Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,100
Welcome to Tool Time on location.
All this week we're gonna show you
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,935
how to remodel and organize your garage.
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,637
And as you can see, this garage is
crammed full of every object imaginable.
4
00:00:11,711 --> 00:00:14,737
There's one object missing.
It's called an automobile.
5
00:00:14,814 --> 00:00:17,840
Right. The owner of this
garage has a classic Studebaker.
6
00:00:17,917 --> 00:00:20,977
But because it's so crowded in here,
7
00:00:21,054 --> 00:00:23,147
he's got no place to put it.
8
00:00:23,223 --> 00:00:26,454
First you want to get rid of
the big objects, like this totem pole.
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,586
No, no, no!
I could never part with my pole!
10
00:00:29,662 --> 00:00:33,428
This is my neighbor, Wilson. It's his
garage we're trying to organize.
11
00:00:33,533 --> 00:00:36,297
Oh, my old bagpipes.
12
00:00:36,403 --> 00:00:39,167
To clean out your garage,
you have to part with stuff.
13
00:00:39,239 --> 00:00:41,366
Right. Let's get rid
of this old bathtub.
14
00:00:41,441 --> 00:00:44,535
No, no, no, no, no.
That's my special tub right there.
15
00:00:44,611 --> 00:00:48,513
You know, in the Roaring Twenties, my
father used this to make bathtub gin.
16
00:00:49,182 --> 00:00:53,642
That would explain the duck without
a liver and with a case of jaundice.
17
00:00:53,720 --> 00:00:57,554
Why don't we dump this big lady?
18
00:00:57,624 --> 00:01:02,084
You do what you want with your mom.
We're trying to do a Tool Time show.
19
00:01:02,162 --> 00:01:05,290
Now, hands off that statue, Al.
That is a family heirloom.
20
00:01:05,365 --> 00:01:07,629
If that lady could only talk...
21
00:01:07,700 --> 00:01:10,863
This Tool Time episode
would take forever to do.
22
00:01:10,970 --> 00:01:12,733
- How about dumping the tuba?
- Yeah.
23
00:01:12,839 --> 00:01:14,568
- No way!
- How about the dog sled?
24
00:01:14,641 --> 00:01:16,575
- Don't be ridiculous.
- The cannon?
25
00:01:16,643 --> 00:01:19,771
Never!
26
00:01:20,814 --> 00:01:24,147
- How about something small?
- No, no, no, no.
27
00:01:24,217 --> 00:01:27,675
These are the gloves I wore in my
exhibition bout with Sonny Liston.
28
00:01:27,754 --> 00:01:29,415
- You were a boxer?
- Yes, indeedy.
29
00:01:29,489 --> 00:01:32,219
Back then I was known
as Sugar Wilson Wilson.
30
00:01:34,861 --> 00:01:36,920
To your corners, fellas.
31
00:01:36,996 --> 00:01:39,931
Get your own punching bag.
This punching bag is mine.
32
00:01:41,568 --> 00:01:43,729
Well, sometimes
to clear out your garage,
33
00:01:43,803 --> 00:01:46,863
the first thing you have
to get rid of is the owner.
34
00:01:49,943 --> 00:01:52,707
Hi. Welcome back to Tool Time
and our special segment,
35
00:01:52,779 --> 00:01:56,237
"Organizing Your Garage." Al has
installed the last of our cabinets.
36
00:01:56,316 --> 00:02:00,685
As before, we used wood screws on
the rails along the inside perimeter.
37
00:02:00,753 --> 00:02:03,881
And as you can see, we built
the lower cabinets extra large
38
00:02:03,957 --> 00:02:06,653
so they can fit even
the most odd-shaped objects.
39
00:02:06,726 --> 00:02:08,990
Like Al. He fits.
You can barely even see him.
40
00:02:09,062 --> 00:02:11,394
I can't get out of here.
41
00:02:11,464 --> 00:02:15,833
But the best news is now we
have room for the Studebaker.
42
00:02:15,902 --> 00:02:17,164
Mm-hm.
43
00:02:17,237 --> 00:02:21,139
- The cabinets are all finished now.
- That's right. And it looks great.
