All language subtitles for Hello (Taqdeer) 2017_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 ~Godfather~ [t.me/baapu_tera] 2 00:03:15,840 --> 00:03:16,830 'Hello!' 3 00:03:17,170 --> 00:03:18,420 'Can I tell you something?' 4 00:03:19,170 --> 00:03:21,370 'Nobody comes into our life without a purpose.' 5 00:03:22,180 --> 00:03:24,190 'From the time we are born, until we pass on' 6 00:03:24,430 --> 00:03:25,760 'everyone we meet in this life' 7 00:03:25,830 --> 00:03:28,690 'is bound with us by an invisible thread.' 8 00:03:29,320 --> 00:03:32,370 'This invisible thread is what we call, destiny.' 9 00:03:32,560 --> 00:03:35,640 'We meet different people in different ways' 10 00:03:35,830 --> 00:03:38,360 'so what about the way we meet the one we'll share our life with?' 11 00:03:38,700 --> 00:03:41,050 'I mean, our soulmate.' 12 00:03:41,600 --> 00:03:42,880 'Try to imagine it.' 13 00:07:11,040 --> 00:07:13,270 'Fourteen years, three months' 14 00:07:13,990 --> 00:07:17,030 'and seventeen days. That's how long we've been apart.' 15 00:07:17,690 --> 00:07:21,670 'They say that no distance is too great' 16 00:07:22,120 --> 00:07:24,060 'when you run towards the one you miss.' 17 00:07:24,490 --> 00:07:25,770 'You are confused.' 18 00:07:26,140 --> 00:07:28,500 'But when heart beats faster' 19 00:07:29,030 --> 00:07:31,000 'we know it is consumed with desire.' 20 00:07:31,970 --> 00:07:33,850 'Every morning at 7:30 a.m. throughout my entire run' 21 00:07:33,930 --> 00:07:38,130 'I can't stop thinking about the promise I made to you.' 22 00:07:38,370 --> 00:07:40,470 'You told me to come here everyday at this time.' 23 00:07:40,850 --> 00:07:43,200 'What if someday you come and I'm not here?' 24 00:07:44,510 --> 00:07:46,580 'That is why, be it thunderstorms or rain' 25 00:07:46,810 --> 00:07:48,230 'even with an injured foot' 26 00:07:48,310 --> 00:07:51,010 'I keep on running and I keep coming here.' 27 00:07:52,240 --> 00:07:53,490 'Ramakrishna signal..' 28 00:07:53,880 --> 00:07:55,800 'Around 1000 people pass by here everyday.' 29 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 'I am sure none of them would've thought about me.' 30 00:08:00,050 --> 00:08:02,210 'I know how tough it is to live as an orphan.' 31 00:08:04,110 --> 00:08:06,040 'There are so many people around me' 32 00:08:06,210 --> 00:08:08,330 'but not one of them could sense my loneliness.' 33 00:08:08,580 --> 00:08:09,870 'How did you sense it, Junnu?' 34 00:08:10,490 --> 00:08:13,650 'You taught me the beauty of simple conversation.' 35 00:08:22,220 --> 00:08:24,370 'The sound of your anklets while running..' 36 00:08:27,950 --> 00:08:30,200 'The clinking of your bangles while eating Pani Puri..' 37 00:08:30,660 --> 00:08:32,570 'Your laughter while talking to me..' 38 00:08:33,310 --> 00:08:35,190 'I remember all of it like it happened yesterday.' 39 00:08:35,530 --> 00:08:36,850 'I'm ready to run all my life' 40 00:08:36,940 --> 00:08:38,750 'hoping that it would bring me closer to you.' 41 00:08:39,010 --> 00:08:42,330 'But today, after so many years' 42 00:08:42,520 --> 00:08:45,600 'I feel that universe is trying to tell me about you.' 43 00:08:46,180 --> 00:08:46,960 'You know what, Junnu?' 44 00:08:47,050 --> 00:08:49,010 'Somehow, it feels like you're here.' 45 00:08:51,550 --> 00:08:52,810 'Why are we apart despite being so close?' 46 00:08:53,080 --> 00:08:54,040 'When will we meet?' 47 00:08:58,570 --> 00:09:00,160 Hello. - Hello, sir. 48 00:09:00,320 --> 00:09:01,710 This is your Uber driver speaking. 