All language subtitles for Last Known Location (2024) Double Parsi-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:07,639 I took the leap. 2 00:00:08,808 --> 00:00:09,843 Somebody's hurt. 3 00:02:52,472 --> 00:02:54,307 I have all that. No, I-I have it. 4 00:02:54,340 --> 00:02:56,643 You don't need to get anything, Aunt Chelle. 5 00:02:56,676 --> 00:02:57,977 No, I'll be there. 6 00:02:58,845 --> 00:03:00,513 Yes, I promise Aunt Chelle. 7 00:03:00,547 --> 00:03:02,849 Yes, I bought a plane ticket, didn't I? 8 00:03:02,882 --> 00:03:04,117 Okay, yes. 9 00:03:04,617 --> 00:03:07,387 I love you, I love you too. I gotta go, I'm gonna work. 10 00:03:07,453 --> 00:03:08,688 Okay, I'll call you later. 11 00:03:08,721 --> 00:03:10,523 Okay, love you. Bye. 12 00:03:30,710 --> 00:03:33,845 I just don't know what to do about my mother. 13 00:03:33,846 --> 00:03:36,583 I mean, she-she still treats me like I'm 10. 14 00:03:38,718 --> 00:03:40,153 I try to help her but, 15 00:03:41,020 --> 00:03:44,524 she just keeps dwelling on my father's passing. 16 00:03:45,558 --> 00:03:47,894 I- I know she blames herself for it, 17 00:03:48,861 --> 00:03:50,997 but sometimes, I'm sure she blames me. 18 00:03:52,098 --> 00:03:55,867 And sometimes, I just get this feeling 19 00:03:55,868 --> 00:03:57,036 in the pit of my stomach, 20 00:03:57,070 --> 00:03:58,838 and it keeps building and building 21 00:03:58,871 --> 00:04:00,206 and I-I can't breathe. 22 00:04:01,040 --> 00:04:03,509 Does this feeling only happen when you're with your mother? 23 00:04:03,543 --> 00:04:05,377 It's only after I visit her. 24 00:04:05,378 --> 00:04:08,448 That is the only time I feel this way. 25 00:04:08,514 --> 00:04:10,216 It sounds like a panic attack. 26 00:04:10,250 --> 00:04:11,560 It could be brought on by the stress 27 00:04:11,584 --> 00:04:13,686 of dealing with your mother. 28 00:04:15,255 --> 00:04:17,123 I really think you need to evaluate 29 00:04:17,190 --> 00:04:18,758 why you feel this way with her. 30 00:04:20,226 --> 00:04:22,262 I think a journal would help you. 31 00:04:22,295 --> 00:04:23,930 And-and I have some breathing exercises 32 00:04:23,963 --> 00:04:25,063 I'd like for you to try. 33 00:04:25,064 --> 00:04:27,066 I'll print out some handouts for you. 34 00:04:27,100 --> 00:04:28,301 Okay. 35 00:04:29,569 --> 00:04:32,438 I, uh, I guess I'm not gonna see you for, 36 00:04:32,472 --> 00:04:34,974 I mean, you said you were going away for like a month? 37 00:04:35,041 --> 00:04:37,944 Yes, that's right. It's a-it's a family thing. 38 00:04:39,312 --> 00:04:41,748 But with the journal, don't feel any pressure. 39 00:04:41,781 --> 00:04:44,717 Okay, just write what you can and bring it next session. 40 00:04:45,585 --> 00:04:46,585 Okay. 41 00:05:29,128 --> 00:05:30,863 Hello, this is Danay Edwards. 42 00:05:30,930 --> 00:05:33,499 I'm currently unavailable, but please leave me a message 43 00:05:33,533 --> 00:05:35,300 and I'll get back to you as soon as I can. 44 00:05:39,639 --> 00:05:41,474 Hey, it's Rochelle. 45 00:05:41,507 --> 00:05:43,109 I just wanna get your flight number 46 00:05:43,142 --> 00:05:44,186 so Frank and I can make sure 47 00:05:44,210 --> 00:05:45,644 that we have the right information 48 00:05:45,645 --> 00:05:47,880 to get you from the airport. 49 00:05:47,947 --> 00:05:51,983 I'm making up the front room for you. 50 00:05:51,984 --> 00:05:55,021 It will be just like old times. 51 00:05:55,054 --> 00:05:57,123 All right, talk to you soon. 52 00:05:57,156 --> 00:05:58,156 Love you. 53 00:06:00,993 --> 00:06:02,494 Danay, it's me again. 54 00:06:02,495 --> 00:06:04,964 I just wanna get things coordinated. 55 00:06:04,997 --> 00:06:09,369 I promise, I won't talk about you staying anymore. 56 00:06:09,402 --> 00:06:10,703 Okay, honey? 57 00:06:10,737 --> 00:06:11,738 Call me later. 58 00:06:25,885 --> 00:06:29,922 All right, Danay, I guess you don't wanna talk to me. 59 00:06:29,989 --> 00:06:30,990 That's fine. 60 00:06:33,526 --> 00:06:35,561 We just hope to see you at the reunion. 61 00:06:35,595 --> 00:06:40,099 It's been years, and I really, really hope you do come. 62 00:06:41,267 --> 00:06:42,535 I'll just... 63 00:06:42,568 --> 00:06:43,870 I'll wait to hear from you. 64 00:06:44,871 --> 00:06:47,940 And I won't bother you again, I promise. 65 00:06:49,242 --> 00:06:50,242 Bye. 66 00:07:16,135 --> 00:07:18,070 Are you awake? 67 00:07:18,871 --> 00:07:19,939 Who are you? 68 00:07:19,972 --> 00:07:20,972 Are you hurt? 69 00:07:21,541 --> 00:07:22,909 What am I doing here? 70 00:07:23,609 --> 00:07:24,977 Do you remember anything? 71 00:07:25,044 --> 00:07:26,411 Where am I? 72 00:07:26,412 --> 00:07:28,381 Please, just try to relax. 73 00:07:28,414 --> 00:07:29,782 Don't tell me to relax. 74 00:07:29,816 --> 00:07:31,451 Where am I? 75 00:07:31,484 --> 00:07:32,552 What am I doing here? 76 00:07:32,585 --> 00:07:34,754 Who the are fuck are you? 77 00:07:35,154 --> 00:07:36,489 M-my name is Callie. 78 00:07:36,556 --> 00:07:39,559 Um, please just try to be quiet. 79 00:07:39,592 --> 00:07:41,160 Don't tell me to be quiet. 80 00:07:41,227 --> 00:07:42,227 Where am I? 81 00:07:45,498 --> 00:07:48,067 I don't know how else to say this. 82 00:07:48,100 --> 00:07:51,637 But um, we're trapped in this basement. 83 00:07:55,074 --> 00:07:56,108 Help, help! 84 00:07:56,943 --> 00:07:58,177 Help! 85 00:07:58,244 --> 00:08:00,111 Somebody please. Help me. 86 00:08:00,112 --> 00:08:00,980 - Stop it. - Help! 87 00:08:01,013 --> 00:08:02,982 Stop it, goddamn it, stop screaming. 88 00:08:03,015 --> 00:08:05,017 Do you want him to come back down here? 89 00:08:05,084 --> 00:08:07,687 Do you? Stop, stop. 90 00:08:09,322 --> 00:08:10,523 Stop screaming. 91 00:08:12,792 --> 00:08:13,826 Okay. 92 00:08:14,827 --> 00:08:16,162 Okay, uh, 93 00:08:16,195 --> 00:08:17,196 I just... 94 00:08:18,698 --> 00:08:20,967 Oh my God, what is happening? 95 00:08:23,970 --> 00:08:25,171 I know. 96 00:08:25,204 --> 00:08:26,639 Look, 97 00:08:27,607 --> 00:08:29,175 I am so sorry about this. 98 00:08:31,477 --> 00:08:32,678 This man... 99 00:08:33,446 --> 00:08:34,647 What man? 100 00:08:35,314 --> 00:08:36,616 I don't know. 101 00:08:37,316 --> 00:08:41,687 I don't know his name, but he lives in this house. 102 00:08:49,662 --> 00:08:52,532 All I remember is, I was jogging. 103 00:08:58,471 --> 00:09:00,306 I had my headphones in. 104 00:09:04,477 --> 00:09:06,145 It was getting dark. 105 00:09:15,688 --> 00:09:17,890 And all of a sudden, somebody pushed me. 106 00:09:28,701 --> 00:09:30,736 I just remember the trunk lights. 107 00:09:35,508 --> 00:09:36,876 And then I woke up here. 108 00:09:59,465 --> 00:10:00,866 Who are you? 109 00:10:01,567 --> 00:10:03,235 Please. 110 00:10:11,410 --> 00:10:13,913 Please don't hurt me. 111 00:10:18,317 --> 00:10:20,419 How long have you been here? 112 00:10:35,668 --> 00:10:37,436 63 days. 113 00:10:37,470 --> 00:10:39,805 Oh, by my last count. 114 00:10:39,839 --> 00:10:42,108 I-I may have missed a day or two. 115 00:10:43,275 --> 00:10:44,510 So what, you just, 116 00:10:44,577 --> 00:10:46,278 you just gave up, is that it? 117 00:10:49,115 --> 00:10:50,282 Well, that's not me. 118 00:10:53,185 --> 00:10:55,321 I didn't just give up. 119 00:10:57,590 --> 00:10:58,791 But you'll see. 120 00:11:01,127 --> 00:11:02,294 Fuck. 121 00:11:50,509 --> 00:11:52,078 Dellassandro, what's up? 122 00:11:53,045 --> 00:11:55,514 Whew, yeah, I'm almost done. 123 00:11:56,682 --> 00:11:58,050 I'm just wrapping up. 124 00:11:58,084 --> 00:12:00,252 Can you get me an iced latte? I'll get you back. 125 00:12:01,187 --> 00:12:02,321 Thank you. 126 00:12:02,354 --> 00:12:03,889 All right, I'm coming. 127 00:12:52,238 --> 00:12:53,606 Hey. 128 00:12:53,639 --> 00:12:55,241 What's your name? 129 00:12:58,410 --> 00:12:59,411 Danay. 130 00:13:02,715 --> 00:13:04,250 Who are you again? 131 00:13:05,451 --> 00:13:06,452 Callie. 132 00:13:07,720 --> 00:13:08,921 Oh. 133 00:13:09,922 --> 00:13:11,090 Hi, Callie. 134 00:13:12,658 --> 00:13:13,893 Hi. 135 00:13:18,597 --> 00:13:20,900 Do you have any idea where we are? 136 00:13:22,668 --> 00:13:23,903 No. 137 00:13:26,438 --> 00:13:29,141 Do you remember anything about how you got here? 138 00:13:31,277 --> 00:13:33,445 I just remember walking to my Uber. 139 00:13:36,515 --> 00:13:38,684 I had a few drinks after work. 140 00:13:38,751 --> 00:13:40,152 I got in the car. 141 00:13:43,289 --> 00:13:44,290 I got in the car. 142 00:13:47,526 --> 00:13:49,094 That's all you remember? 143 00:13:49,795 --> 00:13:50,996 Yeah, I, 144 00:13:51,697 --> 00:13:53,432 I think I was in the car. 145 00:13:56,535 --> 00:13:57,536 And then what? 146 00:13:59,605 --> 00:14:01,173 Nothing, just... 147 00:14:01,207 --> 00:14:04,376 Just waking up and seeing you. 148 00:14:05,811 --> 00:14:06,979 That's it. 149 00:14:09,882 --> 00:14:12,117 Maybe he drugged me. 150 00:14:12,618 --> 00:14:13,986 I don't remember. 151 00:14:27,666 --> 00:14:29,468 What does he want with us? 152 00:14:41,513 --> 00:14:42,514 Oh. 153 00:14:43,816 --> 00:14:46,919 It's not every night, but it's frequent. 154 00:14:49,221 --> 00:14:51,223 And the first time it happened, 155 00:14:52,725 --> 00:14:55,728 I fought with everything that I had. 156 00:15:03,836 --> 00:15:06,372 This is going to happen to me? 157 00:15:09,608 --> 00:15:10,743 I'm sorry. 158 00:16:22,114 --> 00:16:24,183 Try to stay calm. 159 00:16:49,141 --> 00:16:50,476 Arms up. 160 00:16:52,611 --> 00:16:54,346 Arms up. 161 00:17:06,158 --> 00:17:07,492 - Let's go. - No! 162 00:17:07,493 --> 00:17:09,628 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 163 00:17:09,661 --> 00:17:10,741 Let's go, let's go! 164 00:17:10,796 --> 00:17:11,830 I'm sorry. 165 00:17:11,864 --> 00:17:13,499 Get the fuck off me! 166 00:17:15,334 --> 00:17:16,402 Callie! 167 00:17:16,468 --> 00:17:17,669 No, no! 168 00:17:17,703 --> 00:17:19,238 Fuck off me! 169 00:17:20,672 --> 00:17:22,840 You'll be okay. 170 00:17:22,841 --> 00:17:25,044 She'll be okay, she'll be okay. 171 00:17:28,047 --> 00:17:30,549 It'll be okay, it'll be okay. 172 00:17:31,183 --> 00:17:32,651 She'll be okay. 173 00:17:34,586 --> 00:17:35,854 It'll be okay. 174 00:17:40,859 --> 00:17:43,861 So when are you gonna agree to be my sugar daddy, huh? 175 00:17:43,862 --> 00:17:46,364 You name it. I'm ready. 176 00:17:46,365 --> 00:17:47,433 Hmm. 177 00:17:47,499 --> 00:17:50,569 How about city hall tomorrow? 178 00:17:50,602 --> 00:17:52,404 Don't tempt me. 179 00:17:52,438 --> 00:17:53,538 Come on. 180 00:17:53,539 --> 00:17:55,550 There's gotta be a few prospects out there for you. 181 00:17:55,574 --> 00:17:57,542 Marly's got some high standard, Sy. 182 00:17:57,543 --> 00:17:59,078 I mean, she's looking for someone 183 00:17:59,111 --> 00:18:01,780 who can string a few sentences together. 184 00:18:01,847 --> 00:18:04,783 I guess that could be pretty hard to find nowadays. 185 00:18:04,850 --> 00:18:06,285 You have no idea. 186 00:18:06,351 --> 00:18:07,829 You've never had to deal with online dating. 187 00:18:07,853 --> 00:18:10,255 You'd be shocked at some of the things we see. 188 00:18:10,289 --> 00:18:11,590 I don't even wanna know. 189 00:18:11,623 --> 00:18:12,558 Trust me, you don't. 190 00:18:12,591 --> 00:18:14,426 They don't make 'em like you anymore, Sy. 191 00:18:14,460 --> 00:18:16,862 I mean, have you ever heard of a dick pic? 192 00:18:16,895 --> 00:18:18,197 A what pic? 193 00:18:19,398 --> 00:18:20,799 Oh. 194 00:18:20,866 --> 00:18:21,934 You gotta be kidding me. 195 00:18:23,035 --> 00:18:24,068 Really? 196 00:18:24,069 --> 00:18:25,370 Yeah. 197 00:18:25,404 --> 00:18:26,939 I'm about to pick up and leave town 198 00:18:26,972 --> 00:18:27,940 for some better prospects. 