Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
~Godfather~ [t.me/baapu_tera]
2
00:03:15,840 --> 00:03:16,830
'Hello!'
3
00:03:17,170 --> 00:03:18,420
'Can I tell you something?'
4
00:03:19,170 --> 00:03:21,370
'Nobody comes into our life
without a purpose.'
5
00:03:22,180 --> 00:03:24,190
'From the time we are born,
until we pass on'
6
00:03:24,430 --> 00:03:25,760
'everyone we meet in this life'
7
00:03:25,830 --> 00:03:28,690
'is bound with us
by an invisible thread.'
8
00:03:29,320 --> 00:03:32,370
'This invisible thread
is what we call, destiny.'
9
00:03:32,560 --> 00:03:35,640
'We meet different people
in different ways'
10
00:03:35,830 --> 00:03:38,360
'so what about the way we meet
the one we'll share our life with?'
11
00:03:38,700 --> 00:03:41,050
'I mean, our soulmate.'
12
00:03:41,600 --> 00:03:42,880
'Try to imagine it.'
13
00:07:11,040 --> 00:07:13,270
'Fourteen years, three months'
14
00:07:13,990 --> 00:07:17,030
'and seventeen days.
That's how long we've been apart.'
15
00:07:17,690 --> 00:07:21,670
'They say that no distance
is too great'
16
00:07:22,120 --> 00:07:24,060
'when you run towards
the one you miss.'
17
00:07:24,490 --> 00:07:25,770
'You are confused.'
18
00:07:26,140 --> 00:07:28,500
'But when heart beats faster'
19
00:07:29,030 --> 00:07:31,000
'we know it is consumed
with desire.'
20
00:07:31,970 --> 00:07:33,850
'Every morning at 7:30 a.m.
throughout my entire run'
21
00:07:33,930 --> 00:07:38,130
'I can't stop thinking about
the promise I made to you.'
22
00:07:38,370 --> 00:07:40,470
'You told me to come
here everyday at this time.'
23
00:07:40,850 --> 00:07:43,200
'What if someday you come
and I'm not here?'
24
00:07:44,510 --> 00:07:46,580
'That is why,
be it thunderstorms or rain'
25
00:07:46,810 --> 00:07:48,230
'even with an injured foot'
26
00:07:48,310 --> 00:07:51,010
'I keep on running
and I keep coming here.'
27
00:07:52,240 --> 00:07:53,490
'Ramakrishna signal..'
28
00:07:53,880 --> 00:07:55,800
'Around 1000 people
pass by here everyday.'
29
00:07:57,320 --> 00:07:59,480
'I am sure none of them
would've thought about me.'
30
00:08:00,050 --> 00:08:02,210
'I know how tough it is to live
as an orphan.'
31
00:08:04,110 --> 00:08:06,040
'There are so many people
around me'
32
00:08:06,210 --> 00:08:08,330
'but not one of them
could sense my loneliness.'
33
00:08:08,580 --> 00:08:09,870
'How did you sense it, Junnu?'
34
00:08:10,490 --> 00:08:13,650
'You taught me the beauty
of simple conversation.'
35
00:08:22,220 --> 00:08:24,370
'The sound of your anklets
while running..'
36
00:08:27,950 --> 00:08:30,200
'The clinking of your bangles
while eating Pani Puri..'
37
00:08:30,660 --> 00:08:32,570
'Your laughter
while talking to me..'
38
00:08:33,310 --> 00:08:35,190
'I remember all of it
like it happened yesterday.'
39
00:08:35,530 --> 00:08:36,850
'I'm ready to run all my life'
40
00:08:36,940 --> 00:08:38,750
'hoping that it would bring
me closer to you.'
41
00:08:39,010 --> 00:08:42,330
'But today, after so many years'
42
00:08:42,520 --> 00:08:45,600
'I feel that universe
is trying to tell me about you.'
43
00:08:46,180 --> 00:08:46,960
'You know what, Junnu?'
44
00:08:47,050 --> 00:08:49,010
'Somehow,
it feels like you're here.'
45
00:08:51,550 --> 00:08:52,810
'Why are we apart
despite being so close?'
46
00:08:53,080 --> 00:08:54,040
'When will we meet?'
47
00:08:58,570 --> 00:09:00,160
Hello.
- Hello, sir.
48
00:09:00,320 --> 00:09:01,710
This is your Uber driver speaking.
49
00:09:01,940 --> 00:09:03,350
Could you give me your
exact location please?
50
00:09:03,430 --> 00:09:05,990
I haven't booked any cab.
- You haven't made a booking?
51
00:09:06,360 --> 00:09:07,850
You seem to have dialled
a wrong number..
52
00:09:26,520 --> 00:09:28,580
988532..
- One minute.. Hold on.
53
00:09:28,660 --> 00:09:29,670
Don't say a word, please.
54
00:09:42,650 --> 00:09:45,420
Hello. Sorry, sir. It seems
I have dialled a wrong number.
55
00:09:45,510 --> 00:09:47,780
No..
This is the one!
56
00:09:47,850 --> 00:09:49,600
I booked the cab..
57
00:09:54,090 --> 00:09:55,280
Somewhere near you..
58
00:09:55,510 --> 00:09:57,110
Can you hear a violin being played?
59
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
Yes, I can hear it.
60
00:09:58,970 --> 00:10:00,900
From where?
Is anyone playing one?
61
00:10:01,180 --> 00:10:02,160
Well..
62
00:10:11,990 --> 00:10:14,080
Yes, a girl is playing the violin.
63
00:10:14,890 --> 00:10:15,970
Where are you right now?
64
00:10:17,350 --> 00:10:18,410
Tell me where you are!
65
00:10:18,500 --> 00:10:19,470
Please tell me.
I'll be there right away.
66
00:10:19,550 --> 00:10:20,730
Just tell me..
67
00:10:22,260 --> 00:10:24,150
At the music festival..
68
00:10:24,470 --> 00:10:25,930
Hello?
- Hey!
69
00:10:27,750 --> 00:10:28,740
Hello.
70
00:12:52,690 --> 00:12:55,330
So much effort for a darn phone?
71
00:12:55,420 --> 00:12:58,960
I don't want the phone!
Take this money!
72
00:12:59,040 --> 00:13:01,860
Take it! Take it!
I'll give you even more! Please!
73
00:13:01,930 --> 00:13:04,260
Just give me the last
incoming number, please!
74
00:13:05,200 --> 00:13:06,950
You really don't want the phone?
- I don't!
75
00:13:07,030 --> 00:13:08,240
I really don't want the phone!
76
00:13:08,320 --> 00:13:10,670
You'll let me go?
- I will! I'll leave!
77
00:13:10,840 --> 00:13:11,930
I swear, I'll leave!
78
00:13:12,120 --> 00:13:14,350
Just give me that last
incoming number, please!
79
00:13:14,430 --> 00:13:15,830
I'll leave.
- Note it down!
80
00:13:19,350 --> 00:13:20,390
Tell me, please!
81
00:13:20,480 --> 00:13:21,800
Nine..
- Nine.
82
00:13:21,870 --> 00:13:22,700
Eight..
- Eight..
83
00:13:24,170 --> 00:13:25,190
Four..
- Four.
84
00:13:26,520 --> 00:13:27,700
Nine.
- Nine.
85
00:13:29,440 --> 00:13:30,280
Five..
86
00:14:12,090 --> 00:14:14,720
Where's the phone?
- Your phone isn't with me!
87
00:14:15,650 --> 00:14:17,590
Stolen phones change hands
at the scene of the crime.
88
00:14:20,470 --> 00:14:22,400
I would've given you
the number in the train.
89
00:14:24,230 --> 00:14:25,790
How many times will you
cause me trouble, Pandu?
90
00:14:27,530 --> 00:14:29,230
How do you know me?
- You don't remember me?
91
00:14:29,300 --> 00:14:30,980
I don't.
- Ramakrishna signal.
92
00:14:31,170 --> 00:14:32,660
The 'Ektara' you broke.
93
00:14:32,960 --> 00:14:35,310
The 100 rupee note you stole..
Accident.
94
00:14:35,630 --> 00:14:37,030
Do you remember now?
95
00:15:14,720 --> 00:15:16,400
Pani Puri.
- All right, little one!
96
00:15:43,430 --> 00:15:45,070
Give me Pani Puri.
- All right, dear.
97
00:15:55,220 --> 00:15:57,220
Here you go.
- Let her have this one.
98
00:15:58,290 --> 00:15:59,770
Here, have it.
- First give me the Pani.
99
00:15:59,850 --> 00:16:00,670
Okay.
100
00:16:03,540 --> 00:16:04,770
Now give me the Puri.
101
00:16:05,390 --> 00:16:06,250
Here you go.
102
00:16:09,170 --> 00:16:11,370
I've never seen anyone eat
this dish in this way.
103
00:16:11,460 --> 00:16:13,370
I prefer eating this way.
- Enjoy.
104
00:16:18,080 --> 00:16:21,090
Do you only carry it
or can you play too?
105
00:16:33,750 --> 00:16:35,160
Next?
- Next?
106
00:16:35,240 --> 00:16:38,930
There's no pride in playing
someone else's songs!
107
00:16:39,020 --> 00:16:40,040
What should I do then?
108
00:16:40,120 --> 00:16:42,490
Play me your own song
and only then be proud!
109
00:16:44,080 --> 00:16:45,610
Bye!
- Bye, dear.
110
00:16:49,100 --> 00:16:51,910
What is your name?
- Junnu!
111
00:16:51,990 --> 00:16:54,230
What's your name?
- Seenu!
112
00:17:18,700 --> 00:17:20,660
'My own song?
- Yes!'
113
00:17:20,860 --> 00:17:23,810
'Play me your own song
and only then be proud!'
114
00:17:35,760 --> 00:17:37,450
Pani Puri!
- All right.
115
00:17:48,760 --> 00:17:50,260
Pani Puri!
- Sure.
116
00:17:53,370 --> 00:17:54,180
What is it, dear?
117
00:17:54,260 --> 00:17:55,710
You seem to be expecting
someone.
118
00:17:55,860 --> 00:17:57,600
Nothing like that!
Give me Pani Puri!
119
00:18:02,670 --> 00:18:04,200
Junnu!
- What is it?
120
00:18:04,570 --> 00:18:05,820
Where are your bangles?
121
00:18:06,700 --> 00:18:08,460
They broke.
- When?
122
00:18:08,540 --> 00:18:11,670
They broke when I fell down
while running yesterday.
123
00:18:11,750 --> 00:18:13,490
Please be a little more careful.
124
00:18:13,560 --> 00:18:15,070
Okay!
- Here you go, dear.
125
00:18:15,160 --> 00:18:16,220
Your Pani Puri.
126
00:18:17,200 --> 00:18:19,660
Will you listen to a new song
I wrote for you?
127
00:18:19,740 --> 00:18:21,850
I'm late today.
My mom will shout at me.
128
00:18:21,920 --> 00:18:23,140
I'll listen tomorrow, okay?
129
00:18:23,700 --> 00:18:24,730
All right.
- Bye!
130
00:18:24,810 --> 00:18:25,870
Bye!
- Bye.
131
00:18:25,950 --> 00:18:26,850
Bye!
132
00:18:44,410 --> 00:18:45,790
Junnu!
133
00:18:45,970 --> 00:18:47,790
Where are you wandering off
to in your drama costume?
134
00:18:47,870 --> 00:18:49,500
I forgot my script here, Mom!
135
00:18:49,800 --> 00:18:50,890
I've come back to take it.
136
00:18:51,120 --> 00:18:53,140
Enrolling you in a drama school
nearby was my mistake!
137
00:18:53,210 --> 00:18:54,620
You're loafing around too much!
138
00:18:56,560 --> 00:18:58,710
Why did you force me to come
via Ramakrishna Signal?
139
00:18:58,780 --> 00:18:59,790
Just look at the traffic!
140
00:19:00,000 --> 00:19:02,110
The temple route would've
taken only five minutes!
141
00:19:02,200 --> 00:19:03,860
Just do as you're told, will you?
142
00:19:17,740 --> 00:19:18,820
He's coming!
143
00:19:34,610 --> 00:19:35,500
Dear?
144
00:19:35,680 --> 00:19:38,450
I'll ask my dad to give you
Rs. 200.
145
00:19:38,670 --> 00:19:39,500
Rs. 200!
146
00:19:58,810 --> 00:19:59,750
Yes!
147
00:20:03,170 --> 00:20:05,240
The Pani Puri vendor said
148
00:20:05,320 --> 00:20:08,150
that Seenu would be near this tree.
Where is he?
149
00:20:08,220 --> 00:20:09,420
Junnu, come up.
150
00:20:15,160 --> 00:20:17,270
Be careful. Hold my hand!
151
00:20:20,200 --> 00:20:22,090
Close your eyes, please.
152
00:20:22,170 --> 00:20:23,970
What for?
- Close your eyes. Please..
153
00:20:29,240 --> 00:20:30,170
Junnu!
154
00:20:31,620 --> 00:20:33,380
What is this?
- Have a look!
155
00:20:40,170 --> 00:20:41,280
Put forth your hand.
156
00:20:41,360 --> 00:20:43,560
The bangles are for you!
157
00:20:43,640 --> 00:20:46,370
Just do as I say!
I'm a gypsy.
158
00:20:46,450 --> 00:20:47,620
I can tell your future!
159
00:20:47,690 --> 00:20:49,300
Oh, tell me..
160
00:20:55,340 --> 00:20:56,910
Oh, my God!
- What?