49 00:09:01,940 --> 00:09:03,350 Could you give me your exact location please? 50 00:09:03,430 --> 00:09:05,990 I haven't booked any cab. - You haven't made a booking? 51 00:09:06,360 --> 00:09:07,850 You seem to have dialled a wrong number.. 52 00:09:26,520 --> 00:09:28,580 988532.. - One minute.. Hold on. 53 00:09:28,660 --> 00:09:29,670 Don't say a word, please. 54 00:09:42,650 --> 00:09:45,420 Hello. Sorry, sir. It seems I have dialled a wrong number. 55 00:09:45,510 --> 00:09:47,780 No.. This is the one! 56 00:09:47,850 --> 00:09:49,600 I booked the cab.. 57 00:09:54,090 --> 00:09:55,280 Somewhere near you.. 58 00:09:55,510 --> 00:09:57,110 Can you hear a violin being played? 59 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 Yes, I can hear it. 60 00:09:58,970 --> 00:10:00,900 From where? Is anyone playing one? 61 00:10:01,180 --> 00:10:02,160 Well.. 62 00:10:11,990 --> 00:10:14,080 Yes, a girl is playing the violin. 63 00:10:14,890 --> 00:10:15,970 Where are you right now? 64 00:10:17,350 --> 00:10:18,410 Tell me where you are! 65 00:10:18,500 --> 00:10:19,470 Please tell me. I'll be there right away. 66 00:10:19,550 --> 00:10:20,730 Just tell me.. 67 00:10:22,260 --> 00:10:24,150 At the music festival.. 68 00:10:24,470 --> 00:10:25,930 Hello? - Hey! 69 00:10:27,750 --> 00:10:28,740 Hello. 70 00:12:52,690 --> 00:12:55,330 So much effort for a darn phone? 71 00:12:55,420 --> 00:12:58,960 I don't want the phone! Take this money! 72 00:12:59,040 --> 00:13:01,860 Take it! Take it! I'll give you even more! Please! 73 00:13:01,930 --> 00:13:04,260 Just give me the last incoming number, please! 74 00:13:05,200 --> 00:13:06,950 You really don't want the phone? - I don't! 75 00:13:07,030 --> 00:13:08,240 I really don't want the phone! 76 00:13:08,320 --> 00:13:10,670 You'll let me go? - I will! I'll leave! 77 00:13:10,840 --> 00:13:11,930 I swear, I'll leave! 78 00:13:12,120 --> 00:13:14,350 Just give me that last incoming number, please! 79 00:13:14,430 --> 00:13:15,830 I'll leave. - Note it down! 80 00:13:19,350 --> 00:13:20,390 Tell me, please! 81 00:13:20,480 --> 00:13:21,800 Nine.. - Nine. 82 00:13:21,870 --> 00:13:22,700 Eight.. - Eight.. 83 00:13:24,170 --> 00:13:25,190 Four.. - Four. 84 00:13:26,520 --> 00:13:27,700 Nine. - Nine. 85 00:13:29,440 --> 00:13:30,280 Five.. 86 00:14:12,090 --> 00:14:14,720 Where's the phone? - Your phone isn't with me! 87 00:14:15,650 --> 00:14:17,590 Stolen phones change hands at the scene of the crime. 88 00:14:20,470 --> 00:14:22,400 I would've given you the number in the train. 89 00:14:24,230 --> 00:14:25,790 How many times will you cause me trouble, Pandu? 90 00:14:27,530 --> 00:14:29,230 How do you know me? - You don't remember me? 91 00:14:29,300 --> 00:14:30,980 I don't. - Ramakrishna signal. 92 00:14:31,170 --> 00:14:32,660 The 'Ektara' you broke. 93 00:14:32,960 --> 00:14:35,310 The 100 rupee note you stole.. Accident. 94 00:14:35,630 --> 00:14:37,030 Do you remember now? 95 00:15:14,720 --> 00:15:16,400 Pani Puri. - All right, little one! 96 00:15:43,430 --> 00:15:45,070 Give me Pani Puri. - All right, dear. 97 00:15:55,220 --> 00:15:57,220 Here you go. - Let her have this one. 98 00:15:58,290 --> 00:15:59,770 Here, have it. - First give me the Pani. 99 00:15:59,850 --> 00:16:00,670 Okay. 100 00:16:03,540 --> 00:16:04,770 Now give me the Puri. 101 00:16:05,390 --> 00:16:06,250 Here you go. 102 00:16:09,170 --> 00:16:11,370 I've never seen anyone eat this dish in this way. 103 00:16:11,460 --> 00:16:13,370 I prefer eating this way. - Enjoy. 