44
00:02:21,207 --> 00:02:25,473
Best of all, I think we did a good job
of organizing Wilsors garage.
45
00:02:25,545 --> 00:02:28,708
- What do you think?
- Save for one minor detail.
46
00:02:28,815 --> 00:02:31,181
Yeah. Uh...
47
00:02:33,219 --> 00:02:38,282
Uh, tune in tomorrow for another special
Tool Time: "Organizing a Yard Sale."
48
00:03:30,076 --> 00:03:32,567
- Can I give you a hand?
- No.
49
00:03:32,645 --> 00:03:36,411
It's always getting stuck like this.
It's becoming part of my workout.
50
00:03:36,516 --> 00:03:39,974
And-one-and-two, and-one-and-two.
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,048
- Oh!
- Ah!
52
00:03:42,121 --> 00:03:44,783
- I am so sorry!
- It's OK.
53
00:03:44,857 --> 00:03:46,415
- Are you sure?
- Oh, really.
54
00:03:46,492 --> 00:03:50,053
After 50 reps on that quad machine,
I have no feeling left in that leg.
55
00:03:50,163 --> 00:03:52,131
- Oh!
- Really, it's all right.
56
00:03:52,232 --> 00:03:54,962
Oh, I can't believe I did that.
57
00:03:55,935 --> 00:03:58,426
- Good game, guys!
- Well, hi!
58
00:03:58,504 --> 00:04:00,665
- Hi.
- I didn't know you were gonna be here.
59
00:04:00,740 --> 00:04:03,106
I had a meeting
this morning that got pushed off.
60
00:04:03,209 --> 00:04:05,234
A little b-ball seemed like a good idea.
61
00:04:05,311 --> 00:04:07,575
- Who was the meeting with?
- A guy named Pee Wee.
62
00:04:07,647 --> 00:04:09,308
Ah.
63
00:04:09,382 --> 00:04:13,443
From the prestigious firm, Pee Wee,
Pee Wee, Pee Wee and Pee Wee.
64
00:04:14,654 --> 00:04:17,817
No. This guy Pee Wee's got this radio
I want for the '46 rod.
65
00:04:17,924 --> 00:04:21,018
- It's a one-of-a-kind. It's NOS.
- NOS? What's that?
66
00:04:21,094 --> 00:04:24,791
It's called "New Old Stock." Its
solenoid operates right from a '46 Ford.
67
00:04:24,864 --> 00:04:27,389
- It's got five-station pre-set.
- SIA.
68
00:04:27,467 --> 00:04:29,731
- What?
- "Sorry I Asked."
69
00:04:32,405 --> 00:04:37,172
Oh, guess what? Patty got opera tickets.
We're gonna go see Carmen tonight.
70
00:04:37,243 --> 00:04:40,371
Oh, no!
71
00:04:40,446 --> 00:04:45,213
Carmen, the opera. Now, if they had
an opera named Car Man, I'd be there.
72
00:04:46,653 --> 00:04:51,147
Um, Mom called. She said that family
reuniors gonna be in January now.
73
00:04:51,224 --> 00:04:53,590
I'm beginning
to hate those reunions.
74
00:04:53,693 --> 00:04:57,151
All these weird relatives picking
at me. Aunt Sally pinching my cheek.
75
00:04:57,230 --> 00:04:59,994
"Give me a little lippy, lippy."
76
00:05:00,066 --> 00:05:02,762
- I gotta go. See you later.
- See ya.
77
00:05:04,604 --> 00:05:08,335
- How's that leg?
- The leg's fine.
78
00:05:08,408 --> 00:05:10,899
Did I overhear you say you're
going to see Carmen?
79
00:05:10,977 --> 00:05:12,945
Oh, yeah. I'm looking forward to it.
80
00:05:13,046 --> 00:05:15,810
Oh, it is one of my favorite operas.
I'm Ian.
81
00:05:15,882 --> 00:05:17,850
- Oh, Jill.
- You know, years ago,
82
00:05:17,917 --> 00:05:20,477
I heard Marilyn Horne
sing Carmen at the Met.
83
00:05:20,553 --> 00:05:23,420
- You heard Marilyn Horne?