161
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
You got 100 rupees from a car
162
00:20:58,980 --> 00:21:00,750
at the signal today, right?
- Yes!
163
00:21:00,830 --> 00:21:03,310
Every morning at 7:30 a.m.
164
00:21:03,470 --> 00:21:06,340
you will get
100 rupees from that car!
165
00:21:06,420 --> 00:21:08,730
Really! Rs. 100 daily!
166
00:21:08,810 --> 00:21:10,850
Yes! If you get Rs. 100
in the morning
167
00:21:10,930 --> 00:21:14,140
you won't need to work all day.
- How is that possible?
168
00:21:14,230 --> 00:21:15,420
Promise me
169
00:21:15,490 --> 00:21:18,400
that you will go to the signal
every morning at 7:30 a.m.
170
00:21:18,490 --> 00:21:19,720
Come on, promise me.
171
00:21:22,690 --> 00:21:24,140
Come on, promise me.
172
00:21:32,620 --> 00:21:34,470
I won't ever forget. I promise.
173
00:21:35,990 --> 00:21:37,140
Junnu.
- Yes?
174
00:21:37,230 --> 00:21:38,940
Can I play the song
I wrote for you?
175
00:21:39,300 --> 00:21:40,220
Play it!
176
00:21:40,400 --> 00:21:41,890
Let me hear the sound
of your anklets!
177
00:23:35,440 --> 00:23:36,920
I want Seenu back!
178
00:23:38,350 --> 00:23:39,400
Junnu!
179
00:23:40,040 --> 00:23:41,070
Seenu!
180
00:23:46,830 --> 00:23:48,340
What happened, Seenu?
181
00:24:08,960 --> 00:24:10,340
This is string of violin.
182
00:24:11,080 --> 00:24:12,910
You can fix everything using this.
183
00:24:13,000 --> 00:24:15,240
Is that okay?
- Yes.
184
00:24:40,380 --> 00:24:41,900
Hi, Dad!
- Hey, Junnu!
185
00:24:42,070 --> 00:24:43,070
Come..
186
00:24:46,090 --> 00:24:47,840
Have you packed all your
sketches and books?
187
00:24:47,930 --> 00:24:49,090
Not yet, Dad.
188
00:24:49,430 --> 00:24:52,530
Hurry up. We're going
to Delhi tomorrow morning!
189
00:25:09,520 --> 00:25:10,780
In all this confusion
about your transfer
190
00:25:10,860 --> 00:25:12,340
Junnu's school hasn't yet given
us her transfer certificate.
191
00:25:12,430 --> 00:25:14,960
Have you spoken to the principal?
192
00:25:15,040 --> 00:25:16,650
Of course. I've spoken to him.
193
00:25:16,720 --> 00:25:17,900
There won't be any issues.
194
00:25:17,990 --> 00:25:19,750
What about our residence there?
Have you seen it? How is it?
195
00:25:19,830 --> 00:25:21,720
Superb! You'll love it.
196
00:25:21,800 --> 00:25:23,740
Trust me.
- I really hope so.
197
00:25:28,180 --> 00:25:29,090
It's close to her school?
198
00:25:29,180 --> 00:25:31,320
Very.
I've taken care of everything.
199
00:25:31,390 --> 00:25:32,220
Don't worry, dear.
200
00:25:32,310 --> 00:25:34,780
We've hopped three cities
in four years.
201
00:25:35,020 --> 00:25:37,060
It's very difficult to start
from scratch every time.
202
00:25:37,540 --> 00:25:39,890
Please, Suresh.
I can't handle it anymore.
203
00:25:39,970 --> 00:25:41,560
Tell the people at your office!
204
00:26:18,850 --> 00:26:20,000
Junnu?
205
00:26:30,110 --> 00:26:31,730
Take it..
206
00:26:37,050 --> 00:26:40,010
Call me, okay? Call me!
207
00:27:17,930 --> 00:27:19,330
Stop, you!
208
00:27:34,360 --> 00:27:35,710
What happened?
209
00:27:38,360 --> 00:27:39,690
Call the police.
210
00:28:01,840 --> 00:28:02,740
Saru!
211
00:28:03,050 --> 00:28:04,740
Saru!
- Prakash!
212
00:28:04,820 --> 00:28:06,470
Don't worry.
Everything will be fine.
213
00:28:06,560 --> 00:28:07,340
Everything will be fine.
Don't cry.
214
00:28:07,420 --> 00:28:09,120
Calm down.
- He's just a kid.
215
00:28:09,200 --> 00:28:10,570
I wasn't driving very fast.
216
00:28:10,860 --> 00:28:13,630
He came on the road suddenly!
I'm scared.
217
00:28:14,160 --> 00:28:15,850
I'm so scared, Prakash!
- I'm here now.
218
00:28:15,920 --> 00:28:17,960
Don't worry!
Everything will be all right.
219
00:28:18,370 --> 00:28:19,980
I informed the police.
Have they arrived?
220
00:28:20,380 --> 00:28:21,300
I don't know.
221
00:28:23,370 --> 00:28:24,290
Saru.
222
00:28:24,370 --> 00:28:26,840
Do this.
Sit right here.
223
00:28:28,060 --> 00:28:28,860
I'll take care.
224
00:28:29,860 --> 00:28:31,880
I'll be right back, okay?
Don't cry.
225
00:28:35,400 --> 00:28:36,500
That's what happened.
226
00:28:36,940 --> 00:28:39,040
I want the number written
on that note.
227
00:28:39,110 --> 00:28:41,170
Don't tell me what actually
happened, my boy!
228
00:28:41,340 --> 00:28:43,380
Say only what
I'm telling you to say.
229
00:28:43,460 --> 00:28:44,320
Darling.
230
00:28:44,400 --> 00:28:47,280
Just co-operate with us
for 10 minutes.
231
00:28:47,360 --> 00:28:49,540
We can change our lifestyles
forever!
232
00:28:50,930 --> 00:28:52,330
Do you understand what I'm saying?
233
00:28:52,540 --> 00:28:54,050
Just repeat what I said,
as it is.
234
00:28:54,130 --> 00:28:57,440
Did a lady drive that car?
- Yes, my boy!
235
00:28:57,630 --> 00:28:59,770
Her husband is filthy rich!
236
00:28:59,850 --> 00:29:01,230
A real sound party!
237
00:29:01,310 --> 00:29:02,800
My darling will co-operate now.
238
00:29:02,890 --> 00:29:04,820
How is she now?
239
00:29:04,900 --> 00:29:05,790
Darling, remember.
240
00:29:06,040 --> 00:29:07,240
You didn't slam into her!
241
00:29:07,320 --> 00:29:08,650
She slammed into you!
242
00:29:08,740 --> 00:29:09,480
Poor thing.
243
00:29:09,560 --> 00:29:10,960
It isn't her fault.
244
00:29:11,120 --> 00:29:12,180
I came in the way.
245
00:29:12,250 --> 00:29:13,310
Oh, my God!
246
00:29:13,400 --> 00:29:15,780
This is why we should never
work with kids! They don't lie!
247
00:29:15,850 --> 00:29:16,820
Sir, he can't lie.
248
00:29:16,900 --> 00:29:19,670
He's worse than a terrorist.
249
00:29:19,830 --> 00:29:21,080
He seems to be a clean hearted boy.
250
00:29:22,020 --> 00:29:22,990
Mister..
251
00:29:23,070 --> 00:29:24,830
My note..
That number?
252
00:29:24,910 --> 00:29:26,070
I'll find it for you, dear.
253
00:29:26,330 --> 00:29:27,650
I promise you.
254
00:29:27,720 --> 00:29:28,740
Listen.
- Sir.
255
00:29:28,820 --> 00:29:30,600
No use wasting time
rehearsing with him.
256
00:29:30,680 --> 00:29:32,260
Write down what he says..
- Sir.
257
00:29:32,350 --> 00:29:33,360
Get his statement and
258
00:29:33,440 --> 00:29:34,660
come to the station.
- Yes, sir.
259
00:29:34,740 --> 00:29:37,090
Who'd have thought it?
A sentimental urchin.
260
00:29:40,670 --> 00:29:41,660
Sir, you are..
261
00:29:42,170 --> 00:29:43,770
I was the one who informed you,
Inspector.
262
00:29:43,840 --> 00:29:46,060
Sir, you are very lucky.
263
00:29:46,490 --> 00:29:47,660
Extraordinarily.
264
00:29:47,910 --> 00:29:50,180
Among all the no-gooders
in this city
265
00:29:50,350 --> 00:29:52,980
your wife found the most
innocent kid to slam into.
266
00:29:53,060 --> 00:29:54,190
Trust me.
267
00:29:54,540 --> 00:29:56,590
Had there been any other kid
268
00:29:56,670 --> 00:29:58,780
I swear to you,
you would've had it.
269
00:29:58,870 --> 00:30:00,380
Why were you trying
to corrupt such a small kid, sir?
270
00:30:00,460 --> 00:30:01,960
If everyone in the city
turns out good
271
00:30:02,030 --> 00:30:03,190
how will we survive, sir?
272
00:30:03,510 --> 00:30:05,010
Please try to understand me.
273
00:30:05,270 --> 00:30:07,270
Come on,
let's find some other prey.
274
00:30:07,350 --> 00:30:08,690
Heights, I say!
275
00:30:12,640 --> 00:30:14,440
Mister, who are you?
276
00:30:14,520 --> 00:30:15,960
You know the lady
whose car hit you?
277
00:30:16,190 --> 00:30:17,420
I'm her husband.
278
00:30:18,040 --> 00:30:20,290
Does it hurt?
- I'm perfectly fine.
279
00:30:20,550 --> 00:30:21,760
How is your wife?
280
00:30:49,170 --> 00:30:50,630
I am sorry, dear.
281
00:30:55,450 --> 00:30:57,030
Seenu! Come here!
282
00:30:59,430 --> 00:31:00,340
Come in.
283
00:31:00,760 --> 00:31:02,110
Come on in..
284
00:31:02,970 --> 00:31:04,560
The fan and light switches
are over here.
285
00:31:05,020 --> 00:31:06,080
And the bathroom is over there.
286
00:31:06,400 --> 00:31:07,610
Towels are in there.
287
00:31:08,170 --> 00:31:09,270
Seenu!
288
00:31:09,350 --> 00:31:11,560
If you need anything,
just call either of us
289
00:31:11,900 --> 00:31:13,680
and we'll give you
whatever you need, okay?
290
00:31:25,160 --> 00:31:26,900
We put him on the bed to sleep
291
00:31:26,990 --> 00:31:29,250
but in two minutes,
he shifted to the floor!
292
00:31:31,220 --> 00:31:32,560
Even if he had died today
293
00:31:33,440 --> 00:31:34,570
nobody would've cared.
294
00:31:37,770 --> 00:31:39,670
A street kid's life
is really tough, Saru.
295
00:31:39,750 --> 00:31:41,210
No shelter..
296
00:31:41,520 --> 00:31:42,790
No slippers..
297
00:31:43,390 --> 00:31:45,630
No idea where their next
meal will come from.
298
00:31:45,800 --> 00:31:46,780
But just look at him!
299
00:31:46,860 --> 00:31:48,820
He's just 10.
All alone in the world
300
00:31:49,030 --> 00:31:50,180
yet he's so sweet and good-hearted!
301
00:31:50,720 --> 00:31:52,010
He's kept his innocence intact.
302
00:31:52,200 --> 00:31:54,170
Such kids are rare to find.
303
00:31:54,960 --> 00:31:55,900
What if
304
00:31:56,550 --> 00:31:57,660
he had a mother like you
305
00:31:58,390 --> 00:31:59,650
and a father like me?
306
00:32:00,590 --> 00:32:01,730
Really?
307
00:32:02,390 --> 00:32:03,870
I was thinking the same thing.
308
00:32:04,600 --> 00:32:07,510
I prayed so hard on the way
to the hospital that he'd be okay
309
00:32:07,950 --> 00:32:09,410
and promised the Heavens
310
00:32:09,680 --> 00:32:13,120
that I'd do something special
for him if he survived.
311
00:32:13,720 --> 00:32:16,670
We've been trying to adopt
a child since last couple of years.
312
00:32:17,100 --> 00:32:18,220
It didn't work out so far.
313
00:32:19,030 --> 00:32:20,890
Maybe it was destined
that he'd find us.
314
00:32:20,960 --> 00:32:22,050
True.
315
00:32:22,450 --> 00:32:24,560
But we have to know
if he's okay with it.
316
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Ask him.
317
00:32:32,420 --> 00:32:33,280
Seenu.
318
00:32:33,700 --> 00:32:34,760
How do you like the house?
319
00:32:34,970 --> 00:32:36,430
It's lovely, mister.
320
00:32:36,500 --> 00:32:39,550
This is the first time
I'm seeing a house this big!
321
00:32:39,770 --> 00:32:41,430
I saw the tree in the garden
this morning
322
00:32:41,510 --> 00:32:43,400
and I climbed it, you know.
- I saw!
323
00:32:43,490 --> 00:32:44,530
You climbed so fast.
324
00:32:44,600 --> 00:32:46,120
If you like trees
325
00:32:46,200 --> 00:32:48,320
we'll surround the house
with trees!
326
00:32:48,410 --> 00:32:50,130
Really?
- Yes.
327
00:32:51,740 --> 00:32:52,980
Seenu..
- Yes?
328
00:32:53,560 --> 00:32:55,800
Would you like to live here,
with us, from now on?
329
00:33:17,570 --> 00:33:19,760
Avinash.
- Avinash.
330
00:33:24,090 --> 00:33:26,810
Welcome to our new home!