104 00:16:18,080 --> 00:16:21,090 Do you only carry it or can you play too? 105 00:16:33,750 --> 00:16:35,160 Next? - Next? 106 00:16:35,240 --> 00:16:38,930 There's no pride in playing someone else's songs! 107 00:16:39,020 --> 00:16:40,040 What should I do then? 108 00:16:40,120 --> 00:16:42,490 Play me your own song and only then be proud! 109 00:16:44,080 --> 00:16:45,610 Bye! - Bye, dear. 110 00:16:49,100 --> 00:16:51,910 What is your name? - Junnu! 111 00:16:51,990 --> 00:16:54,230 What's your name? - Seenu! 112 00:17:18,700 --> 00:17:20,660 'My own song? - Yes!' 113 00:17:20,860 --> 00:17:23,810 'Play me your own song and only then be proud!' 114 00:17:35,760 --> 00:17:37,450 Pani Puri! - All right. 115 00:17:48,760 --> 00:17:50,260 Pani Puri! - Sure. 116 00:17:53,370 --> 00:17:54,180 What is it, dear? 117 00:17:54,260 --> 00:17:55,710 You seem to be expecting someone. 118 00:17:55,860 --> 00:17:57,600 Nothing like that! Give me Pani Puri! 119 00:18:02,670 --> 00:18:04,200 Junnu! - What is it? 120 00:18:04,570 --> 00:18:05,820 Where are your bangles? 121 00:18:06,700 --> 00:18:08,460 They broke. - When? 122 00:18:08,540 --> 00:18:11,670 They broke when I fell down while running yesterday. 123 00:18:11,750 --> 00:18:13,490 Please be a little more careful. 124 00:18:13,560 --> 00:18:15,070 Okay! - Here you go, dear. 125 00:18:15,160 --> 00:18:16,220 Your Pani Puri. 126 00:18:17,200 --> 00:18:19,660 Will you listen to a new song I wrote for you? 127 00:18:19,740 --> 00:18:21,850 I'm late today. My mom will shout at me. 128 00:18:21,920 --> 00:18:23,140 I'll listen tomorrow, okay? 129 00:18:23,700 --> 00:18:24,730 All right. - Bye! 130 00:18:24,810 --> 00:18:25,870 Bye! - Bye. 131 00:18:25,950 --> 00:18:26,850 Bye! 132 00:18:44,410 --> 00:18:45,790 Junnu! 133 00:18:45,970 --> 00:18:47,790 Where are you wandering off to in your drama costume? 134 00:18:47,870 --> 00:18:49,500 I forgot my script here, Mom! 135 00:18:49,800 --> 00:18:50,890 I've come back to take it. 136 00:18:51,120 --> 00:18:53,140 Enrolling you in a drama school nearby was my mistake! 137 00:18:53,210 --> 00:18:54,620 You're loafing around too much! 138 00:18:56,560 --> 00:18:58,710 Why did you force me to come via Ramakrishna Signal? 139 00:18:58,780 --> 00:18:59,790 Just look at the traffic! 140 00:19:00,000 --> 00:19:02,110 The temple route would've taken only five minutes! 141 00:19:02,200 --> 00:19:03,860 Just do as you're told, will you? 142 00:19:17,740 --> 00:19:18,820 He's coming! 143 00:19:34,610 --> 00:19:35,500 Dear? 144 00:19:35,680 --> 00:19:38,450 I'll ask my dad to give you Rs. 200. 145 00:19:38,670 --> 00:19:39,500 Rs. 200! 146 00:19:58,810 --> 00:19:59,750 Yes! 147 00:20:03,170 --> 00:20:05,240 The Pani Puri vendor said 148 00:20:05,320 --> 00:20:08,150 that Seenu would be near this tree. Where is he? 149 00:20:08,220 --> 00:20:09,420 Junnu, come up. 150 00:20:15,160 --> 00:20:17,270 Be careful. Hold my hand! 151 00:20:20,200 --> 00:20:22,090 Close your eyes, please. 152 00:20:22,170 --> 00:20:23,970 What for? - Close your eyes. Please.. 153 00:20:29,240 --> 00:20:30,170 Junnu! 154 00:20:31,620 --> 00:20:33,380 What is this? - Have a look! 155 00:20:40,170 --> 00:20:41,280 Put forth your hand. 156 00:20:41,360 --> 00:20:43,560 The bangles are for you! 157 00:20:43,640 --> 00:20:46,370 Just do as I say! I'm a gypsy. 