- Yes, I did.
84
00:05:23,489 --> 00:05:25,548
- I love her.
- Oh, when she sang Habeñera.
85
00:05:25,625 --> 00:05:28,560
- Oh, that must have been amazing!
- It took my breath away.
86
00:05:46,212 --> 00:05:47,770
That's it!
87
00:05:54,821 --> 00:05:58,518
- Do you like La Bohème?
- Oh, I love La Bohème.
88
00:05:58,591 --> 00:06:03,119
It is coming to town next week. If you'd
like to see it, I'd love to take you.
89
00:06:05,231 --> 00:06:08,564
- Excuse me?
- Oh, maybe we can have dinner first.
90
00:06:11,037 --> 00:06:15,474
Um... um, did you just ask me
out on a, you know, like, a date?
91
00:06:15,541 --> 00:06:18,237
Well, I... Yeah, I did.
92
00:06:18,578 --> 00:06:22,275
I'm married. Oh.
Well, you couldn't see that.
93
00:06:22,348 --> 00:06:25,044
But there was just that guy
that I was just talking to...
94
00:06:25,118 --> 00:06:27,450
The one who hates your family?
95
00:06:27,520 --> 00:06:29,283
He's my husband.
96
00:06:29,389 --> 00:06:31,949
Your husband?
I thought he was your brother.
97
00:06:33,393 --> 00:06:35,258
- You thought he was my brother?
- Yeah.
98
00:06:35,328 --> 00:06:37,193
What made you
think he was my brother?
99
00:06:37,263 --> 00:06:42,030
Well, you know, I mean,
you're going to the opera with Patty.
100
00:06:42,135 --> 00:06:45,366
- And he's going to meet, uh, Pee Wee?
- Yeah.
101
00:06:45,438 --> 00:06:48,339
And, uh, you're looking
forward to your mom's reunion
102
00:06:48,408 --> 00:06:52,071
and he's worried about getting
a "lippy" from Aunt Sally. I...
103
00:06:52,145 --> 00:06:54,113
- God, I feel like such a jerk!
- No, no.
104
00:06:54,180 --> 00:06:58,742
If that's the way we came across,
you know, like Donny and Marie,
105
00:06:58,851 --> 00:07:01,217
I can understand
how you would've asked me out.
106
00:07:01,320 --> 00:07:03,788
The answer's no.
I understand how you would've...
107
00:07:03,856 --> 00:07:06,416
You really thought he was my brother.
108
00:07:06,526 --> 00:07:07,823
- Look, I'm sorry.
- God!
109
00:07:07,894 --> 00:07:09,657
You two are wonderful.
110
00:07:09,762 --> 00:07:13,493
If my husband sang with me that way,
we'd still be together.
111
00:07:19,505 --> 00:07:21,166
What is all that?
112
00:07:21,240 --> 00:07:23,367
It's all the stuff
Wilsors giving away.
113
00:07:23,443 --> 00:07:25,741
He gave me his boar.
114
00:07:25,812 --> 00:07:30,146
Yeah. We tried to give Wilson our bore,
but Mark wouldn't stay.
115
00:07:30,216 --> 00:07:31,740
Shut up.
116
00:07:31,818 --> 00:07:33,979
I don't want you rummaging
through stuff
117
00:07:34,053 --> 00:07:35,782
and bringing home all this junk.
118
00:07:35,855 --> 00:07:40,224
Useless? There is nothing useless
about a set of Ubangi nose flutes.
119
00:07:44,263 --> 00:07:47,357
I don't know whether
to say bravo or Gesundheit.
120
00:07:48,401 --> 00:07:52,098
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What have I told you a thousand times?
121
00:07:52,171 --> 00:07:54,867
I know.
No medieval combat in the house.
122
00:07:57,109 --> 00:07:59,543
I got a question for you.
123
00:07:59,612 --> 00:08:03,048
Where's a nice, quiet restaurant
two people can go and just talk?
124
00:08:04,417 --> 00:08:06,578
I love Sorentino's.
125
00:08:06,652 --> 00:08:09,985
That's a great idea.
That's where I'll take Pee Wee.
