Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:07,639
I took the leap.
2
00:00:08,808 --> 00:00:09,843
Somebody's hurt.
3
00:02:52,472 --> 00:02:54,307
I have all that. No, I-I have it.
4
00:02:54,340 --> 00:02:56,643
You don't need to get
anything, Aunt Chelle.
5
00:02:56,676 --> 00:02:57,977
No, I'll be there.
6
00:02:58,845 --> 00:03:00,513
Yes, I promise Aunt Chelle.
7
00:03:00,547 --> 00:03:02,849
Yes, I bought a plane ticket, didn't I?
8
00:03:02,882 --> 00:03:04,117
Okay, yes.
9
00:03:04,617 --> 00:03:07,387
I love you, I love you too.
I gotta go, I'm gonna work.
10
00:03:07,453 --> 00:03:08,688
Okay, I'll call you later.
11
00:03:08,721 --> 00:03:10,523
Okay, love you. Bye.
12
00:03:30,710 --> 00:03:33,845
I just don't know
what to do about my mother.
13
00:03:33,846 --> 00:03:36,583
I mean, she-she still
treats me like I'm 10.
14
00:03:38,718 --> 00:03:40,153
I try to help her but,
15
00:03:41,020 --> 00:03:44,524
she just keeps dwelling
on my father's passing.
16
00:03:45,558 --> 00:03:47,894
I- I know she blames herself for it,
17
00:03:48,861 --> 00:03:50,997
but sometimes, I'm sure she blames me.
18
00:03:52,098 --> 00:03:55,867
And sometimes, I just get this feeling
19
00:03:55,868 --> 00:03:57,036
in the pit of my stomach,
20
00:03:57,070 --> 00:03:58,838
and it keeps building and building
21
00:03:58,871 --> 00:04:00,206
and I-I can't breathe.
22
00:04:01,040 --> 00:04:03,509
Does this feeling only happen
when you're with your mother?
23
00:04:03,543 --> 00:04:05,377
It's only after I visit her.
24
00:04:05,378 --> 00:04:08,448
That is the only time I feel this way.
25
00:04:08,514 --> 00:04:10,216
It sounds like a panic attack.
26
00:04:10,250 --> 00:04:11,560
It could be brought on by the stress
27
00:04:11,584 --> 00:04:13,686
of dealing with your mother.
28
00:04:15,255 --> 00:04:17,123
I really think you need to evaluate
29
00:04:17,190 --> 00:04:18,758
why you feel this way with her.
30
00:04:20,226 --> 00:04:22,262
I think a journal would help you.
31
00:04:22,295 --> 00:04:23,930
And-and I have some breathing exercises
32
00:04:23,963 --> 00:04:25,063
I'd like for you to try.
33
00:04:25,064 --> 00:04:27,066
I'll print out some handouts for you.
34
00:04:27,100 --> 00:04:28,301
Okay.
35
00:04:29,569 --> 00:04:32,438
I, uh, I guess I'm not gonna see you for,
36
00:04:32,472 --> 00:04:34,974
I mean, you said you were
going away for like a month?
37
00:04:35,041 --> 00:04:37,944
Yes, that's right. It's
a-it's a family thing.
38
00:04:39,312 --> 00:04:41,748
But with the journal,
don't feel any pressure.
39
00:04:41,781 --> 00:04:44,717
Okay, just write what you can
and bring it next session.
40
00:04:45,585 --> 00:04:46,585
Okay.
41
00:05:29,128 --> 00:05:30,863
Hello, this is Danay Edwards.
42
00:05:30,930 --> 00:05:33,499
I'm currently unavailable,
but please leave me a message
43
00:05:33,533 --> 00:05:35,300
and I'll get back to you as soon as I can.
44
00:05:39,639 --> 00:05:41,474
Hey, it's Rochelle.
45
00:05:41,507 --> 00:05:43,109
I just wanna get your flight number
46
00:05:43,142 --> 00:05:44,186
so Frank and I can make sure
47
00:05:44,210 --> 00:05:45,644
that we have the right information
48
00:05:45,645 --> 00:05:47,880
to get you from the airport.
49
00:05:47,947 --> 00:05:51,983
I'm making up the front room for you.
50
00:05:51,984 --> 00:05:55,021
It will be just like old times.
51
00:05:55,054 --> 00:05:57,123
All right, talk to you soon.
52
00:05:57,156 --> 00:05:58,156
Love you.
53
00:06:00,993 --> 00:06:02,494
Danay, it's me again.
54
00:06:02,495 --> 00:06:04,964
I just wanna get things coordinated.
55
00:06:04,997 --> 00:06:09,369
I promise, I won't talk
about you staying anymore.
56
00:06:09,402 --> 00:06:10,703
Okay, honey?
57
00:06:10,737 --> 00:06:11,738
Call me later.
58
00:06:25,885 --> 00:06:29,922
All right, Danay, I guess
you don't wanna talk to me.
59
00:06:29,989 --> 00:06:30,990
That's fine.
60
00:06:33,526 --> 00:06:35,561
We just hope to see you at the reunion.
61
00:06:35,595 --> 00:06:40,099
It's been years, and I really,
really hope you do come.
62
00:06:41,267 --> 00:06:42,535
I'll just...
63
00:06:42,568 --> 00:06:43,870
I'll wait to hear from you.
64
00:06:44,871 --> 00:06:47,940
And I won't bother you again, I promise.
65
00:06:49,242 --> 00:06:50,242
Bye.
66
00:07:16,135 --> 00:07:18,070
Are you awake?
67
00:07:18,871 --> 00:07:19,939
Who are you?
68
00:07:19,972 --> 00:07:20,972
Are you hurt?
69
00:07:21,541 --> 00:07:22,909
What am I doing here?
70
00:07:23,609 --> 00:07:24,977
Do you remember anything?
71
00:07:25,044 --> 00:07:26,411
Where am I?
72
00:07:26,412 --> 00:07:28,381
Please, just try to relax.
73
00:07:28,414 --> 00:07:29,782
Don't tell me to relax.
74
00:07:29,816 --> 00:07:31,451
Where am I?
75
00:07:31,484 --> 00:07:32,552
What am I doing here?
76
00:07:32,585 --> 00:07:34,754
Who the are fuck are you?
77
00:07:35,154 --> 00:07:36,489
M-my name is Callie.
78
00:07:36,556 --> 00:07:39,559
Um, please just try to be quiet.
79
00:07:39,592 --> 00:07:41,160
Don't tell me to be quiet.
80
00:07:41,227 --> 00:07:42,227
Where am I?
81
00:07:45,498 --> 00:07:48,067
I don't know how else to say this.
82
00:07:48,100 --> 00:07:51,637
But um, we're trapped in this basement.
83
00:07:55,074 --> 00:07:56,108
Help, help!
84
00:07:56,943 --> 00:07:58,177
Help!
85
00:07:58,244 --> 00:08:00,111
Somebody please. Help me.
86
00:08:00,112 --> 00:08:00,980
- Stop it.
- Help!
87
00:08:01,013 --> 00:08:02,982
Stop it, goddamn it, stop screaming.
88
00:08:03,015 --> 00:08:05,017
Do you want him to come back down here?
89
00:08:05,084 --> 00:08:07,687
Do you? Stop, stop.
90
00:08:09,322 --> 00:08:10,523
Stop screaming.
91
00:08:12,792 --> 00:08:13,826
Okay.
92
00:08:14,827 --> 00:08:16,162
Okay, uh,
93
00:08:16,195 --> 00:08:17,196
I just...
94
00:08:18,698 --> 00:08:20,967
Oh my God, what is happening?
95
00:08:23,970 --> 00:08:25,171
I know.
96
00:08:25,204 --> 00:08:26,639
Look,
97
00:08:27,607 --> 00:08:29,175
I am so sorry about this.
98
00:08:31,477 --> 00:08:32,678
This man...
99
00:08:33,446 --> 00:08:34,647
What man?
100
00:08:35,314 --> 00:08:36,616
I don't know.
101
00:08:37,316 --> 00:08:41,687
I don't know his name, but
he lives in this house.
102
00:08:49,662 --> 00:08:52,532
All I remember is, I was jogging.
103
00:08:58,471 --> 00:09:00,306
I had my headphones in.
104
00:09:04,477 --> 00:09:06,145
It was getting dark.
105
00:09:15,688 --> 00:09:17,890
And all of a sudden, somebody pushed me.
106
00:09:28,701 --> 00:09:30,736
I just remember the trunk lights.
107
00:09:35,508 --> 00:09:36,876
And then I woke up here.
108
00:09:59,465 --> 00:10:00,866
Who are you?
109
00:10:01,567 --> 00:10:03,235
Please.
110
00:10:11,410 --> 00:10:13,913
Please don't hurt me.
111
00:10:18,317 --> 00:10:20,419
How long have you been here?
112
00:10:35,668 --> 00:10:37,436
63 days.
113
00:10:37,470 --> 00:10:39,805
Oh, by my last count.
114
00:10:39,839 --> 00:10:42,108
I-I may have missed a day or two.
115
00:10:43,275 --> 00:10:44,510
So what, you just,
116
00:10:44,577 --> 00:10:46,278
you just gave up, is that it?
117
00:10:49,115 --> 00:10:50,282
Well, that's not me.
118
00:10:53,185 --> 00:10:55,321
I didn't just give up.
119
00:10:57,590 --> 00:10:58,791
But you'll see.
120
00:11:01,127 --> 00:11:02,294
Fuck.
121
00:11:50,509 --> 00:11:52,078
Dellassandro, what's up?
122
00:11:53,045 --> 00:11:55,514
Whew, yeah, I'm almost done.
123
00:11:56,682 --> 00:11:58,050
I'm just wrapping up.
124
00:11:58,084 --> 00:12:00,252
Can you get me an iced latte?
I'll get you back.
125
00:12:01,187 --> 00:12:02,321
Thank you.
126
00:12:02,354 --> 00:12:03,889
All right, I'm coming.
127
00:12:52,238 --> 00:12:53,606
Hey.
128
00:12:53,639 --> 00:12:55,241
What's your name?
129
00:12:58,410 --> 00:12:59,411
Danay.
130
00:13:02,715 --> 00:13:04,250
Who are you again?
131
00:13:05,451 --> 00:13:06,452
Callie.
132
00:13:07,720 --> 00:13:08,921
Oh.
133
00:13:09,922 --> 00:13:11,090
Hi, Callie.
134
00:13:12,658 --> 00:13:13,893
Hi.
135
00:13:18,597 --> 00:13:20,900
Do you have any idea where we are?
136
00:13:22,668 --> 00:13:23,903
No.
137
00:13:26,438 --> 00:13:29,141
Do you remember anything
about how you got here?
138
00:13:31,277 --> 00:13:33,445
I just remember walking to my Uber.
139
00:13:36,515 --> 00:13:38,684
I had a few drinks after work.
140
00:13:38,751 --> 00:13:40,152
I got in the car.
141
00:13:43,289 --> 00:13:44,290
I got in the car.
142
00:13:47,526 --> 00:13:49,094
That's all you remember?
143
00:13:49,795 --> 00:13:50,996
Yeah, I,
144
00:13:51,697 --> 00:13:53,432
I think I was in the car.
145
00:13:56,535 --> 00:13:57,536
And then what?
146
00:13:59,605 --> 00:14:01,173
Nothing, just...
147
00:14:01,207 --> 00:14:04,376
Just waking up and seeing you.
148
00:14:05,811 --> 00:14:06,979
That's it.
149
00:14:09,882 --> 00:14:12,117
Maybe he drugged me.
150
00:14:12,618 --> 00:14:13,986
I don't remember.
151
00:14:27,666 --> 00:14:29,468
What does he want with us?
152
00:14:41,513 --> 00:14:42,514
Oh.
153
00:14:43,816 --> 00:14:46,919
It's not every night, but it's frequent.
154
00:14:49,221 --> 00:14:51,223
And the first time it happened,
155
00:14:52,725 --> 00:14:55,728
I fought with everything that I had.
156
00:15:03,836 --> 00:15:06,372
This is going to happen to me?
157
00:15:09,608 --> 00:15:10,743
I'm sorry.
158
00:16:22,114 --> 00:16:24,183
Try to stay calm.
159
00:16:49,141 --> 00:16:50,476
Arms up.
160
00:16:52,611 --> 00:16:54,346
Arms up.
161
00:17:06,158 --> 00:17:07,492
- Let's go.
- No!
162
00:17:07,493 --> 00:17:09,628
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
163
00:17:09,661 --> 00:17:10,741
Let's go, let's go!
164
00:17:10,796 --> 00:17:11,830
I'm sorry.
165
00:17:11,864 --> 00:17:13,499
Get the fuck off me!
166
00:17:15,334 --> 00:17:16,402
Callie!
167
00:17:16,468 --> 00:17:17,669
No, no!
168
00:17:17,703 --> 00:17:19,238
Fuck off me!
169
00:17:20,672 --> 00:17:22,840
You'll be okay.
170
00:17:22,841 --> 00:17:25,044
She'll be okay, she'll be okay.
171
00:17:28,047 --> 00:17:30,549
It'll be okay, it'll be okay.
172
00:17:31,183 --> 00:17:32,651
She'll be okay.
173
00:17:34,586 --> 00:17:35,854
It'll be okay.
174
00:17:40,859 --> 00:17:43,861
So when are you gonna agree
to be my sugar daddy, huh?
175
00:17:43,862 --> 00:17:46,364
You name it. I'm ready.
176
00:17:46,365 --> 00:17:47,433
Hmm.
177
00:17:47,499 --> 00:17:50,569
How about city hall tomorrow?
178
00:17:50,602 --> 00:17:52,404
Don't tempt me.
179
00:17:52,438 --> 00:17:53,538
Come on.
180
00:17:53,539 --> 00:17:55,550
There's gotta be a few
prospects out there for you.
181
00:17:55,574 --> 00:17:57,542
Marly's got some high standard, Sy.
182
00:17:57,543 --> 00:17:59,078
I mean, she's looking for someone
183
00:17:59,111 --> 00:18:01,780
who can string a few sentences together.
184
00:18:01,847 --> 00:18:04,783
I guess that could be
pretty hard to find nowadays.
185
00:18:04,850 --> 00:18:06,285
You have no idea.
186
00:18:06,351 --> 00:18:07,829
You've never had to
deal with online dating.
187
00:18:07,853 --> 00:18:10,255
You'd be shocked at
some of the things we see.
188
00:18:10,289 --> 00:18:11,590
I don't even wanna know.
189
00:18:11,623 --> 00:18:12,558
Trust me, you don't.
190
00:18:12,591 --> 00:18:14,426
They don't make 'em like you anymore, Sy.
191
00:18:14,460 --> 00:18:16,862
I mean, have you ever heard of a dick pic?
192
00:18:16,895 --> 00:18:18,197
A what pic?
193
00:18:19,398 --> 00:18:20,799
Oh.
194
00:18:20,866 --> 00:18:21,934
You gotta be kidding me.
195
00:18:23,035 --> 00:18:24,068
Really?
196
00:18:24,069 --> 00:18:25,370
Yeah.
197
00:18:25,404 --> 00:18:26,939
I'm about to pick up and leave town
198
00:18:26,972 --> 00:18:27,940
for some better prospects.