- Wow, it's lovely!
331
00:33:27,140 --> 00:33:27,990
Isn't it, Junnu?
332
00:33:28,070 --> 00:33:29,780
Junnu, look!
There's a fountain here!
333
00:33:29,860 --> 00:33:31,070
Junnu, how do you like it?
334
00:33:31,150 --> 00:33:32,700
Look, there's a swing upstairs!
335
00:34:02,660 --> 00:34:04,030
I'll learn how to play, Dad.
336
00:34:04,120 --> 00:34:05,260
You want to learn to play
the violin, Junnu?
337
00:34:37,490 --> 00:34:38,540
Hello, seenu!
338
00:34:51,390 --> 00:34:52,640
Hello, Seenu!
339
00:36:36,550 --> 00:36:37,520
Go meet him.
340
00:36:38,290 --> 00:36:39,490
Hello.
341
00:36:39,570 --> 00:36:40,710
I'm Avinash's mother.
- Thanks.
342
00:36:40,800 --> 00:36:42,030
This is his dad.
- Thank you.
343
00:36:42,100 --> 00:36:43,500
Greetings.
344
00:36:43,590 --> 00:36:44,800
I'm Avinash's mother.
345
00:36:45,680 --> 00:36:47,200
Hi, ma'am!
- Hi.
346
00:36:47,280 --> 00:36:48,460
I'm Avinash's mom.
347
00:36:48,550 --> 00:36:50,730
Ma'am! Ma'am, look at me!
348
00:37:07,850 --> 00:37:08,940
Please, Saru.
349
00:37:09,720 --> 00:37:10,870
Stop crying.
350
00:37:10,960 --> 00:37:12,010
What happened now?
351
00:37:12,850 --> 00:37:15,200
He called me 'ma'am' in front
of all those people.
352
00:37:15,700 --> 00:37:17,340
He didn't call me 'mom'.
353
00:37:20,630 --> 00:37:21,440
Saru.
354
00:37:22,170 --> 00:37:24,150
He'll take a little while
to get used to it.
355
00:37:25,010 --> 00:37:28,030
So what if he calls us
'sir' and 'ma'am'?
356
00:37:28,550 --> 00:37:30,250
Will we love him any less?
357
00:37:30,320 --> 00:37:31,310
No.
358
00:37:31,730 --> 00:37:33,630
Or will he love us any less?
359
00:37:33,700 --> 00:37:34,620
No.
360
00:37:35,330 --> 00:37:36,150
Then?
361
00:37:36,340 --> 00:37:37,760
Let him call us whatever he wants.
362
00:37:38,170 --> 00:37:40,620
When he wants to call us
'mom' and 'dad'
363
00:37:40,700 --> 00:37:41,860
he will.
364
00:37:42,050 --> 00:37:43,870
Even if he doesn't, it's all right.
365
00:37:43,940 --> 00:37:45,800
Okay?
- Not okay!
366
00:37:47,880 --> 00:37:49,770
Come on, it's okay.
367
00:37:50,320 --> 00:37:51,990
But you have to promise
me something.
368
00:37:53,400 --> 00:37:54,960
Let's not let him know
369
00:37:55,050 --> 00:37:57,930
that we feel bad about him not
calling us 'mom' and 'dad'.
370
00:37:58,230 --> 00:37:59,150
Okay?
371
00:38:05,740 --> 00:38:07,000
Okay. Sleep now.
372
00:38:08,000 --> 00:38:09,580
You never cry, Prakash.
373
00:38:10,570 --> 00:38:11,690
At least let me cry!
374
00:38:12,450 --> 00:38:13,640
How can you be so inert?
375
00:38:14,120 --> 00:38:16,130
It scares me to even look at you.
376
00:38:16,330 --> 00:38:19,760
You didn't even cry
when your father died.
377
00:38:19,850 --> 00:38:20,950
Leave me.
378
00:38:25,600 --> 00:38:26,750
Ma'am!
- Leave me, Prakash.
379
00:38:26,830 --> 00:38:27,890
Please, Saru.
- I don't care.
380
00:38:27,970 --> 00:38:29,020
Listen to me..
- I hate you, Prakash!
381
00:38:29,110 --> 00:38:30,070
Give me one chance..
- I hate you.
382
00:38:30,140 --> 00:38:31,140
I said no!
- Please..
383
00:38:31,230 --> 00:38:33,200
Listen to me.
- You won't mend your ways.
384
00:38:36,120 --> 00:38:37,620
Ma'am.
- Yes?
385
00:38:37,910 --> 00:38:39,340
What does 'I hate you' mean?
386
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Where did you hear that?
387
00:38:43,360 --> 00:38:46,040
When I returned from school,
I heard you say it.
388
00:38:50,030 --> 00:38:52,820
If you love someone more than
you can express in words
389
00:38:53,010 --> 00:38:54,960
when you want to care for them
390
00:38:55,050 --> 00:38:56,490
and always want to be with them
391
00:38:56,850 --> 00:38:59,820
and want only good things
to happen to them
392
00:38:59,900 --> 00:39:02,740
and when you feel so much
love that it hurts
393
00:39:04,430 --> 00:39:06,250
we say 'I hate you'.
394
00:39:06,440 --> 00:39:07,360
Ma'am.
395
00:39:07,630 --> 00:39:08,660
I hate you.
396
00:39:09,330 --> 00:39:10,900
I hate you too, darling!
397
00:39:12,030 --> 00:39:13,350
I hate you, sir.
398
00:39:13,440 --> 00:39:14,930
I hate you too, darling!
399
00:39:17,530 --> 00:39:19,440
I hate you.
- I hate you too.
400
00:39:19,520 --> 00:39:21,180
I hate both of you!
401
00:39:30,530 --> 00:39:31,540
Hello, Parthu, any news?
402
00:39:40,630 --> 00:39:41,540
Were you able to find out?
403
00:39:41,610 --> 00:39:42,680
I've come from there.
404
00:39:43,330 --> 00:39:44,190
It's no use.
405
00:39:44,680 --> 00:39:45,840
The park has been demolished.
406
00:39:46,620 --> 00:39:48,150
They even chopped off that tree.
407
00:39:49,210 --> 00:39:50,930
There's going
to be IT park built there.
408
00:39:51,010 --> 00:39:51,970
Oh, God.
409
00:39:52,050 --> 00:39:53,200
What about the girl?
410
00:39:54,170 --> 00:39:54,950
I searched for her.
411
00:39:55,230 --> 00:39:56,140
I asked everyone there.
412
00:39:56,350 --> 00:39:58,520
Nobody knows of any girl
named Junnu.
413
00:39:59,420 --> 00:40:00,240
Where is Avi?
414
00:40:36,690 --> 00:40:38,360
Ma'am! Sir!
415
00:41:29,250 --> 00:41:30,230
How much?
416
00:41:36,400 --> 00:41:37,790
Call your friends.
417
00:41:40,470 --> 00:41:41,550
So, what do you do?
418
00:41:52,740 --> 00:41:53,720
Seenu?
419
00:42:04,550 --> 00:42:05,830
I can't find it.
- Why are you shouting?
420
00:42:05,900 --> 00:42:07,690
I'm not able to find my phone.
421
00:42:07,770 --> 00:42:08,790
I'll call your number, wait.
422
00:42:11,720 --> 00:42:12,620
'Junnu?'
423
00:42:17,860 --> 00:42:18,720
'Priya.'
424
00:42:42,060 --> 00:42:44,060
Hello, Prakash.
Yes..
425
00:42:44,150 --> 00:42:45,330
We are done shopping.
426
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
We are going home now.
427
00:42:51,680 --> 00:42:52,970
You too come home soon.
428
00:42:53,200 --> 00:42:54,500
We are on the way.
429
00:42:56,850 --> 00:42:57,730
Okay..
430
00:42:59,980 --> 00:43:02,380
You are coming, right!
- Mom!
431
00:43:03,800 --> 00:43:04,930
Mom!
432
00:43:06,430 --> 00:43:07,600
Mom!
433
00:43:08,990 --> 00:43:10,100
Mom!
434
00:43:39,550 --> 00:43:42,340
Mom, you've told me ever
since I was a kid
435
00:43:42,740 --> 00:43:44,800
to look left and right
before crossing the road.
436
00:43:45,900 --> 00:43:48,330
Now see, what a huge accident
this could have been.
437
00:43:49,330 --> 00:43:51,540
Accidents have always
brought me good things.
438
00:43:51,620 --> 00:43:53,120
What are you even saying, Mom?
439
00:43:53,430 --> 00:43:55,200
I'm talking to you!
Why are you looking away?
440
00:43:56,030 --> 00:43:58,370
It was an accident
that brought you to me.
441
00:43:58,630 --> 00:44:00,820
And you were almost taken away
from me by this one.
442
00:44:01,880 --> 00:44:02,780
I hate you, Mom!
443
00:44:04,730 --> 00:44:06,040
I hate you too, my son!
444
00:44:06,490 --> 00:44:08,300
This time I hate you means
I hate you.
445
00:44:09,750 --> 00:44:13,610
Okay. I'll cross the road carefully
from now on!
446
00:44:14,270 --> 00:44:15,490
Now take me to Prakash's office.
447
00:44:15,800 --> 00:44:17,610
I have to go for a movie
with Pramod. I'll be late.
448
00:44:18,210 --> 00:44:19,490
It'll take only five minutes.
449
00:44:20,920 --> 00:44:22,060
Okay, I'll wait outside.
450
00:44:22,140 --> 00:44:24,060
Five minutes means five minutes.
Or else, I'm off!
451
00:44:24,140 --> 00:44:25,660
Okay. Thank you.
452
00:44:34,210 --> 00:44:35,100
Hey.
453
00:44:39,780 --> 00:44:41,160
Transfer?
- Yes.
454
00:44:41,560 --> 00:44:43,860
Oh, God!
Where to now?
455
00:44:44,700 --> 00:44:46,050
Where, Kottayam?
- No.
456
00:44:46,470 --> 00:44:48,180
Bihar?
- No.
457
00:44:48,250 --> 00:44:50,850
Chattisgarh?
- States, dear!
458
00:44:50,940 --> 00:44:53,410
States, I know! Which one!
Jharkhand!
459
00:44:53,650 --> 00:44:55,660
America, dear.
We're going to America!
460
00:44:55,740 --> 00:44:57,140
America!
- Yes!
461
00:44:57,220 --> 00:44:58,350
States!
- Yes!
462
00:44:58,430 --> 00:44:59,710
I love you so much!
463
00:44:59,800 --> 00:45:01,040
I'm so happy!
- Happy now?
464
00:45:01,110 --> 00:45:03,150
Junnu.. Aren't you happy?
465
00:45:03,240 --> 00:45:04,380
Come on..
466
00:45:04,600 --> 00:45:07,170
Did you hear what he said?
- This is what you wanted, right!
467
00:45:07,330 --> 00:45:09,810
Now you're happy!
- Congrats, Dad. I'm so happy!
468
00:45:22,040 --> 00:45:22,990
What is it, dear?
469
00:45:23,850 --> 00:45:24,710
Dad.
470
00:45:25,630 --> 00:45:28,320
I'm missing Hyderabad.
I want to go to Hyderabad, Dad.
471
00:45:29,700 --> 00:45:30,640
Hyderabad?
472
00:45:31,390 --> 00:45:32,380
Why?
473
00:45:33,100 --> 00:45:35,790
After coming here, we never
visited even once.
474
00:45:36,880 --> 00:45:39,200
And after we go to San Fransisco,
I don't think
475
00:45:39,280 --> 00:45:41,290
I'll ever see Hyderabad again
in this life.
476
00:45:42,500 --> 00:45:44,180
Besides,
Kavita is getting married..
477
00:45:44,740 --> 00:45:45,730
Please, Dad.
478
00:45:48,900 --> 00:45:50,810
All right.
You go to Hyderabad.
479
00:45:51,080 --> 00:45:52,640
Mom and I will join you there.
480
00:45:52,790 --> 00:45:55,320
After Kavita's wedding, we'll leave
to San Francisco together.
481
00:45:55,760 --> 00:45:58,150
Happy now?
- Thank you, Dad! I love you!
482
00:46:05,900 --> 00:46:08,710
Pramod had called this morning.
- How is his dad?
483
00:46:09,340 --> 00:46:11,380
Fourth stage cancer.
- What?
484
00:46:12,200 --> 00:46:13,180
I'm really scared.
485
00:46:14,230 --> 00:46:16,200
He smokes less than half
the amount you do
486
00:46:16,480 --> 00:46:17,640
and he's in the fourth stage!
487
00:46:18,050 --> 00:46:19,410
You have to stop smoking, Dad.
488
00:46:25,480 --> 00:46:27,010
How many times have
mom and I told you?
489
00:46:29,340 --> 00:46:30,710
What if something happens
to you?
490
00:46:32,300 --> 00:46:33,420
Won't you think about mom?
491
00:46:34,950 --> 00:46:36,360
Won't you think about me?
492
00:46:39,230 --> 00:46:40,500
You have to stop, Dad!
493
00:46:41,520 --> 00:46:43,550
Dad, are you even listening?
- What? Yes..
494
00:47:00,520 --> 00:47:02,850
Mom!
- Oh, you're home!
495
00:47:03,090 --> 00:47:05,310
Finally, I made him quit!
- What?
496
00:47:05,540 --> 00:47:06,510
Cigarette smoking!
497
00:47:06,730 --> 00:47:08,010
Who, Prakash?
- Yes!
498
00:47:08,920 --> 00:47:11,410
He's promised me countless times!
It's all just for show!