199 00:18:27,973 --> 00:18:29,407 No, you and me both. 200 00:18:29,408 --> 00:18:31,686 You just let me know when you're going and I'll go with you. 201 00:18:31,710 --> 00:18:32,910 I could use an adventure. 202 00:18:32,911 --> 00:18:34,113 Hell, yeah. 203 00:18:34,146 --> 00:18:36,048 Here's to adventure. 204 00:18:36,081 --> 00:18:37,081 Can I get another one? 205 00:18:37,082 --> 00:18:38,283 Yeah. 206 00:18:38,317 --> 00:18:39,785 Let's fucking do this. 207 00:18:39,818 --> 00:18:41,586 Yeah, where do you wanna go? 208 00:18:41,587 --> 00:18:42,588 LA, baby. 209 00:19:16,688 --> 00:19:19,291 I'm sorry this is happening. 210 00:19:37,809 --> 00:19:39,787 The store worker who fired back. 211 00:19:39,811 --> 00:19:42,181 Thanks for joining us tonight at five o'clock. 212 00:19:42,214 --> 00:19:43,482 I'm Tracy Reynolds. 213 00:19:43,515 --> 00:19:46,318 DBC 10 first reported this as breaking news 214 00:19:46,351 --> 00:19:47,985 as it unfolded this morning. 215 00:19:47,986 --> 00:19:51,990 Tonight, DBC 10's Tom Ashford joins us outside the store 216 00:19:52,024 --> 00:19:55,994 in Port Richmond with new information and that new video. 217 00:19:56,028 --> 00:19:56,895 Tom. 218 00:19:56,962 --> 00:19:58,163 Thanks, Tracy. 219 00:19:58,197 --> 00:20:00,165 This gun fight took place in close quarters 220 00:20:00,199 --> 00:20:02,134 inside this corner store. 221 00:20:02,167 --> 00:20:03,635 Here behind me was an employee 222 00:20:03,669 --> 00:20:05,637 that waited for the suspect to lose interest. 223 00:20:05,671 --> 00:20:07,239 Just sort of let 224 00:20:07,306 --> 00:20:09,341 his guard down for just a split second 225 00:20:09,374 --> 00:20:12,744 when she took her own gun and decided to fight back. 226 00:20:12,811 --> 00:20:14,546 In this video we're about to show you, 227 00:20:14,580 --> 00:20:16,915 it was the manager of the store's dog 228 00:20:16,982 --> 00:20:19,251 that distracted the suspect. 229 00:20:19,318 --> 00:20:20,795 Surveillance video of this corner store 230 00:20:20,819 --> 00:20:22,921 at the intersection of Oakdale and Pine 231 00:20:22,988 --> 00:20:26,024 shows two men walking into the store at 3:30 this morning. 232 00:20:26,058 --> 00:20:27,526 The one in the blue mask 233 00:20:27,559 --> 00:20:30,362 immediately points his gun at the manager. 234 00:22:22,140 --> 00:22:23,809 You never saw him before? 235 00:22:27,813 --> 00:22:29,181 No. 236 00:22:29,214 --> 00:22:30,449 Never. 237 00:22:31,817 --> 00:22:32,818 Not before. 238 00:22:34,319 --> 00:22:36,121 I keep trying to remember his face. 239 00:22:37,155 --> 00:22:38,890 I feel like I had to have seen him. 240 00:22:40,225 --> 00:22:41,827 How could I not have known that- 241 00:22:43,628 --> 00:22:45,163 that he was stalking me? 242 00:22:47,299 --> 00:22:48,367 I did the same thing. 243 00:22:48,400 --> 00:22:50,635 I kept thinking, "How could I not know?" 244 00:22:52,637 --> 00:22:54,039 I don't know, Danay. 245 00:22:54,840 --> 00:22:56,641 I just didn't see him. 246 00:23:00,512 --> 00:23:02,514 Did you hear that? 247 00:23:03,915 --> 00:23:05,083 Do you hear voices? 248 00:23:05,150 --> 00:23:06,718 Yeah, but shh. 249 00:23:07,185 --> 00:23:08,687 Someone is up there. 250 00:23:09,154 --> 00:23:10,522 Someone else is up- 251 00:23:10,555 --> 00:23:14,559 Help! Help, somebody, please help us! 252 00:23:14,593 --> 00:23:16,061 - No. - Help. 253 00:23:25,570 --> 00:23:27,906 I thought you told her the rules. 254 00:23:27,939 --> 00:23:29,040 I did. 255 00:23:29,708 --> 00:23:30,509 I did. 256 00:23:30,542 --> 00:23:31,510 I did tell her the rules. 257 00:23:31,543 --> 00:23:33,578 She didn't understand. 258 00:23:34,880 --> 00:23:36,081 She'll learn. 259 00:23:36,114 --> 00:23:37,215 Please. 260 00:23:37,249 --> 00:23:39,351 You keep her quiet now. 261 00:23:39,384 --> 00:23:40,585 I'll do better. 262 00:23:41,853 --> 00:23:43,555 You better listen to her. 263 00:23:43,588 --> 00:23:44,890 No more nonsense. 264 00:23:59,871 --> 00:24:01,907 I'm so sorry, I'm so sorry. 265 00:24:01,940 --> 00:24:03,542 I heard voices. 266 00:24:03,575 --> 00:24:04,743 It's okay. 267 00:24:05,777 --> 00:24:06,812 It's okay. 268 00:24:07,979 --> 00:24:10,081 We just have to be quiet. 269 00:24:11,249 --> 00:24:13,151 We just have to be quiet. 270 00:24:20,225 --> 00:24:21,760 - Hey. - Hey. 271 00:24:22,594 --> 00:24:24,496 - How you doing? - Doing good. 272 00:24:54,359 --> 00:24:55,527 Thanks. 273 00:24:55,594 --> 00:24:56,637 I'm gonna run out and grab coffee. 274 00:24:56,661 --> 00:24:57,629 You want anything? 275 00:24:57,630 --> 00:24:59,631 Oh, I'm good hun, thank you. 276 00:26:47,472 --> 00:26:48,740 Are you okay? 277 00:26:52,644 --> 00:26:54,646 I just wait for it to be over. 278 00:26:57,749 --> 00:26:59,250 Do you fight him at all? 279 00:27:01,620 --> 00:27:02,887 No. 280 00:27:03,622 --> 00:27:04,889 I don't. 281 00:27:07,592 --> 00:27:09,995 I just try to think about something else. 282 00:27:11,730 --> 00:27:13,098 I just cry. 283 00:27:28,647 --> 00:27:30,482 He was a little strange tonight. 284 00:27:31,416 --> 00:27:35,320 I can't quite figure out how, but he was different. 285 00:28:09,354 --> 00:28:11,322 - Here you go, Tony. - Thanks. 286 00:28:18,730 --> 00:28:19,831 Anyone here? 287 00:28:29,507 --> 00:28:31,676 So you gonna say hi to me or? 288 00:28:31,710 --> 00:28:33,010 I figured it took you long enough 289 00:28:33,011 --> 00:28:34,679 to drag your ass down here, 290 00:28:34,713 --> 00:28:36,548 you can wait a little bit longer. 291 00:28:36,581 --> 00:28:37,682 Ouch, okay. 292 00:28:37,716 --> 00:28:39,349 That's how it's gonna be. 293 00:28:39,350 --> 00:28:40,485 Mm. 294 00:28:40,885 --> 00:28:42,630 I don't know, you know, meeting someone in person 295 00:28:42,654 --> 00:28:44,222 for the first time, it's... 296 00:28:45,356 --> 00:28:47,524 It's a little intimidating. Not gonna lie. 297 00:28:47,525 --> 00:28:49,761 We text until 4:00 AM most nights. 298 00:28:49,828 --> 00:28:51,362 You're intimidated? 299 00:28:51,396 --> 00:28:54,532 I don't know, you know, it's like, you're real now. 300 00:28:54,566 --> 00:28:56,334 You're an actual real person. 301 00:28:57,702 --> 00:28:59,904 I am a real person. 302 00:29:08,513 --> 00:29:10,849 So intimidating, huh? 303 00:29:11,616 --> 00:29:12,617 A little bit. 304 00:29:21,559 --> 00:29:22,861 But I like it. 305 00:29:24,195 --> 00:29:25,230 Good. 306 00:29:28,366 --> 00:29:29,366 How you doing? 307 00:29:42,914 --> 00:29:45,483 I'm willing to take her. 308 00:29:45,550 --> 00:29:46,917 She can live with me and Frank. 309 00:29:46,918 --> 00:29:48,486 No, that is not happening. 310 00:29:48,553 --> 00:29:50,587 She's staying with me. 311 00:29:50,588 --> 00:29:51,923 I'm her father. 312 00:29:52,624 --> 00:29:54,424 She needs me and I need her. 313 00:29:54,425 --> 00:29:56,728 I don't think that this is what's best for her. 314 00:29:56,761 --> 00:29:57,761 I don't care what you think. 315 00:29:57,762 --> 00:29:59,330 I know what's best for her. 316 00:30:01,733 --> 00:30:04,068 I can do this and I will do this. 317 00:30:05,436 --> 00:30:06,738 Thank you, Rochelle. 318 00:30:06,771 --> 00:30:08,605 But look, it's late, I'm tired. 319 00:30:08,606 --> 00:30:09,974 And it's time for you to go. 320 00:30:19,117 --> 00:30:20,451 Fine. 321 00:30:20,485 --> 00:30:25,789 If you think you know what's best, I'm here for her. 322 00:30:25,790 --> 00:30:26,991 And you. 323 00:30:28,626 --> 00:30:30,261 And I love you both. 324 00:30:47,111 --> 00:30:49,113 Is anyone looking for you? 325 00:30:51,149 --> 00:30:52,217 No. 326 00:30:52,283 --> 00:30:53,284 I don't think so. 327 00:30:57,055 --> 00:30:58,623 Do you have any family? 328 00:31:00,725 --> 00:31:01,960 Not really. 329 00:31:03,661 --> 00:31:05,363 My dad left when I was little, 330 00:31:07,165 --> 00:31:09,868 and I don't know where my mom is now. 331 00:31:11,669 --> 00:31:13,004 Do you have anyone? 332 00:31:15,406 --> 00:31:18,877 I have some family, but no one around here. 333 00:31:19,978 --> 00:31:22,347 I don't think anyone even knows I'm missing. 334 00:31:24,182 --> 00:31:27,852 My Aunt Rochelle, but I blow her off so much. 335 00:31:27,886 --> 00:31:29,520 Who knows what she'll do? 336 00:31:31,089 --> 00:31:33,191 And I mean, my clients. 337 00:31:34,525 --> 00:31:35,526 Clients? 338 00:31:38,563 --> 00:31:39,898 I'm a therapist. 339 00:31:40,865 --> 00:31:42,333 Like a doctor? 340 00:31:43,034 --> 00:31:44,235 Psychologist. 341 00:31:48,539 --> 00:31:50,708 I feel like I should have some sort of insight here. 342 00:31:50,742 --> 00:31:53,544 And, I'm just a mess. 343 00:31:57,415 --> 00:31:58,616 This isn't normal. 344 00:31:59,350 --> 00:32:01,753 I don't know how you can expect that of yourself. 345 00:32:02,620 --> 00:32:04,756 I don't know how you can expect more of yourself 346 00:32:04,789 --> 00:32:06,024 than what you're doing. 347 00:32:16,701 --> 00:32:18,603 Do you wanna talk about it? 348 00:32:19,570 --> 00:32:20,571 Your mom? 349 00:32:21,906 --> 00:32:23,708 Are you shrinking me now? 350 00:32:23,741 --> 00:32:25,977 No, I just thought, 351 00:32:26,978 --> 00:32:29,113 you said you didn't know where she was. 352 00:32:30,148 --> 00:32:32,450 Do you have any idea what happened to her? 353 00:32:34,385 --> 00:32:36,654 She found God and just left. 354 00:32:38,089 --> 00:32:40,591 She didn't approve of my lifestyle. 355 00:32:40,625 --> 00:32:41,659 Her words. 356 00:32:43,828 --> 00:32:45,263 What, are you gay? 357 00:32:50,802 --> 00:32:53,671 Oh, I-I wouldn't have thought that. 358 00:32:56,975 --> 00:32:59,610 Um, thanks, I guess. 359 00:33:00,078 --> 00:33:02,146 No, I-I just meant... 360 00:33:03,614 --> 00:33:05,316 I don't know what I meant. 361 00:33:06,617 --> 00:33:08,286 I guess I just didn't know. 362 00:33:09,020 --> 00:33:10,655 Oh, I am. 363 00:33:12,623 --> 00:33:15,426 And it was a sticking point for my mom. 364 00:33:16,294 --> 00:33:17,795 She thought all her problems in life 365 00:33:17,829 --> 00:33:19,931 were because her daughter liked girls 366 00:33:19,964 --> 00:33:22,300 and God was punishing her for my sins. 367 00:33:24,268 --> 00:33:28,172 You know, we had a huge fight one night and I left. 368 00:33:29,774 --> 00:33:33,311 And when I came back the next day, she was gone. 369 00:33:35,179 --> 00:33:37,148 You didn't ever try to find her? 370 00:33:39,450 --> 00:33:41,285 Honestly, I didn't want to. 371 00:33:43,988 --> 00:33:45,490 It's awful but... 372 00:33:46,057 --> 00:33:48,459 it-it was a relief just the same. 373 00:33:51,496 --> 00:33:52,497 I'm sorry. 374 00:33:54,732 --> 00:33:55,800 Thank you. 375 00:34:22,593 --> 00:34:24,195 Oh, I'm so sorry. 376 00:34:24,862 --> 00:34:27,198 Uh, n-n-no, I'm sorry. 377 00:34:28,866 --> 00:34:31,035 I'm really in the way. 378 00:34:31,069 --> 00:34:32,603 Um, I just get caught up. 379 00:34:32,670 --> 00:34:34,672 No, it's fine. 380 00:34:34,705 --> 00:34:35,740 What are you reading? 381 00:34:35,773 --> 00:34:36,841 Oh. 382 00:34:37,842 --> 00:34:39,177 Ah. 383 00:34:39,210 --> 00:34:41,712 Do not wait to strike till the iron is hot, 384 00:34:41,746 --> 00:34:44,015 but make it hot by striking. 385 00:34:44,048 --> 00:34:45,583 You know Yeats? 386 00:34:46,584 --> 00:34:47,618 Not really. 387 00:34:47,685 --> 00:34:48,920 I know that quote. 388 00:34:48,953 --> 00:34:50,621 It's one of my favorites. 389 00:34:50,688 --> 00:34:51,923 It-it's a good one. 390 00:34:51,956 --> 00:34:53,558 I like it a lot too. 391 00:34:55,193 --> 00:34:58,463 Yeah, I'm just taking it all in, you know? 392 00:34:59,230 --> 00:35:01,064 Quite a find. 393 00:35:01,065 --> 00:35:02,733 It is. 394 00:35:02,767 --> 00:35:04,602 It-it's a piece of history. 