199
00:18:27,973 --> 00:18:29,407
No, you and me both.
200
00:18:29,408 --> 00:18:31,686
You just let me know when you're
going and I'll go with you.
201
00:18:31,710 --> 00:18:32,910
I could use an adventure.
202
00:18:32,911 --> 00:18:34,113
Hell, yeah.
203
00:18:34,146 --> 00:18:36,048
Here's to adventure.
204
00:18:36,081 --> 00:18:37,081
Can I get another one?
205
00:18:37,082 --> 00:18:38,283
Yeah.
206
00:18:38,317 --> 00:18:39,785
Let's fucking do this.
207
00:18:39,818 --> 00:18:41,586
Yeah, where do you wanna go?
208
00:18:41,587 --> 00:18:42,588
LA, baby.
209
00:19:16,688 --> 00:19:19,291
I'm sorry this is happening.
210
00:19:37,809 --> 00:19:39,787
The
store worker who fired back.
211
00:19:39,811 --> 00:19:42,181
Thanks for joining us
tonight at five o'clock.
212
00:19:42,214 --> 00:19:43,482
I'm Tracy Reynolds.
213
00:19:43,515 --> 00:19:46,318
DBC 10 first reported this as breaking news
214
00:19:46,351 --> 00:19:47,985
as it unfolded this morning.
215
00:19:47,986 --> 00:19:51,990
Tonight, DBC 10's Tom Ashford
joins us outside the store
216
00:19:52,024 --> 00:19:55,994
in Port Richmond with new
information and that new video.
217
00:19:56,028 --> 00:19:56,895
Tom.
218
00:19:56,962 --> 00:19:58,163
Thanks, Tracy.
219
00:19:58,197 --> 00:20:00,165
This gun fight took place in close quarters
220
00:20:00,199 --> 00:20:02,134
inside this corner store.
221
00:20:02,167 --> 00:20:03,635
Here behind me was an employee
222
00:20:03,669 --> 00:20:05,637
that waited for the
suspect to lose interest.
223
00:20:05,671 --> 00:20:07,239
Just sort of let
224
00:20:07,306 --> 00:20:09,341
his guard down for just a split second
225
00:20:09,374 --> 00:20:12,744
when she took her own gun
and decided to fight back.
226
00:20:12,811 --> 00:20:14,546
In this video we're about to show you,
227
00:20:14,580 --> 00:20:16,915
it was the manager of the store's dog
228
00:20:16,982 --> 00:20:19,251
that distracted the suspect.
229
00:20:19,318 --> 00:20:20,795
Surveillance video of this corner store
230
00:20:20,819 --> 00:20:22,921
at the intersection of Oakdale and Pine
231
00:20:22,988 --> 00:20:26,024
shows two men walking into the
store at 3:30 this morning.
232
00:20:26,058 --> 00:20:27,526
The one in the blue mask
233
00:20:27,559 --> 00:20:30,362
immediately points his gun at the manager.
234
00:22:22,140 --> 00:22:23,809
You never saw him before?
235
00:22:27,813 --> 00:22:29,181
No.
236
00:22:29,214 --> 00:22:30,449
Never.
237
00:22:31,817 --> 00:22:32,818
Not before.
238
00:22:34,319 --> 00:22:36,121
I keep trying to remember his face.
239
00:22:37,155 --> 00:22:38,890
I feel like I had to have seen him.
240
00:22:40,225 --> 00:22:41,827
How could I not have known that-
241
00:22:43,628 --> 00:22:45,163
that he was stalking me?
242
00:22:47,299 --> 00:22:48,367
I did the same thing.
243
00:22:48,400 --> 00:22:50,635
I kept thinking, "How could I not know?"
244
00:22:52,637 --> 00:22:54,039
I don't know, Danay.
245
00:22:54,840 --> 00:22:56,641
I just didn't see him.
246
00:23:00,512 --> 00:23:02,514
Did you hear that?
247
00:23:03,915 --> 00:23:05,083
Do you hear voices?
248
00:23:05,150 --> 00:23:06,718
Yeah, but shh.
249
00:23:07,185 --> 00:23:08,687
Someone is up there.
250
00:23:09,154 --> 00:23:10,522
Someone else is up-
251
00:23:10,555 --> 00:23:14,559
Help! Help, somebody, please help us!
252
00:23:14,593 --> 00:23:16,061
- No.
- Help.
253
00:23:25,570 --> 00:23:27,906
I thought you told her the rules.
254
00:23:27,939 --> 00:23:29,040
I did.
255
00:23:29,708 --> 00:23:30,509
I did.
256
00:23:30,542 --> 00:23:31,510
I did tell her the rules.
257
00:23:31,543 --> 00:23:33,578
She didn't understand.
258
00:23:34,880 --> 00:23:36,081
She'll learn.
259
00:23:36,114 --> 00:23:37,215
Please.
260
00:23:37,249 --> 00:23:39,351
You keep her quiet now.
261
00:23:39,384 --> 00:23:40,585
I'll do better.
262
00:23:41,853 --> 00:23:43,555
You better listen to her.
263
00:23:43,588 --> 00:23:44,890
No more nonsense.
264
00:23:59,871 --> 00:24:01,907
I'm so sorry, I'm so sorry.
265
00:24:01,940 --> 00:24:03,542
I heard voices.
266
00:24:03,575 --> 00:24:04,743
It's okay.
267
00:24:05,777 --> 00:24:06,812
It's okay.
268
00:24:07,979 --> 00:24:10,081
We just have to be quiet.
269
00:24:11,249 --> 00:24:13,151
We just have to be quiet.
270
00:24:20,225 --> 00:24:21,760
- Hey.
- Hey.
271
00:24:22,594 --> 00:24:24,496
- How you doing?
- Doing good.
272
00:24:54,359 --> 00:24:55,527
Thanks.
273
00:24:55,594 --> 00:24:56,637
I'm gonna
run out and grab coffee.
274
00:24:56,661 --> 00:24:57,629
You want anything?
275
00:24:57,630 --> 00:24:59,631
Oh, I'm good hun, thank you.
276
00:26:47,472 --> 00:26:48,740
Are you okay?
277
00:26:52,644 --> 00:26:54,646
I just wait for it to be over.
278
00:26:57,749 --> 00:26:59,250
Do you fight him at all?
279
00:27:01,620 --> 00:27:02,887
No.
280
00:27:03,622 --> 00:27:04,889
I don't.
281
00:27:07,592 --> 00:27:09,995
I just try to think about something else.
282
00:27:11,730 --> 00:27:13,098
I just cry.
283
00:27:28,647 --> 00:27:30,482
He was a little strange tonight.
284
00:27:31,416 --> 00:27:35,320
I can't quite figure out
how, but he was different.
285
00:28:09,354 --> 00:28:11,322
- Here you go, Tony.
- Thanks.
286
00:28:18,730 --> 00:28:19,831
Anyone here?
287
00:28:29,507 --> 00:28:31,676
So you gonna say hi to me or?
288
00:28:31,710 --> 00:28:33,010
I figured it took you long enough
289
00:28:33,011 --> 00:28:34,679
to drag your ass down here,
290
00:28:34,713 --> 00:28:36,548
you can wait a little bit longer.
291
00:28:36,581 --> 00:28:37,682
Ouch, okay.
292
00:28:37,716 --> 00:28:39,349
That's how it's gonna be.
293
00:28:39,350 --> 00:28:40,485
Mm.
294
00:28:40,885 --> 00:28:42,630
I don't know, you know,
meeting someone in person
295
00:28:42,654 --> 00:28:44,222
for the first time, it's...
296
00:28:45,356 --> 00:28:47,524
It's a little intimidating. Not gonna lie.
297
00:28:47,525 --> 00:28:49,761
We text until 4:00 AM most nights.
298
00:28:49,828 --> 00:28:51,362
You're intimidated?
299
00:28:51,396 --> 00:28:54,532
I don't know, you know,
it's like, you're real now.
300
00:28:54,566 --> 00:28:56,334
You're an actual real person.
301
00:28:57,702 --> 00:28:59,904
I am a real person.
302
00:29:08,513 --> 00:29:10,849
So intimidating, huh?
303
00:29:11,616 --> 00:29:12,617
A little bit.
304
00:29:21,559 --> 00:29:22,861
But I like it.
305
00:29:24,195 --> 00:29:25,230
Good.
306
00:29:28,366 --> 00:29:29,366
How you doing?
307
00:29:42,914 --> 00:29:45,483
I'm willing to take her.
308
00:29:45,550 --> 00:29:46,917
She can live with me and Frank.
309
00:29:46,918 --> 00:29:48,486
No, that is not happening.
310
00:29:48,553 --> 00:29:50,587
She's staying with me.
311
00:29:50,588 --> 00:29:51,923
I'm her father.
312
00:29:52,624 --> 00:29:54,424
She needs me and I need her.
313
00:29:54,425 --> 00:29:56,728
I don't think that this
is what's best for her.
314
00:29:56,761 --> 00:29:57,761
I don't care what you think.
315
00:29:57,762 --> 00:29:59,330
I know what's best for her.
316
00:30:01,733 --> 00:30:04,068
I can do this and I will do this.
317
00:30:05,436 --> 00:30:06,738
Thank you, Rochelle.
318
00:30:06,771 --> 00:30:08,605
But look, it's late, I'm tired.
319
00:30:08,606 --> 00:30:09,974
And it's time for you to go.
320
00:30:19,117 --> 00:30:20,451
Fine.
321
00:30:20,485 --> 00:30:25,789
If you think you know what's
best, I'm here for her.
322
00:30:25,790 --> 00:30:26,991
And you.
323
00:30:28,626 --> 00:30:30,261
And I love you both.
324
00:30:47,111 --> 00:30:49,113
Is anyone looking for you?
325
00:30:51,149 --> 00:30:52,217
No.
326
00:30:52,283 --> 00:30:53,284
I don't think so.
327
00:30:57,055 --> 00:30:58,623
Do you have any family?
328
00:31:00,725 --> 00:31:01,960
Not really.
329
00:31:03,661 --> 00:31:05,363
My dad left when I was little,
330
00:31:07,165 --> 00:31:09,868
and I don't know where my mom is now.
331
00:31:11,669 --> 00:31:13,004
Do you have anyone?
332
00:31:15,406 --> 00:31:18,877
I have some family,
but no one around here.
333
00:31:19,978 --> 00:31:22,347
I don't think anyone
even knows I'm missing.
334
00:31:24,182 --> 00:31:27,852
My Aunt Rochelle, but
I blow her off so much.
335
00:31:27,886 --> 00:31:29,520
Who knows what she'll do?
336
00:31:31,089 --> 00:31:33,191
And I mean, my clients.
337
00:31:34,525 --> 00:31:35,526
Clients?
338
00:31:38,563 --> 00:31:39,898
I'm a therapist.
339
00:31:40,865 --> 00:31:42,333
Like a doctor?
340
00:31:43,034 --> 00:31:44,235
Psychologist.
341
00:31:48,539 --> 00:31:50,708
I feel like I should have
some sort of insight here.
342
00:31:50,742 --> 00:31:53,544
And, I'm just a mess.
343
00:31:57,415 --> 00:31:58,616
This isn't normal.
344
00:31:59,350 --> 00:32:01,753
I don't know how you can
expect that of yourself.
345
00:32:02,620 --> 00:32:04,756
I don't know how you can
expect more of yourself
346
00:32:04,789 --> 00:32:06,024
than what you're doing.
347
00:32:16,701 --> 00:32:18,603
Do you wanna talk about it?
348
00:32:19,570 --> 00:32:20,571
Your mom?
349
00:32:21,906 --> 00:32:23,708
Are you shrinking me now?
350
00:32:23,741 --> 00:32:25,977
No, I just thought,
351
00:32:26,978 --> 00:32:29,113
you said you didn't know where she was.
352
00:32:30,148 --> 00:32:32,450
Do you have any idea what happened to her?
353
00:32:34,385 --> 00:32:36,654
She found God and just left.
354
00:32:38,089 --> 00:32:40,591
She didn't approve of my lifestyle.
355
00:32:40,625 --> 00:32:41,659
Her words.
356
00:32:43,828 --> 00:32:45,263
What, are you gay?
357
00:32:50,802 --> 00:32:53,671
Oh, I-I wouldn't have thought that.
358
00:32:56,975 --> 00:32:59,610
Um, thanks, I guess.
359
00:33:00,078 --> 00:33:02,146
No, I-I just meant...
360
00:33:03,614 --> 00:33:05,316
I don't know what I meant.
361
00:33:06,617 --> 00:33:08,286
I guess I just didn't know.
362
00:33:09,020 --> 00:33:10,655
Oh, I am.
363
00:33:12,623 --> 00:33:15,426
And it was a sticking point for my mom.
364
00:33:16,294 --> 00:33:17,795
She thought all her problems in life
365
00:33:17,829 --> 00:33:19,931
were because her daughter liked girls
366
00:33:19,964 --> 00:33:22,300
and God was punishing her for my sins.
367
00:33:24,268 --> 00:33:28,172
You know, we had a huge
fight one night and I left.
368
00:33:29,774 --> 00:33:33,311
And when I came back the
next day, she was gone.
369
00:33:35,179 --> 00:33:37,148
You didn't ever try to find her?
370
00:33:39,450 --> 00:33:41,285
Honestly, I didn't want to.
371
00:33:43,988 --> 00:33:45,490
It's awful but...
372
00:33:46,057 --> 00:33:48,459
it-it was a relief just the same.
373
00:33:51,496 --> 00:33:52,497
I'm sorry.
374
00:33:54,732 --> 00:33:55,800
Thank you.
375
00:34:22,593 --> 00:34:24,195
Oh, I'm so sorry.
376
00:34:24,862 --> 00:34:27,198
Uh, n-n-no, I'm sorry.
377
00:34:28,866 --> 00:34:31,035
I'm really in the way.
378
00:34:31,069 --> 00:34:32,603
Um, I just get caught up.
379
00:34:32,670 --> 00:34:34,672
No, it's fine.
380
00:34:34,705 --> 00:34:35,740
What are you reading?
381
00:34:35,773 --> 00:34:36,841
Oh.
382
00:34:37,842 --> 00:34:39,177
Ah.
383
00:34:39,210 --> 00:34:41,712
Do not wait to strike till the iron is hot,
384
00:34:41,746 --> 00:34:44,015
but make it hot by striking.
385
00:34:44,048 --> 00:34:45,583
You know Yeats?
386
00:34:46,584 --> 00:34:47,618
Not really.
387
00:34:47,685 --> 00:34:48,920
I know that quote.
388
00:34:48,953 --> 00:34:50,621
It's one of my favorites.
389
00:34:50,688 --> 00:34:51,923
It-it's a good one.
390
00:34:51,956 --> 00:34:53,558
I like it a lot too.
391
00:34:55,193 --> 00:34:58,463
Yeah, I'm just taking
it all in, you know?
392
00:34:59,230 --> 00:35:01,064
Quite a find.
393
00:35:01,065 --> 00:35:02,733
It is.
394
00:35:02,767 --> 00:35:04,602
It-it's a piece of history.
395
00:35:04,635 --> 00:35:07,405
Definitely one of my
favorite places in town.