499
00:47:11,580 --> 00:47:13,540
No, he promised me,
he wouldn't touch another one!
500
00:47:13,610 --> 00:47:15,640
Remember, okay?
You've promised!
501
00:47:19,860 --> 00:47:20,710
Prakash?
502
00:47:25,560 --> 00:47:27,800
Poor fellow!
He actually believes you!
503
00:47:27,980 --> 00:47:29,580
I'm used to your promises!
504
00:47:30,240 --> 00:47:32,330
Why are you standing here?
505
00:47:33,200 --> 00:47:34,100
Prakash!
506
00:47:41,060 --> 00:47:42,380
He called you 'dad',
didn't he?
507
00:47:51,080 --> 00:47:53,410
I wonder whether I should thank
you for accidently helping me
508
00:47:53,790 --> 00:47:56,190
or beat you for doing
wrong with me.
509
00:47:56,390 --> 00:47:57,740
Seenu, you survived?
510
00:47:58,560 --> 00:47:59,580
You still remember me?
511
00:47:59,650 --> 00:48:01,000
How can I forget you?
512
00:48:01,450 --> 00:48:03,210
You are the most ominous person
in my life.
513
00:48:03,280 --> 00:48:04,890
Hey, you have changed completely.
514
00:48:04,970 --> 00:48:06,150
Did you forget that you used
to beg on the streets?
515
00:48:06,240 --> 00:48:08,180
Give me my phone back.
516
00:48:08,260 --> 00:48:10,380
I lost that 15 years ago
because of you.
517
00:48:11,010 --> 00:48:12,210
And you again interfered
today.
518
00:48:12,580 --> 00:48:15,760
If I miss her this time,
you will have it from me.
519
00:48:15,960 --> 00:48:16,800
Hey.
520
00:48:16,880 --> 00:48:17,780
Is it about love?
521
00:48:18,630 --> 00:48:20,280
Forgive me.
- Leave.
522
00:48:20,360 --> 00:48:21,610
Hey, don't you worry.
523
00:48:21,680 --> 00:48:24,070
I had stolen the phone.
I'll get it for you.
524
00:48:24,280 --> 00:48:25,440
I just need to make
one phone call.
525
00:48:25,530 --> 00:48:27,070
And you will get
your phone back.
526
00:48:31,880 --> 00:48:32,930
Yes, Shiva.
527
00:48:33,140 --> 00:48:35,530
Hadn't we stolen a phone
at RK Signal today?
528
00:48:36,300 --> 00:48:38,210
I want that phone..
529
00:48:38,610 --> 00:48:40,150
Hey, do you want the phone
or a number from it?
530
00:48:40,230 --> 00:48:41,590
I just want the number.
531
00:48:42,120 --> 00:48:45,930
Can you tell me the last
incoming number on that phone?
532
00:48:49,290 --> 00:48:50,210
Oh!
533
00:48:50,530 --> 00:48:52,290
Hey, what happened?
What did he say?
534
00:48:53,220 --> 00:48:54,380
The phone has been sent
to the warehouse.
535
00:48:54,470 --> 00:48:55,680
Then let's get it from there.
536
00:48:55,970 --> 00:48:57,120
There's no point in going there.
537
00:48:57,200 --> 00:48:59,020
There's a huge market
of second-hand phones.
538
00:48:59,330 --> 00:49:01,240
All the stolen phones
are sent there.
539
00:49:01,500 --> 00:49:03,450
And the phones are taken
to some other city from there.
540
00:49:04,170 --> 00:49:05,290
The phones are packed
in such a way
541
00:49:05,380 --> 00:49:07,160
that they look brand new.
542
00:49:08,990 --> 00:49:10,390
And all this is done
within an hour.
543
00:49:14,530 --> 00:49:18,030
Phones stolen in Hyderabad are taken
to Jharkhand in containers.
544
00:49:24,110 --> 00:49:25,320
Don't say anything here.
545
00:49:25,400 --> 00:49:27,280
I'll do the talking, stay mum.
- Hey!
546
00:49:27,350 --> 00:49:28,170
Didn't you leave
for Jharkhand yet?
547
00:49:28,250 --> 00:49:29,580
I'll load the stuff and leave.
548
00:49:34,190 --> 00:49:35,870
What are you doing here?
Who is he?
549
00:49:35,960 --> 00:49:37,820
He is my friend.
He wanted to buy a phone.
550
00:49:37,890 --> 00:49:38,840
That's why, I brought him here.
551
00:49:38,930 --> 00:49:41,520
Are you out of your mind?
When I've asked to not come here
552
00:49:41,600 --> 00:49:42,520
why did you bring him along?
553
00:49:42,690 --> 00:49:43,550
If Rishi comes over
554
00:49:43,630 --> 00:49:45,780
he will kill you both.
There's no phone here. Leave!
555
00:50:21,850 --> 00:50:23,710
Come on, move it..
556
00:52:04,670 --> 00:52:05,520
Hey.
557
00:52:06,130 --> 00:52:07,650
He said that the stolen phones
are sent here
558
00:52:07,730 --> 00:52:09,510
but there are no phone.
Where are all the phones?
559
00:52:09,590 --> 00:52:11,560
Sir, the container has been sent
to Jharkhand.
560
00:52:11,650 --> 00:52:12,620
How long ago?
561
00:52:13,190 --> 00:52:14,180
Just before you came here.
562
00:52:16,830 --> 00:52:17,550
Sir.
563
00:52:18,080 --> 00:52:19,360
Take my bike, sir.
564
00:52:19,790 --> 00:52:20,860
The tank is full.
565
00:52:30,570 --> 00:52:32,770
Hello.
- Sir, listen to me carefully.
566
00:52:49,940 --> 00:52:52,760
'Didn't you leave for Jharkhand yet?
- I'll load the stuff and leave.'
567
00:57:05,480 --> 00:57:06,680
How many people were there?
568
00:57:06,760 --> 00:57:09,110
It was a youngster, sir.
569
00:57:11,320 --> 00:57:12,810
A boy?
- Yes, sir.
570
00:57:13,650 --> 00:57:16,470
One boy just came
and beat up these many people?
571
00:57:16,870 --> 00:57:17,820
Yes, sir.
572
00:57:21,150 --> 00:57:22,280
He's done a good job..
573
00:57:23,580 --> 00:57:24,810
Was he that angry?
574
00:57:26,530 --> 00:57:27,540
What did we do to him?
575
00:57:28,530 --> 00:57:29,810
Did we kill his parents!
576
00:57:30,260 --> 00:57:31,460
We stole his phone, sir.
577
00:57:33,530 --> 00:57:34,810
Phone..
- Phone!
578
00:57:36,940 --> 00:57:37,950
All this..
579
00:57:38,600 --> 00:57:40,080
For a phone?
- Yes, sir.
580
00:57:40,810 --> 00:57:43,250
Sir, our truck driver called.
581
00:57:43,590 --> 00:57:45,480
He has damaged the truck
582
00:57:45,750 --> 00:57:47,300
and taken only his phone.
583
00:57:48,000 --> 00:57:49,040
We have every bit of data
from his phone, right?
584
00:57:49,110 --> 00:57:50,590
We do, sir.
- Now use it!
585
00:57:50,850 --> 00:57:52,720
Track him down!
Use his phone signal to find him!
586
00:57:52,870 --> 00:57:54,090
Go!
- Let's go.
587
00:58:05,810 --> 00:58:06,710
For a phone?
588
00:58:15,090 --> 00:58:16,040
Yes, sir?
589
00:58:16,120 --> 00:58:17,360
I dropped my phone..
- I see.
590
00:58:17,440 --> 00:58:18,940
It's switching on,
but the screen is smashed.
591
00:58:19,030 --> 00:58:20,360
I urgently need a number from this.
How long will it take?
592
00:58:20,430 --> 00:58:21,690
Just wait for ten minutes, sir.
Let me check.
593
00:58:21,780 --> 00:58:23,320
Please do it fast.
- Okay, sir.
594
00:58:35,180 --> 00:58:36,900
Sir! It's him.
595
00:58:38,130 --> 00:58:40,550
You boys, go this way!
Get him!
596
00:58:40,640 --> 00:58:41,640
Go get him!
597
00:58:42,850 --> 00:58:44,040
Go get him!
598
00:58:52,190 --> 00:58:53,180
Get him!
599
00:59:13,580 --> 00:59:15,270
Close the door!
Close it, quick!
600
00:59:15,340 --> 00:59:16,430
I'm trying, sir!
601
00:59:27,160 --> 00:59:28,880
He's going downstairs.
602
00:59:43,290 --> 00:59:45,560
Hit him! What are you waiting for?
Hit him!
603
00:59:48,210 --> 00:59:50,950
Close the door, I say!
- What is happening?
604
00:59:55,090 --> 00:59:56,270
He's behind us.
605
00:59:59,710 --> 01:00:00,860
Go.. Go!
606
01:00:10,440 --> 01:00:12,480
There he is, sir!
- Catch him, quick.
607
01:00:21,100 --> 01:00:23,430
Hurry! Get him!
- He's up there!
608
01:00:28,580 --> 01:00:30,320
He's climbing up.
Get him!
609
01:00:36,440 --> 01:00:37,990
Go.. Go! Hurry!
610
01:00:45,530 --> 01:00:47,340
Your phone is ready, sir.
- I'll be right back.
611
01:00:52,270 --> 01:00:53,770
Hello?
- Hello, cab driver?
612
01:00:53,850 --> 01:00:55,280
Yes, sir.
This is an Uber driver speaking.
613
01:00:55,360 --> 01:00:57,670
This morning, you called me..
The wrong number!
614
01:00:58,030 --> 01:01:00,330
I asked you about someone
playing the violin nearby..
615
01:01:00,410 --> 01:01:01,550
Oh, yes, I remember, sir!
616
01:01:01,790 --> 01:01:04,230
I had called you back, sir.
But the call didn't connect.
617
01:01:04,310 --> 01:01:05,520
Where were you, then?
618
01:01:05,610 --> 01:01:08,280
I was near Shruti Music Stall, sir.
- Where is that?
619
01:01:08,360 --> 01:01:10,650
You know the RockFort Music Festival
that's happening today, sir?
620
01:01:10,720 --> 01:01:12,670
She was playing
the violin there, by the stall.
621
01:01:12,760 --> 01:01:15,010
She was such a pretty girl.
622
01:03:25,820 --> 01:03:26,900
Hey, Priya..
623
01:03:29,080 --> 01:03:30,030
Sorry..
624
01:03:32,670 --> 01:03:34,490
Come..
I'll be standing there.
625
01:03:36,620 --> 01:03:38,490
I specifically asked
for you to come, Prakash!
626
01:03:38,640 --> 01:03:40,040
Why did you send him?
627
01:03:40,570 --> 01:03:42,250
Don't you remember
what he did the last time?
628
01:03:42,780 --> 01:03:44,710
For the sheer number
of fireworks he set off
629
01:03:44,960 --> 01:03:46,530
I'm still surprised
they didn't arrest us.
630
01:03:46,600 --> 01:03:48,650
Saro, I was meaning to come but..
- I swear, Prakash!
631
01:03:48,920 --> 01:03:50,260
You're unbelievable..
632
01:03:51,070 --> 01:03:52,060
God!
633
01:03:55,570 --> 01:03:56,540
Mom!
634
01:03:57,050 --> 01:03:58,000
Mom!
635
01:03:58,240 --> 01:03:59,290
Mom, over here!
636
01:03:59,360 --> 01:04:01,280
My sweetheart! Mom!
637
01:04:04,880 --> 01:04:06,620
Wait.. I'm coming..
638
01:04:08,540 --> 01:04:09,530
Mom..
- Shut your mouth and come out!
639
01:04:09,610 --> 01:04:10,730
Mom!
- Come on!
640
01:04:10,810 --> 01:04:12,410
Mom!
641
01:04:15,900 --> 01:04:17,270
Destination wedding.
642
01:04:17,990 --> 01:04:19,350
It was wonderful, you know?
643
01:04:20,420 --> 01:04:22,670
We should have one for you, son.
- My wedding?
644
01:04:23,660 --> 01:04:24,870
First we've to find the girl.
645
01:04:24,960 --> 01:04:27,350
Mr. Venu's daughter Vaidehi
is there, isn't she?
646
01:04:27,630 --> 01:04:28,970
Mom, you know what I mean..
647
01:04:29,620 --> 01:04:32,460
How long will you search
for that girl, son?
648
01:04:32,540 --> 01:04:34,690
Until I find her.
You won't understand.
649
01:04:34,760 --> 01:04:36,470
Me?
You don't understand!
650
01:04:36,560 --> 01:04:40,050
They're street children facing
drugs, alcohol, murders, accidents.
651
01:04:40,130 --> 01:04:42,670
It's a miracle if they survive
till the age of 18, Priya..
652
01:04:42,820 --> 01:04:44,320
Kavita, please stop it!
653
01:04:44,880 --> 01:04:46,200
This is really personal.
654
01:04:46,690 --> 01:04:47,880
You know this, right?
655
01:04:48,260 --> 01:04:49,760
I can't tell anyone about this.
656
01:04:49,840 --> 01:04:53,730
I don't care if people tell me
to forget her and find someone else.
657
01:04:54,020 --> 01:04:55,190
I hoped that you wouldn't talk
like that, Mom.
658
01:04:55,270 --> 01:04:56,830
This is exactly how I'll talk!
659
01:04:57,260 --> 01:04:59,430
I have a lot of hopes
and dreams for you!
660
01:04:59,650 --> 01:05:00,740
I'm your mother, aren't I?