126
00:08:13,059 --> 00:08:14,026
Pee Wee?
127
00:08:14,126 --> 00:08:17,391
If I want that radio, I'm gonna
have to wine and dine that guy.
128
00:08:17,463 --> 00:08:19,328
I see.
129
00:08:19,398 --> 00:08:22,162
- Tim, we gotta talk.
- Mm-hm.
130
00:08:22,268 --> 00:08:24,532
I would have talked last night
when I got home.
131
00:08:24,604 --> 00:08:26,435
You were pretending you're asleep
132
00:08:26,506 --> 00:08:29,202
so you wouldn't have
to talk to me about the opera.
133
00:08:29,275 --> 00:08:31,402
If you knew,
why didn't you say something?
134
00:08:31,477 --> 00:08:34,446
If you go to that much trouble
to tune me out, what's the point?
135
00:08:34,514 --> 00:08:37,074
You're right.
If the system works, why mess with it?
136
00:08:40,419 --> 00:08:42,649
Yesterday when we were at the Y,
137
00:08:42,722 --> 00:08:45,885
you remember a guy that
was working out right next to me?
138
00:08:45,958 --> 00:08:47,858
No.
139
00:08:47,927 --> 00:08:51,385
Well, he was, and,
uh, he asked me out on a date.
140
00:08:51,464 --> 00:08:53,227
Where are you guys going?
141
00:08:56,335 --> 00:08:59,702
I'm serious. He asked me out
because he didn't realize I was married.
142
00:08:59,772 --> 00:09:02,900
- He thought that you were my brother.
- Where'd he get that idea?
143
00:09:02,975 --> 00:09:05,910
Because of the way we were relating.
We werert connecting.
144
00:09:05,978 --> 00:09:09,141
This is a guy that heard us talking
for five minutes? So what?
145
00:09:09,248 --> 00:09:12,684
I know. But it got me thinking
about the way we've been lately.
146
00:09:12,752 --> 00:09:14,686
How have we been lately?
147
00:09:14,754 --> 00:09:17,518
Out of tune.
Cut off from each other.
148
00:09:17,590 --> 00:09:20,718
I mean, yesterday we didn't
even kiss hello or goodbye.
149
00:09:20,793 --> 00:09:22,522
You were all sweaty.
150
00:09:24,063 --> 00:09:27,157
- I feel like we're drifting apart.
- We're not drifting apart.
151
00:09:27,233 --> 00:09:29,997
- You don't think so?
- No.
152
00:09:30,102 --> 00:09:33,435
Our relationship is like any couple
that's been married this long.
153
00:09:33,506 --> 00:09:37,670
It's comfortable.
It's... It's like an old pair of shoes.
154
00:09:39,879 --> 00:09:44,509
That's what our marriage has
become to you? Worn-out footwear?
155
00:09:45,551 --> 00:09:48,019
Not worn-out. Broken in.
156
00:09:49,355 --> 00:09:51,118
Stretched out.
157
00:09:53,092 --> 00:09:55,151
- This isn't helping, is it?
- No.
158
00:09:58,264 --> 00:10:01,028
Jill, I'm so glad you're here.
159
00:10:01,100 --> 00:10:03,432
Look, I want
to apologize again for yesterday.
160
00:10:03,502 --> 00:10:05,265
I had no idea he was your husband.
161
00:10:05,338 --> 00:10:08,501
Oh, well, based on what you saw,
how could you have known?
162
00:10:08,574 --> 00:10:10,337
Well, I should've figured it out.
163
00:10:10,443 --> 00:10:14,903
I'm just not used to this whole dating
thing. I told my kids I wasrt ready.
164
00:10:14,981 --> 00:10:17,711
- Your kids?
- Yeah. I have four.
165
00:10:17,783 --> 00:10:21,219
Their mother passed away six years ago.
I've been raising them myself.
166
00:10:21,287 --> 00:10:25,348
- Wow, that must be so hard!
- Well, it is in certain ways.
167
00:10:25,424 --> 00:10:28,325
I've gotten to know my daughters
better than most fathers.
168
00:10:28,394 --> 00:10:31,227
- You have four girls?
