 00:52:30,106 I am writing something for you. I'm writing this for you. 572 00:52:30,649 --> 00:52:31,983 You think I checked out each room? 573 00:52:32,150 --> 00:52:36,780 Last time, I wound up in a basement. 574 00:52:36,946 --> 00:52:39,491 Why don't you guys zip up? 575 00:52:39,658 --> 00:52:42,869 You don't even let me read what you're writing now. 576 00:52:43,828 --> 00:52:46,164 Imagine you giving me your first poem. 577 00:52:48,333 --> 00:52:50,085 Let's go into the bridge. 578 00:52:55,298 --> 00:53:00,261 If you let me read some of that, I'll let you write the lyrics to this. 579 00:53:01,096 --> 00:53:03,473 - That's blackmail. - Right. 580 00:53:03,848 --> 00:53:05,850 [drunken and indistinct singing] 581 00:53:41,928 --> 00:53:44,639 - No, Jimmy. - Come on! Let me see. 582 00:53:44,806 --> 00:53:48,935 - I don't want to. it's private. - It's only a poem. 583 00:53:49,978 --> 00:53:53,106 - it's for me. - You never let me see what you write. 584 00:53:53,273 --> 00:53:54,649 I'm embarrassed. 585 00:54:03,074 --> 00:54:06,035 You wrote all this about me? It's all about me? 586 00:54:07,078 --> 00:54:09,205 - Most of it. - It's all about me? 587 00:54:09,372 --> 00:54:11,666 - Yeah. - Not anybody else. Me. 588 00:54:11,833 --> 00:54:12,917 That's right. 589 00:54:19,424 --> 00:54:22,135 - Get your shoes on. - Are you all right, honey? 590 00:54:23,052 --> 00:54:25,054 I know it's not very good, but... 591 00:54:26,347 --> 00:54:27,640 Come on, get them on. 592 00:54:31,311 --> 00:54:35,982 - Come on. - I don't know what we're doing now. 593 00:54:43,948 --> 00:54:46,201 - [driver] Pay me. - We'll be right back. 594 00:54:46,367 --> 00:54:49,954 - Pay me now. - No. I want a cab standing by 595 00:54:50,121 --> 00:54:51,623 in the middle of nowhere. 596 00:54:51,790 --> 00:54:54,125 We'll be back in a second, I think. 597 00:55:05,887 --> 00:55:08,139 Are you all right? Want a handkerchief? 598 00:55:09,474 --> 00:55:10,809 I got a handkerchief. 599 00:55:11,935 --> 00:55:13,603 I had a handkerchief. 600 00:55:13,770 --> 00:55:16,439 - You knocked? - Yes, we... Sorry... 601 00:55:18,650 --> 00:55:21,444 Are you the Justice of the Peace? 602 00:55:21,611 --> 00:55:24,030 - That's right. - I'm sorry about the window. 603 00:55:24,197 --> 00:55:27,826 Is there a possibility that we could be married now? 604 00:55:27,992 --> 00:55:33,206 We're in a hurry. Please close yourself, honey. 605 00:55:33,373 --> 00:55:35,333 - Now? - Yeah. Please. 606 00:55:35,500 --> 00:55:39,629 We'll make it worth your while and pay for the glass. Please? 607 00:55:39,796 --> 00:55:42,131 Well... I guess... 608 00:55:42,298 --> 00:55:44,676 We can arrange it. Come on. 609 00:55:47,554 --> 00:55:52,183 - No. Just a minute. - Aren't you sure? 610 00:55:52,350 --> 00:55:56,521 - Yeah, just one second. - You're kidding? That was it? 611 00:55:56,688 --> 00:55:58,314 - What? - Your proposal? 612 00:55:58,481 --> 00:56:01,943 "Get your coat and shoes, let's go!" That was it? 613 00:56:02,110 --> 00:56:05,655 - What's wrong with that? - [wife] They're not sure. 614 00:56:05,822 --> 00:56:07,991 We're sure. What's wrong with that? 615 00:56:09,659 --> 00:56:12,036 I guess I thought it was going to be different. 616 00:56:12,203 --> 00:56:14,205 It is different. 617 00:56:14,372 --> 00:56:16,749 - Anything wrong? - Nothing. 618 00:56:17,792 --> 00:56:21,379 - They're not sure. Believe me. - No, I just thought... 619 00:56:23,882 --> 00:56:27,302 - What? - I thought it would be different. 620 00:56:27,468 --> 00:56:29,137 - It is different! - I know. 621 00:56:29,304 --> 00:56:34,392 The kind of different I had in mind was maybe sweet and calm and... 622 00:56:34,559 --> 00:56:38,771 It is calm! I'm sorry. Just a little... 623 00:56:39,814 --> 00:56:42,275 And pretty, you know. 624 00:56:42,442 --> 00:56:45,278 - it's pretty! - You can't say that. 625 00:56:45,445 --> 00:56:47,655 - It is pretty. - You can't say it's pretty. 626 00:56:47,822 --> 00:56:51,910 I want to marry you! Please, go inside. This is private. 627 00:56:52,076 --> 00:56:53,745 Would you wait one second? 628 00:56:55,747 --> 00:56:58,124 Did you hear what I said? I want to marry you. OK? 629 00:57:00,585 --> 00:57:01,920 What do you want me to do? 630 00:57:06,966 --> 00:57:09,677 You want me to kill myself over this, darling? 631 00:57:11,804 --> 00:57:14,349 When I say "now," you back up. That's it. 632 00:57:14,515 --> 00:57:15,975 Jimmy, I... 633 00:57:18,811 --> 00:57:20,688 - Don't back up! Don't move! - Now! 634 00:57:20,855 --> 00:57:26,694 No, no! Don't shift, don't do anything. Just stay... 635 00:57:26,861 --> 00:57:30,907 Will you please get out from under there? This happens all the time. 636 00:57:32,784 --> 00:57:37,080 Will you marry me? I love you. Will you marry me? 637 00:57:37,246 --> 00:57:41,876 I don't want anybody else to be with you. I want to be with you. 638 00:57:42,877 --> 00:57:45,755 I don't want anybody else to be with you except me. I love you. 639 00:57:48,049 --> 00:57:49,384 I love you. 640 00:57:53,096 --> 00:57:55,139 Look at me. I love you. 641 00:58:05,316 --> 00:58:06,985 I love you, too. 642 00:58:15,159 --> 00:58:16,285 Wait... 643 00:58:23,793 --> 00:58:27,422 - See, that was terrific. - You liked that? 644 00:58:27,588 --> 00:58:30,925 - Yeah, I liked that. - It was a lot better? 645 00:58:31,092 --> 00:58:33,428 - Yeah. - Oh, good. 646 00:58:33,761 --> 00:58:35,096 [she giggles] 647 00:58:37,974 --> 00:58:39,517 No! 648 00:58:41,227 --> 00:58:42,603 [rhythmic dance tempo] 649 00:59:12,592 --> 00:59:15,511 - You missing a man? - Yeah, Fowler. Did you find him? 650 00:59:15,678 --> 00:59:18,890 Caught him in his room with a local chick. 651 00:59:19,057 --> 00:59:22,769 - Big deal. So what? - What do you mean? She's 13. 652 00:59:22,935 --> 00:59:27,690 The father started shooting out all the lights. The cops have got him now. 653 00:59:33,237 --> 00:59:38,659 Jimmy, take over. I've got to bail Fowler out. He's driving me crazy. 654 00:59:38,826 --> 00:59:41,579 Could I do a couple of my arrangements? 655 00:59:41,746 --> 00:59:44,290 Not tonight. Just play the usual. 656 00:59:44,457 --> 00:59:47,585 Come on! There are only four people in the audience. 657 00:59:48,795 --> 00:59:51,672 I'm asking you to front for me. Do you have to give me grief? 658 00:59:51,839 --> 00:59:52,924 All right. 659 01:00:29,669 --> 01:00:31,921 I'm cancelling the rest of the tour. 660 01:00:32,547 --> 01:00:35,258 - Again? - What do you mean "again?" 661 01:00:35,424 --> 01:00:38,970 This is the... fifth time that you've cancelled. 662 01:00:39,137 --> 01:00:41,764 But I really mean it now. 663 01:00:41,931 --> 01:00:45,685 Then, I was jiving you. I mean it. I'm going to pack it in. 664 01:00:45,852 --> 01:00:50,314 You remember we used to go out and do 80, 85 one-nighters in a row. 665 01:00:50,481 --> 01:00:51,399 Yeah. 666 01:00:51,566 --> 01:00:54,402 Those joints aren't ballrooms any more. 667 01:00:54,569 --> 01:01:00,158 They're parking lots, skating rinks. The theatres are all bombed out. 668 01:01:01,284 --> 01:01:05,288 I've thought about letting somebody else front the band, 669 01:01:05,454 --> 01:01:07,248 take a piece of the action. 670 01:01:07,415 --> 01:01:10,668 I wouldn't have to lift a finger. 671 01:01:10,835 --> 01:01:13,212 But only one guy can front this band. 672 01:01:13,379 --> 01:01:15,506 I know. Jimmy, right? 673 01:01:15,673 --> 01:01:18,009 No. Me. 674 01:01:18,676 --> 01:01:23,890 And if I go, the band goes. It's game over. You know that. 675 01:01:24,056 --> 01:01:27,351 - Sure you won't have a little taste? - No, you have it. 676 01:01:28,060 --> 01:01:29,478 Beautiful. I will. 677 01:01:32,481 --> 01:01:35,776 Maybe Jimmy would consider... 678 01:01:36,360 --> 01:01:39,030 You said he's good. You think he's good. 679 01:01:39,197 --> 01:01:43,701 He's not only good, baby. He blows a barrelful of tenor. 680 01:01:44,702 --> 01:01:48,456 - But he's a pain in the ass. - I don't want to start this argument. 681 01:01:50,499 --> 01:01:53,169 But he's a top pain in the ass. 682 01:01:53,336 --> 01:01:55,213 Top pain in the ass. 683 01:01:55,546 --> 01:01:58,174 You want to say it three times for luck? 684 01:01:58,341 --> 01:02:00,384 Three is my favorite number. 685 01:02:00,551 --> 01:02:02,887 Top pain in the ass. 686 01:02:06,349 --> 01:02:08,893 You're right. But he's good. 687 01:02:10,978 --> 01:02:13,272 [big flourish finale] 688 01:02:14,815 --> 01:02:19,403 I'm sorry, Mr. Doyle. It's not quite what I had in mind. 689 01:02:19,570 --> 01:02:21,030 Yeah. Sorry, fellows. 690 01:02:29,747 --> 01:02:32,750 Mr. Horace, I know it's not Frankie Harte. 691 01:02:32,917 --> 01:02:36,837 We can do that stuff, too. Just give us another chance. 692 01:02:37,004 --> 01:02:41,467 This guy must be crazy. I made a deal with Frankie Harte and his Orchestra, 693 01:02:41,634 --> 01:02:45,304 not Jimmy Doyle and his Flying Sack O' Maniacs. 694 01:02:45,471 --> 01:02:48,808 This is Frankie Harte and his Orchestra, without Frankie. 695 01:02:48,975 --> 01:02:51,560 Frankie wouldn't give us the band if it wouldn't work. 696 01:02:51,727 --> 01:02:54,981 - That's true. - What do you have to lose? 697 01:02:55,147 --> 01:02:59,277 What do I have to lose? Does this look like a peanut gallery? 698 01:02:59,443 --> 01:03:02,571 It looks like a place that needs someone like me. 699 01:03:04,282 --> 01:03:08,202 - Give us half a chance. - Where's the girl singer? 700 01:03:08,369 --> 01:03:11,205 - Is she stunning, blonde? - Stunning, blonde. 701 01:03:11,372 --> 01:03:13,958 - She walks, she talks... - She'd better be good. 702 01:03:14,583 --> 01:03:15,584 Right, number 358. 703 01:03:16,419 --> 01:03:17,962 Horace, have you gone crazy? 704 01:03:20,131 --> 01:03:21,632 Why do you want to listen to the singer? 705 01:03:21,799 --> 01:03:24,510 Of course I'm crazy. How do you think I wound up in this business? 706 01:03:25,970 --> 01:03:27,430 Hello, Mr. Morris. 