396
00:35:07,438 --> 00:35:08,572
Yeah?
397
00:35:08,573 --> 00:35:10,875
Um, I just got here a couple days ago.
398
00:35:11,909 --> 00:35:14,411
Ooh. Oh, that's nice.
399
00:35:14,412 --> 00:35:17,148
Well, en-enjoy your stay.
400
00:35:17,915 --> 00:35:18,916
Thanks.
401
00:35:28,726 --> 00:35:30,094
My name's Andrea.
402
00:35:30,128 --> 00:35:32,597
Callie.
403
00:35:32,630 --> 00:35:33,631
Hi.
404
00:35:33,664 --> 00:35:37,168
Hey, would you maybe
wanna go grab a coffee?
405
00:35:37,235 --> 00:35:39,337
I don't know anybody yet, and I...
406
00:35:40,571 --> 00:35:42,640
Nevermind. You're probably busy.
407
00:35:42,673 --> 00:35:43,508
Sorry.
408
00:35:43,574 --> 00:35:46,811
No. Yeah, um, no, I'm not busy
409
00:35:46,844 --> 00:35:49,112
and I-I could get a coffee.
410
00:35:49,113 --> 00:35:50,681
Sure.
411
00:35:50,748 --> 00:35:51,782
Great.
412
00:35:53,451 --> 00:35:55,253
You know, it's good.
Yes?
413
00:35:55,286 --> 00:35:57,454
Oh my gosh.
414
00:35:57,455 --> 00:35:59,566
Yeah, you should
definitely come here sometime.
415
00:35:59,590 --> 00:36:00,901
Oh, I would like that.
416
00:36:00,925 --> 00:36:01,935
- Yeah, for sure.
- That'd be fun.
417
00:36:01,959 --> 00:36:03,861
Maybe even when it's warmer.
418
00:36:03,928 --> 00:36:05,295
Yeah.
419
00:36:05,296 --> 00:36:06,764
Are you cold?
420
00:36:06,797 --> 00:36:08,499
No, I'm fine.
421
00:36:09,200 --> 00:36:10,501
Here.
422
00:36:11,602 --> 00:36:12,969
Thank you.
423
00:36:51,175 --> 00:36:52,543
Hey, I left stuff on your desk.
424
00:36:52,577 --> 00:36:54,212
Thank you.
425
00:36:54,579 --> 00:36:56,681
- Good morning, sunshine.
- Mm-hmm.
426
00:36:58,883 --> 00:36:59,884
Okay.
427
00:37:10,828 --> 00:37:11,862
Okay.
428
00:37:39,557 --> 00:37:41,626
Look at us being healthy adults.
429
00:37:41,692 --> 00:37:44,195
Yeah, like actually meeting in person,
430
00:37:44,228 --> 00:37:46,230
talking on the phone more than once.
431
00:37:46,264 --> 00:37:47,731
I know, and not just texting.
432
00:37:47,732 --> 00:37:49,100
It's unheard of.
433
00:37:49,133 --> 00:37:50,233
Right, these kids these days,
434
00:37:50,234 --> 00:37:52,536
they just don't get it, you know?
435
00:37:52,570 --> 00:37:53,747
Know what the best part is though?
436
00:37:53,771 --> 00:37:55,071
What's that?
437
00:37:55,072 --> 00:37:56,407
You haven't ghosted me yet.
438
00:37:56,440 --> 00:37:58,042
Oh, there's still time.
439
00:37:58,075 --> 00:37:59,143
Hey.
440
00:37:59,210 --> 00:38:00,378
I'm kidding.
441
00:38:00,411 --> 00:38:02,780
Uh, so it's time to lock up.
442
00:38:04,615 --> 00:38:05,716
Ah, well.
443
00:38:05,750 --> 00:38:06,884
Shit, okay.
444
00:38:07,818 --> 00:38:09,287
What do you wanna do now?
445
00:38:09,320 --> 00:38:10,888
Wanna go get some breakfast?
446
00:38:10,921 --> 00:38:12,089
Oh wow.
447
00:38:12,123 --> 00:38:13,391
So like a date?
448
00:38:14,425 --> 00:38:16,494
Like a real date?
449
00:38:16,560 --> 00:38:17,604
Well, you know, I figure
since we're on a roll
450
00:38:17,628 --> 00:38:21,399
with this whole adulting thing, why not?
451
00:38:21,432 --> 00:38:22,733
Let's do it.
452
00:38:22,767 --> 00:38:23,834
We're rebels.
453
00:38:23,901 --> 00:38:25,603
Yeah, rebels.
454
00:38:29,674 --> 00:38:32,276
Why do they always put
everything on diner menus?
455
00:38:32,310 --> 00:38:34,412
I mean, they do have everything.
456
00:38:35,246 --> 00:38:36,914
Stuffed shells, stuffed lobster.
457
00:38:36,947 --> 00:38:38,616
Why is everything stuffed?
458
00:38:38,649 --> 00:38:41,618
I just want some fucking pancakes.
459
00:38:41,619 --> 00:38:43,787
Ooh, pancakes sound good.
460
00:38:43,788 --> 00:38:45,022
All right.
461
00:38:45,089 --> 00:38:47,325
Okay, did you see they
have stuffed pancakes too?
462
00:38:47,358 --> 00:38:48,792
You know, I did notice that.
463
00:38:48,793 --> 00:38:51,028
I'm sensing a very strange theme here.
464
00:38:51,095 --> 00:38:53,296
Strange but promising.
465
00:38:53,297 --> 00:38:54,598
Oh, and some coffee.
466
00:38:54,632 --> 00:38:57,101
I'm going through serious
withdrawal over here.
467
00:38:57,134 --> 00:38:58,102
Oh, coffee girl, huh?
468
00:38:58,135 --> 00:38:59,636
I'm more of a tea guy myself.
469
00:38:59,637 --> 00:39:01,272
Don't get me wrong, I love coffee,
470
00:39:01,305 --> 00:39:04,475
but it's usually like a strictly
early morning drink for me.
471
00:39:04,508 --> 00:39:06,610
Mm, tea's cool, I guess,
472
00:39:06,644 --> 00:39:07,988
if I'm like hungover or something,
473
00:39:08,012 --> 00:39:10,314
but definitely a coffee girl.
474
00:39:10,348 --> 00:39:13,483
And technically, it is early morning.
475
00:39:13,484 --> 00:39:14,651
Look, you-you know what I mean.
476
00:39:14,652 --> 00:39:16,620
It's just like when you're just getting up
477
00:39:16,654 --> 00:39:18,522
in the morning, then coffee.
478
00:39:18,556 --> 00:39:19,857
Hell, yeah, bring on the coffee.
479
00:39:22,560 --> 00:39:24,395
Hey, folks. What can I get you?
480
00:39:24,462 --> 00:39:25,663
You want a coffee?
481
00:39:25,696 --> 00:39:26,831
Oh, no.
482
00:39:27,398 --> 00:39:30,234
I will take pancakes and hot tea, please.
483
00:39:30,301 --> 00:39:31,869
Make that two orders of pancakes.
484
00:39:31,902 --> 00:39:34,338
And I will take that coffee, black.
485
00:39:34,372 --> 00:39:36,049
Sounds good.
I'll be back in a few.
486
00:39:36,073 --> 00:39:37,575
- Thank you.
- Thank you.
487
00:39:39,009 --> 00:39:41,678
Damn, no messing around, huh?
488
00:39:41,679 --> 00:39:42,847
Nope.
489
00:39:42,880 --> 00:39:44,415
Not even a little bit.
490
00:39:44,482 --> 00:39:46,417
I'd pump it into my veins if I could.
491
00:39:47,184 --> 00:39:50,020
Damn, you really are a rebel.
492
00:39:50,054 --> 00:39:51,389
Yeah.
493
00:40:07,238 --> 00:40:08,372
Mm.
494
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
Anything on the address for this one?
495
00:40:10,441 --> 00:40:11,509
Nope.
496
00:40:11,542 --> 00:40:13,344
Landlady hasn't seen her in months.
497
00:40:13,377 --> 00:40:15,446
She was just pissed about the rent.
498
00:40:15,513 --> 00:40:17,515
Figures, people suck sometimes.
499
00:40:17,548 --> 00:40:18,382
No concern at all?
500
00:40:18,383 --> 00:40:19,583
Nope.
501
00:40:19,617 --> 00:40:21,718
She just asked me how she
could recoup her losses.
502
00:40:21,719 --> 00:40:24,220
I mean the woman hasn't been
in her apartment in months,
503
00:40:24,221 --> 00:40:25,523
and the landlady did nothing.
504
00:40:25,556 --> 00:40:27,124
Unbelievable.
505
00:40:27,191 --> 00:40:28,225
So it's weird, right?
506
00:40:28,259 --> 00:40:29,593
You got two missing persons,
507
00:40:29,627 --> 00:40:31,929
and it takes forever to
notice that they're gone.
508
00:40:31,962 --> 00:40:34,298
How long before somebody called about her?
509
00:40:34,365 --> 00:40:35,409
I think it was over three weeks
510
00:40:35,433 --> 00:40:37,468
before anyone called that one in.
511
00:40:37,535 --> 00:40:38,545
It was her aunt from out of state.
512
00:40:38,569 --> 00:40:39,804
She called it in.
513
00:40:39,870 --> 00:40:41,739
She said she rarely speaks to her niece,
514
00:40:41,772 --> 00:40:44,442
but there was some type
of family gathering thing,
515
00:40:44,475 --> 00:40:46,143
and she never showed.
516
00:40:46,210 --> 00:40:47,330
No one else said anything?
517
00:40:47,378 --> 00:40:48,646
Nope.
518
00:40:48,712 --> 00:40:49,947
She's a therapist.
519
00:40:49,980 --> 00:40:51,748
Her clients don't know where she lives.
520
00:40:51,749 --> 00:40:55,619
Um, one guy I talked to said
he thought she was on vacation.
521
00:40:55,653 --> 00:40:57,455
The other one I managed to speak to said
522
00:40:57,488 --> 00:40:59,088
she was planning a trip out of state,
523
00:40:59,089 --> 00:41:01,926
and he just figured they'd
reschedule when she got back.
524
00:41:01,959 --> 00:41:04,328
Well, that aligns with
what the aunt had to say too.
525
00:41:04,395 --> 00:41:05,629
Mm-hmm.
526
00:41:05,663 --> 00:41:07,764
What about the other
one, who reported it?
527
00:41:07,765 --> 00:41:10,835
Uh, that was a mother
of one of her students.
528
00:41:10,901 --> 00:41:13,337
Apparently, she's an
English tutor or something,
529
00:41:13,404 --> 00:41:15,605
and she just didn't show for a few weeks.
530
00:41:15,606 --> 00:41:17,106
Um, mother thought the same thing.
531
00:41:17,107 --> 00:41:18,309
She was on vacation.
532
00:41:18,342 --> 00:41:20,311
But once she missed two weeks,
533
00:41:20,344 --> 00:41:21,512
she got nervous and called.
534
00:41:21,579 --> 00:41:22,646
Never heard anything.
535
00:41:22,680 --> 00:41:24,181
So she called it in?
536
00:41:24,248 --> 00:41:26,115
Yeah, she said Callie was quiet.
537
00:41:26,116 --> 00:41:27,117
Sweet.
538
00:41:27,151 --> 00:41:28,118
Had no one.
539
00:41:28,152 --> 00:41:29,619
So she felt worried.
540
00:41:29,620 --> 00:41:31,589
So some people still do give a shit.
541
00:41:31,622 --> 00:41:32,956
Yeah, some.
542
00:41:32,957 --> 00:41:35,659
Uh, we're still down
Callie's cellphone records.
543
00:41:35,693 --> 00:41:37,795
Anything more on Danay?
544
00:41:37,828 --> 00:41:38,828
No.
545
00:41:39,697 --> 00:41:41,631
I wanna go back to her office, right?
546
00:41:41,632 --> 00:41:43,800
Check out some businesses in the area.
547
00:41:43,801 --> 00:41:45,812
Uh, there's a couple bars
and restaurants around there.
548
00:41:45,836 --> 00:41:48,639
Maybe check 'em out, see
if anyone saw anything.
549
00:41:49,340 --> 00:41:50,474
Anything on her cell phone?
550
00:41:50,508 --> 00:41:51,475
Nothing yet.
551
00:41:51,509 --> 00:41:52,810
Still waiting on that too.
552
00:41:54,345 --> 00:41:55,546
Okay.
553
00:41:56,714 --> 00:41:58,716
Our first real life date.
554
00:41:59,950 --> 00:42:00,951
It was nice.
555
00:42:01,552 --> 00:42:03,454
I think I like this.
556
00:42:03,487 --> 00:42:05,488
I think I like this too.
557
00:42:05,489 --> 00:42:08,292
Thank you for the pancakes.
558
00:42:08,325 --> 00:42:09,660
You're very welcome.
559
00:42:17,401 --> 00:42:18,402
Ah.
560
00:42:19,136 --> 00:42:20,547
I really want this night to keep going,
561
00:42:20,571 --> 00:42:23,172
but I don't wanna mess things up.
562
00:42:23,173 --> 00:42:26,010
I know, we're doing so well.
563
00:42:32,516 --> 00:42:35,152
Can I see you tomorrow night? You working?
564
00:42:35,185 --> 00:42:36,487
Closing.
565
00:42:36,520 --> 00:42:37,755
Yeah, good.
566
00:42:45,496 --> 00:42:46,697
Oh, shit.
567
00:42:47,932 --> 00:42:50,000
I'm not ready to let you go yet.
568
00:42:50,668 --> 00:42:52,035
Wanna change your mind?
569
00:42:52,036 --> 00:42:53,203
Yeah, I do.
570
00:42:54,905 --> 00:42:55,906
Too late.
571
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
Don't worry.
572
00:42:57,608 --> 00:42:59,109
I'll see you tomorrow.
573
00:43:11,755 --> 00:43:14,091
I guess I'll call myself an Uber.
574
00:43:55,766 --> 00:43:57,401
How can I help you, detectives?
575
00:43:57,434 --> 00:43:58,669
Have you seen this woman?
576
00:43:58,736 --> 00:43:59,770
She's a therapist.
577
00:43:59,803 --> 00:44:01,271
Her office is nearby.
578
00:44:02,906 --> 00:44:04,608
Yeah, I've seen her a few times.
579
00:44:04,642 --> 00:44:07,443
Comes in, grabs a wine or two.
580
00:44:07,444 --> 00:44:09,612
She's nice, quiet.
581
00:44:09,613 --> 00:44:11,515
Do you remember the last time she was in?
582
00:44:11,582 --> 00:44:12,816
Few weeks at least.
583
00:44:12,850 --> 00:44:16,285
I mean, I'm here all the
time and I haven't seen her.
584
00:44:16,286 --> 00:44:17,655
Anyone ever bother her?
585
00:44:17,688 --> 00:44:19,623
Anyone ever try to talk to her?
586
00:44:19,657 --> 00:44:22,526
I mean, it's not usually
super crazy in here,
587
00:44:22,593 --> 00:44:23,670
but I can't catch everything.
588
00:44:23,694 --> 00:44:24,971
If somebody was bothering her though,
589
00:44:24,995 --> 00:44:27,665
I-I think I would've noticed.