661
01:05:00,950 --> 01:05:01,920
Exactly, Mom..
662
01:05:02,530 --> 01:05:04,470
How did I get you and dad?
Because of her, right?
663
01:05:04,860 --> 01:05:06,260
When that's the case,
how can I forget her?
664
01:05:06,340 --> 01:05:08,560
I have come back here
to search for Seenu.
665
01:05:08,760 --> 01:05:10,300
Your wedding is just an excuse..
666
01:05:12,000 --> 01:05:13,140
I know, I sound stupid
667
01:05:13,220 --> 01:05:16,490
but no matter how many people I
meet, I'm not able to forget Seenu..
668
01:05:16,580 --> 01:05:17,760
You have to forget her, son!
669
01:05:17,830 --> 01:05:19,660
Mom, she's my soul-mate!
670
01:05:20,050 --> 01:05:21,540
You found your soul-mate!
671
01:05:21,610 --> 01:05:22,790
Shouldn't I find mine?
672
01:05:22,880 --> 01:05:25,260
Who? Your dad?
- Of course!
673
01:05:25,550 --> 01:05:27,950
Only I know how much
I have to endure with Prakash.
674
01:05:28,330 --> 01:05:30,680
That's just love..
My soul-mate is someone else.
675
01:05:30,760 --> 01:05:32,210
Oh!
And who might that be?
676
01:05:33,160 --> 01:05:34,850
I'm unlucky.
I never met him.
677
01:05:35,310 --> 01:05:36,240
Silverstone.
678
01:05:37,220 --> 01:05:38,520
W-Which stone?
679
01:05:39,010 --> 01:05:40,810
Him, son!
Guy who plays Rambo!
680
01:05:41,840 --> 01:05:44,550
Not Silverstone, Mom!
Sylvester Stallone!
681
01:05:44,630 --> 01:05:45,920
Okay, so be it.
682
01:05:46,560 --> 01:05:47,440
It's confirmed, Mom..
683
01:05:47,530 --> 01:05:48,700
You've gone completely mad..
684
01:05:49,460 --> 01:05:51,350
You've been waiting
for one girl for 15 years..
685
01:05:51,420 --> 01:05:53,210
Are you mad, or am I mad?
686
01:05:53,300 --> 01:05:54,520
Not 15 years..
687
01:05:55,370 --> 01:05:56,350
14 years..
688
01:05:56,530 --> 01:05:57,490
3 months..
689
01:05:58,390 --> 01:05:59,450
11 days..
690
01:06:01,600 --> 01:06:04,000
Oh, shut up! How can one know
who one's soul-mate is?
691
01:06:04,090 --> 01:06:05,550
You'll know, Kavita.
692
01:06:06,660 --> 01:06:07,610
You'll just know..
693
01:06:12,590 --> 01:06:13,500
What happened?
694
01:06:13,590 --> 01:06:15,860
I think we have a flat tyre, ma'am.
I'll be right back.
695
01:06:33,620 --> 01:06:35,360
What happened?
- An old guy, Mom.
696
01:06:35,430 --> 01:06:36,690
Look at him trying to change
tyres in the rain.
697
01:06:36,770 --> 01:06:38,330
I'll just help him out.
- Fine.
698
01:06:47,720 --> 01:06:49,750
Sir! Why don't you sit inside?
I'll take care of this.
699
01:06:49,830 --> 01:06:51,630
All right.
Thank you, dear!
700
01:06:56,500 --> 01:06:58,170
Mr. Murthy!
You changed the tyre already?
701
01:06:58,380 --> 01:06:59,690
Take a look outside, ma'am..
702
01:07:18,770 --> 01:07:20,950
Who is he?
- So many cars passing by
703
01:07:21,100 --> 01:07:22,460
but did anyone stop?
704
01:07:22,540 --> 01:07:25,110
This boy alone came,
told me to sit inside
705
01:07:25,190 --> 01:07:26,900
and that he would change
the tyre.
706
01:07:27,190 --> 01:07:29,450
Just look
how well brought up he is.
707
01:07:57,730 --> 01:07:59,200
Please tell me, pal..
- Get lost!
708
01:07:59,280 --> 01:08:00,330
Am I not your friend?
709
01:08:00,410 --> 01:08:02,160
Where did you get
Rs. 100 from?
710
01:08:02,240 --> 01:08:03,710
You won't tell anyone?
- I won't!
711
01:08:04,940 --> 01:08:07,430
There's a young lady there, giving
out Rs. 100 bills to everyone.
712
01:08:07,500 --> 01:08:08,570
I'll go there too!
713
01:08:12,210 --> 01:08:13,480
Ma'am! Rs. 100 for me?
714
01:08:18,130 --> 01:08:20,750
Ma'am, you're giving out
Rs. 100, right? What about for me?
715
01:08:23,670 --> 01:08:26,730
Ma'am..
You gave everyone but me.
716
01:08:42,370 --> 01:08:43,440
Thank you!
717
01:08:47,030 --> 01:08:48,030
Hello!
718
01:08:49,970 --> 01:08:50,810
Hi.
- Hi.
719
01:08:50,890 --> 01:08:51,580
I'm Priya.
720
01:08:51,660 --> 01:08:53,050
Avinash.
Nice to meet you..
721
01:08:53,130 --> 01:08:54,320
I need to thank you..
722
01:08:54,410 --> 01:08:56,180
It's all right. Just Rs. 100.
It's really not a big deal..
723
01:08:56,250 --> 01:08:59,090
No, not for that.. I need
to thank you for something else.
724
01:08:59,170 --> 01:09:00,070
What for?
725
01:09:00,150 --> 01:09:01,480
You helped an elderly driver
change his car tyre
726
01:09:01,560 --> 01:09:03,430
in the rain yesterday, right?
727
01:09:03,830 --> 01:09:04,820
How do you know that?
728
01:09:04,900 --> 01:09:06,380
I was sitting inside the car, then.
729
01:09:06,450 --> 01:09:07,870
The driver came in soon
730
01:09:07,960 --> 01:09:10,840
and I saw
that you were changing the tyre.
731
01:09:10,920 --> 01:09:12,170
So while I was changing
the tyre
732
01:09:12,250 --> 01:09:13,550
you were comfortably
sitting in the car.
733
01:09:13,630 --> 01:09:16,370
Actually, it was raining, and so..
734
01:09:16,440 --> 01:09:18,080
Oh, it didn't rain on me, is it?
735
01:09:18,860 --> 01:09:23,160
The driver told my friend
and I not to get out..
736
01:09:23,240 --> 01:09:24,740
What? Your friend too?
737
01:09:24,820 --> 01:09:26,510
Do you know how heavy
the tyre was?
738
01:09:26,710 --> 01:09:28,370
Do you know how much heavier
the car was?
739
01:09:29,300 --> 01:09:29,960
It was so difficult!
740
01:09:30,040 --> 01:09:32,040
My hands haven't yet recovered!
It's really hurting..
741
01:09:32,490 --> 01:09:33,630
I don't know how
you could do that!
742
01:09:33,820 --> 01:09:35,070
I'm shocked and I'm hurt!
743
01:09:35,150 --> 01:09:37,160
I'm so sorry,
I mean, I really..
744
01:09:40,610 --> 01:09:42,210
Sorry.. I'm just kidding.
745
01:09:54,700 --> 01:09:57,520
Yes, so when I collected my baggage
and came out
746
01:09:57,590 --> 01:09:59,550
I saw you for the first time,
at the airport.
747
01:09:59,640 --> 01:10:02,540
You had placards saying 'Sweetheart'
and 'Love of my life'..
748
01:10:02,710 --> 01:10:03,940
For your girlfriend, I think!
749
01:10:04,020 --> 01:10:05,190
Yes. My girlfriend.
750
01:10:05,270 --> 01:10:07,040
The love of my life.
My mother!
751
01:10:08,220 --> 01:10:09,480
Your mother?
- Yes.
752
01:10:10,170 --> 01:10:12,250
My mother..
I love embarrassing her.
753
01:10:13,160 --> 01:10:14,990
You Indian boys
and your mothers!
754
01:10:15,430 --> 01:10:17,440
I don't understand
your relationship.
755
01:10:17,530 --> 01:10:19,050
I met a lady
on the flight yesterday.
756
01:10:19,130 --> 01:10:22,580
She kept eating my brains out
with constant chatter about her son.
757
01:10:23,050 --> 01:10:24,980
Really?
Typical Indian mother!
758
01:10:25,460 --> 01:10:26,890
Not Indian mother..
759
01:10:27,280 --> 01:10:28,510
Mother India!
760
01:10:28,870 --> 01:10:30,040
These mothers, I tell you!
761
01:10:30,250 --> 01:10:32,460
They never talk
about their daughters.
762
01:10:32,620 --> 01:10:34,310
But ask them about their sons
763
01:10:34,580 --> 01:10:37,650
and they'll bring the roof down
with compliments.
764
01:10:38,610 --> 01:10:41,830
The lady I met yesterday..
She's the captain of the team!
765
01:10:43,150 --> 01:10:46,560
I forgot my earphones
and she gave me an earful!
766
01:10:47,330 --> 01:10:48,950
I went to the washroom
six times
767
01:10:49,140 --> 01:10:50,980
and the lady still
didn't get the hint!
768
01:10:51,950 --> 01:10:53,090
Seriously!
769
01:10:53,330 --> 01:10:55,530
So my childhood friend Kavita..
- Okay.
770
01:10:55,620 --> 01:10:57,040
It's her wedding this week.
- I see.
771
01:10:57,120 --> 01:10:59,410
After that, mom, dad and I
are shifting to the US..
772
01:10:59,490 --> 01:11:00,850
To the US?
- Yes.
773
01:11:00,920 --> 01:11:02,970
Why do all the good people
leave India?
774
01:11:03,160 --> 01:11:04,600
There are so many
horrible people here
775
01:11:04,860 --> 01:11:06,410
and they've decided
to stay in India..
776
01:11:07,180 --> 01:11:09,290
Our government needs to change
its passport rules.
777
01:11:09,380 --> 01:11:11,970
They shouldn't issue passports
to good people
778
01:11:12,210 --> 01:11:13,780
and give passports
and free tickets to the frauds
779
01:11:13,860 --> 01:11:15,930
and send them
to other countries.
780
01:11:16,020 --> 01:11:17,570
But why US?
Aren't you happy here?
781
01:11:17,650 --> 01:11:19,820
I can't bear to stay here
for longer than a week.
782
01:11:20,440 --> 01:11:21,470
I just don't belong here.
783
01:11:21,540 --> 01:11:23,560
What are you saying!
This is Hyderabad!
784
01:11:23,650 --> 01:11:26,510
If this city loves you,
it'll never let you leave!
785
01:11:26,660 --> 01:11:28,900
Hyderabad doesn't love me
that much.
786
01:11:29,950 --> 01:11:31,180
I don't know why
787
01:11:31,680 --> 01:11:35,260
I don't think I'm destined to ever
meet the people I'm meant to.
788
01:11:38,710 --> 01:11:40,870
Anyway, it's getting late.
- Okay.
789
01:11:41,240 --> 01:11:42,270
I should leave.
790
01:11:42,660 --> 01:11:45,070
It was really, really nice
meeting you.
791
01:11:45,270 --> 01:11:46,000
Nice to meet you.
792
01:11:46,080 --> 01:11:47,270
Bye.
- Bye.
793
01:11:49,840 --> 01:11:51,050
Hello! Ms. Priya!
794
01:11:51,270 --> 01:11:52,770
What if destiny has other plans?
795
01:11:53,090 --> 01:11:54,510
What if this city falls for you?
796
01:11:54,830 --> 01:11:56,440
What if the people you meet
are the ones meant for you?
797
01:12:03,640 --> 01:12:05,490
For God's sake!
Stop moving, Prakash!
798
01:12:05,700 --> 01:12:07,060
I have something to tell you.
799
01:12:07,390 --> 01:12:08,680
I went to that wedding, right?
800
01:12:08,770 --> 01:12:09,490
Yes, you did.
801
01:12:09,570 --> 01:12:10,660
You told me a hundred times.
802
01:12:10,730 --> 01:12:13,160
This isn't that!
- Just listen to me!
803
01:12:13,250 --> 01:12:15,190
Hey!
Where's your ring?
804
01:12:15,270 --> 01:12:16,590
Lost it at the wedding?
805
01:12:16,660 --> 01:12:18,770
Which ring?
- Which ring!
806
01:12:19,160 --> 01:12:20,780
The one I gave you
for our anniversary!
807
01:12:21,260 --> 01:12:22,660
Oh, that ring!
- Yes.
808
01:12:22,730 --> 01:12:25,680
That was fake and you're building
it up like it's the Kohinoor!
809
01:12:25,770 --> 01:12:26,670
What?
810
01:12:26,740 --> 01:12:27,860
Come.. Come..
811
01:12:27,940 --> 01:12:29,920
Sit down.
Build-up, is it?
812
01:12:30,010 --> 01:12:33,350
Yes, you gave me the ring!
This story has to do with that also!
813
01:12:33,530 --> 01:12:35,450
Just listen to what
I'm saying, Prakash.
814
01:12:35,530 --> 01:12:37,670
You know where the ring is, right?
815
01:12:37,760 --> 01:12:38,540
Tell me.
816
01:12:38,610 --> 01:12:40,910
Can you guess what happened
during the flight on my way back?
817
01:12:41,000 --> 01:12:41,890
What happened?
818
01:12:51,080 --> 01:12:51,880
Hello.
819
01:12:53,220 --> 01:12:54,300
Hello.