707 01:03:29,098 --> 01:03:30,224 OK. 708 01:03:31,017 --> 01:03:34,020 [mellow intro] 709 01:03:42,320 --> 01:03:46,699 # When the mellow moon begins to beam 710 01:03:46,866 --> 01:03:51,245 # Every night I dream a little dream 711 01:03:51,412 --> 01:03:56,042 # And of course Prince Charming is the theme 712 01:03:56,208 --> 01:04:00,963 # The he for me 713 01:04:01,130 --> 01:04:06,177 # Although I realize as well as you 714 01:04:06,344 --> 01:04:11,849 # it is seldom that a dream comes true 715 01:04:12,016 --> 01:04:16,020 # To me it's clear 716 01:04:17,605 --> 01:04:23,611 # That he'll appear 717 01:04:25,029 --> 01:04:28,240 # Some day he'll come along 718 01:04:28,407 --> 01:04:32,787 # The man I love 719 01:04:32,953 --> 01:04:37,333 # And he'll be big and strong 720 01:04:37,500 --> 01:04:40,878 # The man I love 721 01:04:41,045 --> 01:04:45,049 # And when he comes my way 722 01:04:45,216 --> 01:04:47,510 # I'll do my best 723 01:04:47,676 --> 01:04:53,682 # To make him stay 724 01:04:57,061 --> 01:05:00,898 # He'll look at me and smile 725 01:05:01,065 --> 01:05:04,652 # I'll understand 726 01:05:04,819 --> 01:05:08,239 # And in a little while 727 01:05:08,406 --> 01:05:12,576 # He'll take my hand 728 01:05:12,743 --> 01:05:16,789 # And though it seems absurd 729 01:05:16,956 --> 01:05:19,375 # I know we both 730 01:05:19,542 --> 01:05:25,548 # Won't say a word 731 01:05:28,843 --> 01:05:34,849 # Maybe I will meet him Sunday 732 01:05:35,349 --> 01:05:38,477 # Maybe Monday 733 01:05:39,353 --> 01:05:42,481 # Maybe not 734 01:05:44,150 --> 01:05:46,485 # Still I'm sure to meet him... 735 01:05:48,112 --> 01:05:49,738 # ...one day 736 01:05:49,905 --> 01:05:55,494 # Maybe Tuesday will be 737 01:05:55,661 --> 01:06:00,124 # My good news day 738 01:06:00,291 --> 01:06:03,669 # He 'll build a little home 739 01:06:04,170 --> 01:06:07,923 # Just meant for two 740 01:06:08,090 --> 01:06:11,677 # From which I'll never roam 741 01:06:11,844 --> 01:06:15,473 # Who would? Would you? 742 01:06:15,639 --> 01:06:19,351 # And so all else above 743 01:06:19,518 --> 01:06:23,314 # I'm waiting for 744 01:06:30,779 --> 01:06:33,782 # The man 745 01:06:34,700 --> 01:06:40,706 # I love # 746 01:06:49,715 --> 01:06:51,509 Thank you, Francine Evans. 747 01:06:52,343 --> 01:06:54,845 "But the winner is singer Francine Evans, 748 01:06:55,012 --> 01:06:59,391 a spirited filly whose musical pace is as smooth as her form. 749 01:06:59,558 --> 01:07:02,811 Miss Evans is headed for the winner's circle." 750 01:07:02,978 --> 01:07:05,564 - Jimmy, see this? - I saw that, yeah. 751 01:07:05,731 --> 01:07:09,610 The guys are all excited, everybody's all buzzing around, 752 01:07:09,777 --> 01:07:11,278 And Paul had a good idea. 753 01:07:11,445 --> 01:07:16,367 He said we should take the best quote about your band 754 01:07:16,534 --> 01:07:18,160 and put it outside. 755 01:07:18,327 --> 01:07:21,497 - Good idea. - Maybe take something to Downbeat. 756 01:07:21,664 --> 01:07:23,207 Very good idea. 757 01:07:23,582 --> 01:07:26,293 We might get another week out of this hotel with this. 758 01:07:26,460 --> 01:07:29,338 Did you get a hold of that trumpet player? 759 01:07:31,006 --> 01:07:36,053 Oh, yeah. I called his wife. She'll give him the message when he calls. 760 01:07:36,220 --> 01:07:38,472 Let's go with Charlie Baxter. 761 01:07:38,639 --> 01:07:40,349 Yeah, I like him. 762 01:07:41,350 --> 01:07:45,646 OK. I don't know if he'll go for the money that we can pay. 763 01:07:45,813 --> 01:07:48,399 That's your problem. That's your department. 764 01:07:49,483 --> 01:07:52,903 - OK. I'll see you later. - Thank you, Paul. 765 01:07:54,238 --> 01:07:58,951 We've never made the papers before. It's wonderful. Thank you. 766 01:07:59,118 --> 01:08:00,578 It's really good. it's great. 767 01:08:01,787 --> 01:08:03,831 # Here I go again 768 01:08:03,998 --> 01:08:06,166 # I hear the trumpets blow again 769 01:08:06,333 --> 01:08:08,752 # I'm all aglow again 770 01:08:08,919 --> 01:08:11,839 # Taking a chance on love 771 01:08:12,006 --> 01:08:14,174 # Here I slide again 772 01:08:15,509 --> 01:08:18,262 I know, I know. Hold it, fellows. 773 01:08:18,429 --> 01:08:22,850 Jerry... Jerry, you are not cutting it, man. 774 01:08:23,017 --> 01:08:25,227 - If you... - What is the problem, man? 775 01:08:26,145 --> 01:08:27,521 Excuse me. 776 01:08:29,106 --> 01:08:32,943 - Do what is written, OK? - How do you want it to sound? 777 01:08:33,110 --> 01:08:36,280 The way it's written. And the way I explained it. 778 01:08:36,447 --> 01:08:40,492 - I'll try. - No, don't try. Do it. Do it, do it! 779 01:08:42,161 --> 01:08:44,955 - Are you playing by yourself? - I don't think so. 780 01:08:45,122 --> 01:08:47,833 I could put you in a room where you could. 781 01:08:48,000 --> 01:08:50,586 You sound like you've got hooks for hands. 782 01:08:50,753 --> 01:08:54,423 - Funny. - You're costing us a lot of time. 783 01:08:55,090 --> 01:08:58,135 A little rough, wasn't it? Hooks for hands? 784 01:08:58,302 --> 01:09:01,305 - You'd get more out of him... - Are you the bandleader? 785 01:09:01,472 --> 01:09:05,976 - No, I'm not. - OK, don't tell me how to do it. 786 01:09:06,143 --> 01:09:08,812 - 90 percent of drummers are crazy. - I know. 787 01:09:08,979 --> 01:09:11,357 Look, we've only got 15 more minutes in this room. 788 01:09:11,523 --> 01:09:13,942 I've got to do my hair, press your shirt, 789 01:09:14,109 --> 01:09:17,655 call Tony, do my nails. 790 01:09:17,821 --> 01:09:21,033 So we should really... go ahead. 791 01:09:22,326 --> 01:09:23,494 Don't you think? 792 01:09:26,997 --> 01:09:28,415 - Ready? - Yeah. 793 01:09:29,291 --> 01:09:32,252 One, two, one, two, three, four. 794 01:09:32,586 --> 01:09:36,674 # Here I go again I hear the trumpets blow again 795 01:09:36,840 --> 01:09:41,637 # I'm all aglow again Taking a chance on love 796 01:09:41,804 --> 01:09:46,058 # Here I slide... Where on earth are you going, Nicky? 797 01:09:46,684 --> 01:09:49,853 You're rushing like we're in the racetrack. 798 01:09:50,020 --> 01:09:53,524 - I'm picking up your tempo. - Did you have a fight today? 799 01:09:53,691 --> 01:09:55,275 - No. - Then what's wrong? 800 01:09:55,442 --> 01:09:58,946 - Nothing. - You're not picking up my tempo. 801 01:09:59,113 --> 01:10:01,490 You're doing what you're always doing. 802 01:10:01,657 --> 01:10:04,243 - Your wife is slowing it down. - What am I doing? 803 01:10:04,410 --> 01:10:05,828 Wait a minute! 804 01:10:08,122 --> 01:10:09,998 - She is slowing it down? - Yes. 805 01:10:10,165 --> 01:10:14,086 - I am not. - I can handle it. 806 01:10:14,253 --> 01:10:17,381 We have been through this 50 million times. 807 01:10:17,548 --> 01:10:19,967 You always give me a hard time. 808 01:10:20,134 --> 01:10:21,844 Can't you read this? 809 01:10:22,010 --> 01:10:25,097 - Now I can't read? - Not if you can't do that. 810 01:10:25,264 --> 01:10:27,891 I studied at Brooklyn Conservatory 811 01:10:28,058 --> 01:10:31,353 and Staten Island Conservatory for three years. 812 01:10:31,520 --> 01:10:36,692 - You did? It doesn't show, man. - It doesn't? Maybe this will show. 813 01:10:36,859 --> 01:10:40,821 I'm packing my axe and my hooks and I'm cutting out. 814 01:10:40,988 --> 01:10:44,867 That shows. OK, I want to show you something. 815 01:10:51,707 --> 01:10:53,375 OK? Happy? 816 01:10:53,542 --> 01:10:55,419 - Yeah. - Good. 817 01:10:55,586 --> 01:10:57,379 - Are you? - Yeah. 818 01:10:57,546 --> 01:11:01,842 It's funny. I'm happy, too. Got it all out of my system. 819 01:11:02,009 --> 01:11:05,095 - Feel better? - Much better. it's very good out now. 820 01:11:05,262 --> 01:11:07,723 OK, can we start all over again? 821 01:11:07,890 --> 01:11:10,601 - I feel much better. - Good, OK. 822 01:11:11,435 --> 01:11:13,228 - One, two, three... - I'm sorry. 823 01:11:13,395 --> 01:11:15,939 I know we've all been working hard. 824 01:11:16,106 --> 01:11:20,360 We've been working too hard. But, like the man says, 825 01:11:20,527 --> 01:11:23,322 if we get this right, we'll blow the roof off this place. 826 01:11:23,489 --> 01:11:26,533 So, why don't we really try? 827 01:11:29,661 --> 01:11:31,413 - All right? - Yeah. 828 01:11:32,164 --> 01:11:35,167 - One, two, one, two, three, four. - One, two, three, four. 829 01:11:35,334 --> 01:11:39,630 # Here I go again I hear the trumpets blow again 830 01:11:39,797 --> 01:11:43,967 # All aglow again Taking a chance on love 831 01:11:44,134 --> 01:11:46,637 Francine, come here. 832 01:11:46,804 --> 01:11:48,972 What? No, I'm here. 833 01:11:50,474 --> 01:11:54,311 You do not kick off the band. I kick off the band. 834 01:11:54,478 --> 01:11:58,774 - Don't treat me like that. - Don't ever do it again. Ever again. 835 01:11:59,983 --> 01:12:03,070 Let's go. From the tag. 836 01:12:04,321 --> 01:12:07,366 One, two, one, two, three, four. 837 01:12:07,533 --> 01:12:08,617 Come on. 838 01:12:09,493 --> 01:12:12,120 # Taking a chance Taking a chance 839 01:12:12,287 --> 01:12:15,874 # Taking a chance on love # 840 01:12:17,000 --> 01:12:18,460 [she seats] 841 01:12:20,170 --> 01:12:22,130 - Like that? - Yeah. it's good. 842 01:12:25,634 --> 01:12:28,220 [shrill top note] 843 01:12:35,853 --> 01:12:39,398 # What are your charms for? 844 01:12:39,565 --> 01:12:42,568 # What are my arms for? 845 01:12:42,734 --> 01:12:46,613 # Use your imagination 846 01:12:46,780 --> 01:12:49,700 # Just you 847 01:12:49,867 --> 01:12:52,786 # Just me 848 01:12:52,953 --> 01:12:55,706 # I'll tie a lover's knot 849 01:12:59,626 --> 01:13:02,379 # I'll tie a big fat knot 850 01:13:03,380 --> 01:13:06,884 # Round wonderful 851 01:13:07,593 --> 01:13:10,512 # Your 852 01:13:14,391 --> 01:13:16,393 - Thank you, ladies and gentlemen. - Thank you. 853 01:13:17,060 --> 01:13:20,439 Thank you, Francine Evans. Thank you. 854 01:13:20,606 --> 01:13:23,567 - You OK, baby? - Yeah, OK. 855 01:13:26,403 --> 01:13:28,780 A hand for Francine Evans, ladies and gentlemen. 856 01:13:46,924 --> 01:13:49,259 - Are you all right? - She's all right. 857 01:13:49,426 --> 01:13:52,012 - Whats the matter? - I feel terrific. 858 01:13:52,179 --> 01:13:54,598 - Are you sure? - I'm not sick. it's just that I... 859 01:13:57,100 --> 01:14:00,103 I guess now is as good a time as any. I'm going to have a baby. 860 01:14:01,188 --> 01:14:04,024 - You're going to what? - I'm going to have a baby. 861 01:14:04,983 --> 01:14:06,610 You're going to have a baby. 862 01:14:17,204 --> 01:14:18,705 Say that again. 863 01:14:21,792 --> 01:14:24,044 Then I thought you'd be upset. 864 01:14:24,211 --> 01:14:27,089 I would have been less upset then. 865 01:14:27,255 --> 01:14:29,883 Now I'm more upset because you walk out in the middle... 866 01:14:30,050 --> 01:14:33,929 I'm sorry. Jimmy... Honey... 