590
00:44:27,698 --> 00:44:29,009
I see you have some cameras in here.
591
00:44:29,033 --> 00:44:31,801
You know if that security
footage is stored?
592
00:44:31,802 --> 00:44:34,371
I don't. I can find out for you though.
593
00:44:34,438 --> 00:44:35,606
Well, here's my card.
594
00:44:36,440 --> 00:44:39,308
Find anthing on that
footage, just give us a call.
595
00:44:39,309 --> 00:44:40,309
Absolutely.
596
00:44:40,310 --> 00:44:41,478
I'll let you guys know.
597
00:44:42,346 --> 00:44:43,347
Thank you.
598
00:44:55,292 --> 00:44:56,993
Hey, will you cut it
with the phone already?
599
00:44:56,994 --> 00:44:58,128
Seriously.
600
00:44:58,162 --> 00:45:00,997
I looked at it for one second.
Give me a fucking break.
601
00:45:00,998 --> 00:45:03,033
Look at it when you're
finished, will you?
602
00:45:03,067 --> 00:45:04,702
The place is crazy right now.
603
00:45:04,735 --> 00:45:05,903
It's nuts, Jesus Christ.
604
00:45:05,969 --> 00:45:07,113
Just focus on your shit, all right?
605
00:45:07,137 --> 00:45:08,671
I'm doing the best I can, for fuck's sake.
606
00:45:08,672 --> 00:45:11,175
It's not my fault Tanya fucking flaked.
607
00:45:11,208 --> 00:45:13,877
Oh, I swear to God, you're all alike.
608
00:45:13,911 --> 00:45:16,580
No responsibility whatsoever.
609
00:45:16,647 --> 00:45:17,847
You don't even care, that's it.
610
00:45:17,848 --> 00:45:19,515
Just shut the fuck up, all right?
611
00:45:19,516 --> 00:45:21,085
I'm fucking here, aren't I?
612
00:45:21,151 --> 00:45:23,253
I'm making a fucking Long
Island, for Christ's sake.
613
00:45:23,320 --> 00:45:25,723
I made 10 of 'em in the
last two fucking hours.
614
00:45:25,756 --> 00:45:28,392
Yeah, well, whoever
invented it should be shot.
615
00:45:31,995 --> 00:45:33,406
And what's with the fucking attitude?
616
00:45:33,430 --> 00:45:34,431
Nothing.
617
00:45:42,539 --> 00:45:43,706
Hey.
618
00:45:43,707 --> 00:45:45,609
- Hey.
- Hey, we closing soon?
619
00:45:45,676 --> 00:45:46,686
Oh my God, thank fucking Christ.
620
00:45:46,710 --> 00:45:48,878
This place is madness tonight.
621
00:45:48,879 --> 00:45:50,046
Yeah, rough night?
622
00:45:50,047 --> 00:45:52,882
I fucking hate it here right now.
623
00:45:52,883 --> 00:45:54,884
Well, you look amazing.
624
00:45:54,885 --> 00:45:56,719
I look like hell, but thank you.
625
00:45:56,720 --> 00:45:58,388
You look pretty good yourself.
626
00:45:59,923 --> 00:46:01,625
Marly, seriously?
627
00:46:02,025 --> 00:46:04,094
Fuck, I gotta get back to it.
628
00:46:04,128 --> 00:46:06,196
Okay, all good, I'll be here.
629
00:46:08,699 --> 00:46:10,567
I'm sorry, what did you want again?
630
00:46:20,744 --> 00:46:21,979
Okay, okay.
631
00:46:22,045 --> 00:46:24,747
Let me get my walk of shame over with.
632
00:46:24,748 --> 00:46:25,949
One more.
633
00:46:28,752 --> 00:46:30,087
I have to go.
634
00:46:30,120 --> 00:46:32,890
I still have to go home and
get ready before my shift.
635
00:46:32,923 --> 00:46:35,425
Ah, that was pretty hot last night.
636
00:46:35,459 --> 00:46:38,595
Well, come by the bar and
walk me home after work.
637
00:46:38,629 --> 00:46:39,763
We can revisit.
638
00:46:39,797 --> 00:46:40,931
I will.
639
00:46:41,598 --> 00:46:42,733
I do gotta work though.
640
00:46:42,766 --> 00:46:43,734
- Okay.
- Shouldn't be too late.
641
00:46:43,767 --> 00:46:45,169
I'll swing by after.
642
00:46:45,235 --> 00:46:46,069
You closing?
643
00:46:46,103 --> 00:46:47,938
- As always.
- As always.
644
00:46:52,976 --> 00:46:54,411
Okay, we need to stop.
645
00:46:54,444 --> 00:46:55,679
Seriously.
646
00:46:55,746 --> 00:46:58,615
I'm gonna end up naked and
wrapped around you again.
647
00:46:58,649 --> 00:46:59,850
That sounds great.
648
00:46:59,917 --> 00:47:01,018
Can't you be late?
649
00:47:01,084 --> 00:47:02,920
So tempting, but no.
650
00:47:02,953 --> 00:47:05,022
We have a band, and it's gonna get crazy.
651
00:47:05,088 --> 00:47:07,291
And I'm already late, so.
652
00:47:07,324 --> 00:47:08,692
- Okay.
- Okay?
653
00:47:08,759 --> 00:47:10,160
Oh, your jacket.
654
00:47:11,929 --> 00:47:13,096
Thank you.
655
00:47:13,964 --> 00:47:16,132
- Naked, wrapped around me.
- Okay.
656
00:47:16,133 --> 00:47:18,001
- That's what you said.
- It's a plan.
657
00:47:19,703 --> 00:47:20,938
I know people.
658
00:48:48,191 --> 00:48:50,227
Hey, Marly.
659
00:48:50,694 --> 00:48:52,029
Do I know you?
660
00:49:18,789 --> 00:49:20,991
Hey, is Marly here?
661
00:49:21,058 --> 00:49:22,426
No, she didn't show up today.
662
00:49:22,459 --> 00:49:25,729
And I'm pissed 'cause she knew
how chaotic it was gonna be.
663
00:49:25,762 --> 00:49:27,264
Oh, she didn't call or anything?
664
00:49:27,297 --> 00:49:28,131
What?
665
00:49:28,165 --> 00:49:29,466
She didn't call or anything?
666
00:49:29,499 --> 00:49:32,436
No, I've been texting
her all night and nothing.
667
00:49:33,303 --> 00:49:35,739
I saw her last night,
she said she'd be here.
668
00:49:35,772 --> 00:49:36,772
Well, that's weird.
669
00:49:37,808 --> 00:49:38,952
I don't really know where she lives.
670
00:49:38,976 --> 00:49:40,443
Can you give me her address?
671
00:49:40,444 --> 00:49:42,789
We're sort of seeing each other,
so I just wanna check on her.
672
00:49:42,813 --> 00:49:44,514
Are you fucking crazy?
673
00:49:44,581 --> 00:49:46,783
No, I'm not gonna give you her address.
674
00:49:46,817 --> 00:49:48,352
She's probably just blowing off work
675
00:49:48,418 --> 00:49:50,687
'cause I did the same
thing to her last night.
676
00:49:51,621 --> 00:49:52,632
Are you gonna buy a drink?
677
00:49:52,656 --> 00:49:53,457
'Cause if not, leave.
678
00:49:53,490 --> 00:49:55,459
I'm getting my ass kicked in here.
679
00:49:56,493 --> 00:49:58,829
Hey, if you see her, tell
her I'm asking for her, okay?
680
00:49:58,862 --> 00:50:00,629
Yeah, sure.
681
00:50:00,630 --> 00:50:01,631
Thanks.
682
00:50:16,313 --> 00:50:17,681
Ah, fuck.
683
00:50:20,050 --> 00:50:21,184
Last one, Keith.
684
00:50:21,218 --> 00:50:23,353
Starting to get a little
creepy there, buddy.
685
00:50:29,393 --> 00:50:31,194
She just needs a couple days.
686
00:51:29,586 --> 00:51:31,221
Oh, sweet Jesus.
687
00:51:32,589 --> 00:51:33,889
Should we wake her up?
688
00:51:33,890 --> 00:51:35,792
No, let her sleep.
689
00:51:52,075 --> 00:51:53,610
Do you hear that?
690
00:51:53,643 --> 00:51:54,778
I do.
691
00:52:15,599 --> 00:52:16,766
What was that?
692
00:52:17,734 --> 00:52:19,136
I don't know.
693
00:53:03,813 --> 00:53:04,814
She's awake.
694
00:53:06,683 --> 00:53:07,984
What-what?
695
00:53:08,018 --> 00:53:09,719
Please, try to calm down.
696
00:53:09,786 --> 00:53:11,426
The fuck is going on? What's happening?
697
00:53:11,454 --> 00:53:12,522
Who the fuck are you?
698
00:53:12,556 --> 00:53:13,822
My name is Danay, and this is Callie.
699
00:53:13,823 --> 00:53:15,625
Please try to be quiet.
700
00:53:15,659 --> 00:53:17,826
- Don't hurt yourself.
- Shut the fuck up.
701
00:53:17,827 --> 00:53:19,529
I wasn't fucking talking to you.
702
00:53:19,563 --> 00:53:21,231
Get me the fuck out of here!
703
00:53:21,298 --> 00:53:23,333
Get me, fuck, fuck!
704
00:53:23,366 --> 00:53:24,500
- Shut the fuck up!
- Fuuck!
705
00:53:24,501 --> 00:53:26,703
He's gonna fucking kill us.
706
00:53:26,736 --> 00:53:28,337
Look, look, I'm sorry.
707
00:53:28,338 --> 00:53:29,406
But someone kidnapped you
708
00:53:29,472 --> 00:53:30,550
and he locked you down here with us.
709
00:53:30,574 --> 00:53:31,984
We don't know why this is happening,
710
00:53:32,008 --> 00:53:33,248
but we've been here for months,
711
00:53:33,310 --> 00:53:36,646
and I can tell you with all
honesty, he is not nice.
712
00:53:36,680 --> 00:53:39,916
So you better calm down and be quiet.
713
00:53:40,850 --> 00:53:42,185
Are you going to be quiet?
714
00:53:45,055 --> 00:53:48,391
Okay.
715
00:54:51,955 --> 00:54:53,757
No, fuck you!
716
00:54:53,790 --> 00:54:57,460
Fuck, no, no!
717
00:54:57,494 --> 00:54:59,629
Fuck you, fuck you!
718
00:55:02,932 --> 00:55:04,467
No, no!
719
00:55:59,522 --> 00:56:01,657
All right, yep.
720
00:56:01,658 --> 00:56:03,659
- Excuse me.
- I'll call you back.
721
00:56:03,660 --> 00:56:04,561
Yes?
722
00:56:04,627 --> 00:56:06,830
Um, I want to report a missing person.
723
00:56:07,497 --> 00:56:08,865
I know, Ms. Lawson.
724
00:56:09,499 --> 00:56:12,502
We still have this open as
a missing person's case.
725
00:56:12,535 --> 00:56:15,238
We are doing everything
we can to find your niece.
726
00:56:16,005 --> 00:56:19,075
I promise we will call you as
soon as I find anything new.
727
00:56:20,143 --> 00:56:21,544
Alright, thank you.
728
00:56:22,178 --> 00:56:23,380
Alright, bye now.
729
00:56:25,515 --> 00:56:28,517
Hey, we, uh, we
got another missing person.
730
00:56:28,518 --> 00:56:29,519
Another woman?
731
00:56:29,552 --> 00:56:31,488
Yeah, says she's his girlfriend.
732
00:56:32,889 --> 00:56:34,557
Okay, send him over.
733
00:56:42,198 --> 00:56:43,566
Hi, I'm sorry, what's your name?
734
00:56:43,600 --> 00:56:46,536
Uh, it's Keith, uh, Bradberry.
735
00:56:47,370 --> 00:56:48,704
Um, thank you for talking with me.
736
00:56:48,705 --> 00:56:51,207
Detective Dellassandro.
737
00:56:51,241 --> 00:56:52,442
Detective.
738
00:56:54,577 --> 00:56:56,713
Okay, so your girlfriend's missing.
739
00:56:57,514 --> 00:57:00,383
Well, she's not exactly
my girlfriend, but um-
740
00:57:00,417 --> 00:57:01,418
- Okay.
741
00:57:01,451 --> 00:57:02,685
We sort of met online,
742
00:57:02,719 --> 00:57:05,221
and I can show you her
dating profile picture.
743
00:57:05,255 --> 00:57:06,723
I have it.
744
00:57:08,625 --> 00:57:10,059
So we only actually saw each other
745
00:57:10,093 --> 00:57:11,894
a few times face to face.
746
00:57:11,895 --> 00:57:14,898
One date, she stayed in my place and,
747
00:57:16,065 --> 00:57:17,733
and she's just disappeared.
748
00:57:17,734 --> 00:57:20,402
Hmm, maybe she's just
not interested in you.
749
00:57:20,403 --> 00:57:22,070
Maybe she doesn't wanna talk to you.
750
00:57:22,071 --> 00:57:24,574
No, you don't understand.
751
00:57:24,607 --> 00:57:26,074
Look I went to her work.
752
00:57:26,075 --> 00:57:27,377
You went to her work?
753
00:57:27,410 --> 00:57:28,812
Yeah, but it's not like-
754
00:57:28,878 --> 00:57:30,923
- I mean, do you think it was
a good idea to go to her work?
755
00:57:30,947 --> 00:57:32,615
What if she's trying to avoid you?
756
00:57:32,649 --> 00:57:34,617
No, it's-it's not like that, okay?
757
00:57:34,651 --> 00:57:36,486
It's not like I'm
stalking her, or anything.
758
00:57:36,553 --> 00:57:37,420
She works at a bar.
759
00:57:37,421 --> 00:57:38,455
Uh-huh.
760
00:57:38,488 --> 00:57:39,732
And we were gonna go there that night
761
00:57:39,756 --> 00:57:41,624
and we were gonna hang
out after she got done.
762
00:57:42,425 --> 00:57:44,127
But she just never showed up.
763
00:57:46,296 --> 00:57:47,497
Okay.
764
00:57:48,298 --> 00:57:50,433
Let's start from the beginning.
765
00:57:50,467 --> 00:57:51,544
Take me back through everything
766
00:57:51,568 --> 00:57:53,102
and we'll go from there, okay?
767
00:57:53,136 --> 00:57:56,473
I'm also gonna need a list
of people that know her.
768
00:57:56,506 --> 00:57:58,975
Um, and what's her place of employment?
769
00:57:59,008 --> 00:58:00,777
Uh, Benny's is her bar.
770
00:58:02,612 --> 00:58:03,622
Um, I could give you a list
771
00:58:03,646 --> 00:58:05,348
of the people I've been talking to.
772
00:58:05,415 --> 00:58:06,449
Uh-huh.
773
00:58:06,483 --> 00:58:07,617
Um,
774
00:58:07,650 --> 00:58:09,786
Tanya is one of the bartenders.
775
00:58:10,420 --> 00:58:13,523
Um, Chris is one of the managers.
776
00:58:23,466 --> 00:58:26,970
You know I help people, right?