395 00:35:04,635 --> 00:35:07,405 Definitely one of my favorite places in town. 396 00:35:07,438 --> 00:35:08,572 Yeah? 397 00:35:08,573 --> 00:35:10,875 Um, I just got here a couple days ago. 398 00:35:11,909 --> 00:35:14,411 Ooh. Oh, that's nice. 399 00:35:14,412 --> 00:35:17,148 Well, en-enjoy your stay. 400 00:35:17,915 --> 00:35:18,916 Thanks. 401 00:35:28,726 --> 00:35:30,094 My name's Andrea. 402 00:35:30,128 --> 00:35:32,597 Callie. 403 00:35:32,630 --> 00:35:33,631 Hi. 404 00:35:33,664 --> 00:35:37,168 Hey, would you maybe wanna go grab a coffee? 405 00:35:37,235 --> 00:35:39,337 I don't know anybody yet, and I... 406 00:35:40,571 --> 00:35:42,640 Nevermind. You're probably busy. 407 00:35:42,673 --> 00:35:43,508 Sorry. 408 00:35:43,574 --> 00:35:46,811 No. Yeah, um, no, I'm not busy 409 00:35:46,844 --> 00:35:49,112 and I-I could get a coffee. 410 00:35:49,113 --> 00:35:50,681 Sure. 411 00:35:50,748 --> 00:35:51,782 Great. 412 00:35:53,451 --> 00:35:55,253 You know, it's good. Yes? 413 00:35:55,286 --> 00:35:57,454 Oh my gosh. 414 00:35:57,455 --> 00:35:59,566 Yeah, you should definitely come here sometime. 415 00:35:59,590 --> 00:36:00,901 Oh, I would like that. 416 00:36:00,925 --> 00:36:01,935 - Yeah, for sure. - That'd be fun. 417 00:36:01,959 --> 00:36:03,861 Maybe even when it's warmer. 418 00:36:03,928 --> 00:36:05,295 Yeah. 419 00:36:05,296 --> 00:36:06,764 Are you cold? 420 00:36:06,797 --> 00:36:08,499 No, I'm fine. 421 00:36:09,200 --> 00:36:10,501 Here. 422 00:36:11,602 --> 00:36:12,969 Thank you. 423 00:36:51,175 --> 00:36:52,543 Hey, I left stuff on your desk. 424 00:36:52,577 --> 00:36:54,212 Thank you. 425 00:36:54,579 --> 00:36:56,681 - Good morning, sunshine. - Mm-hmm. 426 00:36:58,883 --> 00:36:59,884 Okay. 427 00:37:10,828 --> 00:37:11,862 Okay. 428 00:37:39,557 --> 00:37:41,626 Look at us being healthy adults. 429 00:37:41,692 --> 00:37:44,195 Yeah, like actually meeting in person, 430 00:37:44,228 --> 00:37:46,230 talking on the phone more than once. 431 00:37:46,264 --> 00:37:47,731 I know, and not just texting. 432 00:37:47,732 --> 00:37:49,100 It's unheard of. 433 00:37:49,133 --> 00:37:50,233 Right, these kids these days, 434 00:37:50,234 --> 00:37:52,536 they just don't get it, you know? 435 00:37:52,570 --> 00:37:53,747 Know what the best part is though? 436 00:37:53,771 --> 00:37:55,071 What's that? 437 00:37:55,072 --> 00:37:56,407 You haven't ghosted me yet. 438 00:37:56,440 --> 00:37:58,042 Oh, there's still time. 439 00:37:58,075 --> 00:37:59,143 Hey. 440 00:37:59,210 --> 00:38:00,378 I'm kidding. 441 00:38:00,411 --> 00:38:02,780 Uh, so it's time to lock up. 442 00:38:04,615 --> 00:38:05,716 Ah, well. 443 00:38:05,750 --> 00:38:06,884 Shit, okay. 444 00:38:07,818 --> 00:38:09,287 What do you wanna do now? 445 00:38:09,320 --> 00:38:10,888 Wanna go get some breakfast? 446 00:38:10,921 --> 00:38:12,089 Oh wow. 447 00:38:12,123 --> 00:38:13,391 So like a date? 448 00:38:14,425 --> 00:38:16,494 Like a real date? 449 00:38:16,560 --> 00:38:17,604 Well, you know, I figure since we're on a roll 450 00:38:17,628 --> 00:38:21,399 with this whole adulting thing, why not? 451 00:38:21,432 --> 00:38:22,733 Let's do it. 452 00:38:22,767 --> 00:38:23,834 We're rebels. 453 00:38:23,901 --> 00:38:25,603 Yeah, rebels. 454 00:38:29,674 --> 00:38:32,276 Why do they always put everything on diner menus? 455 00:38:32,310 --> 00:38:34,412 I mean, they do have everything. 456 00:38:35,246 --> 00:38:36,914 Stuffed shells, stuffed lobster. 457 00:38:36,947 --> 00:38:38,616 Why is everything stuffed? 458 00:38:38,649 --> 00:38:41,618 I just want some fucking pancakes. 459 00:38:41,619 --> 00:38:43,787 Ooh, pancakes sound good. 460 00:38:43,788 --> 00:38:45,022 All right. 461 00:38:45,089 --> 00:38:47,325 Okay, did you see they have stuffed pancakes too? 462 00:38:47,358 --> 00:38:48,792 You know, I did notice that. 463 00:38:48,793 --> 00:38:51,028 I'm sensing a very strange theme here. 464 00:38:51,095 --> 00:38:53,296 Strange but promising. 465 00:38:53,297 --> 00:38:54,598 Oh, and some coffee. 466 00:38:54,632 --> 00:38:57,101 I'm going through serious withdrawal over here. 467 00:38:57,134 --> 00:38:58,102 Oh, coffee girl, huh? 468 00:38:58,135 --> 00:38:59,636 I'm more of a tea guy myself. 469 00:38:59,637 --> 00:39:01,272 Don't get me wrong, I love coffee, 470 00:39:01,305 --> 00:39:04,475 but it's usually like a strictly early morning drink for me. 471 00:39:04,508 --> 00:39:06,610 Mm, tea's cool, I guess, 472 00:39:06,644 --> 00:39:07,988 if I'm like hungover or something, 473 00:39:08,012 --> 00:39:10,314 but definitely a coffee girl. 474 00:39:10,348 --> 00:39:13,483 And technically, it is early morning. 475 00:39:13,484 --> 00:39:14,651 Look, you-you know what I mean. 476 00:39:14,652 --> 00:39:16,620 It's just like when you're just getting up 477 00:39:16,654 --> 00:39:18,522 in the morning, then coffee. 478 00:39:18,556 --> 00:39:19,857 Hell, yeah, bring on the coffee. 479 00:39:22,560 --> 00:39:24,395 Hey, folks. What can I get you? 480 00:39:24,462 --> 00:39:25,663 You want a coffee? 481 00:39:25,696 --> 00:39:26,831 Oh, no. 482 00:39:27,398 --> 00:39:30,234 I will take pancakes and hot tea, please. 483 00:39:30,301 --> 00:39:31,869 Make that two orders of pancakes. 484 00:39:31,902 --> 00:39:34,338 And I will take that coffee, black. 485 00:39:34,372 --> 00:39:36,049 Sounds good. I'll be back in a few. 486 00:39:36,073 --> 00:39:37,575 - Thank you. - Thank you. 487 00:39:39,009 --> 00:39:41,678 Damn, no messing around, huh? 488 00:39:41,679 --> 00:39:42,847 Nope. 489 00:39:42,880 --> 00:39:44,415 Not even a little bit. 490 00:39:44,482 --> 00:39:46,417 I'd pump it into my veins if I could. 491 00:39:47,184 --> 00:39:50,020 Damn, you really are a rebel. 492 00:39:50,054 --> 00:39:51,389 Yeah. 493 00:40:07,238 --> 00:40:08,372 Mm. 494 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 Anything on the address for this one? 495 00:40:10,441 --> 00:40:11,509 Nope. 496 00:40:11,542 --> 00:40:13,344 Landlady hasn't seen her in months. 497 00:40:13,377 --> 00:40:15,446 She was just pissed about the rent. 498 00:40:15,513 --> 00:40:17,515 Figures, people suck sometimes. 499 00:40:17,548 --> 00:40:18,382 No concern at all? 500 00:40:18,383 --> 00:40:19,583 Nope. 501 00:40:19,617 --> 00:40:21,718 She just asked me how she could recoup her losses. 502 00:40:21,719 --> 00:40:24,220 I mean the woman hasn't been in her apartment in months, 503 00:40:24,221 --> 00:40:25,523 and the landlady did nothing. 504 00:40:25,556 --> 00:40:27,124 Unbelievable. 505 00:40:27,191 --> 00:40:28,225 So it's weird, right? 506 00:40:28,259 --> 00:40:29,593 You got two missing persons, 507 00:40:29,627 --> 00:40:31,929 and it takes forever to notice that they're gone. 508 00:40:31,962 --> 00:40:34,298 How long before somebody called about her? 509 00:40:34,365 --> 00:40:35,409 I think it was over three weeks 510 00:40:35,433 --> 00:40:37,468 before anyone called that one in. 511 00:40:37,535 --> 00:40:38,545 It was her aunt from out of state. 512 00:40:38,569 --> 00:40:39,804 She called it in. 513 00:40:39,870 --> 00:40:41,739 She said she rarely speaks to her niece, 514 00:40:41,772 --> 00:40:44,442 but there was some type of family gathering thing, 515 00:40:44,475 --> 00:40:46,143 and she never showed. 516 00:40:46,210 --> 00:40:47,330 No one else said anything? 517 00:40:47,378 --> 00:40:48,646 Nope. 518 00:40:48,712 --> 00:40:49,947 She's a therapist. 519 00:40:49,980 --> 00:40:51,748 Her clients don't know where she lives. 520 00:40:51,749 --> 00:40:55,619 Um, one guy I talked to said he thought she was on vacation. 521 00:40:55,653 --> 00:40:57,455 The other one I managed to speak to said 522 00:40:57,488 --> 00:40:59,088 she was planning a trip out of state, 523 00:40:59,089 --> 00:41:01,926 and he just figured they'd reschedule when she got back. 524 00:41:01,959 --> 00:41:04,328 Well, that aligns with what the aunt had to say too. 525 00:41:04,395 --> 00:41:05,629 Mm-hmm. 526 00:41:05,663 --> 00:41:07,764 What about the other one, who reported it? 527 00:41:07,765 --> 00:41:10,835 Uh, that was a mother of one of her students. 528 00:41:10,901 --> 00:41:13,337 Apparently, she's an English tutor or something, 529 00:41:13,404 --> 00:41:15,605 and she just didn't show for a few weeks. 530 00:41:15,606 --> 00:41:17,106 Um, mother thought the same thing. 531 00:41:17,107 --> 00:41:18,309 She was on vacation. 532 00:41:18,342 --> 00:41:20,311 But once she missed two weeks, 533 00:41:20,344 --> 00:41:21,512 she got nervous and called. 534 00:41:21,579 --> 00:41:22,646 Never heard anything. 535 00:41:22,680 --> 00:41:24,181 So she called it in? 536 00:41:24,248 --> 00:41:26,115 Yeah, she said Callie was quiet. 537 00:41:26,116 --> 00:41:27,117 Sweet. 538 00:41:27,151 --> 00:41:28,118 Had no one. 539 00:41:28,152 --> 00:41:29,619 So she felt worried. 540 00:41:29,620 --> 00:41:31,589 So some people still do give a shit. 541 00:41:31,622 --> 00:41:32,956 Yeah, some. 542 00:41:32,957 --> 00:41:35,659 Uh, we're still down Callie's cellphone records. 543 00:41:35,693 --> 00:41:37,795 Anything more on Danay? 544 00:41:37,828 --> 00:41:38,828 No. 545 00:41:39,697 --> 00:41:41,631 I wanna go back to her office, right? 546 00:41:41,632 --> 00:41:43,800 Check out some businesses in the area. 547 00:41:43,801 --> 00:41:45,812 Uh, there's a couple bars and restaurants around there. 548 00:41:45,836 --> 00:41:48,639 Maybe check 'em out, see if anyone saw anything. 549 00:41:49,340 --> 00:41:50,474 Anything on her cell phone? 550 00:41:50,508 --> 00:41:51,475 Nothing yet. 551 00:41:51,509 --> 00:41:52,810 Still waiting on that too. 552 00:41:54,345 --> 00:41:55,546 Okay. 553 00:41:56,714 --> 00:41:58,716 Our first real life date. 554 00:41:59,950 --> 00:42:00,951 It was nice. 555 00:42:01,552 --> 00:42:03,454 I think I like this. 556 00:42:03,487 --> 00:42:05,488 I think I like this too. 557 00:42:05,489 --> 00:42:08,292 Thank you for the pancakes. 558 00:42:08,325 --> 00:42:09,660 You're very welcome. 559 00:42:17,401 --> 00:42:18,402 Ah. 560 00:42:19,136 --> 00:42:20,547 I really want this night to keep going, 561 00:42:20,571 --> 00:42:23,172 but I don't wanna mess things up. 562 00:42:23,173 --> 00:42:26,010 I know, we're doing so well. 563 00:42:32,516 --> 00:42:35,152 Can I see you tomorrow night? You working? 564 00:42:35,185 --> 00:42:36,487 Closing. 565 00:42:36,520 --> 00:42:37,755 Yeah, good. 566 00:42:45,496 --> 00:42:46,697 Oh, shit. 567 00:42:47,932 --> 00:42:50,000 I'm not ready to let you go yet. 568 00:42:50,668 --> 00:42:52,035 Wanna change your mind? 569 00:42:52,036 --> 00:42:53,203 Yeah, I do. 570 00:42:54,905 --> 00:42:55,906 Too late. 571 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 Don't worry. 572 00:42:57,608 --> 00:42:59,109 I'll see you tomorrow. 573 00:43:11,755 --> 00:43:14,091 I guess I'll call myself an Uber. 574 00:43:55,766 --> 00:43:57,401 How can I help you, detectives? 575 00:43:57,434 --> 00:43:58,669 Have you seen this woman? 576 00:43:58,736 --> 00:43:59,770 She's a therapist. 577 00:43:59,803 --> 00:44:01,271 Her office is nearby. 578 00:44:02,906 --> 00:44:04,608 Yeah, I've seen her a few times. 579 00:44:04,642 --> 00:44:07,443 Comes in, grabs a wine or two. 580 00:44:07,444 --> 00:44:09,612 She's nice, quiet. 581 00:44:09,613 --> 00:44:11,515 Do you remember the last time she was in? 582 00:44:11,582 --> 00:44:12,816 Few weeks at least. 583 00:44:12,850 --> 00:44:16,285 I mean, I'm here all the time and I haven't seen her. 584 00:44:16,286 --> 00:44:17,655 Anyone ever bother her? 585 00:44:17,688 --> 00:44:19,623 Anyone ever try to talk to her? 586 00:44:19,657 --> 00:44:22,526 I mean, it's not usually super crazy in here, 587 00:44:22,593 --> 00:44:23,670 but I can't catch everything. 