867 01:14:35,681 --> 01:14:38,433 - Do you mind if I lie down? - Sure. 868 01:14:45,315 --> 01:14:46,483 Thank you. 869 01:14:50,654 --> 01:14:54,032 You know what I think? Do you want to know? 870 01:14:54,199 --> 01:14:58,203 - Yeah, tell me. - I think I should go back to New York, 871 01:14:58,370 --> 01:15:01,456 just stay in one place and wait it out. 872 01:15:03,333 --> 01:15:05,335 Oh, my... I can't believe this. 873 01:15:09,840 --> 01:15:15,012 Are you crazy? We're on a tour and you want to go home to New York? 874 01:15:15,178 --> 01:15:18,974 Yeah. Do you want to drop me off at Knoxville? 875 01:15:19,141 --> 01:15:21,810 We'll get a car. 876 01:15:21,977 --> 01:15:25,731 Not a new car, if you don't mind. It'll be an old one. 877 01:15:25,897 --> 01:15:28,608 I'll make it comfortable. You and I will travel in it. 878 01:15:28,775 --> 01:15:32,738 You can leave a gig whenever you want, like today, 879 01:15:32,904 --> 01:15:36,241 but you just can't leave all of a sudden. 880 01:15:37,200 --> 01:15:38,410 - OK? - No. 881 01:15:38,577 --> 01:15:40,996 - No, yes. - I want to go to New York. 882 01:15:41,163 --> 01:15:43,040 I want this baby to be OK. 883 01:15:43,206 --> 01:15:47,502 I don't want to lose it in a strange town or on a bus somewhere. 884 01:15:47,669 --> 01:15:51,256 I could lose this kid if I travel, and I don't intend to. 885 01:15:51,423 --> 01:15:56,136 - I just said, we'll ride in a car. - Do you want this baby? 886 01:15:57,054 --> 01:16:00,265 - Yeah, I want the baby. Of course. - Do you want this baby? 887 01:16:03,602 --> 01:16:07,189 - What do you mean? - You know what I mean. 888 01:16:17,532 --> 01:16:21,870 - I want it. - Then I'm going to New York. 889 01:16:22,037 --> 01:16:23,747 - You're going? - Yes. 890 01:16:23,914 --> 01:16:24,915 Go to New York. 891 01:16:29,503 --> 01:16:32,422 - Jimmy, I'm sorry. - There's nothing to do. 892 01:16:32,589 --> 01:16:35,717 If you get pregnant, you get pregnant. That's life. 893 01:16:36,593 --> 01:16:39,137 - I just want you to be happy. - I'm happy. 894 01:16:39,304 --> 01:16:42,432 I just want you to be so happy so much. 895 01:16:42,849 --> 01:16:44,601 I'm happy really. 896 01:16:46,019 --> 01:16:48,146 - Are you really? - Yeah. 897 01:16:54,528 --> 01:16:57,489 - Oh, brother. - I've got just the thing for you. 898 01:16:57,656 --> 01:16:59,449 Saltine. 899 01:17:00,242 --> 01:17:03,787 - I can't keep anything down. - It settles the stomach. Take it. 900 01:17:05,080 --> 01:17:10,418 The Chicago reviews were great, so something big is liable to happen. 901 01:17:10,585 --> 01:17:13,964 Meanwhile, I've set you up for some easy work. 902 01:17:14,131 --> 01:17:17,759 Studio stuff, so you can pick up a couple of bucks. 903 01:17:17,926 --> 01:17:22,305 I don't think we'll need money. The band's doing so well. 904 01:17:22,472 --> 01:17:26,476 Now listen. With a kid coming, you can always use some extra money. 905 01:17:31,106 --> 01:17:32,691 [Jimmy] # Blue moon 906 01:17:33,400 --> 01:17:36,069 # You saw me standing alone 907 01:17:36,862 --> 01:17:39,364 # Without a dream in my heart 908 01:17:40,490 --> 01:17:42,742 # Without a love of my own 909 01:17:44,995 --> 01:17:47,330 # Blue moon 910 01:17:47,497 --> 01:17:50,458 # You knew just what I was there for 911 01:17:51,001 --> 01:17:53,795 # You heard me saying a prayer for 912 01:17:54,379 --> 01:17:57,340 # Someone I really could care for 913 01:17:58,842 --> 01:18:01,386 # And then there suddenly appeared before me 914 01:18:02,512 --> 01:18:05,682 # The only one my arms will ever hold 915 01:18:05,849 --> 01:18:09,269 # I heard somebody whisper "Please adore me" 916 01:18:09,436 --> 01:18:10,478 # And then I looked 917 01:18:11,646 --> 01:18:13,148 # The moon had turned to gold 918 01:18:13,315 --> 01:18:15,358 # Blue moon 919 01:18:15,525 --> 01:18:18,945 # Now I'm no longer alone 920 01:18:19,112 --> 01:18:22,032 # Without a dream in my heart 921 01:18:22,199 --> 01:18:26,244 # Without a love of my own 922 01:18:35,045 --> 01:18:37,047 [smattering of applause] 923 01:18:43,553 --> 01:18:47,224 [man] That's a take on Jo Stafford. Let's try Peggy Lee. 924 01:18:47,390 --> 01:18:49,559 Hold it! Hold it! 925 01:18:49,726 --> 01:18:51,228 Wait just a second. 926 01:18:52,103 --> 01:18:55,023 [she practices] 927 01:18:55,190 --> 01:18:59,486 She's fantastic. Terrific singer and terrific girl. 928 01:18:59,653 --> 01:19:03,990 And she's as sweet as she sings, off-stage. 929 01:19:04,157 --> 01:19:07,410 - You're going to make money with her. - I'm sure. 930 01:19:09,788 --> 01:19:12,082 # There goes the ballgame 931 01:19:13,583 --> 01:19:16,294 # I lost and how 932 01:19:17,254 --> 01:19:20,966 # Came to bat at the beginning 933 01:19:21,132 --> 01:19:24,636 # Thinking that my team was winning 934 01:19:24,803 --> 01:19:28,431 # Now I'm at the final inning 935 01:19:28,598 --> 01:19:32,102 # Score A big fat nothing 936 01:19:32,269 --> 01:19:33,812 # Some other place... 937 01:19:33,979 --> 01:19:37,941 - [sobbing] - Come on out. 938 01:19:38,108 --> 01:19:41,278 [woman] No, it's over. it's all over. 939 01:19:42,279 --> 01:19:47,117 The band's finished, we're finished. Everything's finished. I just know it. 940 01:19:47,284 --> 01:19:51,621 [she sobs] 941 01:19:51,788 --> 01:19:53,123 What did you say? 942 01:19:54,165 --> 01:19:57,252 Finished. I want to die. 943 01:19:57,419 --> 01:19:59,045 You want to die. 944 01:20:01,256 --> 01:20:04,592 Come on out, baby, for Christ sakes. Come on. 945 01:20:04,759 --> 01:20:07,053 I'm never going to sing again. 946 01:20:09,639 --> 01:20:11,891 She doesn't sing now. She won't sing again. 947 01:20:12,058 --> 01:20:13,310 Huh? 948 01:20:13,476 --> 01:20:18,648 I said everything is going to be all right. You'll sing with Paul Wilson. 949 01:20:19,607 --> 01:20:24,112 - Come on, now. - No, I'm never coming out. 950 01:20:26,948 --> 01:20:31,161 Paul is waiting for you, baby. They're all there. Let's go. 951 01:20:38,376 --> 01:20:43,423 I'm no bimbo, you know. I see the writing on the wall, Jimmy. 952 01:20:43,590 --> 01:20:46,551 What writing? Did I ever call you a bimbo? 953 01:20:46,718 --> 01:20:50,889 After all we've been through, is that what you're going to say? 954 01:20:53,433 --> 01:20:56,811 - I hope I can trust you on this. - You can. 955 01:20:56,978 --> 01:21:00,690 - I hope I'm not signing my life away. - Just the band. 956 01:21:00,857 --> 01:21:01,983 That's enough. 957 01:21:03,193 --> 01:21:04,444 OK. 958 01:21:05,695 --> 01:21:08,531 - The schedule's inside. - The bus schedule? 959 01:21:10,742 --> 01:21:13,328 - All right. - Good luck. 960 01:21:13,495 --> 01:21:15,288 - Say hello at home. - I will. 961 01:21:15,455 --> 01:21:17,540 - Keep in touch. - OK. 962 01:21:17,707 --> 01:21:19,459 - See you in the Apple. - Good trip. 963 01:21:19,626 --> 01:21:21,419 Move over, honey. 964 01:21:22,379 --> 01:21:24,381 The 8:02 eventually. 965 01:21:25,548 --> 01:21:30,845 - Bring her back, Jimmy. - I'll bring her. And The Times, too. 966 01:21:32,639 --> 01:21:34,349 See you at Charlie's. 967 01:21:45,485 --> 01:21:48,988 - Maybe another nail? - We have seven in there already. 968 01:21:49,155 --> 01:21:52,409 An even eight? Hold your side a little bit over... 969 01:21:54,035 --> 01:21:55,912 Jimmy! Jimmy! 970 01:21:58,373 --> 01:22:01,543 [soft piano playing] 971 01:22:30,113 --> 01:22:31,364 it's pretty. 972 01:22:42,250 --> 01:22:45,962 One of the nicest things is waking up knowing somebody loves you. 973 01:22:56,890 --> 01:22:59,809 Remember this? This old song I wrote for you? 974 01:23:00,477 --> 01:23:02,520 How can it be old if you wrote it for me? 975 01:23:02,687 --> 01:23:05,023 It was old when I wrote it. 976 01:23:08,067 --> 01:23:10,278 - I'm working on the words. - Are you? 977 01:23:11,488 --> 01:23:15,366 See? I've got the lyric here, part of it. 978 01:23:17,660 --> 01:23:19,829 - Want to see it? - I see it. 979 01:23:30,840 --> 01:23:33,134 I've heard it's going to be a nice day. 980 01:23:48,983 --> 01:23:51,569 Whats the Theory of Relativity? That light is curved? 981 01:23:55,615 --> 01:23:56,908 I don't know. 982 01:23:58,743 --> 01:24:01,287 They say that only five people in the whole world 983 01:24:02,121 --> 01:24:04,999 know really what it's about. 984 01:24:06,960 --> 01:24:09,379 The .laps understand, from what I know. 985 01:24:15,718 --> 01:24:18,263 - Do you want to talk about it? - What do you mean? 986 01:24:18,429 --> 01:24:20,890 About the band and how you feel and... 987 01:24:23,309 --> 01:24:24,686 ...how you are. 988 01:24:27,355 --> 01:24:29,232 I don't know. It just didn't work. 989 01:24:32,902 --> 01:24:35,655 I got worried when I didn't hear from you for three days. 990 01:24:35,822 --> 01:24:38,157 I thought you were coming home and you didn't and... 991 01:24:40,702 --> 01:24:42,036 Well, I was... 992 01:24:45,582 --> 01:24:47,584 Didn't you get the telegram that I sent? 993 01:24:49,502 --> 01:24:50,837 No, I didn't get it. 994 01:24:53,673 --> 01:24:57,260 I didn't send a telegram. I wanted to be alone for a while, 995 01:24:57,427 --> 01:25:01,139 figure some things out. I stayed down south for a while. 996 01:25:05,268 --> 01:25:07,061 I understand. 997 01:25:07,228 --> 01:25:12,150 No, you don't. Don't tell me you do. But I had to do it, baby. 998 01:25:14,027 --> 01:25:17,739 - I understand that I don't understand. - That's being better. 999 01:25:27,457 --> 01:25:31,794 [man] Sammy Sparks! Sammy Sparks! 1000 01:25:31,961 --> 01:25:34,964 - Hey, man. - Jimmy! Hey, how have you been? 1001 01:25:36,507 --> 01:25:39,636 How have you been? Meet some friends of mine. 1002 01:25:40,470 --> 01:25:44,474 - This is Booty, this is Washington. - I hear you play a mean tenor. 1003 01:25:44,641 --> 01:25:46,517 I've heard about you, too. 1004 01:25:47,393 --> 01:25:49,395 [coughing] 1005 01:25:50,563 --> 01:25:53,775 How have you been? What are you doing? 1006 01:25:53,941 --> 01:25:59,280 I went on the road with Frankie Harte, then I took the band over myself. 1007 01:26:00,323 --> 01:26:03,326 - Kind of slipped away. - No. You heard that? 1008 01:26:03,493 --> 01:26:06,454 Yeah. A little talk about it around here. 1009 01:26:06,621 --> 01:26:09,624 No, it didn't slip away. What happened was, you know... 1010 01:26:10,792 --> 01:26:12,543 I was working with bad musicians. 1011 01:26:12,710 --> 01:26:16,964 You can't pitch new cats in Scranton. You've got to come back to the Apple. 