777
00:58:28,371 --> 00:58:31,674
I mean, people used to talk
to me about what bothered them
778
00:58:31,708 --> 00:58:33,877
and-and I would help them.
779
00:58:35,612 --> 00:58:36,713
Yeah.
780
00:58:36,779 --> 00:58:38,615
You mess with people's heads.
781
00:58:39,482 --> 00:58:41,050
I know what you do.
782
00:58:41,818 --> 00:58:43,853
I watched you for a long time.
783
00:58:45,788 --> 00:58:48,525
Maybe you need someone
to talk to a little.
784
00:58:48,558 --> 00:58:50,894
We don't really talk at all.
785
00:58:55,832 --> 00:58:57,233
I'm not into talking.
786
00:59:10,179 --> 00:59:11,179
Talk to me.
787
00:59:11,915 --> 00:59:13,550
Talk to me. Talk to me, Callie.
788
00:59:13,583 --> 00:59:15,685
Anything, about anything, please.
789
00:59:16,586 --> 00:59:17,820
I don't know.
790
00:59:22,692 --> 00:59:24,027
I-I used to tutor.
791
00:59:24,727 --> 00:59:26,195
I used to tutor kids.
792
00:59:27,397 --> 00:59:29,065
Oh, yeah? What did you tutor?
793
00:59:30,567 --> 00:59:31,868
English mostly.
794
00:59:32,835 --> 00:59:36,873
I help them with their
grammar, writing, vocabulary.
795
00:59:37,574 --> 00:59:41,110
I proofread their papers,
make them read poetry.
796
00:59:42,045 --> 00:59:43,880
Some of them used to hate that.
797
00:59:45,415 --> 00:59:46,783
I hated school.
798
00:59:48,952 --> 00:59:50,620
I mean, that's actually not true.
799
00:59:50,687 --> 00:59:52,956
I didn't hate school.
800
00:59:53,022 --> 00:59:54,924
I just wasn't very good at school.
801
00:59:54,958 --> 00:59:57,594
I was kind of a fuck up, really.
802
00:59:58,561 --> 00:59:59,796
How so?
803
01:00:01,097 --> 01:00:03,733
Boys, mostly.
804
01:00:04,233 --> 01:00:05,234
Um,
805
01:00:05,568 --> 01:00:06,903
drinking.
806
01:00:06,936 --> 01:00:10,873
A little bit of drugs, but,
uh, yeah, mostly the boys.
807
01:00:13,409 --> 01:00:15,411
Do you have any family?
808
01:00:15,445 --> 01:00:18,147
Just my mom, but I don't talk to her.
809
01:00:19,248 --> 01:00:20,617
And my gram.
810
01:00:20,650 --> 01:00:24,387
She died, um, right after
I got outta high school.
811
01:00:25,922 --> 01:00:28,891
She's the only person who
ever gave a shit about me.
812
01:00:32,261 --> 01:00:33,896
I don't talk to my mom either.
813
01:00:34,931 --> 01:00:36,899
She basically just shut me out.
814
01:00:39,302 --> 01:00:41,771
She does try texting me still.
815
01:00:42,438 --> 01:00:43,606
Um,
816
01:00:43,640 --> 01:00:45,808
but I, I, um,
817
01:00:45,842 --> 01:00:48,578
don't even, don't even open 'em.
818
01:00:48,611 --> 01:00:50,246
I-I don't, I don't care.
819
01:00:52,649 --> 01:00:53,950
I get that.
820
01:00:53,983 --> 01:00:54,984
I do.
821
01:01:07,296 --> 01:01:08,798
Yeats is my favorite.
822
01:01:09,699 --> 01:01:11,167
William Butler Yeats.
823
01:01:11,801 --> 01:01:13,503
Do you know who that is?
824
01:01:13,536 --> 01:01:15,171
No. Is he dead?
825
01:01:16,472 --> 01:01:17,807
Yes, he's dead.
826
01:01:18,307 --> 01:01:19,342
Um,
827
01:01:19,375 --> 01:01:21,978
he's a poet, an Irish poet.
828
01:01:24,280 --> 01:01:25,114
I really love his work.
829
01:01:25,181 --> 01:01:28,317
He uses a lot of imagery and folklore,
830
01:01:28,351 --> 01:01:30,687
and he's a bit of a romantic.
831
01:01:30,720 --> 01:01:33,523
He once proposed to one woman four times.
832
01:01:33,556 --> 01:01:34,691
Did she ever say yes?
833
01:01:34,724 --> 01:01:37,627
No, she married someone else.
834
01:01:37,660 --> 01:01:38,828
Poor guy.
835
01:01:40,063 --> 01:01:41,064
Yeah.
836
01:01:44,701 --> 01:01:46,903
I finished up my contract.
837
01:01:49,739 --> 01:01:51,541
It's been a while, three months,
838
01:01:51,574 --> 01:01:54,877
but the system's up and running
839
01:01:54,911 --> 01:01:57,814
and it looks like I won't need to babysit
840
01:01:57,847 --> 01:01:59,916
their IT department much longer.
841
01:02:01,584 --> 01:02:02,885
That-that's great.
842
01:02:04,721 --> 01:02:06,189
What will you do now?
843
01:02:07,523 --> 01:02:09,025
It's onto the next project.
844
01:02:10,693 --> 01:02:13,429
I'll be leaving for San
Antonio in a few days.
845
01:02:15,398 --> 01:02:16,399
Oh.
846
01:02:20,069 --> 01:02:21,904
When will I see you again?
847
01:02:23,172 --> 01:02:25,341
I probably won't be back in town.
848
01:02:26,676 --> 01:02:28,344
Unless they fuck things up.
849
01:02:34,417 --> 01:02:35,418
Hey.
850
01:02:37,553 --> 01:02:39,054
Look, I didn't,
851
01:02:39,055 --> 01:02:40,722
I didn't mean to lead you on.
852
01:02:40,723 --> 01:02:42,058
I just...
853
01:02:45,061 --> 01:02:48,030
I'm not looking for a relationship, Callie.
854
01:02:49,232 --> 01:02:54,303
You know, my work, it's always like this.
855
01:02:57,073 --> 01:02:59,542
I can't give you what you want.
856
01:03:01,077 --> 01:03:02,078
I'm sorry.
857
01:03:03,146 --> 01:03:04,147
It's okay.
858
01:03:07,617 --> 01:03:08,818
I get it.
859
01:03:10,720 --> 01:03:11,921
I get it.
860
01:03:31,774 --> 01:03:33,276
Arms up.
861
01:03:41,284 --> 01:03:42,318
Goodnight.
862
01:03:45,688 --> 01:03:47,455
Are you okay?
863
01:03:47,456 --> 01:03:48,457
I'll live.
864
01:03:57,800 --> 01:03:59,101
Thank you.
865
01:04:00,203 --> 01:04:02,672
Oh, shit, this really fucking hurts.
866
01:04:02,705 --> 01:04:04,373
Damn it.
867
01:04:04,440 --> 01:04:05,708
Oh my god, Callie.
868
01:04:05,775 --> 01:04:08,144
I can't do this. I can't do this.
869
01:04:08,177 --> 01:04:10,146
You're gonna be okay.
It's gonna be all right.
870
01:04:10,179 --> 01:04:11,647
You're gonna be all right, okay?
871
01:04:11,681 --> 01:04:13,649
You're gonna be okay.
872
01:04:13,683 --> 01:04:14,784
It's gonna be okay.
873
01:04:14,817 --> 01:04:17,653
You're gonna be okay, okay?
874
01:04:17,687 --> 01:04:19,021
It's gonna be okay.
875
01:04:19,055 --> 01:04:20,488
You're gonna be okay.
876
01:04:20,489 --> 01:04:22,859
What do these
three women have in common?
877
01:04:23,559 --> 01:04:28,364
We have a bartender, an English
teacher, and a therapist.
878
01:04:28,397 --> 01:04:31,067
It sounds like the
beginning of a bad joke.
879
01:04:31,133 --> 01:04:32,869
Shut the fuck up, Marcus.
880
01:04:34,070 --> 01:04:35,338
I mean, they're all loners.
881
01:04:35,371 --> 01:04:36,405
That's for certain.
882
01:04:38,207 --> 01:04:39,242
Hmm.
883
01:04:46,549 --> 01:04:48,429
I wouldn't necessarily
put these three together
884
01:04:48,484 --> 01:04:50,887
and think the same perp was responsible.
885
01:04:50,920 --> 01:04:53,055
They don't all fit in that nice, neat box.
886
01:04:53,089 --> 01:04:55,690
But, you think it's the same perp?
887
01:04:55,691 --> 01:04:57,326
I think it might be.
888
01:04:57,360 --> 01:04:58,837
I mean, he targeted these three women.
889
01:04:58,861 --> 01:05:00,362
He knew them and their patterns.
890
01:05:00,363 --> 01:05:01,907
Alright, but what about the last one?
891
01:05:01,931 --> 01:05:04,400
I mean, she had a boyfriend.
That's a little different.
892
01:05:05,601 --> 01:05:06,879
Maybe he's just getting cocky.
893
01:05:06,903 --> 01:05:08,371
Maybe someone else took her.
894
01:05:08,404 --> 01:05:11,207
Maybe Marly is a random
that someone else took.
895
01:05:11,941 --> 01:05:13,376
Probably more likely.
896
01:05:13,409 --> 01:05:15,711
Let's keep her with the other two for now.
897
01:05:16,512 --> 01:05:19,382
You know, it's always the
boyfriend with these things.
898
01:05:19,415 --> 01:05:22,618
You know, maybe she wasn't
as into him as he says.
899
01:05:22,685 --> 01:05:24,453
I'm not ruling him out either.
900
01:05:24,520 --> 01:05:25,888
I just have a feeling.
901
01:05:25,922 --> 01:05:28,390
Well, you just keep
on feeling that feeling.
902
01:05:28,391 --> 01:05:31,394
And you won't mind if I
interview Romeo again, will you?
903
01:05:32,061 --> 01:05:33,095
When's he coming in?
904
01:05:33,129 --> 01:05:34,506
Oh, he should be here any minute.
905
01:05:34,530 --> 01:05:36,966
I'm glad to see you're being so thorough.
906
01:05:49,745 --> 01:05:50,756
Hey, thanks for coming in
907
01:05:50,780 --> 01:05:53,249
and talking to us again there, Keith.
908
01:05:53,282 --> 01:05:54,717
Can I get you something to drink?
909
01:05:54,750 --> 01:05:56,719
No, I'm good, thanks.
910
01:05:56,752 --> 01:05:58,387
Anything I can do to help.
911
01:05:59,221 --> 01:06:02,091
So, any news about Marly?
912
01:06:02,625 --> 01:06:04,293
No, nothing yet.
913
01:06:04,327 --> 01:06:06,595
When was the last time you saw her?
914
01:06:06,629 --> 01:06:08,297
She was leaving my apartment.
915
01:06:09,065 --> 01:06:11,100
You didn't follow her, did you?
916
01:06:12,268 --> 01:06:13,402
No.
917
01:06:13,736 --> 01:06:14,971
No, I told you, she left.
918
01:06:15,004 --> 01:06:16,172
I went to get ready for work
919
01:06:16,238 --> 01:06:18,507
and we were gonna meet
at the bar that night.
920
01:06:18,574 --> 01:06:19,608
She never showed up.
921
01:06:20,643 --> 01:06:21,978
Why are you asking?
922
01:06:22,011 --> 01:06:23,555
Look, we're just trying to
piece this thing together.
923
01:06:23,579 --> 01:06:26,115
Now, you were the last person to see her.
924
01:06:26,148 --> 01:06:28,184
Where you work at, Keith?
925
01:06:28,250 --> 01:06:30,119
I work the front desk
at the Wyncote Suites,
926
01:06:30,152 --> 01:06:31,620
over by the airport.
927
01:06:31,654 --> 01:06:33,356
Anybody see you?
928
01:06:33,422 --> 01:06:34,290
Yeah.
929
01:06:34,291 --> 01:06:35,434
There's a whole group of people
930
01:06:35,458 --> 01:06:36,791
that work the same shift that I do.
931
01:06:36,792 --> 01:06:38,127
Well, what is this about?
932
01:06:38,160 --> 01:06:39,362
We just wanna make sure
933
01:06:39,428 --> 01:06:41,006
we have a clear picture
of your relationship.
934
01:06:41,030 --> 01:06:42,365
I told you already.
935
01:06:42,965 --> 01:06:44,367
Look, it just started.
936
01:06:45,668 --> 01:06:47,203
But we really hit it off.
937
01:06:48,104 --> 01:06:50,272
Everything just clicked, you know?
938
01:06:51,140 --> 01:06:53,142
You sure it clicked for her?
939
01:06:53,175 --> 01:06:54,815
I mean, maybe you just came on too strong
940
01:06:54,844 --> 01:06:56,145
and she wasn't ready.
941
01:06:57,113 --> 01:06:58,457
You sure you didn't push anything?
942
01:06:58,481 --> 01:07:01,450
No, no, it wasn't like that, okay?
943
01:07:01,484 --> 01:07:04,153
Look, I know she felt the same way.
944
01:07:05,888 --> 01:07:07,155
Okay, she wouldn't have just bailed.
945
01:07:07,156 --> 01:07:08,657
Something happened to her.
946
01:07:10,059 --> 01:07:11,694
W-w-why am I here?
947
01:07:11,727 --> 01:07:12,771
I thought you wanted my help.
948
01:07:12,795 --> 01:07:13,963
Okay, calm down, calm down.
949
01:07:13,996 --> 01:07:15,231
We just wanted to make sure
950
01:07:15,297 --> 01:07:17,700
that maybe you weren't
mistaken or something, okay?
951
01:07:18,634 --> 01:07:21,704
Did she mention going
anywhere else other than work?
952
01:07:21,737 --> 01:07:23,838
No, just work.
953
01:07:23,839 --> 01:07:24,874
That's it.
954
01:07:25,474 --> 01:07:27,009
Did she ever talk about any family
955
01:07:27,043 --> 01:07:29,512
or-or anyone that she was close to?
956
01:07:31,213 --> 01:07:33,215
I don't think she had anybody.
957
01:07:37,887 --> 01:07:41,157
Look, I'm really worried about her.
958
01:07:41,190 --> 01:07:43,559
It's fine if she doesn't
wanna see me again.
959
01:07:44,193 --> 01:07:46,529
Look, I just wanna know if she's okay.
960
01:07:49,198 --> 01:07:51,700
She really means a lot to me, all right?
961
01:07:54,036 --> 01:07:55,838
I just wanna know if she's okay.
962
01:08:09,018 --> 01:08:10,119
We may have something.
963
01:08:10,719 --> 01:08:11,921
Yeah?
964
01:08:11,954 --> 01:08:13,231
You remember that security
footage from the bar
965
01:08:13,255 --> 01:08:14,857
Danay used to go to?
966
01:08:15,724 --> 01:08:19,195
Looks like the tech guy's found
something very interesting.
967
01:08:26,769 --> 01:08:28,204
Look at that, same guy?
968
01:08:28,237 --> 01:08:29,472
Think so.
969
01:08:33,976 --> 01:08:36,378
Do we have anything from
outside the bar that night?