588 00:44:23,694 --> 00:44:24,971 If somebody was bothering her though, 589 00:44:24,995 --> 00:44:27,665 I-I think I would've noticed. 590 00:44:27,698 --> 00:44:29,009 I see you have some cameras in here. 591 00:44:29,033 --> 00:44:31,801 You know if that security footage is stored? 592 00:44:31,802 --> 00:44:34,371 I don't. I can find out for you though. 593 00:44:34,438 --> 00:44:35,606 Well, here's my card. 594 00:44:36,440 --> 00:44:39,308 Find anthing on that footage, just give us a call. 595 00:44:39,309 --> 00:44:40,309 Absolutely. 596 00:44:40,310 --> 00:44:41,478 I'll let you guys know. 597 00:44:42,346 --> 00:44:43,347 Thank you. 598 00:44:55,292 --> 00:44:56,993 Hey, will you cut it with the phone already? 599 00:44:56,994 --> 00:44:58,128 Seriously. 600 00:44:58,162 --> 00:45:00,997 I looked at it for one second. Give me a fucking break. 601 00:45:00,998 --> 00:45:03,033 Look at it when you're finished, will you? 602 00:45:03,067 --> 00:45:04,702 The place is crazy right now. 603 00:45:04,735 --> 00:45:05,903 It's nuts, Jesus Christ. 604 00:45:05,969 --> 00:45:07,113 Just focus on your shit, all right? 605 00:45:07,137 --> 00:45:08,671 I'm doing the best I can, for fuck's sake. 606 00:45:08,672 --> 00:45:11,175 It's not my fault Tanya fucking flaked. 607 00:45:11,208 --> 00:45:13,877 Oh, I swear to God, you're all alike. 608 00:45:13,911 --> 00:45:16,580 No responsibility whatsoever. 609 00:45:16,647 --> 00:45:17,847 You don't even care, that's it. 610 00:45:17,848 --> 00:45:19,515 Just shut the fuck up, all right? 611 00:45:19,516 --> 00:45:21,085 I'm fucking here, aren't I? 612 00:45:21,151 --> 00:45:23,253 I'm making a fucking Long Island, for Christ's sake. 613 00:45:23,320 --> 00:45:25,723 I made 10 of 'em in the last two fucking hours. 614 00:45:25,756 --> 00:45:28,392 Yeah, well, whoever invented it should be shot. 615 00:45:31,995 --> 00:45:33,406 And what's with the fucking attitude? 616 00:45:33,430 --> 00:45:34,431 Nothing. 617 00:45:42,539 --> 00:45:43,706 Hey. 618 00:45:43,707 --> 00:45:45,609 - Hey. - Hey, we closing soon? 619 00:45:45,676 --> 00:45:46,686 Oh my God, thank fucking Christ. 620 00:45:46,710 --> 00:45:48,878 This place is madness tonight. 621 00:45:48,879 --> 00:45:50,046 Yeah, rough night? 622 00:45:50,047 --> 00:45:52,882 I fucking hate it here right now. 623 00:45:52,883 --> 00:45:54,884 Well, you look amazing. 624 00:45:54,885 --> 00:45:56,719 I look like hell, but thank you. 625 00:45:56,720 --> 00:45:58,388 You look pretty good yourself. 626 00:45:59,923 --> 00:46:01,625 Marly, seriously? 627 00:46:02,025 --> 00:46:04,094 Fuck, I gotta get back to it. 628 00:46:04,128 --> 00:46:06,196 Okay, all good, I'll be here. 629 00:46:08,699 --> 00:46:10,567 I'm sorry, what did you want again? 630 00:46:20,744 --> 00:46:21,979 Okay, okay. 631 00:46:22,045 --> 00:46:24,747 Let me get my walk of shame over with. 632 00:46:24,748 --> 00:46:25,949 One more. 633 00:46:28,752 --> 00:46:30,087 I have to go. 634 00:46:30,120 --> 00:46:32,890 I still have to go home and get ready before my shift. 635 00:46:32,923 --> 00:46:35,425 Ah, that was pretty hot last night. 636 00:46:35,459 --> 00:46:38,595 Well, come by the bar and walk me home after work. 637 00:46:38,629 --> 00:46:39,763 We can revisit. 638 00:46:39,797 --> 00:46:40,931 I will. 639 00:46:41,598 --> 00:46:42,733 I do gotta work though. 640 00:46:42,766 --> 00:46:43,734 - Okay. - Shouldn't be too late. 641 00:46:43,767 --> 00:46:45,169 I'll swing by after. 642 00:46:45,235 --> 00:46:46,069 You closing? 643 00:46:46,103 --> 00:46:47,938 - As always. - As always. 644 00:46:52,976 --> 00:46:54,411 Okay, we need to stop. 645 00:46:54,444 --> 00:46:55,679 Seriously. 646 00:46:55,746 --> 00:46:58,615 I'm gonna end up naked and wrapped around you again. 647 00:46:58,649 --> 00:46:59,850 That sounds great. 648 00:46:59,917 --> 00:47:01,018 Can't you be late? 649 00:47:01,084 --> 00:47:02,920 So tempting, but no. 650 00:47:02,953 --> 00:47:05,022 We have a band, and it's gonna get crazy. 651 00:47:05,088 --> 00:47:07,291 And I'm already late, so. 652 00:47:07,324 --> 00:47:08,692 - Okay. - Okay? 653 00:47:08,759 --> 00:47:10,160 Oh, your jacket. 654 00:47:11,929 --> 00:47:13,096 Thank you. 655 00:47:13,964 --> 00:47:16,132 - Naked, wrapped around me. - Okay. 656 00:47:16,133 --> 00:47:18,001 - That's what you said. - It's a plan. 657 00:47:19,703 --> 00:47:20,938 I know people. 658 00:48:48,191 --> 00:48:50,227 Hey, Marly. 659 00:48:50,694 --> 00:48:52,029 Do I know you? 660 00:49:18,789 --> 00:49:20,991 Hey, is Marly here? 661 00:49:21,058 --> 00:49:22,426 No, she didn't show up today. 662 00:49:22,459 --> 00:49:25,729 And I'm pissed 'cause she knew how chaotic it was gonna be. 663 00:49:25,762 --> 00:49:27,264 Oh, she didn't call or anything? 664 00:49:27,297 --> 00:49:28,131 What? 665 00:49:28,165 --> 00:49:29,466 She didn't call or anything? 666 00:49:29,499 --> 00:49:32,436 No, I've been texting her all night and nothing. 667 00:49:33,303 --> 00:49:35,739 I saw her last night, she said she'd be here. 668 00:49:35,772 --> 00:49:36,772 Well, that's weird. 669 00:49:37,808 --> 00:49:38,952 I don't really know where she lives. 670 00:49:38,976 --> 00:49:40,443 Can you give me her address? 671 00:49:40,444 --> 00:49:42,789 We're sort of seeing each other, so I just wanna check on her. 672 00:49:42,813 --> 00:49:44,514 Are you fucking crazy? 673 00:49:44,581 --> 00:49:46,783 No, I'm not gonna give you her address. 674 00:49:46,817 --> 00:49:48,352 She's probably just blowing off work 675 00:49:48,418 --> 00:49:50,687 'cause I did the same thing to her last night. 676 00:49:51,621 --> 00:49:52,632 Are you gonna buy a drink? 677 00:49:52,656 --> 00:49:53,457 'Cause if not, leave. 678 00:49:53,490 --> 00:49:55,459 I'm getting my ass kicked in here. 679 00:49:56,493 --> 00:49:58,829 Hey, if you see her, tell her I'm asking for her, okay? 680 00:49:58,862 --> 00:50:00,629 Yeah, sure. 681 00:50:00,630 --> 00:50:01,631 Thanks. 682 00:50:16,313 --> 00:50:17,681 Ah, fuck. 683 00:50:20,050 --> 00:50:21,184 Last one, Keith. 684 00:50:21,218 --> 00:50:23,353 Starting to get a little creepy there, buddy. 685 00:50:29,393 --> 00:50:31,194 She just needs a couple days. 686 00:51:29,586 --> 00:51:31,221 Oh, sweet Jesus. 687 00:51:32,589 --> 00:51:33,889 Should we wake her up? 688 00:51:33,890 --> 00:51:35,792 No, let her sleep. 689 00:51:52,075 --> 00:51:53,610 Do you hear that? 690 00:51:53,643 --> 00:51:54,778 I do. 691 00:52:15,599 --> 00:52:16,766 What was that? 692 00:52:17,734 --> 00:52:19,136 I don't know. 693 00:53:03,813 --> 00:53:04,814 She's awake. 694 00:53:06,683 --> 00:53:07,984 What-what? 695 00:53:08,018 --> 00:53:09,719 Please, try to calm down. 696 00:53:09,786 --> 00:53:11,426 The fuck is going on? What's happening? 697 00:53:11,454 --> 00:53:12,522 Who the fuck are you? 698 00:53:12,556 --> 00:53:13,822 My name is Danay, and this is Callie. 699 00:53:13,823 --> 00:53:15,625 Please try to be quiet. 700 00:53:15,659 --> 00:53:17,826 - Don't hurt yourself. - Shut the fuck up. 701 00:53:17,827 --> 00:53:19,529 I wasn't fucking talking to you. 702 00:53:19,563 --> 00:53:21,231 Get me the fuck out of here! 703 00:53:21,298 --> 00:53:23,333 Get me, fuck, fuck! 704 00:53:23,366 --> 00:53:24,500 - Shut the fuck up! - Fuuck! 705 00:53:24,501 --> 00:53:26,703 He's gonna fucking kill us. 706 00:53:26,736 --> 00:53:28,337 Look, look, I'm sorry. 707 00:53:28,338 --> 00:53:29,406 But someone kidnapped you 708 00:53:29,472 --> 00:53:30,550 and he locked you down here with us. 709 00:53:30,574 --> 00:53:31,984 We don't know why this is happening, 710 00:53:32,008 --> 00:53:33,248 but we've been here for months, 711 00:53:33,310 --> 00:53:36,646 and I can tell you with all honesty, he is not nice. 712 00:53:36,680 --> 00:53:39,916 So you better calm down and be quiet. 713 00:53:40,850 --> 00:53:42,185 Are you going to be quiet? 714 00:53:45,055 --> 00:53:48,391 Okay. 715 00:54:51,955 --> 00:54:53,757 No, fuck you! 716 00:54:53,790 --> 00:54:57,460 Fuck, no, no! 717 00:54:57,494 --> 00:54:59,629 Fuck you, fuck you! 718 00:55:02,932 --> 00:55:04,467 No, no! 719 00:55:59,522 --> 00:56:01,657 All right, yep. 720 00:56:01,658 --> 00:56:03,659 - Excuse me. - I'll call you back. 721 00:56:03,660 --> 00:56:04,561 Yes? 722 00:56:04,627 --> 00:56:06,830 Um, I want to report a missing person. 723 00:56:07,497 --> 00:56:08,865 I know, Ms. Lawson. 724 00:56:09,499 --> 00:56:12,502 We still have this open as a missing person's case. 725 00:56:12,535 --> 00:56:15,238 We are doing everything we can to find your niece. 726 00:56:16,005 --> 00:56:19,075 I promise we will call you as soon as I find anything new. 727 00:56:20,143 --> 00:56:21,544 Alright, thank you. 728 00:56:22,178 --> 00:56:23,380 Alright, bye now. 729 00:56:25,515 --> 00:56:28,517 Hey, we, uh, we got another missing person. 730 00:56:28,518 --> 00:56:29,519 Another woman? 731 00:56:29,552 --> 00:56:31,488 Yeah, says she's his girlfriend. 732 00:56:32,889 --> 00:56:34,557 Okay, send him over. 733 00:56:42,198 --> 00:56:43,566 Hi, I'm sorry, what's your name? 734 00:56:43,600 --> 00:56:46,536 Uh, it's Keith, uh, Bradberry. 735 00:56:47,370 --> 00:56:48,704 Um, thank you for talking with me. 736 00:56:48,705 --> 00:56:51,207 Detective Dellassandro. 737 00:56:51,241 --> 00:56:52,442 Detective. 738 00:56:54,577 --> 00:56:56,713 Okay, so your girlfriend's missing. 739 00:56:57,514 --> 00:57:00,383 Well, she's not exactly my girlfriend, but um- 740 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 - Okay. 741 00:57:01,451 --> 00:57:02,685 We sort of met online, 742 00:57:02,719 --> 00:57:05,221 and I can show you her dating profile picture. 743 00:57:05,255 --> 00:57:06,723 I have it. 744 00:57:08,625 --> 00:57:10,059 So we only actually saw each other 745 00:57:10,093 --> 00:57:11,894 a few times face to face. 746 00:57:11,895 --> 00:57:14,898 One date, she stayed in my place and, 747 00:57:16,065 --> 00:57:17,733 and she's just disappeared. 748 00:57:17,734 --> 00:57:20,402 Hmm, maybe she's just not interested in you. 749 00:57:20,403 --> 00:57:22,070 Maybe she doesn't wanna talk to you. 750 00:57:22,071 --> 00:57:24,574 No, you don't understand. 751 00:57:24,607 --> 00:57:26,074 Look I went to her work. 752 00:57:26,075 --> 00:57:27,377 You went to her work? 753 00:57:27,410 --> 00:57:28,812 Yeah, but it's not like- 754 00:57:28,878 --> 00:57:30,923 - I mean, do you think it was a good idea to go to her work? 755 00:57:30,947 --> 00:57:32,615 What if she's trying to avoid you? 756 00:57:32,649 --> 00:57:34,617 No, it's-it's not like that, okay? 757 00:57:34,651 --> 00:57:36,486 It's not like I'm stalking her, or anything. 758 00:57:36,553 --> 00:57:37,420 She works at a bar. 759 00:57:37,421 --> 00:57:38,455 Uh-huh. 760 00:57:38,488 --> 00:57:39,732 And we were gonna go there that night 761 00:57:39,756 --> 00:57:41,624 and we were gonna hang out after she got done. 762 00:57:42,425 --> 00:57:44,127 But she just never showed up. 763 00:57:46,296 --> 00:57:47,497 Okay. 764 00:57:48,298 --> 00:57:50,433 Let's start from the beginning. 765 00:57:50,467 --> 00:57:51,544 Take me back through everything 766 00:57:51,568 --> 00:57:53,102 and we'll go from there, okay? 767 00:57:53,136 --> 00:57:56,473 I'm also gonna need a list of people that know her. 768 00:57:56,506 --> 00:57:58,975 Um, and what's her place of employment? 769 00:57:59,008 --> 00:58:00,777 Uh, Benny's is her bar. 770 00:58:02,612 --> 00:58:03,622 Um, I could give you a list 771 00:58:03,646 --> 00:58:05,348 of the people I've been talking to. 772 00:58:05,415 --> 00:58:06,449 Uh-huh. 773 00:58:06,483 --> 00:58:07,617 Um, 774 00:58:07,650 --> 00:58:09,786 Tanya is one of the bartenders. 