- You're looking at the only man
169
00:10:31,297 --> 00:10:34,425
on my block who can do a French braid.
170
00:10:34,500 --> 00:10:37,367
Four heads in 58 minutes.
171
00:10:37,436 --> 00:10:41,338
I can also hem a dress
and cook and mend a broken heart.
172
00:10:41,407 --> 00:10:43,932
Wow! Is there anything you can't do?
173
00:10:44,010 --> 00:10:47,241
- Yeah. Get myself out on a date.
- Oh.
174
00:10:47,313 --> 00:10:51,272
That's why when I saw you yesterday
and our duet brought down the gym,
175
00:10:51,384 --> 00:10:54,842
- it just... We seemed so perfect.
- Oh.
176
00:10:54,920 --> 00:10:59,186
It's just been a long time since I've,
uh, been attracted to somebody.
177
00:11:03,095 --> 00:11:06,360
Well, uh, you know,
I'm... I'm very flattered, Ian.
178
00:11:06,432 --> 00:11:09,196
You know, but, unfortunately,
I'm still very married.
179
00:11:09,301 --> 00:11:11,326
- Yeah.
- Did I say "unfortunately?"
180
00:11:11,404 --> 00:11:14,271
I didn't mean that.
What I meant was that, you know, like,
181
00:11:14,340 --> 00:11:19,243
under different circumstances,
you know, if I didn't have a wonderful
182
00:11:19,311 --> 00:11:23,805
husband at home who I love and cherish
and who loves and cherishes me,
183
00:11:23,883 --> 00:11:26,613
like a stretched-out old slipper...
184
00:11:28,554 --> 00:11:30,112
You would've said yes.
185
00:11:32,191 --> 00:11:33,852
Yes.
186
00:11:34,860 --> 00:11:38,227
Then I'm not totally crazy.
You are attracted to me too?
187
00:11:42,034 --> 00:11:43,729
Well, wow, look at that.
188
00:11:43,803 --> 00:11:47,170
This place is closing down.
We really should, uh, go.
189
00:11:47,239 --> 00:11:48,900
Yeah, I guess we should.
190
00:11:48,974 --> 00:11:51,204
Don't want to get locked in.
191
00:11:51,277 --> 00:11:53,302
No. Be stuck in here
together all night.
192
00:11:53,379 --> 00:11:55,244
No, don't want that.
193
00:12:00,252 --> 00:12:02,152
Have you noticed that we're not going?
194
00:12:02,221 --> 00:12:04,189
I noticed.
195
00:12:35,321 --> 00:12:37,186
What's the matter?
196
00:12:37,256 --> 00:12:40,987
- Oh, I had a dream.
- Oh. Did you have a bad one?
197
00:12:42,428 --> 00:12:43,918
Not exactly.
198
00:12:45,464 --> 00:12:46,624
What time is it?
199
00:12:46,699 --> 00:12:49,361
Mmm, it's 2:15.
I'm gonna read for awhile.
200
00:12:49,435 --> 00:12:52,404
Oh, could you read downstairs?
I gotta get up at 5:30.
201
00:12:52,471 --> 00:12:54,166
Why do you have to get up at 5:30?
202
00:12:54,240 --> 00:12:56,970
I gotta take Pee Wee pheasant-hunting.
203
00:12:58,944 --> 00:13:01,913
- You don't like hunting.
- Or pheasants.
204
00:13:02,982 --> 00:13:05,849
But I like that radio.
205
00:13:05,918 --> 00:13:07,818
I'm sorry.
I'll just go back to sleep.
206
00:13:07,887 --> 00:13:11,414
If you have trouble
sleeping, just do what I do.
207
00:13:11,490 --> 00:13:14,050
- What?
- Shut your eyes
208
00:13:14,160 --> 00:13:17,721
- and think about something you want.
- OK.
209
00:13:20,466 --> 00:13:23,560
Something you're dying
to get your hands on.
210
00:13:27,540 --> 00:13:31,237
It was an unbelievable dream.
211
00:13:31,310 --> 00:13:34,143
- From the moment this man, Ian...
- Oh.
212
00:13:34,213 --> 00:13:37,182
...walked in, we couldn't
take our eyes off of each other.