970
01:08:36,412 --> 01:08:38,447
I'll find out, give me one sec.
971
01:08:41,750 --> 01:08:44,253
Yeah, they got some outdoor footage too.
972
01:08:48,657 --> 01:08:50,126
There she is.
973
01:08:51,494 --> 01:08:53,095
Is that it, is there another angle?
974
01:08:53,129 --> 01:08:55,064
That's it for her, that's all we have.
975
01:08:55,097 --> 01:08:56,966
Okay, what about that guy? Where is he?
976
01:08:56,999 --> 01:08:59,568
He left earlier, right? Where'd he go?
977
01:08:59,602 --> 01:09:00,836
Okay, one sec.
978
01:09:01,737 --> 01:09:02,771
Here we go.
979
01:09:08,277 --> 01:09:09,278
Look at that.
980
01:09:09,311 --> 01:09:10,846
Did he just stop at that car?
981
01:09:12,114 --> 01:09:13,282
What is that?
982
01:09:19,455 --> 01:09:21,590
Oh, fuck me sideways. He got a ticket.
983
01:09:21,624 --> 01:09:22,358
I'm on it.
984
01:09:22,491 --> 01:09:25,461
- We need to talk to him.
- Mm-hmm.
985
01:10:29,858 --> 01:10:30,869
Mr. Martin.
986
01:10:30,893 --> 01:10:32,194
Matthew Martin?
987
01:10:32,228 --> 01:10:34,863
Yeah, yeah, I'm sorry.
I have something on the stove.
988
01:10:34,897 --> 01:10:35,898
- I really can't.
- Oh.
989
01:10:35,931 --> 01:10:37,042
This will just take a minute.
990
01:10:37,066 --> 01:10:38,700
I'm Detective Theresa Dellassandro.
991
01:10:38,701 --> 01:10:40,569
This is Detective Marcus Bridgeman
992
01:10:40,603 --> 01:10:42,838
with the Philadelphia Police Department.
993
01:10:44,173 --> 01:10:45,373
Hi.
994
01:10:45,374 --> 01:10:47,710
Seems you have an unpaid parking ticket.
995
01:10:49,545 --> 01:10:50,546
Oh.
996
01:10:51,213 --> 01:10:52,548
Okay, yeah, wow.
997
01:10:52,581 --> 01:10:56,051
I-I didn't know you'd come
out for that sort of thing.
998
01:10:56,085 --> 01:10:57,086
Well, we usually don't.
999
01:10:57,119 --> 01:10:58,163
But it seems that you got the ticket
1000
01:10:58,187 --> 01:10:59,497
at one of the last known locations
1001
01:10:59,521 --> 01:11:01,190
of one of our missing people.
1002
01:11:01,223 --> 01:11:03,525
Do you have a minute for a few questions?
1003
01:11:04,293 --> 01:11:05,561
Yeah.
1004
01:11:05,594 --> 01:11:06,605
Were you at the Eight Track Bar
1005
01:11:06,629 --> 01:11:08,597
on Thursday, September 3rd?
1006
01:11:09,632 --> 01:11:11,065
Yeah, I mean, I-I might've been there.
1007
01:11:11,066 --> 01:11:15,571
I mean, I also worked that
night too, but I go there a lot.
1008
01:11:17,773 --> 01:11:19,775
Did you happen to see this woman?
1009
01:11:22,411 --> 01:11:24,446
I don't know. I mean, maybe.
1010
01:11:24,480 --> 01:11:26,882
Nah, I really don't pay
attention when I go there.
1011
01:11:26,915 --> 01:11:30,219
I just grab a drink, you know, and relax.
1012
01:11:30,252 --> 01:11:31,553
Listen to the music.
1013
01:11:32,821 --> 01:11:35,891
Would you happen to remember
what time you left that night?
1014
01:11:37,926 --> 01:11:39,428
Had to be about 7:00 PM.
1015
01:11:39,928 --> 01:11:42,498
Now, I worked the night shift at, you know,
1016
01:11:42,564 --> 01:11:44,599
I clocked in at 8:00 PM
and I was there all night.
1017
01:11:44,600 --> 01:11:45,768
You-you can check it out.
1018
01:11:45,801 --> 01:11:48,103
It's at Holts Warehouse and Packaging.
1019
01:11:48,737 --> 01:11:50,315
Okay, thank you for
your time, Mr. Martin.
1020
01:11:50,339 --> 01:11:52,241
If you think of anything, please call us.
1021
01:11:52,274 --> 01:11:53,309
Sure, will do.
1022
01:11:53,909 --> 01:11:56,611
You know, I know this is off chance,
1023
01:11:56,612 --> 01:12:00,416
but just out of curiosity,
have you ever seen this woman?
1024
01:12:06,355 --> 01:12:07,589
No, ma'am.
1025
01:12:07,623 --> 01:12:09,692
I've never seen that woman in my life.
1026
01:12:09,758 --> 01:12:12,461
Yeah, okay. I was just curious.
1027
01:12:12,494 --> 01:12:14,697
Thank you for your time, Mr. Martin.
1028
01:12:21,437 --> 01:12:22,871
Punching it in the GPS now.
1029
01:12:22,938 --> 01:12:24,340
Mm-hmm.
1030
01:12:33,615 --> 01:12:35,784
You fucking stupid.
1031
01:12:35,818 --> 01:12:37,519
Fucking stupid, fucking stupid.
1032
01:12:37,553 --> 01:12:39,121
It was a fucking mistake.
1033
01:12:39,154 --> 01:12:40,154
I fucking knew it.
1034
01:12:40,155 --> 01:12:41,824
I knew it was a mistake.
1035
01:12:41,857 --> 01:12:42,958
Fucking sloppy.
1036
01:12:43,659 --> 01:12:46,160
Fucking mistake, fucking sloppy.
1037
01:12:46,161 --> 01:12:47,363
Fuck!
1038
01:12:49,665 --> 01:12:52,468
Stupid, stupid, stupid!
1039
01:12:52,501 --> 01:12:54,670
Fucking stupid, stupid!
1040
01:13:30,706 --> 01:13:33,876
So I, uh, I've made a decision.
1041
01:13:35,444 --> 01:13:37,613
I'm gonna move us to a bigger place.
1042
01:13:38,414 --> 01:13:39,948
More into the country.
1043
01:13:41,550 --> 01:13:45,354
You have less people, a bit more space.
1044
01:13:45,387 --> 01:13:47,689
So then you can all spread out a bit.
1045
01:13:48,690 --> 01:13:51,527
Hell, maybe you can
each have your own room.
1046
01:13:53,195 --> 01:13:54,563
That'd be really nice.
1047
01:13:55,631 --> 01:13:57,032
Won't you like that?
1048
01:13:59,268 --> 01:14:00,469
Then...
1049
01:14:01,637 --> 01:14:04,039
Then we can really start our family.
1050
01:14:06,775 --> 01:14:08,544
Because I've been thinking,
1051
01:14:10,579 --> 01:14:12,114
I don't mean to hurt you.
1052
01:14:14,650 --> 01:14:18,921
I love you, and you are my life.
1053
01:14:25,294 --> 01:14:26,495
All right then.
1054
01:14:50,919 --> 01:14:53,589
Hey, sorry to keep you waiting.
1055
01:14:53,622 --> 01:14:54,622
Carl Renner.
1056
01:14:54,623 --> 01:14:55,591
Detective Theresa Dellassandro.
1057
01:14:55,624 --> 01:14:56,791
Detective Bridgeman.
1058
01:14:56,792 --> 01:14:59,661
Come on in. Tell me
what I can do for you.
1059
01:15:10,138 --> 01:15:11,583
Thank you for speaking with us, Carl.
1060
01:15:11,607 --> 01:15:12,650
- Sure.
- We're here to look
1061
01:15:12,674 --> 01:15:14,809
into the whereabouts of Matthew Martin
1062
01:15:14,810 --> 01:15:17,613
on September 3rd, Thursday evening.
1063
01:15:17,646 --> 01:15:19,181
He says he was at work.
1064
01:15:20,215 --> 01:15:22,518
Uh, yeah, Matthew.
1065
01:15:22,551 --> 01:15:24,119
Works nights a lot.
1066
01:15:24,152 --> 01:15:25,187
Nice guy.
1067
01:15:25,988 --> 01:15:28,323
Quiet, does his job.
1068
01:15:28,357 --> 01:15:29,992
Uh, let's see.
1069
01:15:33,161 --> 01:15:34,796
Uh, yep.
1070
01:15:35,531 --> 01:15:37,833
He clocked in right at 8:00 PM.
1071
01:15:38,534 --> 01:15:42,804
Worked on shift here till
8:00 AM, 12-hour shift.
1072
01:15:42,838 --> 01:15:45,507
Sometimes, they like
those for the overtime.
1073
01:15:45,541 --> 01:15:47,341
Guys love the overtime.
1074
01:15:47,342 --> 01:15:48,644
Yeah, I bet.
1075
01:15:48,677 --> 01:15:51,146
By any chance, do you
have cameras on the floor?
1076
01:15:51,179 --> 01:15:52,414
Sure.
1077
01:15:52,481 --> 01:15:54,416
Gotta keep an eye on things.
1078
01:15:54,483 --> 01:15:55,584
Uh, just a sec.
1079
01:15:55,651 --> 01:15:57,753
I gotta log in to get the feed.
1080
01:15:58,587 --> 01:16:01,356
Yeah, that's him.
1081
01:16:01,390 --> 01:16:02,524
That's Matt.
1082
01:16:03,492 --> 01:16:05,303
Is it possible to scroll
forward in time a little bit,
1083
01:16:05,327 --> 01:16:07,229
like 11:30 or so?
1084
01:16:07,262 --> 01:16:08,863
I just wanna see if he left.
1085
01:16:08,864 --> 01:16:09,898
Sure.
1086
01:16:13,535 --> 01:16:16,004
Yep, that's him.
1087
01:16:20,842 --> 01:16:22,444
Well, thank you for your time.
1088
01:16:22,511 --> 01:16:23,544
You've been most helpful.
1089
01:16:23,545 --> 01:16:24,846
- Thank you.
- Sure.
1090
01:16:34,556 --> 01:16:36,358
If he's gonna move us,
1091
01:16:36,391 --> 01:16:39,226
I wonder if we can get
him to let his guard down.
1092
01:16:39,227 --> 01:16:41,730
It might be enough that
one of us can slip away.
1093
01:16:41,763 --> 01:16:43,365
How are we gonna do that?
1094
01:16:48,704 --> 01:16:50,404
We hear him lock all of the locks
1095
01:16:50,405 --> 01:16:53,041
in this place every fucking night.
1096
01:17:05,253 --> 01:17:07,923
How long do you think
these have been here?
1097
01:17:10,258 --> 01:17:13,228
I don't know, but they seem pretty old.
1098
01:17:16,264 --> 01:17:17,833
What are you thinking?
1099
01:17:23,939 --> 01:17:26,008
Maybe we can get him to trust us.
1100
01:17:32,447 --> 01:17:33,749
He wants to feel important.
1101
01:17:33,782 --> 01:17:35,183
Feel strong.
1102
01:17:35,617 --> 01:17:38,153
Maybe we can make him feel that way.
1103
01:17:45,794 --> 01:17:47,796
We might be able to use these.
1104
01:17:50,799 --> 01:17:51,967
He's gone.
1105
01:17:53,535 --> 01:17:54,703
Okay.
1106
01:18:06,615 --> 01:18:08,150
Don't struggle when it's your turn.
1107
01:18:08,183 --> 01:18:10,318
He won't notice if it
doesn't jiggle too much.
1108
01:18:52,194 --> 01:18:53,195
Hey, peanut.
1109
01:18:54,896 --> 01:18:56,565
I'm sorry I didn't get you at school,
1110
01:18:56,598 --> 01:18:57,933
and I got stuck at work.
1111
01:18:57,999 --> 01:18:59,701
Someone got sick and didn't come in
1112
01:18:59,735 --> 01:19:01,069
when they were supposed to.
1113
01:19:01,770 --> 01:19:03,338
It's okay, Daddy.
1114
01:19:05,540 --> 01:19:07,075
I drew you a picture.
1115
01:19:10,612 --> 01:19:12,948
I hope it makes you feel better.
1116
01:19:15,283 --> 01:19:16,284
That's mommy.
1117
01:19:16,785 --> 01:19:18,386
See how I drew her there?
1118
01:19:19,387 --> 01:19:22,257
She's hugging us even
though she's far away.
1119
01:19:23,725 --> 01:19:25,269
Because she's always watching out for us.
1120
01:19:25,293 --> 01:19:26,695
You know that, don't you?
1121
01:19:26,728 --> 01:19:28,096
I know Daddy.
1122
01:19:29,531 --> 01:19:30,532
I miss her though.
1123
01:19:31,266 --> 01:19:32,367
I know, peanut.
1124
01:19:33,769 --> 01:19:34,770
I miss her too.
1125
01:19:42,577 --> 01:19:43,979
Danay.
1126
01:19:45,447 --> 01:19:46,747
Danay.
1127
01:19:46,748 --> 01:19:47,949
Hmm?
1128
01:19:48,917 --> 01:19:51,419
What were you thinking about, just now?
1129
01:19:52,721 --> 01:19:54,823
My dad.
1130
01:19:55,390 --> 01:19:56,391
My dad.
1131
01:19:57,893 --> 01:19:59,161
I miss him.
1132
01:20:00,762 --> 01:20:03,632
I didn't think you had
anyone except your aunt.
1133
01:20:03,665 --> 01:20:04,933
I don't.
1134
01:20:04,966 --> 01:20:06,301
He died four years ago.
1135
01:20:07,068 --> 01:20:09,070
I was just thinking of him.
1136
01:20:09,104 --> 01:20:11,173
It was just me and him for a long time.
1137
01:20:12,941 --> 01:20:14,176
Were you close?
1138
01:20:15,510 --> 01:20:16,611
Yeah.
1139
01:20:16,645 --> 01:20:18,445
He was a good dad.
1140
01:20:18,446 --> 01:20:20,182
My mom died when I was little.
1141
01:20:21,616 --> 01:20:23,118
It must have been hard.
1142
01:20:24,419 --> 01:20:27,989
It was, but my dad always made me feel
1143
01:20:28,023 --> 01:20:29,958
like everything would be okay.
1144
01:20:30,659 --> 01:20:31,960
What was he like?
1145
01:20:37,499 --> 01:20:38,934
He was always silly.
1146
01:20:40,702 --> 01:20:44,039
Always looking to make me laugh.
1147
01:20:46,341 --> 01:20:49,344
You know those globes
that go over the lights?
1148
01:20:49,377 --> 01:20:50,445
Yeah.
1149
01:20:50,712 --> 01:20:52,380
We had one in our kitchen.
1150
01:20:53,014 --> 01:20:55,649
And one night, while he
was changing the bulb,
1151
01:20:55,650 --> 01:21:00,121
instead of putting it back, he
put eyebrows on it with tape,
1152
01:21:00,155 --> 01:21:03,158
made a face, and stuck
it on top of our fridge.
1153
01:21:03,859 --> 01:21:06,160
He called it refrigerator man.