775 00:58:10,420 --> 00:58:13,523 Um, Chris is one of the managers. 776 00:58:23,466 --> 00:58:26,970 You know I help people, right? 777 00:58:28,371 --> 00:58:31,674 I mean, people used to talk to me about what bothered them 778 00:58:31,708 --> 00:58:33,877 and-and I would help them. 779 00:58:35,612 --> 00:58:36,713 Yeah. 780 00:58:36,779 --> 00:58:38,615 You mess with people's heads. 781 00:58:39,482 --> 00:58:41,050 I know what you do. 782 00:58:41,818 --> 00:58:43,853 I watched you for a long time. 783 00:58:45,788 --> 00:58:48,525 Maybe you need someone to talk to a little. 784 00:58:48,558 --> 00:58:50,894 We don't really talk at all. 785 00:58:55,832 --> 00:58:57,233 I'm not into talking. 786 00:59:10,179 --> 00:59:11,179 Talk to me. 787 00:59:11,915 --> 00:59:13,550 Talk to me. Talk to me, Callie. 788 00:59:13,583 --> 00:59:15,685 Anything, about anything, please. 789 00:59:16,586 --> 00:59:17,820 I don't know. 790 00:59:22,692 --> 00:59:24,027 I-I used to tutor. 791 00:59:24,727 --> 00:59:26,195 I used to tutor kids. 792 00:59:27,397 --> 00:59:29,065 Oh, yeah? What did you tutor? 793 00:59:30,567 --> 00:59:31,868 English mostly. 794 00:59:32,835 --> 00:59:36,873 I help them with their grammar, writing, vocabulary. 795 00:59:37,574 --> 00:59:41,110 I proofread their papers, make them read poetry. 796 00:59:42,045 --> 00:59:43,880 Some of them used to hate that. 797 00:59:45,415 --> 00:59:46,783 I hated school. 798 00:59:48,952 --> 00:59:50,620 I mean, that's actually not true. 799 00:59:50,687 --> 00:59:52,956 I didn't hate school. 800 00:59:53,022 --> 00:59:54,924 I just wasn't very good at school. 801 00:59:54,958 --> 00:59:57,594 I was kind of a fuck up, really. 802 00:59:58,561 --> 00:59:59,796 How so? 803 01:00:01,097 --> 01:00:03,733 Boys, mostly. 804 01:00:04,233 --> 01:00:05,234 Um, 805 01:00:05,568 --> 01:00:06,903 drinking. 806 01:00:06,936 --> 01:00:10,873 A little bit of drugs, but, uh, yeah, mostly the boys. 807 01:00:13,409 --> 01:00:15,411 Do you have any family? 808 01:00:15,445 --> 01:00:18,147 Just my mom, but I don't talk to her. 809 01:00:19,248 --> 01:00:20,617 And my gram. 810 01:00:20,650 --> 01:00:24,387 She died, um, right after I got outta high school. 811 01:00:25,922 --> 01:00:28,891 She's the only person who ever gave a shit about me. 812 01:00:32,261 --> 01:00:33,896 I don't talk to my mom either. 813 01:00:34,931 --> 01:00:36,899 She basically just shut me out. 814 01:00:39,302 --> 01:00:41,771 She does try texting me still. 815 01:00:42,438 --> 01:00:43,606 Um, 816 01:00:43,640 --> 01:00:45,808 but I, I, um, 817 01:00:45,842 --> 01:00:48,578 don't even, don't even open 'em. 818 01:00:48,611 --> 01:00:50,246 I-I don't, I don't care. 819 01:00:52,649 --> 01:00:53,950 I get that. 820 01:00:53,983 --> 01:00:54,984 I do. 821 01:01:07,296 --> 01:01:08,798 Yeats is my favorite. 822 01:01:09,699 --> 01:01:11,167 William Butler Yeats. 823 01:01:11,801 --> 01:01:13,503 Do you know who that is? 824 01:01:13,536 --> 01:01:15,171 No. Is he dead? 825 01:01:16,472 --> 01:01:17,807 Yes, he's dead. 826 01:01:18,307 --> 01:01:19,342 Um, 827 01:01:19,375 --> 01:01:21,978 he's a poet, an Irish poet. 828 01:01:24,280 --> 01:01:25,114 I really love his work. 829 01:01:25,181 --> 01:01:28,317 He uses a lot of imagery and folklore, 830 01:01:28,351 --> 01:01:30,687 and he's a bit of a romantic. 831 01:01:30,720 --> 01:01:33,523 He once proposed to one woman four times. 832 01:01:33,556 --> 01:01:34,691 Did she ever say yes? 833 01:01:34,724 --> 01:01:37,627 No, she married someone else. 834 01:01:37,660 --> 01:01:38,828 Poor guy. 835 01:01:40,063 --> 01:01:41,064 Yeah. 836 01:01:44,701 --> 01:01:46,903 I finished up my contract. 837 01:01:49,739 --> 01:01:51,541 It's been a while, three months, 838 01:01:51,574 --> 01:01:54,877 but the system's up and running 839 01:01:54,911 --> 01:01:57,814 and it looks like I won't need to babysit 840 01:01:57,847 --> 01:01:59,916 their IT department much longer. 841 01:02:01,584 --> 01:02:02,885 That-that's great. 842 01:02:04,721 --> 01:02:06,189 What will you do now? 843 01:02:07,523 --> 01:02:09,025 It's onto the next project. 844 01:02:10,693 --> 01:02:13,429 I'll be leaving for San Antonio in a few days. 845 01:02:15,398 --> 01:02:16,399 Oh. 846 01:02:20,069 --> 01:02:21,904 When will I see you again? 847 01:02:23,172 --> 01:02:25,341 I probably won't be back in town. 848 01:02:26,676 --> 01:02:28,344 Unless they fuck things up. 849 01:02:34,417 --> 01:02:35,418 Hey. 850 01:02:37,553 --> 01:02:39,054 Look, I didn't, 851 01:02:39,055 --> 01:02:40,722 I didn't mean to lead you on. 852 01:02:40,723 --> 01:02:42,058 I just... 853 01:02:45,061 --> 01:02:48,030 I'm not looking for a relationship, Callie. 854 01:02:49,232 --> 01:02:54,303 You know, my work, it's always like this. 855 01:02:57,073 --> 01:02:59,542 I can't give you what you want. 856 01:03:01,077 --> 01:03:02,078 I'm sorry. 857 01:03:03,146 --> 01:03:04,147 It's okay. 858 01:03:07,617 --> 01:03:08,818 I get it. 859 01:03:10,720 --> 01:03:11,921 I get it. 860 01:03:31,774 --> 01:03:33,276 Arms up. 861 01:03:41,284 --> 01:03:42,318 Goodnight. 862 01:03:45,688 --> 01:03:47,455 Are you okay? 863 01:03:47,456 --> 01:03:48,457 I'll live. 864 01:03:57,800 --> 01:03:59,101 Thank you. 865 01:04:00,203 --> 01:04:02,672 Oh, shit, this really fucking hurts. 866 01:04:02,705 --> 01:04:04,373 Damn it. 867 01:04:04,440 --> 01:04:05,708 Oh my god, Callie. 868 01:04:05,775 --> 01:04:08,144 I can't do this. I can't do this. 869 01:04:08,177 --> 01:04:10,146 You're gonna be okay. It's gonna be all right. 870 01:04:10,179 --> 01:04:11,647 You're gonna be all right, okay? 871 01:04:11,681 --> 01:04:13,649 You're gonna be okay. 872 01:04:13,683 --> 01:04:14,784 It's gonna be okay. 873 01:04:14,817 --> 01:04:17,653 You're gonna be okay, okay? 874 01:04:17,687 --> 01:04:19,021 It's gonna be okay. 875 01:04:19,055 --> 01:04:20,488 You're gonna be okay. 876 01:04:20,489 --> 01:04:22,859 What do these three women have in common? 877 01:04:23,559 --> 01:04:28,364 We have a bartender, an English teacher, and a therapist. 878 01:04:28,397 --> 01:04:31,067 It sounds like the beginning of a bad joke. 879 01:04:31,133 --> 01:04:32,869 Shut the fuck up, Marcus. 880 01:04:34,070 --> 01:04:35,338 I mean, they're all loners. 881 01:04:35,371 --> 01:04:36,405 That's for certain. 882 01:04:38,207 --> 01:04:39,242 Hmm. 883 01:04:46,549 --> 01:04:48,429 I wouldn't necessarily put these three together 884 01:04:48,484 --> 01:04:50,887 and think the same perp was responsible. 885 01:04:50,920 --> 01:04:53,055 They don't all fit in that nice, neat box. 886 01:04:53,089 --> 01:04:55,690 But, you think it's the same perp? 887 01:04:55,691 --> 01:04:57,326 I think it might be. 888 01:04:57,360 --> 01:04:58,837 I mean, he targeted these three women. 889 01:04:58,861 --> 01:05:00,362 He knew them and their patterns. 890 01:05:00,363 --> 01:05:01,907 Alright, but what about the last one? 891 01:05:01,931 --> 01:05:04,400 I mean, she had a boyfriend. That's a little different. 892 01:05:05,601 --> 01:05:06,879 Maybe he's just getting cocky. 893 01:05:06,903 --> 01:05:08,371 Maybe someone else took her. 894 01:05:08,404 --> 01:05:11,207 Maybe Marly is a random that someone else took. 895 01:05:11,941 --> 01:05:13,376 Probably more likely. 896 01:05:13,409 --> 01:05:15,711 Let's keep her with the other two for now. 897 01:05:16,512 --> 01:05:19,382 You know, it's always the boyfriend with these things. 898 01:05:19,415 --> 01:05:22,618 You know, maybe she wasn't as into him as he says. 899 01:05:22,685 --> 01:05:24,453 I'm not ruling him out either. 900 01:05:24,520 --> 01:05:25,888 I just have a feeling. 901 01:05:25,922 --> 01:05:28,390 Well, you just keep on feeling that feeling. 902 01:05:28,391 --> 01:05:31,394 And you won't mind if I interview Romeo again, will you? 903 01:05:32,061 --> 01:05:33,095 When's he coming in? 904 01:05:33,129 --> 01:05:34,506 Oh, he should be here any minute. 905 01:05:34,530 --> 01:05:36,966 I'm glad to see you're being so thorough. 906 01:05:49,745 --> 01:05:50,756 Hey, thanks for coming in 907 01:05:50,780 --> 01:05:53,249 and talking to us again there, Keith. 908 01:05:53,282 --> 01:05:54,717 Can I get you something to drink? 909 01:05:54,750 --> 01:05:56,719 No, I'm good, thanks. 910 01:05:56,752 --> 01:05:58,387 Anything I can do to help. 911 01:05:59,221 --> 01:06:02,091 So, any news about Marly? 912 01:06:02,625 --> 01:06:04,293 No, nothing yet. 913 01:06:04,327 --> 01:06:06,595 When was the last time you saw her? 914 01:06:06,629 --> 01:06:08,297 She was leaving my apartment. 915 01:06:09,065 --> 01:06:11,100 You didn't follow her, did you? 916 01:06:12,268 --> 01:06:13,402 No. 917 01:06:13,736 --> 01:06:14,971 No, I told you, she left. 918 01:06:15,004 --> 01:06:16,172 I went to get ready for work 919 01:06:16,238 --> 01:06:18,507 and we were gonna meet at the bar that night. 920 01:06:18,574 --> 01:06:19,608 She never showed up. 921 01:06:20,643 --> 01:06:21,978 Why are you asking? 922 01:06:22,011 --> 01:06:23,555 Look, we're just trying to piece this thing together. 923 01:06:23,579 --> 01:06:26,115 Now, you were the last person to see her. 924 01:06:26,148 --> 01:06:28,184 Where you work at, Keith? 925 01:06:28,250 --> 01:06:30,119 I work the front desk at the Wyncote Suites, 926 01:06:30,152 --> 01:06:31,620 over by the airport. 927 01:06:31,654 --> 01:06:33,356 Anybody see you? 928 01:06:33,422 --> 01:06:34,290 Yeah. 929 01:06:34,291 --> 01:06:35,434 There's a whole group of people 930 01:06:35,458 --> 01:06:36,791 that work the same shift that I do. 931 01:06:36,792 --> 01:06:38,127 Well, what is this about? 932 01:06:38,160 --> 01:06:39,362 We just wanna make sure 933 01:06:39,428 --> 01:06:41,006 we have a clear picture of your relationship. 934 01:06:41,030 --> 01:06:42,365 I told you already. 935 01:06:42,965 --> 01:06:44,367 Look, it just started. 936 01:06:45,668 --> 01:06:47,203 But we really hit it off. 937 01:06:48,104 --> 01:06:50,272 Everything just clicked, you know? 938 01:06:51,140 --> 01:06:53,142 You sure it clicked for her? 939 01:06:53,175 --> 01:06:54,815 I mean, maybe you just came on too strong 940 01:06:54,844 --> 01:06:56,145 and she wasn't ready. 941 01:06:57,113 --> 01:06:58,457 You sure you didn't push anything? 942 01:06:58,481 --> 01:07:01,450 No, no, it wasn't like that, okay? 943 01:07:01,484 --> 01:07:04,153 Look, I know she felt the same way. 944 01:07:05,888 --> 01:07:07,155 Okay, she wouldn't have just bailed. 945 01:07:07,156 --> 01:07:08,657 Something happened to her. 946 01:07:10,059 --> 01:07:11,694 W-w-why am I here? 947 01:07:11,727 --> 01:07:12,771 I thought you wanted my help. 948 01:07:12,795 --> 01:07:13,963 Okay, calm down, calm down. 949 01:07:13,996 --> 01:07:15,231 We just wanted to make sure 950 01:07:15,297 --> 01:07:17,700 that maybe you weren't mistaken or something, okay? 951 01:07:18,634 --> 01:07:21,704 Did she mention going anywhere else other than work? 952 01:07:21,737 --> 01:07:23,838 No, just work. 953 01:07:23,839 --> 01:07:24,874 That's it. 954 01:07:25,474 --> 01:07:27,009 Did she ever talk about any family 955 01:07:27,043 --> 01:07:29,512 or-or anyone that she was close to? 956 01:07:31,213 --> 01:07:33,215 I don't think she had anybody. 957 01:07:37,887 --> 01:07:41,157 Look, I'm really worried about her. 958 01:07:41,190 --> 01:07:43,559 It's fine if she doesn't wanna see me again. 959 01:07:44,193 --> 01:07:46,529 Look, I just wanna know if she's okay. 960 01:07:49,198 --> 01:07:51,700 She really means a lot to me, all right? 961 01:07:54,036 --> 01:07:55,838 I just wanna know if she's okay. 962 01:08:09,018 --> 01:08:10,119 We may have something. 