1012 01:26:18,299 --> 01:26:21,844 Same old faces, same old place. I wonder if I should be back here. 1013 01:26:23,346 --> 01:26:26,307 Listen, man, I've got a little thing going 1014 01:26:26,474 --> 01:26:29,310 - over at the Harlem Club. - Oh, yeah. 1015 01:26:29,477 --> 01:26:32,230 Some really good cats. Come over. 1016 01:26:32,397 --> 01:26:34,732 I will. I've heard a lot about it. 1017 01:26:34,899 --> 01:26:36,234 - One problem, though. - What? 1018 01:26:37,151 --> 01:26:39,696 - Do they let white cats in? - You come round the back. 1019 01:26:43,241 --> 01:26:46,244 [fast jazz piano] 1020 01:28:37,647 --> 01:28:42,318 [wild cheering] 1021 01:28:46,572 --> 01:28:49,158 [scatting] 1022 01:28:55,164 --> 01:28:58,793 Before you get excited, just let me explain. 1023 01:28:58,960 --> 01:29:02,004 Remember that cat Cecil Powell I always used to tell you about? 1024 01:29:04,674 --> 01:29:06,926 We'd better go to lunch. I'll explain to you there. 1025 01:29:07,093 --> 01:29:11,722 - What am I getting into? - A Buick. 1941 green Buick. 1026 01:29:11,889 --> 01:29:14,267 Just get in. Trumpet player OD'd. 1027 01:29:14,433 --> 01:29:17,144 Long story. Just get in the car. I'll explain to you later. 1028 01:29:22,275 --> 01:29:25,069 If you don't get in, I have no way of talking to you. 1029 01:29:25,236 --> 01:29:29,031 I'm not going to shout it in the street, so get in and I'll explain. 1030 01:29:30,366 --> 01:29:33,202 - You remember Cecil Powell? - Yes. 1031 01:29:33,369 --> 01:29:37,957 I met him and went to Harlem, this new club. It was fantastic. 1032 01:29:38,124 --> 01:29:42,503 - Why didn't you call me? - Why should I? I'd be home soon. 1033 01:29:42,670 --> 01:29:44,881 - So there was no reason to call. - Jimmy... 1034 01:29:46,215 --> 01:29:48,384 - Hi, there. - Hi. How are you? 1035 01:29:48,551 --> 01:29:51,429 - Are you pulling out? - Do I look like I'm pulling out? 1036 01:29:53,973 --> 01:29:56,183 - Excuse me. - Yeah? 1037 01:29:56,350 --> 01:29:59,228 I don't mean to... Would you look at me? 1038 01:29:59,395 --> 01:30:01,522 If I look at you, I'll get upset. 1039 01:30:01,689 --> 01:30:04,567 Yo! Hey, look at me! 1040 01:30:05,526 --> 01:30:08,487 I can't believe this guy. I'm looking at you. 1041 01:30:08,654 --> 01:30:11,282 You're being unreasonable. 1042 01:30:11,449 --> 01:30:14,327 - Too bad. - Just a little bit inconsiderate. 1043 01:30:15,077 --> 01:30:16,787 I can't believe this guy. 1044 01:30:16,954 --> 01:30:21,292 I'm being inconsiderate? You know what I'm doing? 1045 01:30:21,459 --> 01:30:24,378 I'm arguing with my wife. 1046 01:30:24,545 --> 01:30:28,633 If you can help me solve the problem, you can have the space. 1047 01:30:28,799 --> 01:30:31,594 - You don't have to get nasty. - Just a minute... 1048 01:30:31,761 --> 01:30:34,805 - Get off my back, for crying out loud! - [horns honking] 1049 01:30:34,972 --> 01:30:39,268 - I don't want to hear it. - Get out of here. Beat it, will you? 1050 01:30:39,435 --> 01:30:43,522 Don't mess with her. The same to you! 1051 01:30:43,689 --> 01:30:47,068 You're not getting this space if I have to die on the floor. 1052 01:30:47,234 --> 01:30:49,779 - I hope you pop! - You'll never get this space! 1053 01:30:49,946 --> 01:30:51,155 [horns blaring] 1054 01:30:51,322 --> 01:30:56,160 - Creep! Creep! - I hope you never get a space! 1055 01:30:56,327 --> 01:30:59,580 I hope you travel round the block 50,000 times. 1056 01:31:00,456 --> 01:31:02,416 - That was dumb. - Let's go for lunch. 1057 01:31:04,627 --> 01:31:07,505 - I'm not hungry. - Honey, you're pregnant. 1058 01:31:07,672 --> 01:31:10,591 Let's forget about this stuff and go and eat. 1059 01:31:11,592 --> 01:31:15,304 That's right. I am pregnant. I'm six months pregnant. 1060 01:31:15,930 --> 01:31:19,392 So you're going to have to pay a bit more attention to me right now. 1061 01:31:20,768 --> 01:31:25,022 You opened the door for me. You didn't even wait to see if I got in. 1062 01:31:25,189 --> 01:31:27,817 I have trouble getting around now. 1063 01:31:29,986 --> 01:31:34,198 What do you think I am, a dummy? I just lost the band. 1064 01:31:34,365 --> 01:31:38,035 If it had clicked, I'd still be with the band. Right? 1065 01:31:38,786 --> 01:31:42,164 When you wanted to come back to New York, did I stop you? 1066 01:31:42,790 --> 01:31:45,751 No, I didn't, right? So, you can't stop me. 1067 01:31:45,918 --> 01:31:49,088 And I don't like you doing that stuff there. 1068 01:31:49,505 --> 01:31:51,132 - What stuff? - The demo stuff. 1069 01:31:51,298 --> 01:31:56,303 You're too good for that. They should be doing that for you. 1070 01:32:01,225 --> 01:32:03,811 So, you'll be up there at nights? 1071 01:32:03,978 --> 01:32:05,855 You'll be there almost every night? 1072 01:32:08,524 --> 01:32:11,527 - So... - The other guys are married, too. 1073 01:32:12,820 --> 01:32:14,030 I know. 1074 01:32:15,156 --> 01:32:18,576 Well, I'll have to take the day shift and you take the night shift. 1075 01:32:28,377 --> 01:32:29,712 [trunk door slams] 1076 01:32:32,882 --> 01:32:35,509 Honey, you're making it very hard on me. 1077 01:32:35,676 --> 01:32:40,556 You want me to smash this to pieces? Is that what you want me to do? 1078 01:32:41,307 --> 01:32:43,059 That's what you're telling me to do. 1079 01:32:44,810 --> 01:32:47,480 This is the most important thing to me besides you. 1080 01:32:47,646 --> 01:32:51,400 If I can't do this, I'm not good for you or anybody. 1081 01:32:56,238 --> 01:32:57,698 Do you understand? 1082 01:33:12,129 --> 01:33:17,301 Paul Wilson called up. He's opening tomorrow night at the Up Club. 1083 01:33:17,468 --> 01:33:20,930 - Yeah, I know. - He wanted us to come. 1084 01:33:21,097 --> 01:33:25,101 - I said probably we will. - I'd love to. 1085 01:33:25,267 --> 01:33:26,894 - Would you? - Yeah. 1086 01:33:28,145 --> 01:33:30,231 Spend some time together. It will be good. 1087 01:33:31,899 --> 01:33:33,776 - See the fellows. - Yeah. 1088 01:33:34,360 --> 01:33:39,281 You know Ellen's depressed. I thought we could introduce her to Artie Kirks. 1089 01:33:40,449 --> 01:33:44,161 - Artie Kirks? - The record producer I told you about. 1090 01:33:44,870 --> 01:33:48,415 Now, look, if you want to go by yourself, 1091 01:33:48,582 --> 01:33:52,795 possibly you and Ellen, that's OK. I don't object to that. 1092 01:33:52,962 --> 01:33:54,713 I could meet you later. 1093 01:33:56,632 --> 01:34:00,761 I didn't mean it like that. I'm sorry. Is it OK? 1094 01:34:02,513 --> 01:34:05,141 - Yeah, it's OK. - OK. 1095 01:34:06,600 --> 01:34:08,269 Wait till I show you what I got. 1096 01:34:13,399 --> 01:34:14,733 Look at this. 1097 01:34:16,819 --> 01:34:20,865 Oh, honey. You were looking at the words to the tune? 1098 01:34:21,031 --> 01:34:22,658 Yeah, I was. 1099 01:34:27,788 --> 01:34:30,416 You're going to call it New York? 1100 01:34:30,583 --> 01:34:35,212 - New York. - That's what you're going to call it? 1101 01:34:35,379 --> 01:34:38,424 Since we met in New York, we live in New York. 1102 01:34:39,675 --> 01:34:41,343 "My vagabond..." 1103 01:34:43,179 --> 01:34:46,432 - "...shoes." - "...shoes are longing to stray 1104 01:34:46,599 --> 01:34:50,436 and step around the heart... of it. 1105 01:34:52,521 --> 01:34:54,023 New York, New York." 1106 01:34:56,400 --> 01:34:59,028 it's "top of the heap," too. 1107 01:35:00,905 --> 01:35:05,034 - And this is the final version? - Well, not necessarily. 1108 01:35:05,868 --> 01:35:07,453 I want to fix up some parts. 1109 01:35:07,620 --> 01:35:09,163 It's very good. 1110 01:35:10,372 --> 01:35:12,541 - I'll see you later. - All right. 1111 01:35:14,293 --> 01:35:16,295 - Have a nice night. - Thank you, baby. 1112 01:35:19,506 --> 01:35:22,635 - See you later. - I can change "top of the heap." 1113 01:35:26,138 --> 01:35:29,475 [Jimmy] "Bernice Conrad And The Paul Wilson Orchestra." 1114 01:35:29,642 --> 01:35:32,853 - What am I doing here? - Come on, honey. You promised. 1115 01:35:34,438 --> 01:35:35,731 You know. 1116 01:35:40,819 --> 01:35:42,238 I can't do it. 1117 01:35:43,572 --> 01:35:45,532 I can't do it. I just... 1118 01:35:46,659 --> 01:35:48,911 Well, we'll just stay for one set, all right? 1119 01:35:52,539 --> 01:35:56,335 - All right? - All right. I'll park the car. 1120 01:35:56,502 --> 01:35:58,504 I'll park the car. 1121 01:36:06,428 --> 01:36:08,597 I'll tell you... I'll park it. 1122 01:36:14,603 --> 01:36:17,815 # Do nothin' till you hear from me 1123 01:36:17,982 --> 01:36:20,985 # Pay no attention to what's said... 1124 01:36:21,151 --> 01:36:24,280 - Ellen! - You're looking wonderful. 1125 01:36:24,446 --> 01:36:27,866 - Hello, Artie, how are you? - How's my girl? 1126 01:36:28,534 --> 01:36:30,035 Thank you very much. 1127 01:36:32,037 --> 01:36:35,249 - Thank you. - Jimmy's parking the car. 1128 01:36:39,211 --> 01:36:41,588 # I haven't a chance 1129 01:36:43,799 --> 01:36:47,303 # True, I've been seen With someone new 1130 01:36:47,469 --> 01:36:50,931 # But does that mean That I'm untrue? 1131 01:36:51,098 --> 01:36:57,104 # When we're apart the words in my heart Reveal how I feel about you 1132 01:36:57,313 --> 01:37:00,649 # Some kiss may cloud my memory 1133 01:37:01,650 --> 01:37:04,486 - You missed. Try it again. - It's hard. 1134 01:37:04,653 --> 01:37:06,864 Two out of three. You missed again. 1135 01:37:08,324 --> 01:37:10,034 One more try. Ready? 1136 01:37:10,784 --> 01:37:14,121 I'll give you my personal check. But don't try to cash it. 1137 01:37:19,835 --> 01:37:22,588 - Sir? - I was just parking the car. Doyle. 1138 01:37:22,755 --> 01:37:27,843 - Your lady friend is over there. - Not my lady friend. My wife. 1139 01:37:28,010 --> 01:37:31,180 - Pardon me. - All right. Don't let it happen again. 1140 01:37:39,438 --> 01:37:44,151 Jimmy, this is Mr. Kirks from Decca Records. Mr. Kirks, this is my husband. 1141 01:37:44,318 --> 01:37:47,404 - Sorry I'm late. - Better late than never. 1142 01:37:47,571 --> 01:37:51,867 It's hard parking a car in New York at this time of night. 1143 01:37:55,829 --> 01:38:00,084 - How are you? - I'm doing just fine. How are you? 1144 01:38:00,250 --> 01:38:02,544 I'm doing well. How's Eddie? 1145 01:38:02,711 --> 01:38:04,213 Eddie who? 1146 01:38:08,842 --> 01:38:13,680 "Eddie who?" I knew that was coming. Looks like Eddie's out the window. 1147 01:38:14,640 --> 01:38:16,058 Di Muzio. 1148 01:38:16,975 --> 01:38:20,187 - Waiter, dear? - We could trade jokes. 1149 01:38:20,354 --> 01:38:26,235 Jimmy! That voice always gets them. "Waiter, dear," with a heavy voice. 