820
01:13:20,260 --> 01:13:22,180
Excuse me,
this is my seat..
821
01:13:23,170 --> 01:13:24,290
This seat is mine, ma'am.
822
01:13:24,980 --> 01:13:27,670
18-C. Could you check
your ticket, please?
823
01:13:31,640 --> 01:13:32,820
Oh. Sorry, ma'am.
824
01:13:32,890 --> 01:13:34,810
If you don't mind,
could you sit there?
825
01:13:35,680 --> 01:13:36,540
Well..
826
01:13:37,160 --> 01:13:39,340
It's also an aisle seat.
- No, please!
827
01:13:39,490 --> 01:13:41,990
Please, ma'am..
- No.
828
01:13:42,820 --> 01:13:44,000
What is this, dear?
- I can't get up..
829
01:13:44,880 --> 01:13:46,040
Why are you so late?
830
01:13:46,720 --> 01:13:48,660
Don't you know we've nearly
finished boarding?
831
01:13:48,740 --> 01:13:49,820
Come, sit..
832
01:13:50,900 --> 01:13:52,620
You both are together?
833
01:13:52,710 --> 01:13:55,040
Yes, we are together..
834
01:13:55,120 --> 01:13:56,750
You're in her seat.
835
01:13:56,830 --> 01:13:59,980
Why didn't you tell me that
when I sat down?
836
01:14:00,180 --> 01:14:03,040
Oh, no..
Sorry, I didn't notice you.
837
01:14:03,240 --> 01:14:04,480
You didn't notice me!
838
01:14:06,430 --> 01:14:07,920
What are you looking at, dear?
839
01:14:07,990 --> 01:14:09,220
Sit.
- Sure.
840
01:14:09,300 --> 01:14:12,020
All right then. You sit.
I will take my seat.
841
01:14:19,600 --> 01:14:20,720
Thank you so much.
842
01:14:20,800 --> 01:14:22,060
No problem.
- So glad!
843
01:14:22,140 --> 01:14:23,710
Now tell me about that ring..
844
01:14:23,790 --> 01:14:26,350
That's what I'm getting at!
Patience!
845
01:14:26,430 --> 01:14:27,760
Okay.
- You can't imagine
846
01:14:27,830 --> 01:14:28,720
how pretty that girl was!
847
01:14:29,580 --> 01:14:31,270
What's your name?
- Priya.
848
01:14:32,080 --> 01:14:33,140
I'm Sarojini.
849
01:14:33,360 --> 01:14:34,420
Nice to meet you.
850
01:14:34,630 --> 01:14:37,810
You're from Hyderabad?
- No, we stay in Delhi.
851
01:14:38,210 --> 01:14:39,570
I'm going to Hyderabad
for a wedding.
852
01:14:39,650 --> 01:14:42,250
Oh.. Yours?
- No, a friend's wedding.
853
01:14:44,560 --> 01:14:45,660
Are you married?
854
01:14:48,130 --> 01:14:49,060
No.
855
01:14:49,140 --> 01:14:51,660
I kept talking to her about Avi!
856
01:14:51,750 --> 01:14:53,420
Our Avi is also not married!
857
01:14:53,790 --> 01:14:54,790
Avi?
858
01:14:55,050 --> 01:14:56,250
My only son.
859
01:14:56,610 --> 01:14:57,850
Oh.. Of course.
860
01:14:58,330 --> 01:14:59,380
Very sweet boy!
861
01:14:59,760 --> 01:15:01,520
I find myself always
thinking about him.
862
01:15:01,800 --> 01:15:03,630
So, nice.
863
01:15:04,130 --> 01:15:07,390
I'll listen to music
for a while..
864
01:15:08,100 --> 01:15:10,670
You know Avi also likes music.
Such a music buff!
865
01:15:10,740 --> 01:15:14,680
He's always listening to music..
- Oh, God! Where are my earphones?
866
01:15:14,770 --> 01:15:15,570
What happened?
867
01:15:15,640 --> 01:15:17,150
I can't find my earphones.
868
01:15:17,230 --> 01:15:19,000
I have earphones, ma'am.
You want them?
869
01:15:19,710 --> 01:15:20,630
Hello!
870
01:15:21,330 --> 01:15:23,440
Family members
are speaking about Avi.
871
01:15:24,580 --> 01:15:25,700
Why are you intervening?
872
01:15:28,060 --> 01:15:29,810
Did you leave the ring
on the flight?
873
01:15:30,020 --> 01:15:32,880
Do you know how much
I built up that fake ring?
874
01:15:32,960 --> 01:15:35,590
Priya, see this ring?
875
01:15:35,880 --> 01:15:36,950
Oh, so nice..
876
01:15:38,070 --> 01:15:40,080
Avi bought it for me
on Mother's Day.
877
01:15:41,220 --> 01:15:44,120
He keeps buying me something
or the other for every Mother's Day.
878
01:15:45,460 --> 01:15:46,920
He loves me so much.
879
01:15:47,090 --> 01:15:49,360
If he takes such care
of his mother
880
01:15:49,450 --> 01:15:52,340
imagine how he'll take care of
the girl that comes into his life.
881
01:15:52,770 --> 01:15:54,110
Ma'am, I need
to go to the washroom.
882
01:15:54,180 --> 01:15:57,530
Yes, come back soon!
I have lots to tell you about Avi!
883
01:15:58,190 --> 01:15:59,900
Gosh!
Where's the ring?
884
01:15:59,990 --> 01:16:04,920
I secretly took the ring off
my finger
885
01:16:05,630 --> 01:16:07,230
and put it into her bag!
886
01:16:18,350 --> 01:16:20,980
Why?
- Is it enough if the girl is pretty?
887
01:16:21,210 --> 01:16:23,160
Don't we have to know
about her character also?
888
01:16:23,580 --> 01:16:24,470
Come..
889
01:16:25,260 --> 01:16:27,290
What happened?
What took you so long?
890
01:16:27,450 --> 01:16:29,020
There was a long queue, ma'am.
891
01:16:36,010 --> 01:16:36,840
You won't believe it!
892
01:16:36,920 --> 01:16:39,190
I need to go to the washroom
again, urgent!
893
01:16:40,430 --> 01:16:45,640
I think, she had flying sickness.
Forever going to the toilet!
894
01:16:45,720 --> 01:16:48,490
What happened?
Long queue this time also?
895
01:16:48,560 --> 01:16:49,490
Yes, ma'am.
896
01:16:49,580 --> 01:16:51,320
Lots of people!
- Yes.
897
01:16:51,390 --> 01:16:52,830
So, I was delayed.
898
01:16:52,920 --> 01:16:53,840
Oh..
899
01:16:54,570 --> 01:16:58,020
I've given her directions
to our house, landmarks included!
900
01:16:58,090 --> 01:16:59,320
Even the new beauty parlour!
901
01:16:59,400 --> 01:17:03,070
She won't even need
Google Maps to come home!
902
01:17:03,260 --> 01:17:05,230
That washroom is dirty.
903
01:17:05,410 --> 01:17:06,780
Let me try the one
at the back.
904
01:17:10,560 --> 01:17:11,530
Saro..
905
01:17:12,220 --> 01:17:13,840
That ring costs Rs. 50 lakhs.
906
01:17:13,920 --> 01:17:14,820
What!
907
01:17:15,010 --> 01:17:17,250
Rs. 50 lakhs
for a character analysis.
908
01:17:17,340 --> 01:17:18,770
I beg of you!
909
01:17:18,980 --> 01:17:20,780
Before we start finding
a match for him
910
01:17:20,860 --> 01:17:22,520
let's draft a budget agreement!
911
01:17:23,500 --> 01:17:24,970
God knows if she'll come..
912
01:17:25,050 --> 01:17:26,240
I hope she does!
913
01:17:31,810 --> 01:17:32,560
Hello!
914
01:17:32,630 --> 01:17:33,440
Hi.
915
01:17:33,530 --> 01:17:35,770
You told me you weren't destined to
meet the people you're meaning to?
916
01:17:36,160 --> 01:17:37,550
This is Hyderabad!
Didn't I tell you?
917
01:17:37,630 --> 01:17:39,310
No.. Mrs. Saro..
918
01:17:39,390 --> 01:17:40,620
I've understood!
- What?
919
01:17:40,700 --> 01:17:43,160
You used the excuse of having to
return the Rs. 100 bill I gave you.
920
01:17:43,420 --> 01:17:45,250
You tracked down my address
and planned this!
921
01:17:45,330 --> 01:17:46,980
What.
- My God!
922
01:17:47,050 --> 01:17:48,070
This is too much!
923
01:17:48,160 --> 01:17:49,280
No, that's not..
924
01:17:49,360 --> 01:17:50,310
Priya!
925
01:17:51,240 --> 01:17:52,370
Hey, Priya!
926
01:17:52,450 --> 01:17:53,690
What a surprise!
- Hello, ma'am!
927
01:17:55,430 --> 01:17:56,500
You'll live a hundred years!
928
01:17:56,570 --> 01:17:58,600
I was just talking
to my husband about you.
929
01:17:59,400 --> 01:18:01,540
I told you about my son
on the flight, remember?
930
01:18:01,840 --> 01:18:03,860
This is him.. Avinash!
931
01:18:04,090 --> 01:18:05,620
This is Priya, son!
932
01:18:05,700 --> 01:18:06,700
Her?
933
01:18:07,050 --> 01:18:09,600
I see.. So the Mother India
on the flight was..
934
01:18:12,290 --> 01:18:15,300
Do you two already know each other?
- We met yesterday.
935
01:18:15,380 --> 01:18:17,040
You should listen to her
praise you, Mom!
936
01:18:17,120 --> 01:18:19,890
Really?
What did she say?
937
01:18:19,960 --> 01:18:21,180
Why discuss those things now,
Avinash?
938
01:18:21,260 --> 01:18:24,150
Won't my mom feel happy
if we tell her?
939
01:18:24,780 --> 01:18:27,780
Mom, she was impressed
by all the things you said.
940
01:18:27,860 --> 01:18:29,360
That's how I am, son!
941
01:18:29,440 --> 01:18:30,990
Shall I tell her?
Let me tell her, please!
942
01:18:31,070 --> 01:18:32,030
Tell me what?
943
01:18:32,110 --> 01:18:33,700
Be a doll and let me tell her!
Just once!
944
01:18:33,770 --> 01:18:35,480
Saro!
Who was it?
945
01:18:35,790 --> 01:18:37,670
Come inside.
946
01:18:38,970 --> 01:18:40,230
Come in and meet my husband.
947
01:18:41,030 --> 01:18:42,250
See who's come!
948
01:18:43,050 --> 01:18:44,350
The girl with the ring..
949
01:18:45,740 --> 01:18:47,970
I told you, I met that girl
on the flight, remember?
950
01:18:48,050 --> 01:18:48,750
Priya.
951
01:18:48,830 --> 01:18:50,040
Oh, that girl!
- Give me your blessings, sir.
952
01:18:50,130 --> 01:18:50,920
Bless you, dear.
953
01:18:50,990 --> 01:18:52,800
She's been going on
about you since yesterday!
954
01:18:53,040 --> 01:18:54,690
It's a wonder
my ears aren't bleeding.
955
01:18:54,770 --> 01:18:55,690
She praised you
to high heaven!
956
01:18:55,780 --> 01:18:58,100
My situation was very similar, Dad.
I'm not joking!
957
01:18:58,570 --> 01:19:00,040
She praised mom so much.
958
01:19:00,130 --> 01:19:01,500
What a great mother,
what a loving mother..
959
01:19:01,580 --> 01:19:03,670
Actually, ma'am, I came to give
this ring to you.
960
01:19:05,270 --> 01:19:06,260
Oh, God!
961
01:19:06,470 --> 01:19:08,160
This ring was with you?
962
01:19:08,390 --> 01:19:10,820
I had no idea! Can you imagine
how worried I was?
963
01:19:10,890 --> 01:19:12,080
I ransacked the whole house!
964
01:19:12,170 --> 01:19:13,730
I didn't sleep or eat.
965
01:19:13,800 --> 01:19:16,090
Yes, Saro!
No sleep or food.
966
01:19:16,180 --> 01:19:17,750
I'll take your leave then,
ma'am.
967
01:19:17,930 --> 01:19:20,220
Why so soon?
Stay for a while and leave, child!
968
01:19:20,300 --> 01:19:21,740
No, ma'am,
I have to leave.
969
01:19:21,830 --> 01:19:22,690
You go.
970
01:19:22,770 --> 01:19:24,910
I'll sit them down and clearly
explain all that you said to me.
971
01:19:24,990 --> 01:19:26,920
Go..
- It's all right.
972
01:19:27,520 --> 01:19:29,040
I'll stay a while, ma'am.
973
01:19:29,530 --> 01:19:30,610
While I'm glad
I got to know you
974
01:19:30,700 --> 01:19:32,380
I'd like to get to know
sir properly, too.
975
01:19:33,270 --> 01:19:34,960
So I'll leave after talking
to sir for a while.
976
01:19:35,040 --> 01:19:36,120
Of course, come, child.
977
01:19:36,200 --> 01:19:38,070
Come, have a seat.
978
01:19:40,120 --> 01:19:42,800
So when are your parents
coming down?
979
01:19:42,880 --> 01:19:43,760
What's the use?
980
01:19:44,280 --> 01:19:46,420
She and her parents are moving
to the US in a week's time.
981
01:19:51,290 --> 01:19:52,500
Is that true?
Only a week?
982
01:19:52,870 --> 01:19:53,860
There's no time, ma'am.