1154
01:21:06,161 --> 01:21:07,661
Yeah, I used to hate peas,
1155
01:21:07,662 --> 01:21:10,065
but refrigerator man would say,
1156
01:21:10,665 --> 01:21:12,067
"Now, Danay,"
1157
01:21:12,634 --> 01:21:13,735
eat your peas,
1158
01:21:13,802 --> 01:21:17,505
"so I can peas go to sleep."
1159
01:21:18,707 --> 01:21:21,142
We had a bare bulb in
the kitchen for weeks.
1160
01:21:23,011 --> 01:21:24,312
And I think he just-
1161
01:21:25,013 --> 01:21:26,581
he didn't want me to be sad.
1162
01:21:27,883 --> 01:21:29,985
And he didn't want me
to know that he was sad.
1163
01:21:30,685 --> 01:21:35,891
But I used to see him cry
looking at pictures of my mom
1164
01:21:36,258 --> 01:21:38,093
when he thought I wasn't looking.
1165
01:21:39,761 --> 01:21:41,196
Was she sick?
1166
01:21:43,398 --> 01:21:45,033
She took her own life.
1167
01:21:49,838 --> 01:21:51,907
Oh, Danay. I'm so sorry.
1168
01:21:51,940 --> 01:21:53,707
It's okay.
1169
01:21:53,708 --> 01:21:55,210
I'm-I'm fine.
1170
01:21:56,378 --> 01:21:57,878
Yeah, she just,
1171
01:21:57,879 --> 01:22:00,448
she had a lot of grief and it overtook her.
1172
01:22:07,455 --> 01:22:10,058
I was supposed to have a little brother.
1173
01:22:10,091 --> 01:22:12,961
I did. I-I did have a little brother.
1174
01:22:14,296 --> 01:22:16,231
He only lived for five days.
1175
01:22:16,932 --> 01:22:19,401
My mom almost died giving birth to him.
1176
01:22:21,636 --> 01:22:22,704
After he died,
1177
01:22:24,306 --> 01:22:26,741
you know, they just sent her home.
1178
01:22:27,409 --> 01:22:31,313
No therapy, no counseling,
no number to call.
1179
01:22:32,380 --> 01:22:35,450
Just sent her home without
her baby and no way to cope.
1180
01:22:38,753 --> 01:22:40,155
My dad found her.
1181
01:22:44,759 --> 01:22:45,926
I don't know what to say.
1182
01:22:45,927 --> 01:22:47,762
I'm just so sorry.
1183
01:22:47,796 --> 01:22:49,597
It was a long time ago.
1184
01:22:49,631 --> 01:22:50,765
I'm fine.
1185
01:22:51,566 --> 01:22:54,669
Now, I was angry at her for a long time,
1186
01:22:54,736 --> 01:22:56,937
but,
1187
01:22:56,938 --> 01:22:59,607
my dad,
1188
01:22:59,641 --> 01:23:01,109
he loved her.
1189
01:23:01,943 --> 01:23:04,079
He was heartbroken but,
1190
01:23:05,113 --> 01:23:07,082
he always made me feel like we were a team,
1191
01:23:07,115 --> 01:23:10,151
and, and we'd get through together.
1192
01:23:12,020 --> 01:23:13,455
And we did.
1193
01:23:15,924 --> 01:23:17,959
I guess I was just thinking about him.
1194
01:23:59,567 --> 01:24:00,735
Good night.
1195
01:25:09,571 --> 01:25:12,140
Hey, catch the game last night?
1196
01:25:12,207 --> 01:25:13,141
Oh yeah.
1197
01:25:13,208 --> 01:25:15,075
It was a slaughter.
1198
01:25:15,076 --> 01:25:16,711
I think I'm giving up.
1199
01:25:16,744 --> 01:25:18,213
Nah.
1200
01:25:18,246 --> 01:25:20,747
I think they'll come back. I have faith.
1201
01:25:20,748 --> 01:25:22,750
A true fan, I see.
1202
01:25:22,784 --> 01:25:25,053
Yep, loyal to the end.
1203
01:25:25,086 --> 01:25:26,753
Just have to stay the course.
1204
01:25:26,754 --> 01:25:28,589
Yeah?
1205
01:25:28,590 --> 01:25:29,657
Good night.
1206
01:25:29,724 --> 01:25:30,725
You too.
1207
01:25:30,758 --> 01:25:32,093
Oh, hey, uh...
1208
01:25:32,127 --> 01:25:34,329
You, uh, you get a new roommate?
1209
01:25:38,600 --> 01:25:39,601
No.
1210
01:25:39,634 --> 01:25:40,969
No, why do you ask?
1211
01:25:41,002 --> 01:25:43,605
Uh, no, I just thought I saw
somebody down in the house.
1212
01:25:43,638 --> 01:25:46,273
Could have sworn it was after you left.
1213
01:25:46,274 --> 01:25:47,642
No, it's just me.
1214
01:25:48,810 --> 01:25:50,445
Bachelor's life, huh?
1215
01:25:50,478 --> 01:25:52,313
Certainly is the life, isn't it?
1216
01:25:54,482 --> 01:25:55,650
Yes.
1217
01:25:55,683 --> 01:25:56,918
Yes, it is.
1218
01:26:18,306 --> 01:26:19,874
Do you like me?
1219
01:26:22,710 --> 01:26:23,711
Y-yes.
1220
01:26:25,213 --> 01:26:26,447
Liar.
1221
01:26:29,651 --> 01:26:30,818
You're a liar.
1222
01:26:31,553 --> 01:26:35,623
Do you know what my mother used
to do to me when I lied to her?
1223
01:26:38,293 --> 01:26:39,827
Did she hurt you?
1224
01:26:40,562 --> 01:26:42,530
It wasn't right if she did.
1225
01:26:44,832 --> 01:26:45,900
Shut up.
1226
01:26:46,701 --> 01:26:48,236
Shut up.
1227
01:26:55,577 --> 01:27:00,014
Believe me, you have no
idea how good you have it.
1228
01:28:34,909 --> 01:28:37,945
What I wouldn't give
for a milkshake right now.
1229
01:28:38,579 --> 01:28:41,449
I would seriously kill for a milkshake.
1230
01:28:43,584 --> 01:28:45,620
I could go for some pancakes.
1231
01:28:46,521 --> 01:28:49,924
Yes.
Fucking pancakes.
1232
01:28:52,794 --> 01:28:53,861
What is it?
1233
01:28:57,465 --> 01:29:00,468
A few days before he took me,
1234
01:29:02,170 --> 01:29:03,638
there was this guy.
1235
01:29:05,606 --> 01:29:07,108
His name was Keith.
1236
01:29:08,609 --> 01:29:10,812
And he took me to get pancakes.
1237
01:29:12,180 --> 01:29:13,648
He was sweet.
1238
01:29:15,316 --> 01:29:17,819
He was just special, you know?
1239
01:29:23,324 --> 01:29:25,626
I don't think I'll ever see him again.
1240
01:30:02,497 --> 01:30:05,266
I think I wanna go back
to that bar, Benny's.
1241
01:30:05,333 --> 01:30:06,601
Marly's bar.
1242
01:30:06,667 --> 01:30:08,770
I just wanna see if Matthew
Martin has shown up.
1243
01:30:08,836 --> 01:30:09,836
Worth a try.
1244
01:30:19,714 --> 01:30:20,748
Yeah.
1245
01:30:22,517 --> 01:30:23,550
Hey, Tanya.
1246
01:30:23,551 --> 01:30:25,620
Hey, Detective Bridgeman.
1247
01:30:25,686 --> 01:30:27,388
Any news about Marly?
1248
01:30:27,422 --> 01:30:29,557
No, not yet, unfortunately.
1249
01:30:32,226 --> 01:30:33,261
Can I get you a drink?
1250
01:30:33,294 --> 01:30:34,595
Uh, no, thank you.
1251
01:30:34,629 --> 01:30:35,773
This is Detective Dellassandro.
1252
01:30:35,797 --> 01:30:37,598
We just have a few more questions for you.
1253
01:30:37,632 --> 01:30:38,800
Sure, what can I do?
1254
01:30:38,866 --> 01:30:40,734
Do you remember seeing
anyone in particular,
1255
01:30:40,735 --> 01:30:42,335
anyone different in the weeks leading up
1256
01:30:42,370 --> 01:30:44,404
to Marly's disappearance?
1257
01:30:44,405 --> 01:30:45,473
No, not that I know of.
1258
01:30:45,540 --> 01:30:48,909
Just that new guy, Kevin or something.
1259
01:30:48,910 --> 01:30:49,744
Keith?
1260
01:30:49,745 --> 01:30:51,813
Yeah, that's it. Just him.
1261
01:30:53,448 --> 01:30:55,650
What about this guy?
Have you ever seen him?
1262
01:30:56,617 --> 01:30:58,251
No, I don't think so.
1263
01:30:59,554 --> 01:31:01,255
Nah, he doesn't look familiar.
1264
01:31:02,623 --> 01:31:04,926
Tanya, I really need those
vodka tonics and millers.
1265
01:31:04,959 --> 01:31:07,161
These people running me around today.
1266
01:31:09,230 --> 01:31:10,932
I know that guy.
1267
01:31:10,965 --> 01:31:12,300
You do?
1268
01:31:12,333 --> 01:31:13,634
Yeah, I don't know his name.
1269
01:31:13,668 --> 01:31:15,937
He comes in and sits in
the other room in the back.
1270
01:31:15,970 --> 01:31:17,270
I've never seen him.
1271
01:31:17,271 --> 01:31:20,408
Yeah, he gets table
service and watches the game.
1272
01:31:20,441 --> 01:31:23,010
He's not a regular or anything.
I've served him a few times.
1273
01:31:23,077 --> 01:31:24,078
Thank you.
1274
01:31:39,293 --> 01:31:41,262
She's never gonna love you.
1275
01:31:44,532 --> 01:31:45,800
You know that, right?
1276
01:31:49,837 --> 01:31:52,807
She's-she's just never gonna love you.
1277
01:31:55,476 --> 01:31:57,211
Something's not right with her.
1278
01:32:00,548 --> 01:32:02,984
Something's not right with her.
1279
01:33:30,471 --> 01:33:31,715
Hey.
Hey, it's me.
1280
01:33:31,739 --> 01:33:33,908
I'm outside his place. His car is here.
1281
01:33:34,909 --> 01:33:36,544
Yeah, I am at the warehouse now.
1282
01:33:36,577 --> 01:33:37,945
I haven't seen him.
1283
01:33:38,746 --> 01:33:40,781
Oh wait, he just pulled up.
1284
01:33:41,582 --> 01:33:43,584
He has another car?
1285
01:33:43,618 --> 01:33:45,585
Yeah, a red truck.
1286
01:33:45,586 --> 01:33:47,588
Oh, that's interesting.
1287
01:33:47,622 --> 01:33:49,156
I wanna get in this house.
1288
01:33:49,223 --> 01:33:51,626
I'll call Judge Steinman
on the way, he owes me.
1289
01:33:51,659 --> 01:33:54,495
Right, I-I'll meet you at the courthouse.
1290
01:33:54,562 --> 01:33:55,930
Alright, see you there.
1291
01:34:09,310 --> 01:34:12,847
She's never gonna love you.
1292
01:34:12,913 --> 01:34:15,116
You know that right?
1293
01:34:15,816 --> 01:34:19,286
She's just never gonna love you.
1294
01:35:09,870 --> 01:35:11,205
He didn't lock the door.
1295
01:35:12,006 --> 01:35:13,140
He never does that.
1296
01:35:13,174 --> 01:35:15,376
What do you think that means?
Do you think he knows?
1297
01:35:15,409 --> 01:35:18,178
- He never switches things.
- I was supposed to be next.
1298
01:35:18,179 --> 01:35:19,313
I know, I know.
1299
01:35:20,748 --> 01:35:23,050
I don't know what's going
on, but I don't like it.
1300
01:35:23,718 --> 01:35:26,087
You know, we have to do something.
1301
01:35:29,423 --> 01:35:30,891
This is different.
1302
01:35:31,392 --> 01:35:33,094
Am I supposed to be here now?
1303
01:35:36,497 --> 01:35:38,432
I wanted us to be a family.
1304
01:35:42,503 --> 01:35:43,871
Got it.
1305
01:36:02,723 --> 01:36:05,459
I tried, but this isn't working.
1306
01:36:05,526 --> 01:36:07,795
I-I have to let you go.
1307
01:36:09,730 --> 01:36:10,898
Let me go?
1308
01:36:12,199 --> 01:36:14,535
Do you think he's gonna hurt her?
1309
01:36:14,568 --> 01:36:15,712
He never breaks the pattern.
1310
01:36:15,736 --> 01:36:16,871
He's a creature of habit.
1311
01:36:16,904 --> 01:36:18,472
How are we gonna fight him?
1312
01:36:19,406 --> 01:36:21,075
We'll think of something.
1313
01:36:24,912 --> 01:36:26,579
But wait, wait.
1314
01:36:26,580 --> 01:36:28,582
Why can't I just get one more try?
1315
01:36:33,621 --> 01:36:34,822
I don't know.
1316
01:36:51,739 --> 01:36:53,140
And you were my first.
1317
01:36:54,942 --> 01:36:57,178
I always thought you were the one for me.
1318
01:36:58,112 --> 01:36:59,113
Please.
1319
01:36:59,680 --> 01:37:01,749
Let me just have one more try.
1320
01:37:01,782 --> 01:37:04,784
One more chance, please.
1321
01:37:04,785 --> 01:37:06,086
Maybe,
1322
01:37:07,588 --> 01:37:09,256
if you let me hold you.
1323
01:37:09,690 --> 01:37:11,091
Really hold you.
1324
01:37:12,426 --> 01:37:13,527
Love you.
1325
01:37:15,496 --> 01:37:16,497
Please?
1326
01:37:33,681 --> 01:37:35,158
I don't hear anything at all up there.
1327
01:37:35,182 --> 01:37:36,493
Is that good, do you think that's good?
1328
01:37:36,517 --> 01:37:39,620
I don't know, I don't know.
Just-just keep at it.
1329
01:37:39,653 --> 01:37:41,188
Mine's getting loose, is yours?
1330
01:37:41,222 --> 01:37:42,289
Yeah, yeah.
1331
01:37:42,323 --> 01:37:43,691
It's getting, it's getting there.
1332
01:37:43,724 --> 01:37:45,159
It's getting there.
1333
01:37:46,660 --> 01:37:49,630
Oh my God, it's out, it's out.
1334
01:37:49,663 --> 01:37:51,465
Holy shit, holy shit, holy shit.
1335
01:37:51,498 --> 01:37:52,943
Oh my God, he's gonna come back down.
1336
01:37:52,967 --> 01:37:54,377
He's gonna see, he's gonna
see, he's gonna kill me.
1337
01:37:54,401 --> 01:37:56,169
I gotta put it back, he's gonna see.
1338
01:37:56,170 --> 01:37:57,781
I gotta put it back, I gotta put it back.
1339
01:37:57,805 --> 01:37:58,739
I gotta put it back, I gotta put it back.
1340
01:37:58,806 --> 01:37:59,816
- Marly.
- He's gonna fucking see.
1341
01:37:59,840 --> 01:38:00,875
Marly, stop it, Marly.
1342
01:38:00,908 --> 01:38:02,042
Marly, focus.