213
00:13:37,249 --> 00:13:40,912
- You could feel the heat.
- I'm feeling it now.
214
00:13:42,221 --> 00:13:43,950
This is very embarrassing.
215
00:13:44,023 --> 00:13:46,685
Not for me.
Don't leave out a single detail.
216
00:13:46,759 --> 00:13:48,989
- We're alone. The gym is empty.
- Uh-huh.
217
00:13:49,061 --> 00:13:53,122
We keep saying that we're gonna leave,
but nobody moves.
218
00:13:53,199 --> 00:13:57,533
And then it happens. We fall
into each other's arms and...
219
00:13:57,603 --> 00:13:59,969
...and kiss.
220
00:14:00,072 --> 00:14:02,336
Oh, wow!
221
00:14:02,408 --> 00:14:04,638
Oh, that is so hot.
222
00:14:04,710 --> 00:14:07,577
- What do you think of my dream?
- I wish it was mine!
223
00:14:07,646 --> 00:14:11,548
- No. It's very scary.
- Why?
224
00:14:11,617 --> 00:14:13,482
I'm a married woman.
225
00:14:13,552 --> 00:14:17,386
And I'm fantasizing about an
intimate relationship with another man.
226
00:14:17,456 --> 00:14:19,720
It's just a dream.
That's perfectly normal.
227
00:14:19,792 --> 00:14:23,694
No, no. It would be normal if there
werert a real guy I was attracted to
228
00:14:23,762 --> 00:14:27,892
and there wasrt some other who look
at me like I'm a pair of Florsheims.
229
00:14:29,869 --> 00:14:33,236
OK, OK. I...
Well, what are you saying?
230
00:14:33,305 --> 00:14:36,206
You're considering acting
on these feelings?
231
00:14:36,275 --> 00:14:41,008
No. No. I'm committed to Tim.
I would never... It's just...
232
00:14:41,080 --> 00:14:42,980
- Yeah?
- OK, so what?
233
00:14:43,048 --> 00:14:46,017
He says we're comfortable.
What's wrong with comfortable?
234
00:14:46,085 --> 00:14:48,053
A lot of couples
don't get comfortable.
235
00:14:48,120 --> 00:14:49,087
- Right.
- Right.
236
00:14:49,188 --> 00:14:51,281
We both know that fireworks burn out.
237
00:14:51,357 --> 00:14:55,817
- Comfortable lasts forever.
- What's wrong with that?
238
00:14:55,895 --> 00:14:58,227
- Everything!
- Everything.
239
00:14:59,598 --> 00:15:00,963
- Hi.
- Hi.
240
00:15:01,033 --> 00:15:03,092
How was your dinner?
Did you get the radio?
241
00:15:03,168 --> 00:15:06,035
No. He was leading me on.
242
00:15:06,105 --> 00:15:10,735
He does this to innocent car guys
for free meals and pheasant ammo.
243
00:15:11,844 --> 00:15:13,368
Men!
244
00:15:16,315 --> 00:15:18,875
I'm sorry. I know how much
that radio meant to you.
245
00:15:18,951 --> 00:15:21,317
I can't believe
how much money I've wasted!
246
00:15:21,420 --> 00:15:23,115
Yeah, but it's only money.
247
00:15:23,188 --> 00:15:27,420
And you spent it because you love
cars so much. I can understand that.
248
00:15:30,262 --> 00:15:31,752
Are you all right?
249
00:15:33,032 --> 00:15:38,197
Yeah, fine. I, uh, rented us a video.
I thought we could watch it together.
250
00:15:38,270 --> 00:15:40,966
Oh, no! Let me guess.
Terms of Endearment.
251
00:15:41,941 --> 00:15:44,569
Spartacus!
252
00:15:44,643 --> 00:15:46,702
- That's my favorite movie.
- I know.
253
00:15:46,779 --> 00:15:48,542
I thought I'd give it another chance.
254
00:15:48,647 --> 00:15:52,014
Thought it might
bring us closer together.
255
00:15:52,117 --> 00:15:55,382
- I'm sitting right next to you.
- Tim.