963 01:08:10,719 --> 01:08:11,921 Yeah? 964 01:08:11,954 --> 01:08:13,231 You remember that security footage from the bar 965 01:08:13,255 --> 01:08:14,857 Danay used to go to? 966 01:08:15,724 --> 01:08:19,195 Looks like the tech guy's found something very interesting. 967 01:08:26,769 --> 01:08:28,204 Look at that, same guy? 968 01:08:28,237 --> 01:08:29,472 Think so. 969 01:08:33,976 --> 01:08:36,378 Do we have anything from outside the bar that night? 970 01:08:36,412 --> 01:08:38,447 I'll find out, give me one sec. 971 01:08:41,750 --> 01:08:44,253 Yeah, they got some outdoor footage too. 972 01:08:48,657 --> 01:08:50,126 There she is. 973 01:08:51,494 --> 01:08:53,095 Is that it, is there another angle? 974 01:08:53,129 --> 01:08:55,064 That's it for her, that's all we have. 975 01:08:55,097 --> 01:08:56,966 Okay, what about that guy? Where is he? 976 01:08:56,999 --> 01:08:59,568 He left earlier, right? Where'd he go? 977 01:08:59,602 --> 01:09:00,836 Okay, one sec. 978 01:09:01,737 --> 01:09:02,771 Here we go. 979 01:09:08,277 --> 01:09:09,278 Look at that. 980 01:09:09,311 --> 01:09:10,846 Did he just stop at that car? 981 01:09:12,114 --> 01:09:13,282 What is that? 982 01:09:19,455 --> 01:09:21,590 Oh, fuck me sideways. He got a ticket. 983 01:09:21,624 --> 01:09:22,358 I'm on it. 984 01:09:22,491 --> 01:09:25,461 - We need to talk to him. - Mm-hmm. 985 01:10:29,858 --> 01:10:30,869 Mr. Martin. 986 01:10:30,893 --> 01:10:32,194 Matthew Martin? 987 01:10:32,228 --> 01:10:34,863 Yeah, yeah, I'm sorry. I have something on the stove. 988 01:10:34,897 --> 01:10:35,898 - I really can't. - Oh. 989 01:10:35,931 --> 01:10:37,042 This will just take a minute. 990 01:10:37,066 --> 01:10:38,700 I'm Detective Theresa Dellassandro. 991 01:10:38,701 --> 01:10:40,569 This is Detective Marcus Bridgeman 992 01:10:40,603 --> 01:10:42,838 with the Philadelphia Police Department. 993 01:10:44,173 --> 01:10:45,373 Hi. 994 01:10:45,374 --> 01:10:47,710 Seems you have an unpaid parking ticket. 995 01:10:49,545 --> 01:10:50,546 Oh. 996 01:10:51,213 --> 01:10:52,548 Okay, yeah, wow. 997 01:10:52,581 --> 01:10:56,051 I-I didn't know you'd come out for that sort of thing. 998 01:10:56,085 --> 01:10:57,086 Well, we usually don't. 999 01:10:57,119 --> 01:10:58,163 But it seems that you got the ticket 1000 01:10:58,187 --> 01:10:59,497 at one of the last known locations 1001 01:10:59,521 --> 01:11:01,190 of one of our missing people. 1002 01:11:01,223 --> 01:11:03,525 Do you have a minute for a few questions? 1003 01:11:04,293 --> 01:11:05,561 Yeah. 1004 01:11:05,594 --> 01:11:06,605 Were you at the Eight Track Bar 1005 01:11:06,629 --> 01:11:08,597 on Thursday, September 3rd? 1006 01:11:09,632 --> 01:11:11,065 Yeah, I mean, I-I might've been there. 1007 01:11:11,066 --> 01:11:15,571 I mean, I also worked that night too, but I go there a lot. 1008 01:11:17,773 --> 01:11:19,775 Did you happen to see this woman? 1009 01:11:22,411 --> 01:11:24,446 I don't know. I mean, maybe. 1010 01:11:24,480 --> 01:11:26,882 Nah, I really don't pay attention when I go there. 1011 01:11:26,915 --> 01:11:30,219 I just grab a drink, you know, and relax. 1012 01:11:30,252 --> 01:11:31,553 Listen to the music. 1013 01:11:32,821 --> 01:11:35,891 Would you happen to remember what time you left that night? 1014 01:11:37,926 --> 01:11:39,428 Had to be about 7:00 PM. 1015 01:11:39,928 --> 01:11:42,498 Now, I worked the night shift at, you know, 1016 01:11:42,564 --> 01:11:44,599 I clocked in at 8:00 PM and I was there all night. 1017 01:11:44,600 --> 01:11:45,768 You-you can check it out. 1018 01:11:45,801 --> 01:11:48,103 It's at Holts Warehouse and Packaging. 1019 01:11:48,737 --> 01:11:50,315 Okay, thank you for your time, Mr. Martin. 1020 01:11:50,339 --> 01:11:52,241 If you think of anything, please call us. 1021 01:11:52,274 --> 01:11:53,309 Sure, will do. 1022 01:11:53,909 --> 01:11:56,611 You know, I know this is off chance, 1023 01:11:56,612 --> 01:12:00,416 but just out of curiosity, have you ever seen this woman? 1024 01:12:06,355 --> 01:12:07,589 No, ma'am. 1025 01:12:07,623 --> 01:12:09,692 I've never seen that woman in my life. 1026 01:12:09,758 --> 01:12:12,461 Yeah, okay. I was just curious. 1027 01:12:12,494 --> 01:12:14,697 Thank you for your time, Mr. Martin. 1028 01:12:21,437 --> 01:12:22,871 Punching it in the GPS now. 1029 01:12:22,938 --> 01:12:24,340 Mm-hmm. 1030 01:12:33,615 --> 01:12:35,784 You fucking stupid. 1031 01:12:35,818 --> 01:12:37,519 Fucking stupid, fucking stupid. 1032 01:12:37,553 --> 01:12:39,121 It was a fucking mistake. 1033 01:12:39,154 --> 01:12:40,154 I fucking knew it. 1034 01:12:40,155 --> 01:12:41,824 I knew it was a mistake. 1035 01:12:41,857 --> 01:12:42,958 Fucking sloppy. 1036 01:12:43,659 --> 01:12:46,160 Fucking mistake, fucking sloppy. 1037 01:12:46,161 --> 01:12:47,363 Fuck! 1038 01:12:49,665 --> 01:12:52,468 Stupid, stupid, stupid! 1039 01:12:52,501 --> 01:12:54,670 Fucking stupid, stupid! 1040 01:13:30,706 --> 01:13:33,876 So I, uh, I've made a decision. 1041 01:13:35,444 --> 01:13:37,613 I'm gonna move us to a bigger place. 1042 01:13:38,414 --> 01:13:39,948 More into the country. 1043 01:13:41,550 --> 01:13:45,354 You have less people, a bit more space. 1044 01:13:45,387 --> 01:13:47,689 So then you can all spread out a bit. 1045 01:13:48,690 --> 01:13:51,527 Hell, maybe you can each have your own room. 1046 01:13:53,195 --> 01:13:54,563 That'd be really nice. 1047 01:13:55,631 --> 01:13:57,032 Won't you like that? 1048 01:13:59,268 --> 01:14:00,469 Then... 1049 01:14:01,637 --> 01:14:04,039 Then we can really start our family. 1050 01:14:06,775 --> 01:14:08,544 Because I've been thinking, 1051 01:14:10,579 --> 01:14:12,114 I don't mean to hurt you. 1052 01:14:14,650 --> 01:14:18,921 I love you, and you are my life. 1053 01:14:25,294 --> 01:14:26,495 All right then. 1054 01:14:50,919 --> 01:14:53,589 Hey, sorry to keep you waiting. 1055 01:14:53,622 --> 01:14:54,622 Carl Renner. 1056 01:14:54,623 --> 01:14:55,591 Detective Theresa Dellassandro. 1057 01:14:55,624 --> 01:14:56,791 Detective Bridgeman. 1058 01:14:56,792 --> 01:14:59,661 Come on in. Tell me what I can do for you. 1059 01:15:10,138 --> 01:15:11,583 Thank you for speaking with us, Carl. 1060 01:15:11,607 --> 01:15:12,650 - Sure. - We're here to look 1061 01:15:12,674 --> 01:15:14,809 into the whereabouts of Matthew Martin 1062 01:15:14,810 --> 01:15:17,613 on September 3rd, Thursday evening. 1063 01:15:17,646 --> 01:15:19,181 He says he was at work. 1064 01:15:20,215 --> 01:15:22,518 Uh, yeah, Matthew. 1065 01:15:22,551 --> 01:15:24,119 Works nights a lot. 1066 01:15:24,152 --> 01:15:25,187 Nice guy. 1067 01:15:25,988 --> 01:15:28,323 Quiet, does his job. 1068 01:15:28,357 --> 01:15:29,992 Uh, let's see. 1069 01:15:33,161 --> 01:15:34,796 Uh, yep. 1070 01:15:35,531 --> 01:15:37,833 He clocked in right at 8:00 PM. 1071 01:15:38,534 --> 01:15:42,804 Worked on shift here till 8:00 AM, 12-hour shift. 1072 01:15:42,838 --> 01:15:45,507 Sometimes, they like those for the overtime. 1073 01:15:45,541 --> 01:15:47,341 Guys love the overtime. 1074 01:15:47,342 --> 01:15:48,644 Yeah, I bet. 1075 01:15:48,677 --> 01:15:51,146 By any chance, do you have cameras on the floor? 1076 01:15:51,179 --> 01:15:52,414 Sure. 1077 01:15:52,481 --> 01:15:54,416 Gotta keep an eye on things. 1078 01:15:54,483 --> 01:15:55,584 Uh, just a sec. 1079 01:15:55,651 --> 01:15:57,753 I gotta log in to get the feed. 1080 01:15:58,587 --> 01:16:01,356 Yeah, that's him. 1081 01:16:01,390 --> 01:16:02,524 That's Matt. 1082 01:16:03,492 --> 01:16:05,303 Is it possible to scroll forward in time a little bit, 1083 01:16:05,327 --> 01:16:07,229 like 11:30 or so? 1084 01:16:07,262 --> 01:16:08,863 I just wanna see if he left. 1085 01:16:08,864 --> 01:16:09,898 Sure. 1086 01:16:13,535 --> 01:16:16,004 Yep, that's him. 1087 01:16:20,842 --> 01:16:22,444 Well, thank you for your time. 1088 01:16:22,511 --> 01:16:23,544 You've been most helpful. 1089 01:16:23,545 --> 01:16:24,846 - Thank you. - Sure. 1090 01:16:34,556 --> 01:16:36,358 If he's gonna move us, 1091 01:16:36,391 --> 01:16:39,226 I wonder if we can get him to let his guard down. 1092 01:16:39,227 --> 01:16:41,730 It might be enough that one of us can slip away. 1093 01:16:41,763 --> 01:16:43,365 How are we gonna do that? 1094 01:16:48,704 --> 01:16:50,404 We hear him lock all of the locks 1095 01:16:50,405 --> 01:16:53,041 in this place every fucking night. 1096 01:17:05,253 --> 01:17:07,923 How long do you think these have been here? 1097 01:17:10,258 --> 01:17:13,228 I don't know, but they seem pretty old. 1098 01:17:16,264 --> 01:17:17,833 What are you thinking? 1099 01:17:23,939 --> 01:17:26,008 Maybe we can get him to trust us. 1100 01:17:32,447 --> 01:17:33,749 He wants to feel important. 1101 01:17:33,782 --> 01:17:35,183 Feel strong. 1102 01:17:35,617 --> 01:17:38,153 Maybe we can make him feel that way. 1103 01:17:45,794 --> 01:17:47,796 We might be able to use these. 1104 01:17:50,799 --> 01:17:51,967 He's gone. 1105 01:17:53,535 --> 01:17:54,703 Okay. 1106 01:18:06,615 --> 01:18:08,150 Don't struggle when it's your turn. 1107 01:18:08,183 --> 01:18:10,318 He won't notice if it doesn't jiggle too much. 1108 01:18:52,194 --> 01:18:53,195 Hey, peanut. 1109 01:18:54,896 --> 01:18:56,565 I'm sorry I didn't get you at school, 1110 01:18:56,598 --> 01:18:57,933 and I got stuck at work. 1111 01:18:57,999 --> 01:18:59,701 Someone got sick and didn't come in 1112 01:18:59,735 --> 01:19:01,069 when they were supposed to. 1113 01:19:01,770 --> 01:19:03,338 It's okay, Daddy. 1114 01:19:05,540 --> 01:19:07,075 I drew you a picture. 1115 01:19:10,612 --> 01:19:12,948 I hope it makes you feel better. 1116 01:19:15,283 --> 01:19:16,284 That's mommy. 1117 01:19:16,785 --> 01:19:18,386 See how I drew her there? 1118 01:19:19,387 --> 01:19:22,257 She's hugging us even though she's far away. 1119 01:19:23,725 --> 01:19:25,269 Because she's always watching out for us. 1120 01:19:25,293 --> 01:19:26,695 You know that, don't you? 1121 01:19:26,728 --> 01:19:28,096 I know Daddy. 1122 01:19:29,531 --> 01:19:30,532 I miss her though. 1123 01:19:31,266 --> 01:19:32,367 I know, peanut. 1124 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 I miss her too. 1125 01:19:42,577 --> 01:19:43,979 Danay. 1126 01:19:45,447 --> 01:19:46,747 Danay. 1127 01:19:46,748 --> 01:19:47,949 Hmm? 1128 01:19:48,917 --> 01:19:51,419 What were you thinking about, just now? 1129 01:19:52,721 --> 01:19:54,823 My dad. 1130 01:19:55,390 --> 01:19:56,391 My dad. 1131 01:19:57,893 --> 01:19:59,161 I miss him. 1132 01:20:00,762 --> 01:20:03,632 I didn't think you had anyone except your aunt. 1133 01:20:03,665 --> 01:20:04,933 I don't. 1134 01:20:04,966 --> 01:20:06,301 He died four years ago. 1135 01:20:07,068 --> 01:20:09,070 I was just thinking of him. 1136 01:20:09,104 --> 01:20:11,173 It was just me and him for a long time. 1137 01:20:12,941 --> 01:20:14,176 Were you close? 1138 01:20:15,510 --> 01:20:16,611 Yeah. 1139 01:20:16,645 --> 01:20:18,445 He was a good dad. 1140 01:20:18,446 --> 01:20:20,182 My mom died when I was little. 1141 01:20:21,616 --> 01:20:23,118 It must have been hard. 1142 01:20:24,419 --> 01:20:27,989 It was, but my dad always made me feel 1143 01:20:28,023 --> 01:20:29,958 like everything would be okay. 1144 01:20:30,659 --> 01:20:31,960 What was he like? 1145 01:20:37,499 --> 01:20:38,934 He was always silly. 1146 01:20:40,702 --> 01:20:44,039 Always looking to make me laugh. 1147 01:20:46,341 --> 01:20:49,344 You know those globes that go over the lights? 1148 01:20:49,377 --> 01:20:50,445 Yeah. 1149 01:20:50,712 --> 01:20:52,380 We had one in our kitchen. 