1343
01:38:02,076 --> 01:38:04,078
Look at me. Look at me,
Marly, yes, you can.
1344
01:38:04,144 --> 01:38:05,989
Yes, you can, look at me.
Look at me, listen to me.
1345
01:38:06,013 --> 01:38:07,848
He has Callie, do you hear me?
1346
01:38:07,882 --> 01:38:10,017
He's going to kill her, okay?
1347
01:38:10,050 --> 01:38:11,018
- Okay.
- Okay?
1348
01:38:11,051 --> 01:38:12,586
- Okay.
- Are you okay?
1349
01:38:12,653 --> 01:38:15,222
Holy fuck, I don't know.
I'm scared as fuck Danay.
1350
01:38:15,256 --> 01:38:16,499
I'm scared too, I'm scared too.
1351
01:38:16,523 --> 01:38:17,424
But I need you, okay?
1352
01:38:17,491 --> 01:38:18,392
- I need you.
- Okay.
1353
01:38:18,459 --> 01:38:20,928
Okay, okay, help me pull this out, okay?
1354
01:38:21,695 --> 01:38:23,264
Pull this out together, okay?
1355
01:38:23,330 --> 01:38:24,698
On three, okay?
1356
01:38:24,732 --> 01:38:27,201
- Okay, I got it.
- Okay, okay.
1357
01:38:27,534 --> 01:38:28,535
Ready?
1358
01:38:28,569 --> 01:38:30,437
- One, two, three.
- Three.
1359
01:38:45,019 --> 01:38:47,588
I said I was gonna do it.
1360
01:38:47,621 --> 01:38:49,890
I said I was gonna do it.
1361
01:38:49,924 --> 01:38:51,625
I have to do it.
1362
01:38:51,692 --> 01:38:52,692
I have to do it.
1363
01:38:56,230 --> 01:38:58,465
Okay, okay, pull harder.
1364
01:38:58,532 --> 01:39:01,402
Okay, one, two, three.
1365
01:39:02,636 --> 01:39:05,406
I have no choice, I'm sorry.
1366
01:39:06,540 --> 01:39:08,242
I have to let you go.
1367
01:39:12,613 --> 01:39:13,614
One!
1368
01:39:13,647 --> 01:39:15,581
I have to let you go.
1369
01:39:15,582 --> 01:39:16,650
I'm sorry.
1370
01:39:16,717 --> 01:39:17,751
Two.
1371
01:39:20,621 --> 01:39:22,456
I'm sorry.
1372
01:39:22,489 --> 01:39:23,657
Three.
1373
01:39:25,426 --> 01:39:26,727
Ah!
1374
01:39:26,760 --> 01:39:30,331
Oh, my God.
1375
01:39:30,397 --> 01:39:31,732
Oh, my God.
1376
01:39:31,765 --> 01:39:32,776
- Okay, let's go.
- Holy shit.
1377
01:39:32,800 --> 01:39:33,767
Okay.
1378
01:39:33,801 --> 01:39:35,002
Okay.
1379
01:39:58,525 --> 01:40:01,795
I'm sorry but I don't have a choice.
1380
01:40:02,596 --> 01:40:03,697
I'm sorry.
1381
01:40:53,414 --> 01:40:54,815
I loved you.
1382
01:40:54,848 --> 01:40:57,184
- I loved you.
- Stop.
1383
01:41:42,229 --> 01:41:43,864
I love you.
1384
01:42:21,135 --> 01:42:22,603
Now what?
1385
01:42:23,770 --> 01:42:25,772
Let's get out of here.
1386
01:42:42,456 --> 01:42:46,460
He's just a regular guy
with a regular license.
1387
01:43:07,714 --> 01:43:08,715
Wait!
1388
01:43:09,683 --> 01:43:10,684
Do you hear that?
1389
01:43:13,787 --> 01:43:14,955
Someone's in the trunk.
1390
01:43:20,060 --> 01:43:21,728
We hear you.
1391
01:43:21,795 --> 01:43:22,563
We're here.
1392
01:43:22,629 --> 01:43:24,231
Don't worry, we'll get you out.
1393
01:43:24,298 --> 01:43:25,499
It's locked.
1394
01:43:27,834 --> 01:43:29,669
Where you going?
1395
01:43:29,670 --> 01:43:30,837
To get the keys.
1396
01:43:31,805 --> 01:43:32,739
I'll go.
1397
01:43:32,806 --> 01:43:33,840
You get help.
1398
01:43:48,722 --> 01:43:49,723
No!
1399
01:43:51,058 --> 01:43:52,259
No!
1400
01:44:16,350 --> 01:44:17,951
Ah!
1401
01:45:09,770 --> 01:45:11,771
Okay. Okay, okay.
1402
01:45:11,772 --> 01:45:14,007
Okay.
1403
01:45:16,943 --> 01:45:18,011
Did you get the keys?
1404
01:45:18,078 --> 01:45:19,746
Yeah, oh my God.
1405
01:45:19,780 --> 01:45:22,349
Danay. No, no, there was two of them.
1406
01:45:22,416 --> 01:45:23,583
- Huh?
- There was two.
1407
01:45:23,617 --> 01:45:26,086
- There was two of them.
- Are you okay?
1408
01:45:26,119 --> 01:45:28,120
Help me!
1409
01:45:28,121 --> 01:45:29,489
It's okay.
1410
01:45:29,523 --> 01:45:31,290
- You're okay, it's okay.
- Where is he?
1411
01:45:31,291 --> 01:45:33,794
He's dead. It's okay, come on.
1412
01:45:34,861 --> 01:45:36,296
Careful, careful.
1413
01:45:37,030 --> 01:45:39,866
- It's all right, we got you.
- The cops are coming.
1414
01:45:39,933 --> 01:45:41,467
They're coming, it's okay.
1415
01:45:41,468 --> 01:45:43,637
You're all right, you're
all right, he's dead.
1416
01:45:43,670 --> 01:45:45,471
We're gonna go, come here. Let's go.
1417
01:45:45,472 --> 01:45:47,174
Let's get out of here, come on.
1418
01:45:47,207 --> 01:45:48,809
Oh my God, there they are.
1419
01:45:50,544 --> 01:45:52,322
Holy shit.
Those are the girls.
1420
01:46:35,155 --> 01:46:36,523
Ms., Ms. Edwards.
1421
01:46:38,825 --> 01:46:39,860
Ms. Edwards.
1422
01:46:42,429 --> 01:46:43,697
Ms. Edwards.
1423
01:46:44,531 --> 01:46:45,698
Can we start?
1424
01:46:45,699 --> 01:46:49,002
Yes, I'm-I'm sorry, Louis.
1425
01:46:49,035 --> 01:46:50,537
Let's begin.
1426
01:46:50,570 --> 01:46:53,740
I-I-I'm so happy that you're back.
1427
01:46:53,774 --> 01:46:59,012
Um, you don't know how hard
it's been for me without you.
1428
01:47:00,747 --> 01:47:03,617
Well, we have 50 minutes.
1429
01:47:03,683 --> 01:47:06,353
How about you fill me in on what I missed?
1430
01:47:06,386 --> 01:47:07,553
Oh, you know my mother.
1431
01:47:07,554 --> 01:47:08,789
I mean, she's just,
1432
01:47:09,556 --> 01:47:13,059
she just drives me crazy
and I-I write it down.
1433
01:47:22,469 --> 01:47:24,070
There you go, Tony.
1434
01:47:24,104 --> 01:47:25,906
- Thank you.
- You're welcome.
1435
01:47:36,983 --> 01:47:37,984
Hey.
1436
01:47:41,822 --> 01:47:42,889
What's up?
1437
01:47:44,257 --> 01:47:45,257
How are you?
1438
01:47:45,258 --> 01:47:46,626
I'm good, how are you?
1439
01:47:46,660 --> 01:47:48,061
You know, working.
1440
01:47:48,094 --> 01:47:50,096
- Working?
- Yeah.
1441
01:47:50,130 --> 01:47:51,430
Its slow.
1442
01:47:51,431 --> 01:47:52,442
You excited for tonight?
1443
01:47:52,466 --> 01:47:53,600
Yeah.
1444
01:47:53,633 --> 01:47:56,269
"Sing peace into his breast",
1445
01:47:56,303 --> 01:47:57,938
Or see the brown mice bob
1446
01:47:57,971 --> 01:48:00,474
round and round the oatmeal chest.
1447
01:48:00,507 --> 01:48:02,509
For he comes, the human child,
1448
01:48:02,576 --> 01:48:04,678
to the waters and the wild,
1449
01:48:04,744 --> 01:48:06,680
with a fairy, hand in hand.
1450
01:48:06,746 --> 01:48:08,515
For the world's more full of weeping
1451
01:48:08,582 --> 01:48:10,283
"than he can understand."
1452
01:48:17,457 --> 01:48:19,626
Read it out loud from the beginning.
1453
01:48:23,697 --> 01:48:27,534
"Where dips the rocky highland
of Sleuth Wood in the lake,"
1454
01:48:27,601 --> 01:48:31,204
there lies a leafy island
where flapping herons wake.
1455
01:48:31,271 --> 01:48:34,674
The drowsy water rats, there
we've hid our fairy vats,
1456
01:48:34,708 --> 01:48:38,678
"full of berries and of
reddest stolen cherries."
1457
01:48:43,817 --> 01:48:45,484
Tonight,
there is police presence
1458
01:48:45,485 --> 01:48:47,220
outside a Delaware County home.
1459
01:48:47,287 --> 01:48:49,556
Investigators confirming
that a body was found
1460
01:48:49,623 --> 01:48:51,057
on the property earlier today.
1461
01:48:51,124 --> 01:48:53,627
We're here outside the Martin residence
1462
01:48:53,660 --> 01:48:55,295
where investigators have found
1463
01:48:55,328 --> 01:48:57,497
human remains on the property.
1464
01:48:57,531 --> 01:48:59,633
Our sources tell us that the remains
1465
01:48:59,666 --> 01:49:01,701
found in a wooded area on the property
1466
01:49:01,735 --> 01:49:05,671
are that of a female,
late '50s, early '60s.
1467
01:49:05,672 --> 01:49:08,642
As you may remember, the
brothers held three women
1468
01:49:08,675 --> 01:49:12,178
in the house against their
will for a number of months.
1469
01:49:12,212 --> 01:49:14,714
Detectives feared that
there would be more victims,
1470
01:49:14,748 --> 01:49:17,984
and now that fear has become the reality.
1471
01:49:18,018 --> 01:49:21,521
We'll keep you updated on
this ongoing investigation.
1472
01:49:21,555 --> 01:49:24,523
For DBC News, I'm Tom Ashford.
1473
01:49:24,524 --> 01:49:25,759
Bridget.
1474
01:50:05,432 --> 01:50:06,600
I ordered us a bottle.
1475
01:50:20,547 --> 01:50:22,916
- Hey Boss, I'm a hit him up.
- Mm-hmm.
1476
01:50:28,922 --> 01:50:30,390
Hi.
1477
01:50:30,423 --> 01:50:32,626
How are you? Please sit.
1478
01:50:32,659 --> 01:50:33,927
Thank you.
1479
01:50:34,761 --> 01:50:35,905
Ah, thank you for meeting me.
1480
01:50:35,929 --> 01:50:38,430
- Of course.
- Yeah, absolutely.
1481
01:50:38,431 --> 01:50:40,409
Um, so I don't wanna
intrude on your time together.
1482
01:50:40,433 --> 01:50:42,044
I just wanted to let you
know that there's gonna be
1483
01:50:42,068 --> 01:50:43,746
some more information
coming out about the case
1484
01:50:43,770 --> 01:50:45,338
in the next few days.
1485
01:50:45,405 --> 01:50:47,240
I didn't want you sidelined.
1486
01:50:47,273 --> 01:50:48,508
We appreciate that.
1487
01:50:49,075 --> 01:50:50,744
Uh, so the two men that took you,
1488
01:50:50,777 --> 01:50:52,611
Matthew and John Martin.
1489
01:50:52,612 --> 01:50:53,990
It seems they lived their entire lives,
1490
01:50:54,014 --> 01:50:56,016
as far as I can tell, as one person.
1491
01:50:56,750 --> 01:50:59,618
One person going to school, going to work,
1492
01:50:59,619 --> 01:51:01,755
one person paying taxes,
1493
01:51:01,788 --> 01:51:05,325
one legitimate person,
only one paper trail.
1494
01:51:06,192 --> 01:51:08,261
Their entire lives?
1495
01:51:08,294 --> 01:51:09,195
Yeah.
1496
01:51:09,262 --> 01:51:10,806
We did some digging and we found a record
1497
01:51:10,830 --> 01:51:13,600
of a John Martin, but it seems to stop
1498
01:51:13,633 --> 01:51:15,702
at the time he would've been 12 or so.
1499
01:51:16,503 --> 01:51:18,605
Is there a death record?
1500
01:51:18,638 --> 01:51:19,806
No.
1501
01:51:19,839 --> 01:51:21,341
It seems like he just disappeared
1502
01:51:21,374 --> 01:51:22,842
off the face of the earth.
1503
01:51:22,876 --> 01:51:24,711
What about the mother?
1504
01:51:24,778 --> 01:51:26,613
He-he mentioned her to me once,
1505
01:51:26,646 --> 01:51:28,815
but it made him upset.
1506
01:51:30,183 --> 01:51:31,718
Uh, we found her.
1507
01:51:32,652 --> 01:51:34,319
She's buried in the yard.
1508
01:51:34,320 --> 01:51:36,165
We're still waiting on
the full pathology report,
1509
01:51:36,189 --> 01:51:39,292
but it seems she's been
dead about 10 years or so.
1510
01:51:40,727 --> 01:51:42,696
I just wanted you to know the truth.
1511
01:51:42,729 --> 01:51:44,030
I felt that I owed it to you,
1512
01:51:44,064 --> 01:51:46,399
especially after everything
you've been through.
1513
01:51:46,466 --> 01:51:47,500
Thank you.
1514
01:51:48,001 --> 01:51:50,236
Listen, if you ever need anything ever,
1515
01:51:51,504 --> 01:51:53,673
please don't hesitate to reach out.
1516
01:51:53,707 --> 01:51:56,076
- Thank you.
- Thank you.
1517
01:51:56,309 --> 01:51:57,377
Good luck.
1518
01:52:03,216 --> 01:52:06,219
All right, ladies, I have
your bottle here for you.
1519
01:52:06,252 --> 01:52:07,587
Here we go.
1520
01:52:07,654 --> 01:52:11,191
One, two, and three.
1521
01:52:11,558 --> 01:52:12,592
All right.
1522
01:52:19,666 --> 01:52:21,366
Cheers. Enjoy.
1523
01:52:37,050 --> 01:52:37,884
Wow.
1524
01:52:37,885 --> 01:52:39,185
Whiskey, huh?
1525
01:52:40,053 --> 01:52:41,887
This was not the bottle I was expecting.
1526
01:52:41,888 --> 01:52:43,722
- Me either.
- You guys said to order drink.
1527
01:52:43,723 --> 01:52:45,859
This is a drink ladies.
1528
01:52:45,892 --> 01:52:48,228
Yeah, well it's good.
102012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.