983
01:19:53,930 --> 01:19:57,150
We'll leave
soon after the wedding.
984
01:20:01,760 --> 01:20:02,810
Tell me.
985
01:20:02,970 --> 01:20:04,720
How long since you've
seen the city?
986
01:20:05,220 --> 01:20:06,600
It's been many years, ma'am.
987
01:20:06,680 --> 01:20:08,260
What's the point
of sitting with us?
988
01:20:08,860 --> 01:20:10,480
Listen, Avinash!
989
01:20:11,060 --> 01:20:13,090
Take her out for coffee or something
and show her the town!
990
01:20:13,170 --> 01:20:14,410
Okay, sure.
991
01:20:14,890 --> 01:20:18,160
Leave! What are you still
sitting for? Take her out!
992
01:20:18,420 --> 01:20:19,160
Go.
993
01:20:19,370 --> 01:20:20,540
Come.
- Okay, bye, Mom.
994
01:20:20,610 --> 01:20:22,360
Bye, son!
- I'll be back soon. I hate you.
995
01:20:22,450 --> 01:20:23,610
I hate you too!
996
01:20:23,680 --> 01:20:26,110
He hasn't found the time
to hate me properly, lately!
997
01:20:26,450 --> 01:20:29,690
Dad! I hate you, Dad.
I hate you the most!
998
01:20:29,910 --> 01:20:31,280
I hate you too, my son..
999
01:20:31,450 --> 01:20:33,660
Okay, I'll leave, ma'am.
- Don't say that.
1000
01:20:33,860 --> 01:20:36,340
Say, you'll be back soon!
- Okay. I'll be back soon!
1001
01:20:36,420 --> 01:20:37,630
Okay.
- Bye, ma'am.
1002
01:20:37,700 --> 01:20:38,330
Bye, sir.
- Have fun.
1003
01:20:38,420 --> 01:20:39,390
Bye, child.
1004
01:20:44,830 --> 01:20:46,100
So, where to?
1005
01:20:46,510 --> 01:20:48,200
That can wait, first tell me this.
1006
01:20:48,550 --> 01:20:51,150
Why does everyone at your place
say 'I hate you' to each other?
1007
01:20:52,640 --> 01:20:54,380
Too much love between us,
I guess.
1008
01:20:55,730 --> 01:20:58,080
Meaning?
- If 'I love you' is Mount Everest
1009
01:20:58,430 --> 01:21:00,300
then 'I hate you' is like the sky.
1010
01:21:00,760 --> 01:21:03,170
If we love someone so much
that it breaks our heart
1011
01:21:03,520 --> 01:21:04,900
then we say 'I hate you'.
1012
01:21:05,070 --> 01:21:07,790
I've never heard
such crazy logic.
1013
01:21:08,500 --> 01:21:10,090
What to do?
We're a crazy family.
1014
01:21:28,810 --> 01:21:29,780
Seenu?
1015
01:23:20,230 --> 01:23:22,300
Prakash!
- Five minutes, okay?
1016
01:23:33,490 --> 01:23:34,430
Hello!
1017
01:23:34,650 --> 01:23:35,810
Forgotten me already?
1018
01:25:57,910 --> 01:25:59,010
Prakash!
1019
01:25:59,660 --> 01:26:01,280
Prakash!
- What is it, Saro?
1020
01:26:01,370 --> 01:26:02,760
Have you noticed?
1021
01:26:03,080 --> 01:26:05,260
He hasn't gone jogging
in four days!
1022
01:26:06,860 --> 01:26:07,610
You're right!
1023
01:26:07,770 --> 01:26:08,930
For the first time in his life..
1024
01:26:09,010 --> 01:26:11,360
Hush!
- All right.
1025
01:26:12,210 --> 01:26:14,060
It seems,
he has forgotten Junnu.
1026
01:26:16,010 --> 01:26:17,410
All because of that Priya!
1027
01:26:19,670 --> 01:26:22,460
I knew it the moment
I saw her on the flight!
1028
01:26:23,640 --> 01:26:26,770
See how happy he is
after she's come.
1029
01:26:29,020 --> 01:26:30,910
Oh, Saro, you're brilliant..
You're superb..
1030
01:26:30,990 --> 01:26:34,080
You're God's gift to mankind!
- Quiet! You might wake him up.
1031
01:26:38,520 --> 01:26:40,310
It was great fun, indeed.
1032
01:26:59,980 --> 01:27:01,820
Yes, ma'am.
Chaat or Pani Puri?
1033
01:27:04,670 --> 01:27:05,710
Chaat or Pani Puri?
1034
01:27:05,950 --> 01:27:07,060
Pani Puri.
1035
01:27:08,070 --> 01:27:11,370
Not like that.
First give me the spiced water.
1036
01:27:16,090 --> 01:27:18,330
Here you go.
- And now the Puri.
1037
01:27:25,710 --> 01:27:27,650
Remember me, sir?
How're you?
1038
01:27:27,730 --> 01:27:28,610
It's you!
1039
01:27:28,690 --> 01:27:30,320
You've grown up so much!
1040
01:27:30,690 --> 01:27:32,140
Still eating Pani Puri like this?
1041
01:27:32,920 --> 01:27:36,110
Childhood habits die hard, sir.
1042
01:27:36,800 --> 01:27:39,040
A boy named Seenu
used to accompany me.
1043
01:27:39,200 --> 01:27:40,110
Remember him?
1044
01:27:40,800 --> 01:27:42,510
How can anyone forget Seenu, dear?
1045
01:27:42,810 --> 01:27:43,740
What a wonderful boy!
1046
01:27:43,810 --> 01:27:45,430
He played music so well!
- Sir!
1047
01:27:45,620 --> 01:27:47,470
Do you know where he is now?
1048
01:27:47,560 --> 01:27:48,390
No, child.
1049
01:27:48,460 --> 01:27:50,090
Years ago, he didn't come by
for few days.
1050
01:27:50,300 --> 01:27:51,820
So I asked all the people nearby.
1051
01:27:52,950 --> 01:27:54,490
Someone said,
he met with an accident.
1052
01:27:54,840 --> 01:27:56,760
Nobody has seen him since.
1053
01:27:56,840 --> 01:27:59,760
They demolished the park
and built a software complex.
1054
01:27:59,850 --> 01:28:01,400
They drove us all out of there.
1055
01:28:01,480 --> 01:28:04,180
I left my cart and joined
the catering business.
1056
01:28:04,590 --> 01:28:05,760
But I'll say one thing.
1057
01:28:06,520 --> 01:28:08,710
Nobody can ever forget that boy
that easily.
1058
01:29:26,250 --> 01:29:27,780
Hello?
- Hello, Priya!
1059
01:29:28,030 --> 01:29:28,920
Ma'am, hi!
1060
01:29:29,010 --> 01:29:30,910
What's this child? It's been
two days since you came home!
1061
01:29:31,130 --> 01:29:33,710
What happened?
- It wasn't on purpose, ma'am!
1062
01:29:34,310 --> 01:29:36,510
Been busy with Kavita's wedding..
- I refuse to accept any of that!
1063
01:29:36,760 --> 01:29:39,020
Come and meet me
for at least five minutes.
1064
01:29:39,300 --> 01:29:41,570
Okay?
- All right, ma'am.
1065
01:29:42,420 --> 01:29:43,350
Okay, bye.
1066
01:29:53,550 --> 01:29:54,920
Hello.
- Hello.
1067
01:29:55,330 --> 01:29:56,970
Actually, I tried to call you..
1068
01:29:57,530 --> 01:29:58,860
I tried calling you as well.
1069
01:29:59,570 --> 01:30:01,630
I was busy with the wedding
arrangements when you called.
1070
01:30:02,390 --> 01:30:03,640
I see. Come in.
1071
01:30:03,920 --> 01:30:05,570
Sorry, I got a bit busy as well.
1072
01:30:05,830 --> 01:30:07,340
How are the wedding arrangements
coming along?
1073
01:30:07,420 --> 01:30:08,620
Leave the arrangements aside.
1074
01:30:08,700 --> 01:30:11,750
Kavita will kill us both
if you and your folks don't come.
1075
01:30:11,960 --> 01:30:13,640
The music ceremony is tomorrow.
You'll come, right?
1076
01:30:13,720 --> 01:30:15,180
Done. I'll definitely come.
- That's it?
1077
01:30:15,270 --> 01:30:17,810
You won't call us?
Aren't we needed there?
1078
01:30:17,880 --> 01:30:20,110
Oh, ma'am! The three of you
must definitely be there!
1079
01:30:20,470 --> 01:30:21,710
Hello, sir.
- So you've finally come!
1080
01:30:22,060 --> 01:30:23,150
The wedding went well?
1081
01:30:23,350 --> 01:30:24,910
The wedding
is day after tomorrow, sir.
1082
01:30:28,630 --> 01:30:29,730
Two minutes, I'll be back.
- Sure.
1083
01:30:29,810 --> 01:30:32,020
Avi, just set my laptop right,
will you?
1084
01:30:34,590 --> 01:30:38,120
I'm more excited than you
for your friend's wedding!
1085
01:30:38,200 --> 01:30:39,190
Do you know why?
1086
01:30:39,270 --> 01:30:40,190
Why, ma'am?
1087
01:30:40,260 --> 01:30:42,600
It's because your parents
are coming!
1088
01:30:45,360 --> 01:30:47,950
Priya, I have only one bad habit.
1089
01:30:48,040 --> 01:30:51,230
I always freely express
what's on my mind.
1090
01:30:51,440 --> 01:30:54,690
I know what's in Avi's heart,
I don't need to ask him.
1091
01:30:54,850 --> 01:30:57,920
You're leaving
for the USA in two to three days.
1092
01:30:58,310 --> 01:30:59,740
So I have to ask you.
1093
01:31:01,170 --> 01:31:02,890
Do you like
Avi romantically, my dear?
1094
01:31:07,790 --> 01:31:08,850
Ma'am..
1095
01:31:11,900 --> 01:31:13,560
I like him..
1096
01:31:15,080 --> 01:31:15,990
But..
1097
01:31:16,690 --> 01:31:18,520
My heart isn't my own.
1098
01:31:19,550 --> 01:31:21,760
I'm so sorry, Priya!
- I have to go, ma'am!
1099
01:31:31,100 --> 01:31:32,350
What's this, Mom?
1100
01:31:32,720 --> 01:31:34,420
That poor girl came here
so happy.
1101
01:31:35,410 --> 01:31:36,630
Is this the way to ask her
something that important?
1102
01:31:37,760 --> 01:31:39,190
I'll go drop her and come.
1103
01:31:48,370 --> 01:31:49,410
Priya, I'm really sorry.
1104
01:31:50,240 --> 01:31:51,740
My mother doesn't know
what to ask when.
1105
01:31:52,520 --> 01:31:54,940
I'm really sorry for putting you
in an embarrassing situation.
1106
01:31:55,440 --> 01:31:57,160
I apologise on behalf
of my mom.
1107
01:31:58,050 --> 01:31:59,690
So you have no feelings
for me?
1108
01:32:00,850 --> 01:32:02,110
Of course, I do, Priya.
1109
01:32:02,460 --> 01:32:03,620
I really like you a lot.
1110
01:32:04,760 --> 01:32:07,020
It takes a long time for me to be
myself with anyone new.
1111
01:32:07,300 --> 01:32:09,210
Somehow with you,
I opened up really fast.
1112
01:32:09,910 --> 01:32:12,120
When you go off to the US, do you
know how much I'll miss you?
1113
01:32:13,690 --> 01:32:15,520
But it isn't like you think.
1114
01:32:17,390 --> 01:32:18,720
You told my mom, right?
1115
01:32:19,070 --> 01:32:20,620
That there's someone
in your life?
1116
01:32:21,190 --> 01:32:22,430
There's someone in my life too.
1117
01:32:22,960 --> 01:32:24,210
Hey.. Really?
1118
01:32:25,630 --> 01:32:27,010
She's a very lucky girl!
1119
01:32:29,000 --> 01:32:30,100
Avi!
1120
01:32:30,530 --> 01:32:32,240
You're a really, really nice guy.
1121
01:32:33,380 --> 01:32:34,390
I mean..
1122
01:32:35,150 --> 01:32:36,850
Can I be honest with you?
- Yes.
1123
01:32:37,730 --> 01:32:39,020
For some reason, Avi..
1124
01:32:40,180 --> 01:32:42,610
I'm feeling jealous of your girl
for some reason.
1125
01:32:47,840 --> 01:32:49,930
Hey, could you apologise
to your mom for me?
1126
01:32:50,250 --> 01:32:51,960
I just rushed out of the house
like that.
1127
01:32:52,050 --> 01:32:53,370
Don't worry, I'll take care of it.
1128
01:32:53,530 --> 01:32:55,540
So then, we'll meet
at the music ceremony.
1129
01:32:56,010 --> 01:32:56,890
Tomorrow evening at 6:30.
1130
01:32:56,970 --> 01:32:57,760
Don't forget!
- Done.
1131
01:32:57,830 --> 01:32:59,480
Sir and ma'am should
also come. Okay?
1132
01:32:59,670 --> 01:33:01,610
Done. We'll be there.
- Okay. Cool.
1133
01:38:23,360 --> 01:38:24,370
Priya!
1134
01:38:36,270 --> 01:38:37,320
I'm really sorry, Priya.
1135
01:38:37,650 --> 01:38:38,700
Are you hurt?
1136
01:38:41,250 --> 01:38:42,770
I am really sorry.
1137
01:38:48,330 --> 01:38:49,770
I'm really sorry, Priya.