1150 01:38:26,402 --> 01:38:29,530 The reason I call them "dear," otherwise they spit in your drink. 1151 01:38:29,696 --> 01:38:34,451 If you say "dear," they're nice. Any time you go into a joint. 1152 01:38:38,205 --> 01:38:41,417 - Call them "dean" - Here's the waiter. 1153 01:38:41,583 --> 01:38:46,171 Could you give this gentleman a sloe gin fizz? And step on it. 1154 01:38:46,338 --> 01:38:49,425 I don't even know what a sloe gin fizz is. 1155 01:38:49,591 --> 01:38:53,220 He doesn't want a sloe gin fizz. What do you want? 1156 01:38:53,387 --> 01:38:56,598 You know what I'd like? A big glass of milk 1157 01:38:56,765 --> 01:38:59,268 with about 12 shots of Scotch in it. 1158 01:38:59,435 --> 01:39:02,729 - Why don't you just get a fix? - She said it. 1159 01:39:02,896 --> 01:39:05,190 - It's reasonable. - A little ice? 1160 01:39:05,357 --> 01:39:08,777 A bucket of ice. Tell you what you do, waiter. 1161 01:39:08,944 --> 01:39:10,612 - You've got the order? - Yes, sir. 1162 01:39:10,779 --> 01:39:15,200 - A quart of milk... - Milk isn't necessary. 1163 01:39:15,367 --> 01:39:18,996 All right, milk isn't necessary. And give this lady a pink squirrel. 1164 01:39:19,163 --> 01:39:22,458 - You got it? - Let me see. A sloe gin fizz... 1165 01:39:22,624 --> 01:39:24,751 - No, forget that. - I'll have that. 1166 01:39:24,918 --> 01:39:28,964 She'll have the sloe gin fizz. Sloe gin fizz is on again. 1167 01:39:29,131 --> 01:39:31,717 - A sloe gin fizz... - You're smart. 1168 01:39:31,884 --> 01:39:34,303 - A sloe gin fizz... - A sloe gin fizz. 1169 01:39:34,470 --> 01:39:37,389 - A quart of milk... - Forget the milk. 1170 01:39:37,556 --> 01:39:40,559 - Sloe gin fizz, quart of Scotch... - Quart of Scotch. 1171 01:39:40,726 --> 01:39:44,563 - Bucket of ice. And you, sir? - No, zip for me. 1172 01:39:44,730 --> 01:39:46,315 - Thank you. - Yes, sir. 1173 01:39:55,616 --> 01:39:58,660 Jimmy, for a minute can I grab your ears? 1174 01:39:58,827 --> 01:40:01,497 I've heard nice things about you. 1175 01:40:02,789 --> 01:40:06,168 Your wife tells me your band used to blow the roof off. 1176 01:40:06,335 --> 01:40:11,673 Look, man, I'll be straight with you. I don't want to be here, 1177 01:40:11,840 --> 01:40:14,510 I don't want to listen to this music. 1178 01:40:14,676 --> 01:40:17,679 I don't give a damn for that stuff. Let's go. 1179 01:40:17,846 --> 01:40:20,557 If nothing else, we can get a tan here. 1180 01:40:20,724 --> 01:40:24,394 - The place stinks. Let's go. - You're hurting me. 1181 01:40:24,561 --> 01:40:28,941 I'm sorry. If you came with me, I wouldn't have to. Let's go. 1182 01:40:29,107 --> 01:40:31,109 - Jimmy, relax. - Come on. 1183 01:40:31,276 --> 01:40:33,278 No. No. 1184 01:40:34,863 --> 01:40:36,865 - I don't want to go. - You want to stay? 1185 01:40:38,033 --> 01:40:42,663 Somebody will take me home. I can get a ride home. 1186 01:40:50,671 --> 01:40:51,880 What's the matter with him? 1187 01:40:52,047 --> 01:40:55,259 # Tomorrow may never come 1188 01:40:55,425 --> 01:40:58,387 # For all we know 1189 01:40:58,554 --> 01:41:02,766 A few hours from now, it's forgotten about. 1190 01:41:02,933 --> 01:41:04,768 You'll be home and it's over. 1191 01:41:05,644 --> 01:41:09,022 Thank you. We're going to take a snort intermission. 1192 01:41:15,070 --> 01:41:16,363 [Paul] Everything all right? 1193 01:41:18,198 --> 01:41:19,408 Yeah. 1194 01:41:23,912 --> 01:41:25,956 So, Jimmy finally got here? 1195 01:41:44,224 --> 01:41:47,060 - Hey, Jimmy. - Paul, how are you doing? 1196 01:41:47,227 --> 01:41:51,231 Give me your hand. Come on, reach out, reach out. 1197 01:41:54,318 --> 01:41:56,028 Come on, Jimmy. 1198 01:41:57,613 --> 01:42:01,241 - Are you all right? - Can I tell you something private? 1199 01:42:01,408 --> 01:42:04,036 - Yeah. - Do you mind if I touch you like that? 1200 01:42:06,455 --> 01:42:11,126 I'm jealous. I think you're so good that I can't even top you. 1201 01:42:12,836 --> 01:42:16,965 - I'm really flattered. - You should be. 1202 01:42:17,132 --> 01:42:19,134 A great compliment for a great musician. 1203 01:42:19,301 --> 01:42:22,638 From a great person. Everybody feels you're great. 1204 01:42:23,305 --> 01:42:24,806 Even your wife. 1205 01:42:28,310 --> 01:42:29,770 Even your wife, man. 1206 01:42:34,608 --> 01:42:36,360 [mutters inaudibly] 1207 01:43:23,073 --> 01:43:25,033 [Paul] Ladies and gentlemen, the band is back now. 1208 01:43:26,868 --> 01:43:28,412 We're going to start out with a... 1209 01:43:30,372 --> 01:43:33,166 We're going to start out with a medley of special requests. 1210 01:43:35,711 --> 01:43:37,963 Play I Knew It Was A One-Night Stand. 1211 01:43:41,091 --> 01:43:44,094 - Hey, come on. - Let's go. 1212 01:43:44,261 --> 01:43:46,263 [indistinct arguing] 1213 01:43:47,139 --> 01:43:48,557 Wife is out. 1214 01:43:53,645 --> 01:43:55,188 Wife is out. 1215 01:44:03,739 --> 01:44:05,574 Over there, please. 1216 01:44:09,911 --> 01:44:11,496 Goodnight. 1217 01:44:18,211 --> 01:44:21,548 I want to say one thing to my wife. She's over there. 1218 01:44:21,715 --> 01:44:23,925 - I realize that. - That's my wife. 1219 01:44:24,092 --> 01:44:27,387 - Don't make me use force, please. - Force? OK. 1220 01:44:27,554 --> 01:44:28,930 Hey, man... 1221 01:44:29,681 --> 01:44:30,766 [surprised shouts] 1222 01:44:33,810 --> 01:44:35,270 [Jimmy] Get your hands off me. 1223 01:44:35,437 --> 01:44:36,772 [scuffling] 1224 01:44:45,155 --> 01:44:46,490 Get up! 1225 01:44:46,782 --> 01:44:48,450 [shattering glass] 1226 01:44:53,246 --> 01:44:54,915 Mac, help me with this guy. 1227 01:45:00,796 --> 01:45:03,131 - Come on, come on. - OK. 1228 01:45:03,924 --> 01:45:07,135 OK? Don't you guys know how to talk? 1229 01:45:07,302 --> 01:45:08,929 Just relax. 1230 01:45:09,095 --> 01:45:11,348 It's all right. You take it up the block. 1231 01:45:20,315 --> 01:45:23,318 [saxophone improvises # New York, New York] 1232 01:45:56,393 --> 01:45:58,979 [Francine] Everything's fine. The baby's normal. 1233 01:45:59,145 --> 01:46:01,314 I think I've gained too much weight, though. 1234 01:46:06,528 --> 01:46:08,029 Oh, Jimmy. 1235 01:46:13,410 --> 01:46:15,912 - Thank you. - OW! 1236 01:46:16,997 --> 01:46:19,124 - Are you all right, honey? - Yeah. 1237 01:46:26,298 --> 01:46:29,301 They're beautiful. I'm sorry you slammed your hand in the door. 1238 01:46:29,467 --> 01:46:32,137 That's all right. It's par for me, you know. 1239 01:46:32,304 --> 01:46:34,764 I'm really sorry about last night. 1240 01:46:38,393 --> 01:46:40,520 I was trying to figure it out. I... 1241 01:46:42,355 --> 01:46:43,899 I'm sorry. 1242 01:46:48,403 --> 01:46:51,406 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 1243 01:46:56,995 --> 01:47:00,749 [upbeat jazz guitar] 1244 01:49:14,132 --> 01:49:15,383 Come on. 1245 01:49:15,550 --> 01:49:18,887 - Jimmy? it's Cecil. - Cecil who? 1246 01:49:19,054 --> 01:49:21,556 Come on, man. Cecil B. DeMille. 1247 01:49:27,437 --> 01:49:30,899 - I've got your lady out here. - I've got your sister in here. 1248 01:49:31,066 --> 01:49:33,943 Come on, man. She's got two cats with her. 1249 01:49:34,402 --> 01:49:38,406 - We're having a conference. - Your old lady's here. 1250 01:49:38,573 --> 01:49:40,492 - My old lady? - Right outside. 1251 01:49:49,709 --> 01:49:52,253 - A record deal or something? - Yeah. 1252 01:49:52,420 --> 01:49:55,340 I wanted you to meet him before I did anything. 1253 01:49:57,383 --> 01:49:59,594 - Yeah, sure. All right. - OK. 1254 01:49:59,761 --> 01:50:04,182 - Why did you bring him here? - I couldn't reach you on the phone. 1255 01:50:04,349 --> 01:50:07,102 He's got to leave tomorrow. 1256 01:50:13,441 --> 01:50:15,318 - Have a seat. - Thanks. 1257 01:50:16,069 --> 01:50:18,488 - On a break? - No, but I've got a minute. 1258 01:50:18,655 --> 01:50:20,990 - Good. We can talk, then. - Sure. 1259 01:50:21,658 --> 01:50:24,953 You remember Artie Kirks, Decca Records. 1260 01:50:25,120 --> 01:50:27,997 - I know the label very well. - He wants to sign her. 1261 01:50:28,164 --> 01:50:30,917 - What? - He wants to sign her. 1262 01:50:32,293 --> 01:50:34,337 - To where? - On a label. 1263 01:50:34,504 --> 01:50:37,006 - To a record contract. - Oh, yeah? 1264 01:50:37,173 --> 01:50:40,927 - Great. That's great. - You think so? 1265 01:50:41,094 --> 01:50:43,138 Sure, sure. it's great. 1266 01:50:43,304 --> 01:50:49,185 I wanted us all to meet tonight so I could ask if you approved... 1267 01:50:49,352 --> 01:50:50,603 Excuse me, darling. 1268 01:50:50,770 --> 01:50:54,816 If there are any problems, that's what I'm here for. 1269 01:50:54,983 --> 01:50:57,944 - There's no problem. - Everything's fine. 1270 01:50:58,111 --> 01:51:03,867 - Then everything's fine. - Not quite. I would like to know more. 1271 01:51:04,033 --> 01:51:06,161 - You mean the deal? - Exactly. 1272 01:51:06,327 --> 01:51:10,039 - it's logical. - When I heard her, I said, "That's it." 1273 01:51:10,206 --> 01:51:13,960 Absolutely sensational, fantastic, a smash. 1274 01:51:14,127 --> 01:51:19,299 - I tell you, from my mouth, this is it. - And this isn't just for one shot. 1275 01:51:19,465 --> 01:51:23,845 One of the things I'm not comfortable with is the traveling. 1276 01:51:24,012 --> 01:51:27,932 - The promotional tour. - Is that a problem? 1277 01:51:28,099 --> 01:51:32,395 - I don't know if I want to travel. - What about the baby? 1278 01:51:32,562 --> 01:51:35,356 - Exactly. - There's nothing we can't handle. 1279 01:51:35,523 --> 01:51:39,694 - There's no problem we can't solve. - Let's hear what they have to say. 1280 01:51:39,861 --> 01:51:43,615 I'm just emphasizing, putting in an exclamation mark. 1281 01:51:43,781 --> 01:51:46,951 - Very good. Go ahead. - What about the kid? 1282 01:51:47,118 --> 01:51:51,706 Oh, the baby. You're going to get it first class. 1283 01:51:51,873 --> 01:51:57,045 I'll get you the best nurse, a car. I'll treat the kid like it's my own. 1284 01:51:57,212 --> 01:52:00,381 - You just sing. - It will be in the contract. 1285 01:52:00,548 --> 01:52:05,803 - I'm just emphasizing what you said. - You've emphasized twice already. 1286 01:52:05,970 --> 01:52:07,096 Is it all right with you? 1287 01:52:11,976 --> 01:52:14,896 It sounds great. Can't argue with it. 1288 01:52:15,063 --> 01:52:18,399 - Sounds good. it's up to her. - Everything's all right? 1289 01:52:18,566 --> 01:52:21,402 Everything all right with you? 1290 01:52:21,569 --> 01:52:24,405 - Yeah, but I thought you'd... - Then everything's all right? 