256
00:15:55,454 --> 00:15:58,082
Does this have anything to do
with that guy at the gym
257
00:15:58,157 --> 00:15:59,886
that said I'd married my sister?
258
00:16:01,760 --> 00:16:05,389
What he said was that we seemed
like brother and sister.
259
00:16:05,464 --> 00:16:09,332
He's a con man, honey. He convinces a
woman that she's married to her brother.
260
00:16:09,401 --> 00:16:11,892
Next thing you know,
he's moved in,
261
00:16:11,971 --> 00:16:16,135
the husband's moved out into a furnished
apartment eating celery soup in a can.
262
00:16:17,476 --> 00:16:21,037
Honey, I love you.
263
00:16:21,113 --> 00:16:23,047
I'm not gonna leave you for another man.
264
00:16:23,115 --> 00:16:26,209
I don't want to go through
our marriage like brother and sister.
265
00:16:26,285 --> 00:16:30,381
Me too. Otherwise,
we'll have to move to the bayou.
266
00:16:34,293 --> 00:16:38,662
So tell me something. Are you totally
satisfied with the way we are?
267
00:16:38,731 --> 00:16:41,495
- Oh, yeah.
- Tim, come on!
268
00:16:43,569 --> 00:16:45,503
Well, not totally.
269
00:16:45,571 --> 00:16:50,736
OK. OK. If you could change something,
wake up and have something be different,
270
00:16:50,843 --> 00:16:53,607
- what would it be?
- Do you really want to know this?
271
00:16:53,679 --> 00:16:55,340
Yes, I do. Say it. Whatever it is.
272
00:16:56,682 --> 00:16:58,843
If something could be different,
I wish...
273
00:16:58,917 --> 00:17:00,851
I wish it could be
our sex life.
274
00:17:00,919 --> 00:17:03,979
- How?
- I wish we had one.
275
00:17:05,524 --> 00:17:09,085
- It's been a long time.
- I know. I know.
276
00:17:09,194 --> 00:17:14,291
But you know how hard it is for me
when I don't... feel close to you.
277
00:17:14,366 --> 00:17:18,200
Well, it's hard for me to feel close to
you if we don't have sex.
278
00:17:18,270 --> 00:17:21,103
- What are we gonna do?
- You said we were out of tune,
279
00:17:21,173 --> 00:17:23,733
so, uh, let's get a tune-up.
280
00:17:24,977 --> 00:17:27,537
What do you say I take you
to Sorentino's on Saturday?
281
00:17:27,613 --> 00:17:31,777
- A candlelight dinner, you and I?
- That sounds pretty good.
282
00:17:31,850 --> 00:17:34,614
Although, you are
on the rebound from Pee Wee.
283
00:17:39,992 --> 00:17:42,358
I think I can get over Pee Wee.
284
00:17:42,461 --> 00:17:44,190
Let me ask you a question.
285
00:17:44,263 --> 00:17:47,391
If there was one thing you
could change about our relationship,
286
00:17:47,466 --> 00:17:49,161
what would it be?
287
00:17:50,569 --> 00:17:52,730
I wish that we would talk more.
288
00:17:52,805 --> 00:17:55,330
And I wish sometimes,
if I'm feeling down,
289
00:17:55,407 --> 00:17:58,342
that you would put your arms
around me and just hold me.
290
00:17:58,410 --> 00:18:01,038
That's two things.
291
00:18:03,816 --> 00:18:06,444
I just wish you understood me better.
292
00:18:06,518 --> 00:18:10,181
Look past what I say sometimes and
try to figure out what I really mean.
293
00:18:10,255 --> 00:18:13,122
When I was talking about shoes,
what I was trying to say...
294
00:18:13,192 --> 00:18:18,528
It was like a metaphor for our marriage.
And instead of having my feelings hurt,
295
00:18:18,597 --> 00:18:22,226
I should have gotten past my own
insecurity and seen it for what it was:
296
00:18:22,301 --> 00:18:24,132
An affirmation of our love.
297
00:18:28,107 --> 00:18:30,541
Shoes. They say it all.
298
00:18:35,380 --> 00:18:39,146
Someday it'll just be the two of us
prowling around the house.