1150 01:20:53,014 --> 01:20:55,649 And one night, while he was changing the bulb, 1151 01:20:55,650 --> 01:21:00,121 instead of putting it back, he put eyebrows on it with tape, 1152 01:21:00,155 --> 01:21:03,158 made a face, and stuck it on top of our fridge. 1153 01:21:03,859 --> 01:21:06,160 He called it refrigerator man. 1154 01:21:06,161 --> 01:21:07,661 Yeah, I used to hate peas, 1155 01:21:07,662 --> 01:21:10,065 but refrigerator man would say, 1156 01:21:10,665 --> 01:21:12,067 "Now, Danay," 1157 01:21:12,634 --> 01:21:13,735 eat your peas, 1158 01:21:13,802 --> 01:21:17,505 "so I can peas go to sleep." 1159 01:21:18,707 --> 01:21:21,142 We had a bare bulb in the kitchen for weeks. 1160 01:21:23,011 --> 01:21:24,312 And I think he just- 1161 01:21:25,013 --> 01:21:26,581 he didn't want me to be sad. 1162 01:21:27,883 --> 01:21:29,985 And he didn't want me to know that he was sad. 1163 01:21:30,685 --> 01:21:35,891 But I used to see him cry looking at pictures of my mom 1164 01:21:36,258 --> 01:21:38,093 when he thought I wasn't looking. 1165 01:21:39,761 --> 01:21:41,196 Was she sick? 1166 01:21:43,398 --> 01:21:45,033 She took her own life. 1167 01:21:49,838 --> 01:21:51,907 Oh, Danay. I'm so sorry. 1168 01:21:51,940 --> 01:21:53,707 It's okay. 1169 01:21:53,708 --> 01:21:55,210 I'm-I'm fine. 1170 01:21:56,378 --> 01:21:57,878 Yeah, she just, 1171 01:21:57,879 --> 01:22:00,448 she had a lot of grief and it overtook her. 1172 01:22:07,455 --> 01:22:10,058 I was supposed to have a little brother. 1173 01:22:10,091 --> 01:22:12,961 I did. I-I did have a little brother. 1174 01:22:14,296 --> 01:22:16,231 He only lived for five days. 1175 01:22:16,932 --> 01:22:19,401 My mom almost died giving birth to him. 1176 01:22:21,636 --> 01:22:22,704 After he died, 1177 01:22:24,306 --> 01:22:26,741 you know, they just sent her home. 1178 01:22:27,409 --> 01:22:31,313 No therapy, no counseling, no number to call. 1179 01:22:32,380 --> 01:22:35,450 Just sent her home without her baby and no way to cope. 1180 01:22:38,753 --> 01:22:40,155 My dad found her. 1181 01:22:44,759 --> 01:22:45,926 I don't know what to say. 1182 01:22:45,927 --> 01:22:47,762 I'm just so sorry. 1183 01:22:47,796 --> 01:22:49,597 It was a long time ago. 1184 01:22:49,631 --> 01:22:50,765 I'm fine. 1185 01:22:51,566 --> 01:22:54,669 Now, I was angry at her for a long time, 1186 01:22:54,736 --> 01:22:56,937 but, 1187 01:22:56,938 --> 01:22:59,607 my dad, 1188 01:22:59,641 --> 01:23:01,109 he loved her. 1189 01:23:01,943 --> 01:23:04,079 He was heartbroken but, 1190 01:23:05,113 --> 01:23:07,082 he always made me feel like we were a team, 1191 01:23:07,115 --> 01:23:10,151 and, and we'd get through together. 1192 01:23:12,020 --> 01:23:13,455 And we did. 1193 01:23:15,924 --> 01:23:17,959 I guess I was just thinking about him. 1194 01:23:59,567 --> 01:24:00,735 Good night. 1195 01:25:09,571 --> 01:25:12,140 Hey, catch the game last night? 1196 01:25:12,207 --> 01:25:13,141 Oh yeah. 1197 01:25:13,208 --> 01:25:15,075 It was a slaughter. 1198 01:25:15,076 --> 01:25:16,711 I think I'm giving up. 1199 01:25:16,744 --> 01:25:18,213 Nah. 1200 01:25:18,246 --> 01:25:20,747 I think they'll come back. I have faith. 1201 01:25:20,748 --> 01:25:22,750 A true fan, I see. 1202 01:25:22,784 --> 01:25:25,053 Yep, loyal to the end. 1203 01:25:25,086 --> 01:25:26,753 Just have to stay the course. 1204 01:25:26,754 --> 01:25:28,589 Yeah? 1205 01:25:28,590 --> 01:25:29,657 Good night. 1206 01:25:29,724 --> 01:25:30,725 You too. 1207 01:25:30,758 --> 01:25:32,093 Oh, hey, uh... 1208 01:25:32,127 --> 01:25:34,329 You, uh, you get a new roommate? 1209 01:25:38,600 --> 01:25:39,601 No. 1210 01:25:39,634 --> 01:25:40,969 No, why do you ask? 1211 01:25:41,002 --> 01:25:43,605 Uh, no, I just thought I saw somebody down in the house. 1212 01:25:43,638 --> 01:25:46,273 Could have sworn it was after you left. 1213 01:25:46,274 --> 01:25:47,642 No, it's just me. 1214 01:25:48,810 --> 01:25:50,445 Bachelor's life, huh? 1215 01:25:50,478 --> 01:25:52,313 Certainly is the life, isn't it? 1216 01:25:54,482 --> 01:25:55,650 Yes. 1217 01:25:55,683 --> 01:25:56,918 Yes, it is. 1218 01:26:18,306 --> 01:26:19,874 Do you like me? 1219 01:26:22,710 --> 01:26:23,711 Y-yes. 1220 01:26:25,213 --> 01:26:26,447 Liar. 1221 01:26:29,651 --> 01:26:30,818 You're a liar. 1222 01:26:31,553 --> 01:26:35,623 Do you know what my mother used to do to me when I lied to her? 1223 01:26:38,293 --> 01:26:39,827 Did she hurt you? 1224 01:26:40,562 --> 01:26:42,530 It wasn't right if she did. 1225 01:26:44,832 --> 01:26:45,900 Shut up. 1226 01:26:46,701 --> 01:26:48,236 Shut up. 1227 01:26:55,577 --> 01:27:00,014 Believe me, you have no idea how good you have it. 1228 01:28:34,909 --> 01:28:37,945 What I wouldn't give for a milkshake right now. 1229 01:28:38,579 --> 01:28:41,449 I would seriously kill for a milkshake. 1230 01:28:43,584 --> 01:28:45,620 I could go for some pancakes. 1231 01:28:46,521 --> 01:28:49,924 Yes. Fucking pancakes. 1232 01:28:52,794 --> 01:28:53,861 What is it? 1233 01:28:57,465 --> 01:29:00,468 A few days before he took me, 1234 01:29:02,170 --> 01:29:03,638 there was this guy. 1235 01:29:05,606 --> 01:29:07,108 His name was Keith. 1236 01:29:08,609 --> 01:29:10,812 And he took me to get pancakes. 1237 01:29:12,180 --> 01:29:13,648 He was sweet. 1238 01:29:15,316 --> 01:29:17,819 He was just special, you know? 1239 01:29:23,324 --> 01:29:25,626 I don't think I'll ever see him again. 1240 01:30:02,497 --> 01:30:05,266 I think I wanna go back to that bar, Benny's. 1241 01:30:05,333 --> 01:30:06,601 Marly's bar. 1242 01:30:06,667 --> 01:30:08,770 I just wanna see if Matthew Martin has shown up. 1243 01:30:08,836 --> 01:30:09,836 Worth a try. 1244 01:30:19,714 --> 01:30:20,748 Yeah. 1245 01:30:22,517 --> 01:30:23,550 Hey, Tanya. 1246 01:30:23,551 --> 01:30:25,620 Hey, Detective Bridgeman. 1247 01:30:25,686 --> 01:30:27,388 Any news about Marly? 1248 01:30:27,422 --> 01:30:29,557 No, not yet, unfortunately. 1249 01:30:32,226 --> 01:30:33,261 Can I get you a drink? 1250 01:30:33,294 --> 01:30:34,595 Uh, no, thank you. 1251 01:30:34,629 --> 01:30:35,773 This is Detective Dellassandro. 1252 01:30:35,797 --> 01:30:37,598 We just have a few more questions for you. 1253 01:30:37,632 --> 01:30:38,800 Sure, what can I do? 1254 01:30:38,866 --> 01:30:40,734 Do you remember seeing anyone in particular, 1255 01:30:40,735 --> 01:30:42,335 anyone different in the weeks leading up 1256 01:30:42,370 --> 01:30:44,404 to Marly's disappearance? 1257 01:30:44,405 --> 01:30:45,473 No, not that I know of. 1258 01:30:45,540 --> 01:30:48,909 Just that new guy, Kevin or something. 1259 01:30:48,910 --> 01:30:49,744 Keith? 1260 01:30:49,745 --> 01:30:51,813 Yeah, that's it. Just him. 1261 01:30:53,448 --> 01:30:55,650 What about this guy? Have you ever seen him? 1262 01:30:56,617 --> 01:30:58,251 No, I don't think so. 1263 01:30:59,554 --> 01:31:01,255 Nah, he doesn't look familiar. 1264 01:31:02,623 --> 01:31:04,926 Tanya, I really need those vodka tonics and millers. 1265 01:31:04,959 --> 01:31:07,161 These people running me around today. 1266 01:31:09,230 --> 01:31:10,932 I know that guy. 1267 01:31:10,965 --> 01:31:12,300 You do? 1268 01:31:12,333 --> 01:31:13,634 Yeah, I don't know his name. 1269 01:31:13,668 --> 01:31:15,937 He comes in and sits in the other room in the back. 1270 01:31:15,970 --> 01:31:17,270 I've never seen him. 1271 01:31:17,271 --> 01:31:20,408 Yeah, he gets table service and watches the game. 1272 01:31:20,441 --> 01:31:23,010 He's not a regular or anything. I've served him a few times. 1273 01:31:23,077 --> 01:31:24,078 Thank you. 1274 01:31:39,293 --> 01:31:41,262 She's never gonna love you. 1275 01:31:44,532 --> 01:31:45,800 You know that, right? 1276 01:31:49,837 --> 01:31:52,807 She's-she's just never gonna love you. 1277 01:31:55,476 --> 01:31:57,211 Something's not right with her. 1278 01:32:00,548 --> 01:32:02,984 Something's not right with her. 1279 01:33:30,471 --> 01:33:31,715 Hey. Hey, it's me. 1280 01:33:31,739 --> 01:33:33,908 I'm outside his place. His car is here. 1281 01:33:34,909 --> 01:33:36,544 Yeah, I am at the warehouse now. 1282 01:33:36,577 --> 01:33:37,945 I haven't seen him. 1283 01:33:38,746 --> 01:33:40,781 Oh wait, he just pulled up. 1284 01:33:41,582 --> 01:33:43,584 He has another car? 1285 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Yeah, a red truck. 1286 01:33:45,586 --> 01:33:47,588 Oh, that's interesting. 1287 01:33:47,622 --> 01:33:49,156 I wanna get in this house. 1288 01:33:49,223 --> 01:33:51,626 I'll call Judge Steinman on the way, he owes me. 1289 01:33:51,659 --> 01:33:54,495 Right, I-I'll meet you at the courthouse. 1290 01:33:54,562 --> 01:33:55,930 Alright, see you there. 1291 01:34:09,310 --> 01:34:12,847 She's never gonna love you. 1292 01:34:12,913 --> 01:34:15,116 You know that right? 1293 01:34:15,816 --> 01:34:19,286 She's just never gonna love you. 1294 01:35:09,870 --> 01:35:11,205 He didn't lock the door. 1295 01:35:12,006 --> 01:35:13,140 He never does that. 1296 01:35:13,174 --> 01:35:15,376 What do you think that means? Do you think he knows? 1297 01:35:15,409 --> 01:35:18,178 - He never switches things. - I was supposed to be next. 1298 01:35:18,179 --> 01:35:19,313 I know, I know. 1299 01:35:20,748 --> 01:35:23,050 I don't know what's going on, but I don't like it. 1300 01:35:23,718 --> 01:35:26,087 You know, we have to do something. 1301 01:35:29,423 --> 01:35:30,891 This is different. 1302 01:35:31,392 --> 01:35:33,094 Am I supposed to be here now? 1303 01:35:36,497 --> 01:35:38,432 I wanted us to be a family. 1304 01:35:42,503 --> 01:35:43,871 Got it. 1305 01:36:02,723 --> 01:36:05,459 I tried, but this isn't working. 1306 01:36:05,526 --> 01:36:07,795 I-I have to let you go. 1307 01:36:09,730 --> 01:36:10,898 Let me go? 1308 01:36:12,199 --> 01:36:14,535 Do you think he's gonna hurt her? 1309 01:36:14,568 --> 01:36:15,712 He never breaks the pattern. 1310 01:36:15,736 --> 01:36:16,871 He's a creature of habit. 1311 01:36:16,904 --> 01:36:18,472 How are we gonna fight him? 1312 01:36:19,406 --> 01:36:21,075 We'll think of something. 1313 01:36:24,912 --> 01:36:26,579 But wait, wait. 1314 01:36:26,580 --> 01:36:28,582 Why can't I just get one more try? 1315 01:36:33,621 --> 01:36:34,822 I don't know. 1316 01:36:51,739 --> 01:36:53,140 And you were my first. 1317 01:36:54,942 --> 01:36:57,178 I always thought you were the one for me. 1318 01:36:58,112 --> 01:36:59,113 Please. 1319 01:36:59,680 --> 01:37:01,749 Let me just have one more try. 1320 01:37:01,782 --> 01:37:04,784 One more chance, please. 1321 01:37:04,785 --> 01:37:06,086 Maybe, 1322 01:37:07,588 --> 01:37:09,256 if you let me hold you. 1323 01:37:09,690 --> 01:37:11,091 Really hold you. 1324 01:37:12,426 --> 01:37:13,527 Love you. 1325 01:37:15,496 --> 01:37:16,497 Please? 1326 01:37:33,681 --> 01:37:35,158 I don't hear anything at all up there. 1327 01:37:35,182 --> 01:37:36,493 Is that good, do you think that's good? 1328 01:37:36,517 --> 01:37:39,620 I don't know, I don't know. Just-just keep at it. 1329 01:37:39,653 --> 01:37:41,188 Mine's getting loose, is yours? 1330 01:37:41,222 --> 01:37:42,289 Yeah, yeah. 1331 01:37:42,323 --> 01:37:43,691 It's getting, it's getting there. 1332 01:37:43,724 --> 01:37:45,159 It's getting there. 1333 01:37:46,660 --> 01:37:49,630 Oh my God, it's out, it's out. 1334 01:37:49,663 --> 01:37:51,465 Holy shit, holy shit, holy shit. 1335 01:37:51,498 --> 01:37:52,943 Oh my God, he's gonna come back down. 1336 01:37:52,967 --> 01:37:54,377 He's gonna see, he's gonna see, he's gonna kill me. 1337 01:37:54,401 --> 01:37:56,169 I gotta put it back, he's gonna see. 1338 01:37:56,170 --> 01:37:57,781 I gotta put it back, I gotta put it back. 1339 01:37:57,805 --> 01:37:58,739 I gotta put it back, I gotta put it back. 1340 01:37:58,806 --> 01:37:59,816 - Marly. - He's gonna fucking see. 1341 01:37:59,840 --> 01:38:00,875 Marly, stop it, Marly. 