1291 01:52:25,823 --> 01:52:27,992 If it's all right with you and him. 1292 01:52:28,159 --> 01:52:31,663 It's great with you and them. With you and you? 1293 01:52:31,829 --> 01:52:35,083 - Do you have any other suggestions? - No. 1294 01:52:35,250 --> 01:52:39,212 Excuse me, I think the set's going to start. 1295 01:52:39,379 --> 01:52:40,797 - Jimmy? - Yeah? 1296 01:52:40,964 --> 01:52:44,175 - Have you got a cigarette? - A cigarette? 1297 01:52:44,342 --> 01:52:46,928 I just smoked my last one. I'm sorry. 1298 01:52:47,095 --> 01:52:49,305 It's a thing I do for luck. 1299 01:52:51,557 --> 01:52:55,061 Get a pack from the waiter. Put it on my tab. We'll celebrate the contract. 1300 01:52:55,228 --> 01:52:57,397 - Have a cigar. - It's not the same. 1301 01:52:58,231 --> 01:53:01,442 Jimmy... Excuse me. 1302 01:53:01,609 --> 01:53:03,820 I think that she's the best. 1303 01:53:03,987 --> 01:53:07,824 She's going to make it and I'd rather it was with me. 1304 01:53:07,991 --> 01:53:12,954 I'll consult everything. Come up to the office. My door is always open. 1305 01:53:13,121 --> 01:53:15,206 - OK. - Have we got a deal? 1306 01:53:15,373 --> 01:53:17,083 - You feel comfortable about it? - Sure, yeah. 1307 01:53:17,250 --> 01:53:19,460 All right. Don't forget it now. 1308 01:53:23,298 --> 01:53:24,882 [hum of conversation] 1309 01:53:37,437 --> 01:53:39,981 - Family night? - Come here. 1310 01:53:49,157 --> 01:53:53,953 # Every honeybee Fills with jealousy 1311 01:53:54,120 --> 01:53:57,165 # When they see you out with me 1312 01:53:57,790 --> 01:54:01,878 # I don't blame them Goodness knows 1313 01:54:02,754 --> 01:54:06,341 # Honeysuckle rose 1314 01:54:09,177 --> 01:54:11,304 # When you're passing by 1315 01:54:11,471 --> 01:54:13,848 # Flowers droop and sigh 1316 01:54:14,015 --> 01:54:17,018 # And I know the reason why 1317 01:54:17,727 --> 01:54:21,731 # You're much sweeter Goodness knows 1318 01:54:22,982 --> 01:54:26,361 # Honeysuckle rose 1319 01:54:28,988 --> 01:54:33,701 # I don't buy sugar 1320 01:54:34,660 --> 01:54:38,539 # You just have to touch my cup 1321 01:54:39,540 --> 01:54:43,711 # You're my sugar 1322 01:54:44,629 --> 01:54:45,963 # It's sweet 1323 01:54:46,881 --> 01:54:49,008 # When you stir it up 1324 01:54:49,467 --> 01:54:54,430 # When I'm taking sips From your tasty lips 1325 01:54:54,597 --> 01:54:57,725 # Seems the honey fairly drips 1326 01:54:57,892 --> 01:55:01,979 # You're confection Goodness knows 1327 01:55:03,314 --> 01:55:06,401 # Honeysuckle rose 1328 01:55:09,404 --> 01:55:13,241 [instrumental break] 1329 01:55:33,386 --> 01:55:37,598 Yes, this looks better. Thick, sweet. 1330 01:55:38,015 --> 01:55:42,437 - All right. - Got any other colors? 1331 01:55:42,603 --> 01:55:47,567 - We've got one with a lot of colors. - I'll try that. 1332 01:55:59,579 --> 01:56:04,250 # I don't buy sugar 1333 01:56:04,959 --> 01:56:09,130 # You just have to touch my cup 1334 01:56:10,089 --> 01:56:14,552 # You're my sugar 1335 01:56:15,303 --> 01:56:19,265 # It's sweet when you stir it up 1336 01:56:20,141 --> 01:56:24,562 # When I'm taking sips From your tasty lips 1337 01:56:25,313 --> 01:56:28,399 # Seems the honey fairly drips 1338 01:56:28,566 --> 01:56:33,029 # You're confection Goodness knows 1339 01:56:34,238 --> 01:56:38,743 # Honeysuckle rose # 1340 01:56:41,162 --> 01:56:42,163 Thank you. 1341 01:56:42,997 --> 01:56:45,124 [applause] 1342 01:56:59,680 --> 01:57:02,475 [audience claps in time to music] 1343 01:57:44,976 --> 01:57:46,978 [abruptly changes tempo] 1344 01:57:48,354 --> 01:57:49,355 Yeah! 1345 01:58:20,261 --> 01:58:22,597 [high-pitched warbling] 1346 01:59:42,301 --> 01:59:43,344 [brakes screeching] 1347 01:59:45,012 --> 01:59:47,682 What the hell are you doing? 1348 01:59:49,350 --> 01:59:51,394 - I was celebrating. - You almost killed us. 1349 01:59:58,317 --> 02:00:01,278 - What was that about? - I was just celebrating. 1350 02:00:01,445 --> 02:00:03,322 Look at you! You look disgusting. 1351 02:00:05,199 --> 02:00:08,077 What do you want me to do about it? 1352 02:00:12,415 --> 02:00:14,917 Did I tell you to have that baby? 1353 02:00:15,084 --> 02:00:18,838 Did I tell you to have that goddamned baby? 1354 02:00:19,338 --> 02:00:22,675 No, I didn't tell you. You had it. You have it, now keep it. 1355 02:00:24,719 --> 02:00:27,012 That's it. Keep hitting me. 1356 02:00:27,179 --> 02:00:29,974 Go ahead, hit me, that's right. You had it! 1357 02:00:32,393 --> 02:00:34,895 - Now you're crying. - Be quiet! 1358 02:00:35,062 --> 02:00:36,605 When it gets tough, you cry. 1359 02:00:45,281 --> 02:00:48,951 - I'm not going through this any more. - You said it. You want that. 1360 02:00:50,244 --> 02:00:52,997 - it's not what I want. - It is what you want! 1361 02:00:53,164 --> 02:00:54,498 It is not what I want. 1362 02:00:54,665 --> 02:00:58,878 - I'm scared. - You're scared? 1363 02:00:59,044 --> 02:01:02,214 You're scared? What about me, for Christ's sakes? 1364 02:01:02,381 --> 02:01:05,718 You've got everything, man. 1365 02:01:05,885 --> 02:01:09,346 I'm the one that's scared. Not you. Me. 1366 02:01:09,513 --> 02:01:11,932 You've got it easy. I've got nothing. 1367 02:01:13,434 --> 02:01:15,311 - it's always you. - Damn right. 1368 02:01:15,478 --> 02:01:19,231 The way you had the kid when we shouldn't have had a kid. 1369 02:01:20,608 --> 02:01:24,445 - You don't care about me. - What are you crying for? 1370 02:01:24,612 --> 02:01:26,697 CW, Cry! 1371 02:01:26,864 --> 02:01:28,282 - You don't care. - I do care. 1372 02:01:28,449 --> 02:01:32,411 You do not. You know what you care about? 1373 02:01:32,578 --> 02:01:35,790 - Your clubs... - I care about you. 1374 02:01:35,956 --> 02:01:38,459 - ...your friends... - I care about you. 1375 02:01:38,626 --> 02:01:42,213 - ...and your music. - Damn right! That's special. 1376 02:01:42,379 --> 02:01:44,507 If that's the problem, I don't care. 1377 02:01:44,673 --> 02:01:48,385 - I do care. That's not the problem. - You don't. 1378 02:01:48,552 --> 02:01:50,638 - You do not care! - I do care. 1379 02:01:50,805 --> 02:01:53,974 Crazy. Driving me crazy. 1380 02:01:54,141 --> 02:01:57,812 - All you care about is you. - Driving me crazy! 1381 02:01:57,978 --> 02:02:00,481 Let me get at you. Let me get at you. 1382 02:02:00,648 --> 02:02:03,275 If you're going to hit me, I'll hit you. 1383 02:02:03,442 --> 02:02:06,695 Don't hit me! Don't you ever hit me! 1384 02:02:08,322 --> 02:02:09,657 Now I'll get you. 1385 02:02:11,075 --> 02:02:12,326 Damn! 1386 02:02:15,663 --> 02:02:18,332 Jimmy. [she gasps] 1387 02:02:18,499 --> 02:02:19,500 - Jimmy! - What? 1388 02:02:19,667 --> 02:02:21,085 Jimmy! 1389 02:02:21,252 --> 02:02:24,004 The baby. The baby, Jimmy. 1390 02:02:24,171 --> 02:02:28,634 - Take it easy, honey. - I'm scared! 1391 02:02:28,801 --> 02:02:32,096 - I'll get us to a hospital. - Oh, my God! 1392 02:02:33,973 --> 02:02:37,017 Where's a cop? When you look for one, you never find one. 1393 02:02:38,769 --> 02:02:41,564 Oh, God! Oh, no! Oh, no, no, no! 1394 02:02:44,817 --> 02:02:48,404 Don't worry, honey, you'll be all right. Don't get excited. 1395 02:03:01,083 --> 02:03:02,418 How are you doing? 1396 02:03:19,894 --> 02:03:21,228 Is everything all right? 1397 02:03:22,313 --> 02:03:23,397 Yeah. 1398 02:03:26,400 --> 02:03:27,443 Good. 1399 02:03:31,447 --> 02:03:32,823 Did you see him? 1400 02:03:34,533 --> 02:03:35,701 Who? 1401 02:03:37,828 --> 02:03:39,997 - The baby. - Oh, the baby. 1402 02:03:40,164 --> 02:03:41,498 It's a him? 1403 02:03:45,753 --> 02:03:47,212 Yeah. 1404 02:03:53,761 --> 02:03:55,596 I named him Jimmy. 1405 02:04:05,689 --> 02:04:07,399 You named him Jimmy? 1406 02:04:09,818 --> 02:04:12,821 This is official? You named him Jimmy? 1407 02:04:13,739 --> 02:04:14,782 Yeah. 1408 02:04:20,496 --> 02:04:23,624 There's one thing that you're wrong for doing. 1409 02:04:23,791 --> 02:04:28,253 You should have let me decide with you instead of just giving him a name. 1410 02:04:28,420 --> 02:04:31,215 I am the father, no matter what the situation is. 1411 02:04:31,382 --> 02:04:34,051 You should have at least let me do that. 1412 02:04:36,261 --> 02:04:39,223 Maybe I don't want to see the kid for that reason. 1413 02:04:45,813 --> 02:04:47,898 Do you want to make me feel guilty? 1414 02:04:48,065 --> 02:04:53,195 Give that name, let the kid run round, after everything that's happened? 1415 02:04:54,196 --> 02:04:55,614 No way. 1416 02:04:59,076 --> 02:05:02,705 I don't want to see the kid because, if I do, I'm going to break up. 1417 02:05:03,998 --> 02:05:07,251 I don't want to see... What good is it to see the kid? 1418 02:05:08,043 --> 02:05:09,795 I wish this lady wasn't here. 1419 02:05:14,049 --> 02:05:16,593 How can I see the kid? What am I going to say? 1420 02:05:17,594 --> 02:05:19,930 "Hi, I'm your father. I'm going away." 1421 02:05:22,599 --> 02:05:25,936 - Are you going to see him? - I can't see him today. I'm sorry. 1422 02:05:32,651 --> 02:05:34,611 I'm sorry, too. 1423 02:06:03,891 --> 02:06:05,142 Jimmy... 1424 02:06:06,977 --> 02:06:10,105 I don't want to use my handkerchief. It's the only one I have. 1425 02:06:16,320 --> 02:06:18,447 There's no way it's going to... 1426 02:06:18,906 --> 02:06:20,365 I love you. 1427 02:06:22,201 --> 02:06:25,704 But it's not... All right. I'll just go. 1428 02:06:30,334 --> 02:06:32,169 Jimmy... Jimmy... 1429 02:06:35,589 --> 02:06:37,257 I don't know what else to say. 1430 02:06:38,258 --> 02:06:39,760 - Goodbye. - Goodbye, baby. 1431 02:06:42,221 --> 02:06:43,597 - Goodbye. - I'm sorry. 1432 02:06:44,264 --> 02:06:45,724 I love you. 1433 02:06:49,603 --> 02:06:51,438 - Goodbye. - Goodbye, honey. 1434 02:06:52,773 --> 02:06:54,441 That's the last. 1435 02:07:21,301 --> 02:07:24,221 Mr. Doyle, I can take you to see your baby now. 1436 02:07:24,388 --> 02:07:26,598 Thank you. I think I'll see him later. 1437 02:07:35,315 --> 02:07:38,902 [Francine in playback] # ...round and round and round 1438 02:07:39,069 --> 02:07:41,989 # And round and round 1439 02:07:42,156 --> 02:07:47,828 # The world goes round And round and round 1440 02:07:47,995 --> 02:07:51,498 # And round 1441 02:07:51,665 --> 02:07:54,251 [Francine] I'm sorry. Can we do it again? I'm sorry. 1442 02:08:03,886 --> 02:08:06,930 [engineer] OK, here we go. Stand by. Take 18. 