299
00:18:39,218 --> 00:18:41,482
You think we'll outlive the kids?
300
00:18:43,822 --> 00:18:47,986
I'm talking about when they move out.
You know, it's gonna leave a big void.
301
00:18:48,093 --> 00:18:50,857
We'll fill it with stuff
we've wanted to do together.
302
00:18:50,929 --> 00:18:52,294
Like what?
303
00:18:52,364 --> 00:18:54,924
Oh, chop and channel a '49 Merc.
304
00:18:56,568 --> 00:18:59,230
We'll buy a fishing boat.
We can gut our own flounder.
305
00:19:00,372 --> 00:19:03,034
- I'd rather work on the car.
- All right!
306
00:19:05,811 --> 00:19:09,508
- What about painting?
- I love painting.
307
00:19:09,581 --> 00:19:11,446
We could take lessons.
308
00:19:11,517 --> 00:19:14,782
Why? All you need
is a pan and two rollers.
309
00:19:16,655 --> 00:19:20,352
I was getting my hair cut
and I read a magazine that said...
310
00:19:20,425 --> 00:19:23,553
...that a couple
gets divorced every minute.
311
00:19:23,629 --> 00:19:27,292
Gee, you'd think that couple
would stop getting married.
312
00:19:31,103 --> 00:19:33,071
You know, when we first got married,
313
00:19:33,172 --> 00:19:36,505
I was so scared
that it wasrt gonna work out.
314
00:19:36,575 --> 00:19:40,636
And then there was this
one moment about six months in
315
00:19:40,712 --> 00:19:42,577
when I realized we were gonna be OK.
316
00:19:42,648 --> 00:19:46,277
I remember that. We went
on vacation down in the islands.
317
00:19:46,351 --> 00:19:48,911
Walked on the beach,
the moon was up there,
318
00:19:48,987 --> 00:19:52,923
and I told you I loved you more
than most of my tools.
319
00:19:55,994 --> 00:19:58,428
Actually, I blocked that moment out.
320
00:19:58,497 --> 00:20:03,560
No. I had been really sick
with this terrible, terrible flu.
321
00:20:03,635 --> 00:20:08,470
And you passed up Laker tickets so that
you could stay home and take care of me.
322
00:20:08,540 --> 00:20:12,408
Yeah. Well, I was young and in love.
323
00:20:14,746 --> 00:20:17,977
And I scalped those tickets
for three times their face value.
324
00:20:20,185 --> 00:20:22,745
I can't believe it's been 18 years.
325
00:20:23,355 --> 00:20:26,324
I can't believe it's been all night.
The surs coming up.
326
00:20:26,391 --> 00:20:29,451
Wow! Oh.
327
00:20:29,528 --> 00:20:33,225
Do you remember the last time
that we stayed up all night,
328
00:20:33,298 --> 00:20:35,858
just the two of us,
just sitting and talking?
329
00:20:35,934 --> 00:20:38,835
I know what night you're talking about.
330
00:20:38,904 --> 00:20:41,600
- The night I proposed.
- Yeah.
331
00:20:41,673 --> 00:20:45,234
Do you remember afterwards we went out
for breakfast to that place
332
00:20:45,310 --> 00:20:48,279
with the big wagon wheel out front?
333
00:20:48,347 --> 00:20:51,976
Yes! With that big wagon wheel
right in front of the place!
334
00:20:52,050 --> 00:20:53,915
- Yeah.
- What was the name of that?
335
00:20:53,986 --> 00:20:55,453
The Wagon Wheel.
336
00:20:57,656 --> 00:21:00,124
Do you remember what we did after that?
337
00:21:00,192 --> 00:21:02,251
Yes. I don't think
I could still do that
338
00:21:02,327 --> 00:21:05,626
after a plate of their Hi-ho
Silver Dollar Pancakes.
339
00:21:07,032 --> 00:21:08,590
Hello.
340
00:21:10,335 --> 00:21:13,361
Maybe this time we
should have pancakes after.
341
00:21:13,438 --> 00:21:15,599
Hi-ho, Silver!
342
00:21:30,355 --> 00:21:33,222
Jill? Where do you keep the cream rinse?
28804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.