1342 01:38:00,908 --> 01:38:02,042 Marly, focus. 1343 01:38:02,076 --> 01:38:04,078 Look at me. Look at me, Marly, yes, you can. 1344 01:38:04,144 --> 01:38:05,989 Yes, you can, look at me. Look at me, listen to me. 1345 01:38:06,013 --> 01:38:07,848 He has Callie, do you hear me? 1346 01:38:07,882 --> 01:38:10,017 He's going to kill her, okay? 1347 01:38:10,050 --> 01:38:11,018 - Okay. - Okay? 1348 01:38:11,051 --> 01:38:12,586 - Okay. - Are you okay? 1349 01:38:12,653 --> 01:38:15,222 Holy fuck, I don't know. I'm scared as fuck Danay. 1350 01:38:15,256 --> 01:38:16,499 I'm scared too, I'm scared too. 1351 01:38:16,523 --> 01:38:17,424 But I need you, okay? 1352 01:38:17,491 --> 01:38:18,392 - I need you. - Okay. 1353 01:38:18,459 --> 01:38:20,928 Okay, okay, help me pull this out, okay? 1354 01:38:21,695 --> 01:38:23,264 Pull this out together, okay? 1355 01:38:23,330 --> 01:38:24,698 On three, okay? 1356 01:38:24,732 --> 01:38:27,201 - Okay, I got it. - Okay, okay. 1357 01:38:27,534 --> 01:38:28,535 Ready? 1358 01:38:28,569 --> 01:38:30,437 - One, two, three. - Three. 1359 01:38:45,019 --> 01:38:47,588 I said I was gonna do it. 1360 01:38:47,621 --> 01:38:49,890 I said I was gonna do it. 1361 01:38:49,924 --> 01:38:51,625 I have to do it. 1362 01:38:51,692 --> 01:38:52,692 I have to do it. 1363 01:38:56,230 --> 01:38:58,465 Okay, okay, pull harder. 1364 01:38:58,532 --> 01:39:01,402 Okay, one, two, three. 1365 01:39:02,636 --> 01:39:05,406 I have no choice, I'm sorry. 1366 01:39:06,540 --> 01:39:08,242 I have to let you go. 1367 01:39:12,613 --> 01:39:13,614 One! 1368 01:39:13,647 --> 01:39:15,581 I have to let you go. 1369 01:39:15,582 --> 01:39:16,650 I'm sorry. 1370 01:39:16,717 --> 01:39:17,751 Two. 1371 01:39:20,621 --> 01:39:22,456 I'm sorry. 1372 01:39:22,489 --> 01:39:23,657 Three. 1373 01:39:25,426 --> 01:39:26,727 Ah! 1374 01:39:26,760 --> 01:39:30,331 Oh, my God. 1375 01:39:30,397 --> 01:39:31,732 Oh, my God. 1376 01:39:31,765 --> 01:39:32,776 - Okay, let's go. - Holy shit. 1377 01:39:32,800 --> 01:39:33,767 Okay. 1378 01:39:33,801 --> 01:39:35,002 Okay. 1379 01:39:58,525 --> 01:40:01,795 I'm sorry but I don't have a choice. 1380 01:40:02,596 --> 01:40:03,697 I'm sorry. 1381 01:40:53,414 --> 01:40:54,815 I loved you. 1382 01:40:54,848 --> 01:40:57,184 - I loved you. - Stop. 1383 01:41:42,229 --> 01:41:43,864 I love you. 1384 01:42:21,135 --> 01:42:22,603 Now what? 1385 01:42:23,770 --> 01:42:25,772 Let's get out of here. 1386 01:42:42,456 --> 01:42:46,460 He's just a regular guy with a regular license. 1387 01:43:07,714 --> 01:43:08,715 Wait! 1388 01:43:09,683 --> 01:43:10,684 Do you hear that? 1389 01:43:13,787 --> 01:43:14,955 Someone's in the trunk. 1390 01:43:20,060 --> 01:43:21,728 We hear you. 1391 01:43:21,795 --> 01:43:22,563 We're here. 1392 01:43:22,629 --> 01:43:24,231 Don't worry, we'll get you out. 1393 01:43:24,298 --> 01:43:25,499 It's locked. 1394 01:43:27,834 --> 01:43:29,669 Where you going? 1395 01:43:29,670 --> 01:43:30,837 To get the keys. 1396 01:43:31,805 --> 01:43:32,739 I'll go. 1397 01:43:32,806 --> 01:43:33,840 You get help. 1398 01:43:48,722 --> 01:43:49,723 No! 1399 01:43:51,058 --> 01:43:52,259 No! 1400 01:44:16,350 --> 01:44:17,951 Ah! 1401 01:45:09,770 --> 01:45:11,771 Okay. Okay, okay. 1402 01:45:11,772 --> 01:45:14,007 Okay. 1403 01:45:16,943 --> 01:45:18,011 Did you get the keys? 1404 01:45:18,078 --> 01:45:19,746 Yeah, oh my God. 1405 01:45:19,780 --> 01:45:22,349 Danay. No, no, there was two of them. 1406 01:45:22,416 --> 01:45:23,583 - Huh? - There was two. 1407 01:45:23,617 --> 01:45:26,086 - There was two of them. - Are you okay? 1408 01:45:26,119 --> 01:45:28,120 Help me! 1409 01:45:28,121 --> 01:45:29,489 It's okay. 1410 01:45:29,523 --> 01:45:31,290 - You're okay, it's okay. - Where is he? 1411 01:45:31,291 --> 01:45:33,794 He's dead. It's okay, come on. 1412 01:45:34,861 --> 01:45:36,296 Careful, careful. 1413 01:45:37,030 --> 01:45:39,866 - It's all right, we got you. - The cops are coming. 1414 01:45:39,933 --> 01:45:41,467 They're coming, it's okay. 1415 01:45:41,468 --> 01:45:43,637 You're all right, you're all right, he's dead. 1416 01:45:43,670 --> 01:45:45,471 We're gonna go, come here. Let's go. 1417 01:45:45,472 --> 01:45:47,174 Let's get out of here, come on. 1418 01:45:47,207 --> 01:45:48,809 Oh my God, there they are. 1419 01:45:50,544 --> 01:45:52,322 Holy shit. Those are the girls. 1420 01:46:35,155 --> 01:46:36,523 Ms., Ms. Edwards. 1421 01:46:38,825 --> 01:46:39,860 Ms. Edwards. 1422 01:46:42,429 --> 01:46:43,697 Ms. Edwards. 1423 01:46:44,531 --> 01:46:45,698 Can we start? 1424 01:46:45,699 --> 01:46:49,002 Yes, I'm-I'm sorry, Louis. 1425 01:46:49,035 --> 01:46:50,537 Let's begin. 1426 01:46:50,570 --> 01:46:53,740 I-I-I'm so happy that you're back. 1427 01:46:53,774 --> 01:46:59,012 Um, you don't know how hard it's been for me without you. 1428 01:47:00,747 --> 01:47:03,617 Well, we have 50 minutes. 1429 01:47:03,683 --> 01:47:06,353 How about you fill me in on what I missed? 1430 01:47:06,386 --> 01:47:07,553 Oh, you know my mother. 1431 01:47:07,554 --> 01:47:08,789 I mean, she's just, 1432 01:47:09,556 --> 01:47:13,059 she just drives me crazy and I-I write it down. 1433 01:47:22,469 --> 01:47:24,070 There you go, Tony. 1434 01:47:24,104 --> 01:47:25,906 - Thank you. - You're welcome. 1435 01:47:36,983 --> 01:47:37,984 Hey. 1436 01:47:41,822 --> 01:47:42,889 What's up? 1437 01:47:44,257 --> 01:47:45,257 How are you? 1438 01:47:45,258 --> 01:47:46,626 I'm good, how are you? 1439 01:47:46,660 --> 01:47:48,061 You know, working. 1440 01:47:48,094 --> 01:47:50,096 - Working? - Yeah. 1441 01:47:50,130 --> 01:47:51,430 Its slow. 1442 01:47:51,431 --> 01:47:52,442 You excited for tonight? 1443 01:47:52,466 --> 01:47:53,600 Yeah. 1444 01:47:53,633 --> 01:47:56,269 "Sing peace into his breast", 1445 01:47:56,303 --> 01:47:57,938 Or see the brown mice bob 1446 01:47:57,971 --> 01:48:00,474 round and round the oatmeal chest. 1447 01:48:00,507 --> 01:48:02,509 For he comes, the human child, 1448 01:48:02,576 --> 01:48:04,678 to the waters and the wild, 1449 01:48:04,744 --> 01:48:06,680 with a fairy, hand in hand. 1450 01:48:06,746 --> 01:48:08,515 For the world's more full of weeping 1451 01:48:08,582 --> 01:48:10,283 "than he can understand." 1452 01:48:17,457 --> 01:48:19,626 Read it out loud from the beginning. 1453 01:48:23,697 --> 01:48:27,534 "Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the lake," 1454 01:48:27,601 --> 01:48:31,204 there lies a leafy island where flapping herons wake. 1455 01:48:31,271 --> 01:48:34,674 The drowsy water rats, there we've hid our fairy vats, 1456 01:48:34,708 --> 01:48:38,678 "full of berries and of reddest stolen cherries." 1457 01:48:43,817 --> 01:48:45,484 Tonight, there is police presence 1458 01:48:45,485 --> 01:48:47,220 outside a Delaware County home. 1459 01:48:47,287 --> 01:48:49,556 Investigators confirming that a body was found 1460 01:48:49,623 --> 01:48:51,057 on the property earlier today. 1461 01:48:51,124 --> 01:48:53,627 We're here outside the Martin residence 1462 01:48:53,660 --> 01:48:55,295 where investigators have found 1463 01:48:55,328 --> 01:48:57,497 human remains on the property. 1464 01:48:57,531 --> 01:48:59,633 Our sources tell us that the remains 1465 01:48:59,666 --> 01:49:01,701 found in a wooded area on the property 1466 01:49:01,735 --> 01:49:05,671 are that of a female, late '50s, early '60s. 1467 01:49:05,672 --> 01:49:08,642 As you may remember, the brothers held three women 1468 01:49:08,675 --> 01:49:12,178 in the house against their will for a number of months. 1469 01:49:12,212 --> 01:49:14,714 Detectives feared that there would be more victims, 1470 01:49:14,748 --> 01:49:17,984 and now that fear has become the reality. 1471 01:49:18,018 --> 01:49:21,521 We'll keep you updated on this ongoing investigation. 1472 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 For DBC News, I'm Tom Ashford. 1473 01:49:24,524 --> 01:49:25,759 Bridget. 1474 01:50:05,432 --> 01:50:06,600 I ordered us a bottle. 1475 01:50:20,547 --> 01:50:22,916 - Hey Boss, I'm a hit him up. - Mm-hmm. 1476 01:50:28,922 --> 01:50:30,390 Hi. 1477 01:50:30,423 --> 01:50:32,626 How are you? Please sit. 1478 01:50:32,659 --> 01:50:33,927 Thank you. 1479 01:50:34,761 --> 01:50:35,905 Ah, thank you for meeting me. 1480 01:50:35,929 --> 01:50:38,430 - Of course. - Yeah, absolutely. 1481 01:50:38,431 --> 01:50:40,409 Um, so I don't wanna intrude on your time together. 1482 01:50:40,433 --> 01:50:42,044 I just wanted to let you know that there's gonna be 1483 01:50:42,068 --> 01:50:43,746 some more information coming out about the case 1484 01:50:43,770 --> 01:50:45,338 in the next few days. 1485 01:50:45,405 --> 01:50:47,240 I didn't want you sidelined. 1486 01:50:47,273 --> 01:50:48,508 We appreciate that. 1487 01:50:49,075 --> 01:50:50,744 Uh, so the two men that took you, 1488 01:50:50,777 --> 01:50:52,611 Matthew and John Martin. 1489 01:50:52,612 --> 01:50:53,990 It seems they lived their entire lives, 1490 01:50:54,014 --> 01:50:56,016 as far as I can tell, as one person. 1491 01:50:56,750 --> 01:50:59,618 One person going to school, going to work, 1492 01:50:59,619 --> 01:51:01,755 one person paying taxes, 1493 01:51:01,788 --> 01:51:05,325 one legitimate person, only one paper trail. 1494 01:51:06,192 --> 01:51:08,261 Their entire lives? 1495 01:51:08,294 --> 01:51:09,195 Yeah. 1496 01:51:09,262 --> 01:51:10,806 We did some digging and we found a record 1497 01:51:10,830 --> 01:51:13,600 of a John Martin, but it seems to stop 1498 01:51:13,633 --> 01:51:15,702 at the time he would've been 12 or so. 1499 01:51:16,503 --> 01:51:18,605 Is there a death record? 1500 01:51:18,638 --> 01:51:19,806 No. 1501 01:51:19,839 --> 01:51:21,341 It seems like he just disappeared 1502 01:51:21,374 --> 01:51:22,842 off the face of the earth. 1503 01:51:22,876 --> 01:51:24,711 What about the mother? 1504 01:51:24,778 --> 01:51:26,613 He-he mentioned her to me once, 1505 01:51:26,646 --> 01:51:28,815 but it made him upset. 1506 01:51:30,183 --> 01:51:31,718 Uh, we found her. 1507 01:51:32,652 --> 01:51:34,319 She's buried in the yard. 1508 01:51:34,320 --> 01:51:36,165 We're still waiting on the full pathology report, 1509 01:51:36,189 --> 01:51:39,292 but it seems she's been dead about 10 years or so. 1510 01:51:40,727 --> 01:51:42,696 I just wanted you to know the truth. 1511 01:51:42,729 --> 01:51:44,030 I felt that I owed it to you, 1512 01:51:44,064 --> 01:51:46,399 especially after everything you've been through. 1513 01:51:46,466 --> 01:51:47,500 Thank you. 1514 01:51:48,001 --> 01:51:50,236 Listen, if you ever need anything ever, 1515 01:51:51,504 --> 01:51:53,673 please don't hesitate to reach out. 1516 01:51:53,707 --> 01:51:56,076 - Thank you. - Thank you. 1517 01:51:56,309 --> 01:51:57,377 Good luck. 1518 01:52:03,216 --> 01:52:06,219 All right, ladies, I have your bottle here for you. 1519 01:52:06,252 --> 01:52:07,587 Here we go. 1520 01:52:07,654 --> 01:52:11,191 One, two, and three. 1521 01:52:11,558 --> 01:52:12,592 All right. 1522 01:52:19,666 --> 01:52:21,366 Cheers. Enjoy. 1523 01:52:37,050 --> 01:52:37,884 Wow. 1524 01:52:37,885 --> 01:52:39,185 Whiskey, huh? 1525 01:52:40,053 --> 01:52:41,887 This was not the bottle I was expecting. 1526 01:52:41,888 --> 01:52:43,722 - Me either. - You guys said to order drink. 1527 01:52:43,723 --> 01:52:45,859 This is a drink ladies. 1528 01:52:45,892 --> 01:52:48,228 Yeah, well it's good. 102012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.