1443 02:08:09,766 --> 02:08:14,938 [taped piano intro] 1444 02:08:22,196 --> 02:08:25,365 # Sometimes you're happy 1445 02:08:25,532 --> 02:08:28,076 # And sometimes you're sad 1446 02:08:28,535 --> 02:08:34,374 # But the world goes round 1447 02:08:34,541 --> 02:08:38,795 # And sometimes you lose 1448 02:08:38,962 --> 02:08:41,256 # Every nickel you've had 1449 02:08:42,341 --> 02:08:47,512 # But the world goes round 1450 02:08:48,555 --> 02:08:51,099 # Sometimes your dreams 1451 02:08:51,266 --> 02:08:54,353 # Get broken in pieces 1452 02:08:54,519 --> 02:08:59,733 # But that doesn't alter a thing 1453 02:09:01,151 --> 02:09:03,946 # Take it from me 1454 02:09:04,112 --> 02:09:06,907 # There 's still gonna be 1455 02:09:07,074 --> 02:09:10,452 # A summer A winter 1456 02:09:10,619 --> 02:09:13,580 # A fall And a spring 1457 02:09:13,747 --> 02:09:17,125 # Sometimes a friend 1458 02:09:17,292 --> 02:09:21,088 # Starts treating you bad 1459 02:09:21,797 --> 02:09:26,260 # But the world goes round 1460 02:09:27,135 --> 02:09:31,431 # And sometimes your heart breaks 1461 02:09:31,598 --> 02:09:37,604 # With a deafening sound 1462 02:09:40,274 --> 02:09:43,527 # Somebody loses 1463 02:09:43,694 --> 02:09:46,280 # Somebody wins 1464 02:09:46,446 --> 02:09:48,448 # One day it's kicks 1465 02:09:48,615 --> 02:09:51,994 # Then it's kicks in the Shins 1466 02:09:52,160 --> 02:09:55,163 # But the planet spins 1467 02:09:55,330 --> 02:09:58,792 # And the world goes round 1468 02:10:06,508 --> 02:10:11,179 # But the world goes round 1469 02:10:19,521 --> 02:10:23,650 # But the world goes round 1470 02:10:25,444 --> 02:10:27,863 # Sometimes your dreams 1471 02:10:28,030 --> 02:10:30,866 # Get broken in pieces 1472 02:10:31,033 --> 02:10:36,413 # But that doesn't matter at all 1473 02:10:37,748 --> 02:10:40,667 # Take it from me 1474 02:10:40,834 --> 02:10:43,462 # There 's still gonna be 1475 02:10:43,920 --> 02:10:46,840 # A summer A winter 1476 02:10:47,007 --> 02:10:49,009 # A spring 1477 02:10:49,176 --> 02:10:55,182 # And a fall 1478 02:10:56,475 --> 02:10:59,311 # And sometimes a friend 1479 02:10:59,478 --> 02:11:02,230 # Starts treating you bad 1480 02:11:02,397 --> 02:11:08,403 # But the world goes round 1481 02:11:08,695 --> 02:11:12,991 # And sometimes your heart breaks 1482 02:11:13,158 --> 02:11:19,164 # With a deafening sound 1483 02:11:21,124 --> 02:11:23,543 # Somebody loses 1484 02:11:23,710 --> 02:11:27,005 # And somebody wins 1485 02:11:27,172 --> 02:11:29,299 # Then one day it's kicks 1486 02:11:29,466 --> 02:11:32,761 # Then it's kicks in the Shins 1487 02:11:32,928 --> 02:11:35,764 # But the planet spins 1488 02:11:35,931 --> 02:11:38,934 # And the world goes around 1489 02:11:39,101 --> 02:11:41,812 # And round and around 1490 02:11:41,978 --> 02:11:45,023 # And round and round 1491 02:11:45,190 --> 02:11:47,651 # The world goes round 1492 02:11:47,818 --> 02:11:50,278 # And round and around 1493 02:11:50,445 --> 02:11:56,451 # And round 1494 02:12:24,896 --> 02:12:27,441 - How do I look? - Beautiful. 1495 02:12:27,607 --> 02:12:30,610 Hold the photographing. She's very nervous. 1496 02:12:42,956 --> 02:12:46,626 [musical intro to "Happy Endings"] 1497 02:13:03,310 --> 02:13:07,522 # Happy endings all around me 1498 02:13:07,689 --> 02:13:09,941 # Happy endings 1499 02:13:10,108 --> 02:13:14,029 # All I see are happy endings 1500 02:13:14,196 --> 02:13:18,742 # On a silver screen 1501 02:13:19,326 --> 02:13:23,079 # That's Hollywood 1502 02:13:23,538 --> 02:13:27,667 # Lovely lady Gallant fellow 1503 02:13:27,834 --> 02:13:32,130 # Meet one evening Hear that cello 1504 02:13:32,297 --> 02:13:36,134 # Troubles come between 1505 02:13:36,301 --> 02:13:40,764 # But in that final scene 1506 02:13:40,931 --> 02:13:46,937 # Count on a Happy ending by a river 1507 02:13:48,438 --> 02:13:52,859 # Happy ending on a mountain 1508 02:13:53,026 --> 02:13:59,032 # Happy ending in a Broadway show 1509 02:13:59,824 --> 02:14:02,244 # But oh 1510 02:14:03,078 --> 02:14:08,291 # The life I lead is less dramatic 1511 02:14:08,458 --> 02:14:13,338 # Not remotely cinematic 1512 02:14:13,505 --> 02:14:15,590 # Happy endings 1513 02:14:15,757 --> 02:14:20,554 # Far as I can see 1514 02:14:20,720 --> 02:14:26,726 # Are only for the stars 1515 02:14:28,019 --> 02:14:33,149 # Not in the stars 1516 02:14:33,316 --> 02:14:37,612 # For me 1517 02:14:38,738 --> 02:14:42,158 [stage audience] Psst! Psst! 1518 02:14:42,325 --> 02:14:45,203 # Pardon me, miss I've a problem 1519 02:14:45,370 --> 02:14:48,081 # And I wonder Would you help me? 1520 02:14:48,248 --> 02:14:52,252 # Lost my glove And I could use your light 1521 02:14:53,086 --> 02:14:54,254 Right. 1522 02:14:54,921 --> 02:14:57,757 # I was leaving it's so silly 1523 02:14:57,924 --> 02:15:00,844 # But I guess I must have dropped it 1524 02:15:01,011 --> 02:15:05,432 # All at once it seemed to disappear 1525 02:15:05,599 --> 02:15:07,100 Here. 1526 02:15:09,394 --> 02:15:13,607 # I'm grateful and I'd like to Show you my appreciation 1527 02:15:13,773 --> 02:15:15,775 - # Maybe take you out to dinner - [audience] Shh! 1528 02:15:16,443 --> 02:15:19,696 - When do you get off? I can wait - I couldn't possibly. 1529 02:15:19,863 --> 02:15:21,698 - I can wait - I don't do that. 1530 02:15:21,865 --> 02:15:23,241 - I can wait - Shh! 1531 02:15:23,950 --> 02:15:26,369 - I can wait - Eight. 1532 02:15:33,126 --> 02:15:35,503 # Hey, Peggy You gonna sing tonight? 1533 02:15:42,052 --> 02:15:44,471 # Hey, Peggy You gonna sing tonight? 1534 02:15:44,638 --> 02:15:47,641 - You sing here? - Sometimes after work. 1535 02:15:47,807 --> 02:15:48,850 Relieves the stress. 1536 02:15:49,017 --> 02:15:50,810 - You've got stress? - I guess. 1537 02:15:50,977 --> 02:15:53,396 # Hey, Peggy You gonna sing tonight? 1538 02:15:54,314 --> 02:15:59,152 # When Mister Right comes along 1539 02:15:59,319 --> 02:16:05,075 # Every melody that sounded so wrong 1540 02:16:05,241 --> 02:16:10,955 # Will be blended in a beautiful song 1541 02:16:11,331 --> 02:16:17,337 # When Mister Right... 1542 02:16:19,172 --> 02:16:20,674 She's wonderful! 1543 02:16:20,840 --> 02:16:26,846 # ...comes along # 1544 02:16:35,271 --> 02:16:39,567 # You're terrific, just amazing What a talent! It's astounding! 1545 02:16:39,734 --> 02:16:42,529 # You should be starred In a Broadway show 1546 02:16:42,696 --> 02:16:46,241 Yes, I know. But I got tired, tired of waiting. 1547 02:16:46,408 --> 02:16:49,703 Tired of hacking those auditions. Tired of starving. 1548 02:16:49,869 --> 02:16:52,414 So I figured, # "What's the use?" 1549 02:16:52,580 --> 02:16:56,751 # By the way What do you do? 1550 02:16:56,918 --> 02:16:59,295 - # You won't believe it - Try me. 1551 02:16:59,462 --> 02:17:01,214 # I produce # 1552 02:17:19,190 --> 02:17:24,320 # I am feeling aces high 1553 02:17:24,487 --> 02:17:26,906 # And it's because of you that I... 1554 02:17:27,574 --> 02:17:31,870 - # ...am feeling aces high - # Aces high! 1555 02:17:32,036 --> 02:17:35,165 # We're a king and a queen In the heavens 1556 02:17:35,331 --> 02:17:38,626 - # No longer at sixes and sevens - # No! 1557 02:17:38,793 --> 02:17:39,919 # But ace... 1558 02:17:40,086 --> 02:17:43,965 # Now that she's found out She's finally his 1559 02:17:44,132 --> 02:17:49,053 - # ...ces - # She is the happiest lady there is 1560 02:17:58,605 --> 02:18:04,110 # Aces high 1561 02:18:04,277 --> 02:18:05,987 # Aces high # 1562 02:18:15,914 --> 02:18:20,376 # Now it's happened, now you've made it By tomorrow you'll be famous 1563 02:18:21,419 --> 02:18:22,754 Famous! 1564 02:18:22,921 --> 02:18:26,132 # You'll discover All New York is at your feet 1565 02:18:26,299 --> 02:18:27,967 My feet! 1566 02:18:28,134 --> 02:18:32,305 # You'll have a brilliant career 1567 02:18:32,472 --> 02:18:37,060 # Pink champagne Instead of pretzels and beer 1568 02:18:37,227 --> 02:18:40,980 # And you'll be with me Everywhere I appear 1569 02:18:41,147 --> 02:18:42,232 No. 1570 02:18:43,399 --> 02:18:44,442 No? 1571 02:18:44,609 --> 02:18:47,654 No, I've done everything for you I could possibly do. 1572 02:18:47,821 --> 02:18:49,739 You don't need me any more. 1573 02:18:49,906 --> 02:18:54,661 And if I stayed, why, I'd be Mr. Peggy Smith, I fear. 1574 02:18:55,119 --> 02:18:57,288 - I couldn't bear that. - But... 1575 02:18:57,455 --> 02:19:00,291 # Goodbye 1576 02:19:00,458 --> 02:19:05,505 # My dear 1577 02:19:09,843 --> 02:19:11,469 Donald! 1578 02:19:12,345 --> 02:19:13,847 Donald! 1579 02:19:15,181 --> 02:19:16,599 Donald! 1580 02:19:41,374 --> 02:19:44,085 Our guest of honor tonight 1581 02:19:44,669 --> 02:19:49,674 Is Broadway's dearest and most luminous light. 1582 02:19:49,841 --> 02:19:54,137 In her own time a legend, a myth. 1583 02:19:54,304 --> 02:19:59,058 Ladies and gentlemen, Miss Peggy Smith. 1584 02:20:08,860 --> 02:20:11,571 What a night I won't forget 1585 02:20:11,738 --> 02:20:14,407 I'm just a former usherette 1586 02:20:14,574 --> 02:20:19,287 And who'd have dreamed that some day This would all come true? 1587 02:20:20,246 --> 02:20:21,247 Would you? 1588 02:20:22,081 --> 02:20:25,501 But there 's a man One certain man 1589 02:20:25,668 --> 02:20:28,463 Who helped me When it all began 1590 02:20:28,630 --> 02:20:32,383 And he is the one You really owe this honor to 1591 02:20:33,927 --> 02:20:38,222 - But he's not here - [man] # Peggy! 1592 02:20:38,389 --> 02:20:42,936 - I wish he were - # Peggy! 1593 02:20:43,102 --> 02:20:45,897 - I can't believe it! - # Peggy! Peggy! 1594 02:20:46,064 --> 02:20:47,607 I Peggy! 1595 02:21:03,748 --> 02:21:09,754 # Now my life is like a beautiful song 1596 02:21:09,921 --> 02:21:15,760 # My Mister Right 1597 02:21:37,156 --> 02:21:41,828 # ...are only for the stars 1598 02:21:44,914 --> 02:21:48,960 # Not in the stars 1599 02:21:49,127 --> 02:21:54,007 # For me 1600 02:21:54,173 --> 02:21:56,884 [man] Psst! Psst! 1601 02:21:57,677 --> 02:22:00,513 # Pardon me, miss I've a problem 1602 02:22:00,680 --> 02:22:03,558 # And I wonder Would you help me? 1603 02:22:03,725 --> 02:22:07,687 # Lost my glove And I could use your light 1604 02:22:09,313 --> 02:22:10,565 Right. 1605 02:22:12,567 --> 02:22:17,030 Yeah, I guess you're a big Broadway producer. 1606 02:22:17,196 --> 02:22:20,158 As a matter of fact I am. How did you know that? 1607 02:22:22,201 --> 02:22:27,999 - Shh! - Girls! Girls! Girls! 