1138
01:38:51,750 --> 01:38:53,040
Priya, I'm really sorry.
1139
01:38:53,270 --> 01:38:54,380
It was a mistake.
1140
01:39:39,350 --> 01:39:40,370
Found anything?
1141
01:39:40,680 --> 01:39:41,590
There's nothing inside, sir!
1142
01:39:41,850 --> 01:39:43,330
No diamonds, no drugs, nothing!
1143
01:39:44,400 --> 01:39:46,950
All of that,
and the phone is worthless?
1144
01:39:47,660 --> 01:39:49,560
I want to know the real reason
he did all this.
1145
01:39:49,710 --> 01:39:51,380
Make a list of the losses
he caused!
1146
01:39:52,740 --> 01:39:54,020
We've done it already, sir!
1147
01:39:54,280 --> 01:39:55,090
Really? Wow!
1148
01:39:55,560 --> 01:39:58,530
You boys learn discipline
only after a beating!
1149
01:39:59,460 --> 01:40:01,150
I should have thrashed
you guys much earlier!
1150
01:40:01,240 --> 01:40:02,160
Okay, read it out!
1151
01:40:03,040 --> 01:40:04,640
Rs. 22 lakhs
for the container, sir.
1152
01:40:04,930 --> 01:40:06,360
I rounded it off to Rs. 25 lakhs!
1153
01:40:06,450 --> 01:40:09,010
Cell phones came up to Rs. 27 lakhs.
1154
01:40:09,270 --> 01:40:11,110
I added three and made it Rs. 30 lakhs.
1155
01:40:11,200 --> 01:40:13,880
How did you become so brilliant
all of a sudden?
1156
01:40:14,940 --> 01:40:16,970
You inspire us, sir!
- Right!
1157
01:40:17,280 --> 01:40:18,600
Give me the list.
1158
01:40:19,700 --> 01:40:20,590
Here you go, sir.
1159
01:40:22,620 --> 01:40:23,680
How much was the total?
1160
01:40:23,770 --> 01:40:25,240
Including the two cars
1161
01:40:25,420 --> 01:40:27,000
and the mental disturbance
we faced
1162
01:40:27,200 --> 01:40:29,050
three crores in total, sir!
- Yes, sir.
1163
01:40:29,770 --> 01:40:31,430
My wife keeps asking me
1164
01:40:31,610 --> 01:40:33,540
why I don't abandon this
gun and cell phone business
1165
01:40:33,620 --> 01:40:35,980
and settle down after a few
high profile kidnappings.
1166
01:40:36,050 --> 01:40:37,280
Will we listen? Never!
1167
01:40:37,610 --> 01:40:39,720
When he wakes up,
call his father.
1168
01:40:39,790 --> 01:40:41,070
Got it?
- Yes, sir.
1169
01:41:13,530 --> 01:41:15,050
'Give me 10 minutes. I'll have
a look.'
1170
01:41:15,130 --> 01:41:15,810
'Please do it fast.'
1171
01:41:15,880 --> 01:41:16,860
'Okay, sir.'
1172
01:41:20,130 --> 01:41:22,540
What are you doing?
- I need to dismantle these
1173
01:41:22,610 --> 01:41:23,900
and fill them in the box.
1174
01:41:23,990 --> 01:41:27,270
Okay! Once you're done, leave
this right here and go upstairs.
1175
01:41:41,490 --> 01:41:43,220
He's struggling to free himself.
1176
01:41:53,660 --> 01:41:54,660
Yes.
1177
01:43:52,640 --> 01:43:54,290
Hurry up..
1178
01:44:20,270 --> 01:44:21,540
Down!
Put it down!
1179
01:44:24,150 --> 01:44:25,320
Get up!
Come on!
1180
01:44:29,410 --> 01:44:32,410
Give him your car keys,
he'll let us be!
1181
01:44:34,600 --> 01:44:35,830
Tell him there's a full tank!
1182
01:44:36,110 --> 01:44:37,390
Full tank!
1183
01:44:37,990 --> 01:44:38,880
Move!
1184
01:44:40,990 --> 01:44:41,970
Sir..
1185
01:44:42,050 --> 01:44:45,750
Sir! Hear me out..
Sir, please..
1186
01:44:47,050 --> 01:44:49,580
If you don't mind,
could I ask you something?
1187
01:44:50,320 --> 01:44:52,660
Actually.. What's so special
about that phone?
1188
01:44:53,410 --> 01:44:56,320
Okay.. Okay..
1189
01:44:56,470 --> 01:44:57,830
You seem to be in a rush!
Please go!
1190
01:44:57,910 --> 01:44:59,780
I'll handle it here.
You please proceed!
1191
01:45:00,080 --> 01:45:01,560
Close the door, idiot!
1192
01:45:01,810 --> 01:45:02,880
Have a safe drive, sir!
1193
01:45:26,730 --> 01:45:27,580
Avi!
1194
01:45:29,320 --> 01:45:30,250
Avi.
1195
01:45:40,240 --> 01:45:43,910
I'm really sorry, Avi.
1196
01:45:45,280 --> 01:45:47,260
I shouldn't have reacted
that way.
1197
01:45:48,550 --> 01:45:51,020
I tried your number all day
1198
01:45:51,100 --> 01:45:52,990
but it said your phone was
switched off.
1199
01:45:54,790 --> 01:45:57,760
But I think,
the call not connecting
1200
01:45:58,820 --> 01:46:00,090
was for the best.
1201
01:46:01,510 --> 01:46:04,090
You might have said
that you didn't want to meet
1202
01:46:04,170 --> 01:46:05,730
and this serendipity
wouldn't have happened.
1203
01:46:06,990 --> 01:46:08,780
I didn't sleep a wink last night
1204
01:46:09,940 --> 01:46:11,580
and I'm leaving in a few hours.
1205
01:46:12,440 --> 01:46:14,050
I just cannot bear the thought
1206
01:46:15,820 --> 01:46:17,220
of leaving
with such a heavy heart.
1207
01:46:19,240 --> 01:46:21,610
I can't leave
until you've forgiven me.
1208
01:46:25,180 --> 01:46:26,260
Stay right here.
1209
01:46:29,880 --> 01:46:31,420
Excuse me.
- Tell me.
1210
01:46:31,500 --> 01:46:32,790
How much for this red bangle?
1211
01:46:33,050 --> 01:46:34,330
This one?
- Yes.
1212
01:46:34,410 --> 01:46:35,650
Rs. 400.
1213
01:46:36,290 --> 01:46:38,590
Thank you.
- Okay.. Sir! Sir!
1214
01:46:41,960 --> 01:46:43,090
It was my mistake, Priya.
1215
01:46:43,890 --> 01:46:45,450
For you to react that way
1216
01:46:45,600 --> 01:46:47,290
that bangle must have been
very important to you.
1217
01:46:48,370 --> 01:46:50,730
I regret that I caused you
so much pain.
1218
01:47:05,250 --> 01:47:06,630
I really need to rush now,
Priya.
1219
01:47:07,140 --> 01:47:08,320
Priya, you were right all along.
1220
01:47:08,540 --> 01:47:09,680
It's possible
that not everybody meets
1221
01:47:09,750 --> 01:47:10,920
the people they're meant to.
1222
01:47:12,200 --> 01:47:13,650
You're going to have
a wonderful life.
1223
01:47:14,930 --> 01:47:15,860
Goodbye.
1224
01:47:44,640 --> 01:47:45,430
Excuse me.
1225
01:47:45,520 --> 01:47:46,840
A young lady was here
this morning.
1226
01:47:46,910 --> 01:47:47,950
She played the violin!
1227
01:47:48,040 --> 01:47:48,910
Do you remember?
1228
01:47:48,990 --> 01:47:50,590
We've had a lot of people
come by today, sir.
1229
01:47:50,660 --> 01:47:52,000
How would I know who
you're talking about?
1230
01:47:53,970 --> 01:47:55,920
Please recollect! She'd be about
22 or 23 years old, sir.
1231
01:47:56,010 --> 01:47:56,900
Please, try to remember!
1232
01:47:56,980 --> 01:47:58,200
Nearly everyone here
fits that age group.
1233
01:47:58,280 --> 01:48:00,040
And there are over
a thousand people here.
1234
01:48:00,110 --> 01:48:00,790
Please.
1235
01:48:00,870 --> 01:48:03,120
Would there be any CCTV footage
available?
1236
01:48:03,210 --> 01:48:04,680
This is a small shop, sir.
1237
01:48:04,750 --> 01:48:05,800
I can't help you out.
1238
01:48:07,780 --> 01:48:08,730
She played the violin!
1239
01:48:08,820 --> 01:48:09,970
She might have
bought something!
1240
01:48:10,200 --> 01:48:11,960
Debit card, credit card,
something?
1241
01:48:12,810 --> 01:48:14,230
Only cash, sir.
1242
01:48:16,170 --> 01:48:17,700
She played it right here, sir.
1243
01:49:03,530 --> 01:49:06,190
This was what she played.
Right here.
1244
01:49:06,260 --> 01:49:07,890
Please try to remember.
- I don't remember, sir.
1245
01:49:07,970 --> 01:49:09,010
I'm so sorry.
1246
01:49:57,290 --> 01:49:58,320
This morning.. Right here..
1247
01:49:58,390 --> 01:49:59,560
She played the same tune.
1248
01:49:59,640 --> 01:50:00,900
She played it right here!
1249
01:50:01,320 --> 01:50:02,350
Do you remember?
1250
01:50:02,420 --> 01:50:05,130
I can't help but wish I was here
this morning, sir!
1251
01:50:05,210 --> 01:50:06,810
I really would have been able
to help you.
1252
01:50:06,900 --> 01:50:08,150
My shift began just a little
while ago.
1253
01:50:08,230 --> 01:50:09,820
I don't know who was here
this morning!
1254
01:50:10,080 --> 01:50:11,180
I'm really sorry.
1255
01:51:58,560 --> 01:51:59,280
Excuse me.
1256
01:51:59,360 --> 01:52:00,930
Can I have your phone
for a second, please? - Sure.
1257
01:52:41,280 --> 01:52:42,270
Hello?
1258
01:52:44,320 --> 01:52:45,380
Junnu?
1259
01:52:49,630 --> 01:52:51,950
Junnu.. It's me, Seenu.
1260
01:52:54,970 --> 01:52:56,340
We were friends as children.
1261
01:52:57,380 --> 01:52:58,400
Do you remember me?
1262
01:53:02,500 --> 01:53:04,260
We climbed a tree
when we were children.
1263
01:53:05,000 --> 01:53:06,490
And we ate Pani Puri together!
1264
01:53:10,420 --> 01:53:11,370
I..
1265
01:53:11,440 --> 01:53:13,510
I used to play the one-string
instrument!
1266
01:53:17,660 --> 01:53:18,630
You asked
1267
01:53:18,950 --> 01:53:20,800
and I wrote a song for you.
1268
01:53:21,940 --> 01:53:23,100
Do you remember me, Junnu?
1269
01:53:24,880 --> 01:53:25,930
Seenu.
1270
01:53:28,250 --> 01:53:30,310
What happened to you, Seenu?
1271
01:53:39,220 --> 01:53:40,900
For a single phone call..
1272
01:53:42,000 --> 01:53:43,610
Why did you make me wait
so long?
1273
01:53:45,660 --> 01:53:46,600
Junnu.
1274
01:53:47,150 --> 01:53:49,130
Your number was taken away
from me.
1275
01:53:50,880 --> 01:53:52,310
I searched so hard for you!
1276
01:53:53,100 --> 01:53:54,600
I've waited so long for you!
1277
01:53:55,400 --> 01:53:57,500
My every thought revolves
around you.
1278
01:54:02,350 --> 01:54:04,360
You possess me
every single second.
1279
01:54:07,330 --> 01:54:09,200
I really missed you.
1280
01:54:09,850 --> 01:54:11,350
I really missed you.
1281
01:54:13,530 --> 01:54:15,260
Where are you right now?
1282
01:54:16,730 --> 01:54:18,850
Hyderabad, at a music festival.
1283
01:54:19,170 --> 01:54:21,230
What? I'm also right here!
1284
01:54:21,320 --> 01:54:22,160
Where are you?
1285
01:54:22,230 --> 01:54:23,600
Hello! Hello!
1286
01:54:23,680 --> 01:54:24,570
Hello?
1287
01:54:24,660 --> 01:54:25,430
Hello, Seenu!
1288
01:54:25,620 --> 01:54:27,460
Hello! Hello!
1289
01:54:35,370 --> 01:54:36,370
Hello?
1290
01:54:38,520 --> 01:54:41,160
Hello, Seenu! - 'The number you're
calling is switched off..'
1291
01:55:39,110 --> 01:55:40,160
Junnu?
1292
01:56:22,650 --> 01:56:24,090
Junnu, I hate you.
1293
01:56:26,510 --> 01:56:27,850
I hate you too, Seenu.
1294
01:56:33,060 --> 01:56:35,370
'If two hearts
are meant to be together'
1295
01:56:35,550 --> 01:56:38,330
'no amount of time is too long'
1296
01:56:38,500 --> 01:56:40,670
'and no distance is too great.'
1297
01:56:40,860 --> 01:56:44,010
'We may decide who we meet
in this life'
1298
01:56:44,390 --> 01:56:47,340
'but the choice of who we
share our life with'
1299
01:56:47,430 --> 01:56:49,150
'is made by destiny.'
1300
01:56:49,700 --> 01:56:51,330
'It's just magic!'
1301
01:57:00,100 --> 01:57:10,100
~Godfather~ [t.me/baapu_tera]
91387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.