1608 02:22:41,554 --> 02:22:45,058 - # Happy endings - # All around me 1609 02:22:45,224 --> 02:22:48,978 - # Happy endings - # All I see are 1610 02:22:49,145 --> 02:22:52,857 # Happy endings On a silver screen 1611 02:22:53,024 --> 02:22:56,486 # Hooray for love, hooray for love! Shout hallelujah! 1612 02:22:56,652 --> 02:23:00,323 - # Lovely lady - # Gallant fellow 1613 02:23:00,490 --> 02:23:03,910 - # Meet one evening - # Hear that cello 1614 02:23:04,077 --> 02:23:07,288 # Troubles come between 1615 02:23:07,455 --> 02:23:11,584 # But in that final scene Count on a 1616 02:23:11,751 --> 02:23:15,254 # Happy ending by a river 1617 02:23:15,421 --> 02:23:19,092 # Happy ending on a mountain 1618 02:23:19,258 --> 02:23:21,094 # Happy ending 1619 02:23:21,260 --> 02:23:27,183 # In a Broadway show 1620 02:23:44,784 --> 02:23:47,787 # Happy endings 1621 02:23:47,954 --> 02:23:53,376 # Far as I can see 1622 02:23:53,543 --> 02:23:58,756 # Are not reserved for stars 1623 02:23:58,923 --> 02:24:01,092 # No, no, no, no, no 1624 02:24:01,259 --> 02:24:07,265 # They're in the stars 1625 02:24:07,431 --> 02:24:13,437 # For me 1626 02:24:18,609 --> 02:24:22,196 # Happy endings All around me 1627 02:24:22,363 --> 02:24:25,491 # Happy endings All I see are... 1628 02:24:25,658 --> 02:24:28,327 [audience applause] 1629 02:24:39,297 --> 02:24:42,008 [announcer] It's standing room only when screen star Francine Evans 1630 02:24:42,175 --> 02:24:45,678 returns to the city where her career began. 1631 02:24:45,845 --> 02:24:49,473 After a six-year absence, Francine is finally home 1632 02:24:49,640 --> 02:24:51,976 and New York goes round and round. 1633 02:25:03,070 --> 02:25:04,864 [D.J.] Good morning, New York. 1634 02:25:05,031 --> 02:25:10,077 Time for the midnight bird to be with you from now until 5am. 1635 02:25:11,037 --> 02:25:13,539 I think you're wondering about my new theme song, 1636 02:25:13,706 --> 02:25:19,420 because a lot of people have called in asking, "What is that record?" 1637 02:25:19,587 --> 02:25:25,384 Well, it's a theme from New York, New York, the Jimmy Doyle Sextet. 1638 02:25:26,552 --> 02:25:29,305 I'll play it as my theme song until who knows when. 1639 02:25:29,472 --> 02:25:32,308 That's the Jimmy Doyle Sextet, later in the show... 1640 02:25:32,475 --> 02:25:35,603 ...the entire theme from New York, New York. 1641 02:26:01,921 --> 02:26:06,926 [last bars of jazz set] 1642 02:26:23,609 --> 02:26:25,278 [applause] 1643 02:26:25,945 --> 02:26:28,155 Thank you, ladies and gentlemen. 1644 02:26:33,577 --> 02:26:37,999 Thank you. Now I'm proud to introduce an old buddy of mine. 1645 02:26:38,165 --> 02:26:41,919 We go back so long I'm a little embarrassed to tell you. 1646 02:26:42,086 --> 02:26:44,797 He's here with us tonight, Mr. Cecil Powell. 1647 02:26:44,964 --> 02:26:47,466 A big hand. 1648 02:27:28,257 --> 02:27:32,595 - How are you two lovely ladies? - Well played. Terrific. 1649 02:27:32,762 --> 02:27:34,013 After this round, I'll get you a drink. 1650 02:27:34,180 --> 02:27:35,348 Thank you. 1651 02:27:35,514 --> 02:27:39,018 Give them ginger ale. Anything they want. I'm kidding. 1652 02:27:40,519 --> 02:27:44,565 You want to okay that guy's credit? The one sitting... 1653 02:27:44,732 --> 02:27:47,526 No, forget it. I might as well use that for wallpaper. 1654 02:27:55,368 --> 02:27:57,411 Would you excuse me for one second? 1655 02:28:02,708 --> 02:28:06,837 Honey, I want you to make a reservation for me for tomorrow night. 1656 02:28:07,004 --> 02:28:09,131 Starlight Terrace, Francine Evans. 1657 02:28:10,174 --> 02:28:14,845 No, Starlight Terrace. Francine Evans. Not two, one. 1658 02:28:15,012 --> 02:28:17,515 # Somebody loses 1659 02:28:17,681 --> 02:28:20,684 # And somebody wins 1660 02:28:20,851 --> 02:28:23,437 # And one day it's kicks 1661 02:28:23,604 --> 02:28:26,690 # Then it's kicks in the Shins 1662 02:28:26,857 --> 02:28:29,568 # But the planet spins 1663 02:28:29,735 --> 02:28:32,738 # And the world goes around 1664 02:28:32,905 --> 02:28:35,616 # And round and around 1665 02:28:35,783 --> 02:28:38,744 # And round and round 1666 02:28:38,911 --> 02:28:41,455 # The world goes around 1667 02:28:41,622 --> 02:28:45,084 # And around and round 1668 02:28:45,251 --> 02:28:48,921 # And round # 1669 02:29:02,143 --> 02:29:03,477 Thank you. 1670 02:29:04,270 --> 02:29:07,398 [crowd shouts for more] 1671 02:29:18,951 --> 02:29:21,454 [crowd] More! More! 1672 02:29:27,042 --> 02:29:28,502 For you! 1673 02:29:28,669 --> 02:29:31,505 You're so wonderful. 1674 02:29:31,672 --> 02:29:35,468 Thank you so much. Thank you for coming here. 1675 02:29:36,343 --> 02:29:38,137 I'd like to sing a song now. 1676 02:29:38,304 --> 02:29:40,890 It was written by a friend of mine 1677 02:29:42,308 --> 02:29:45,394 who is a great believer in major chords. 1678 02:30:05,706 --> 02:30:10,085 # Start spreading the news 1679 02:30:10,252 --> 02:30:14,006 # I'm leaving today 1680 02:30:14,673 --> 02:30:18,719 # I want to be a part of it 1681 02:30:18,886 --> 02:30:23,182 # New York, New York 1682 02:30:23,349 --> 02:30:27,311 # These Vagabond shoes 1683 02:30:27,478 --> 02:30:31,607 # Are longing to stray 1684 02:30:31,774 --> 02:30:36,237 # And step around the heart of it 1685 02:30:36,403 --> 02:30:40,658 # New York, New York 1686 02:30:40,824 --> 02:30:43,869 # I want to wake up 1687 02:30:44,036 --> 02:30:49,250 # In the city that doesn't sleep 1688 02:30:49,416 --> 02:30:53,087 # To find I'm king of the hill 1689 02:30:54,505 --> 02:30:57,758 # Top of the heap 1690 02:30:58,551 --> 02:31:02,179 # My little town blues 1691 02:31:02,846 --> 02:31:07,226 # Are melting away 1692 02:31:07,393 --> 02:31:11,647 # I'll make a brand new start of it 1693 02:31:11,814 --> 02:31:15,818 # In old New York 1694 02:31:15,985 --> 02:31:20,197 # If I can make it there 1695 02:31:20,364 --> 02:31:24,702 # I'd make it anywhere 1696 02:31:24,868 --> 02:31:27,288 # It's up to you 1697 02:31:27,454 --> 02:31:33,460 # New York, New York 1698 02:31:42,386 --> 02:31:46,599 # New York, New York 1699 02:31:46,765 --> 02:31:49,727 # I want to wake up 1700 02:31:49,893 --> 02:31:55,232 # In the city that doesn't sleep 1701 02:31:55,399 --> 02:32:01,113 # To find I'm king of the hill Head of the list 1702 02:32:01,280 --> 02:32:06,785 # Cream of the crop At the top of the heap 1703 02:32:06,952 --> 02:32:10,331 # My... 1704 02:32:10,497 --> 02:32:16,253 # ...little town blues 1705 02:32:16,420 --> 02:32:21,550 # Are melting away 1706 02:32:21,717 --> 02:32:26,013 # I'll make a brand new start of it 1707 02:32:26,180 --> 02:32:30,726 # In old New York 1708 02:32:30,893 --> 02:32:35,147 # If I can make it there 1709 02:32:35,314 --> 02:32:40,235 # I'd make it anywhere 1710 02:32:40,402 --> 02:32:44,239 # Come on Come through 1711 02:32:44,657 --> 02:32:47,701 # New York... 1712 02:32:47,868 --> 02:32:53,874 # ...New York! 1713 02:33:06,345 --> 02:33:09,723 [band plays on] 1714 02:33:37,501 --> 02:33:41,588 [nanny] I've also made an appointment for Jimmy for the inoculation. 1715 02:33:49,221 --> 02:33:50,264 Jimmy. 1716 02:33:51,724 --> 02:33:53,100 You got here. 1717 02:33:54,727 --> 02:33:56,979 - You're looking very good. - Thank you. 1718 02:33:59,064 --> 02:34:02,860 - Tina... Honey, what are you doing? - I wanted to kiss you. 1719 02:34:03,527 --> 02:34:06,905 - This is Deanna and Tina. - Nice to meet you. 1720 02:34:08,407 --> 02:34:09,408 Come over here. 1721 02:34:15,080 --> 02:34:20,419 Well, l... guess you're having a little party here or something. 1722 02:34:20,586 --> 02:34:24,381 I didn't count on it. This is supposed to be my private room. 1723 02:34:31,597 --> 02:34:33,265 - The tune... - It works well. 1724 02:34:33,432 --> 02:34:35,309 - It works. - Yeah, it does. 1725 02:34:36,935 --> 02:34:39,062 It's another way of doing it. 1726 02:34:39,938 --> 02:34:44,485 I know you didn't write da-da-diddle-da-da, but, that works. 1727 02:34:45,444 --> 02:34:50,240 - I saw Sappy Endings the other night. - Happy Endings. 1728 02:34:50,407 --> 02:34:54,369 - Yeah, Happy Endings. - Did you like it? 1729 02:34:54,536 --> 02:34:56,955 - I loved it - Seen one, seen them all. 1730 02:34:57,122 --> 02:35:02,002 Yeah. Pretty good. Success hasn't changed you at all. 1731 02:35:05,547 --> 02:35:07,299 I'm only kidding. 1732 02:35:08,467 --> 02:35:10,260 I'm serious. You know, I'm... 1733 02:35:12,679 --> 02:35:17,142 I'm very proud of you, in a way. In a way, I'm proud of you. 1734 02:35:23,816 --> 02:35:28,153 - Well, I'm going to go. - Say goodbye to the kid on the way. 1735 02:35:29,404 --> 02:35:33,283 - Did he get the drums I sent? - Yes. They drive me crazy. 1736 02:35:33,450 --> 02:35:37,246 - That means he plays them well. - He's got a lot of talent. 1737 02:35:37,412 --> 02:35:39,581 - Gets it from his father. - Gets it from... 1738 02:35:40,332 --> 02:35:42,918 - You weren't going to say "mother"? - I was. 1739 02:35:45,295 --> 02:35:47,965 I just didn't make it in time. 1740 02:35:48,131 --> 02:35:49,758 We're going to start all over again now. 1741 02:36:09,194 --> 02:36:11,697 Well, I guess I'd better go. So long. 1742 02:36:17,703 --> 02:36:21,665 - Which way do I get out? - Through there. I'll see you. 1743 02:36:22,207 --> 02:36:23,917 Are you ready to go, darling? 1744 02:36:33,385 --> 02:36:35,345 - How are you doing? - How are you? 1745 02:36:35,512 --> 02:36:37,514 Aren't you going to give your father a kiss? 1746 02:36:42,477 --> 02:36:45,480 - Who bought you these clothes? - Mom. 1747 02:36:46,565 --> 02:36:51,320 - They look terrible. - I'm only wearing them for the party. 1748 02:36:59,286 --> 02:37:01,204 Do you think you look like me or your mother? 1749 02:37:02,331 --> 02:37:05,417 You. I try not to look like girls. 1750 02:37:12,925 --> 02:37:16,178 - Goodbye. Take care of yourself. - I will. 1751 02:37:16,345 --> 02:37:18,597 - OK? - All right. Bye. 1752 02:37:38,283 --> 02:37:39,660 What? 1753 02:37:41,954 --> 02:37:43,580 - Hello? - It's me. 1754 02:37:43,747 --> 02:37:46,625 You want to have Chinese food with me? 1755 02:37:46,792 --> 02:37:50,003 I couldn't 't talk with those people. I want to talk to you about something. 1756 02:37:51,880 --> 02:37:55,300 - Now? - Yeah. I'm waiting by the stage door. 1757 02:37:55,467 --> 02:37:57,177 If you think it's a good idea, say yes. 1758 02:37:57,344 --> 02:38:00,722 - Yeah. - Yeah? OK, I'm there. 1759 02:39:38,904 --> 02:39:43,909 [music: intro to "New York, New York"]135458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.