158 00:20:46,450 --> 00:20:47,620 I can tell your future! 159 00:20:47,690 --> 00:20:49,300 Oh, tell me.. 160 00:20:55,340 --> 00:20:56,910 Oh, my God! - What? 161 00:20:57,000 --> 00:20:58,900 You got 100 rupees from a car 162 00:20:58,980 --> 00:21:00,750 at the signal today, right? - Yes! 163 00:21:00,830 --> 00:21:03,310 Every morning at 7:30 a.m. 164 00:21:03,470 --> 00:21:06,340 you will get 100 rupees from that car! 165 00:21:06,420 --> 00:21:08,730 Really! Rs. 100 daily! 166 00:21:08,810 --> 00:21:10,850 Yes! If you get Rs. 100 in the morning 167 00:21:10,930 --> 00:21:14,140 you won't need to work all day. - How is that possible? 168 00:21:14,230 --> 00:21:15,420 Promise me 169 00:21:15,490 --> 00:21:18,400 that you will go to the signal every morning at 7:30 a.m. 170 00:21:18,490 --> 00:21:19,720 Come on, promise me. 171 00:21:22,690 --> 00:21:24,140 Come on, promise me. 172 00:21:32,620 --> 00:21:34,470 I won't ever forget. I promise. 173 00:21:35,990 --> 00:21:37,140 Junnu. - Yes? 174 00:21:37,230 --> 00:21:38,940 Can I play the song I wrote for you? 175 00:21:39,300 --> 00:21:40,220 Play it! 176 00:21:40,400 --> 00:21:41,890 Let me hear the sound of your anklets! 177 00:23:35,440 --> 00:23:36,920 I want Seenu back! 178 00:23:38,350 --> 00:23:39,400 Junnu! 179 00:23:40,040 --> 00:23:41,070 Seenu! 180 00:23:46,830 --> 00:23:48,340 What happened, Seenu? 181 00:24:08,960 --> 00:24:10,340 This is string of violin. 182 00:24:11,080 --> 00:24:12,910 You can fix everything using this. 183 00:24:13,000 --> 00:24:15,240 Is that okay? - Yes. 184 00:24:40,380 --> 00:24:41,900 Hi, Dad! - Hey, Junnu! 185 00:24:42,070 --> 00:24:43,070 Come.. 186 00:24:46,090 --> 00:24:47,840 Have you packed all your sketches and books? 187 00:24:47,930 --> 00:24:49,090 Not yet, Dad. 188 00:24:49,430 --> 00:24:52,530 Hurry up. We're going to Delhi tomorrow morning! 189 00:25:09,520 --> 00:25:10,780 In all this confusion about your transfer 190 00:25:10,860 --> 00:25:12,340 Junnu's school hasn't yet given us her transfer certificate. 191 00:25:12,430 --> 00:25:14,960 Have you spoken to the principal? 192 00:25:15,040 --> 00:25:16,650 Of course. I've spoken to him. 193 00:25:16,720 --> 00:25:17,900 There won't be any issues. 194 00:25:17,990 --> 00:25:19,750 What about our residence there? Have you seen it? How is it? 195 00:25:19,830 --> 00:25:21,720 Superb! You'll love it. 196 00:25:21,800 --> 00:25:23,740 Trust me. - I really hope so. 197 00:25:28,180 --> 00:25:29,090 It's close to her school? 198 00:25:29,180 --> 00:25:31,320 Very. I've taken care of everything. 199 00:25:31,390 --> 00:25:32,220 Don't worry, dear. 200 00:25:32,310 --> 00:25:34,780 We've hopped three cities in four years. 201 00:25:35,020 --> 00:25:37,060 It's very difficult to start from scratch every time. 202 00:25:37,540 --> 00:25:39,890 Please, Suresh. I can't handle it anymore. 203 00:25:39,970 --> 00:25:41,560 Tell the people at your office! 204 00:26:18,850 --> 00:26:20,000 Junnu? 205 00:26:30,110 --> 00:26:31,730 Take it.. 206 00:26:37,050 --> 00:26:40,010 Call me, okay? Call me! 207 00:27:17,930 --> 00:27:19,330 Stop, you! 208 00:27:34,360 --> 00:27:35,710 What happened? 209 00:27:38,360 --> 00:27:39,690 Call the police. 210 00:28:01,840 --> 00:28:02,740 Saru! 211 00:28:03,050 --> 00:28:04,740 Saru! - Prakash! 212 00:28:04,820 --> 00:28:06,470 Don't worry. Everything will be fine. 213 00:28:06,560 --> 00:28:07,340 Everything will be fine. Don't cry. 214 00:28:07,420 --> 00:28:09,120 Calm down. - He's just a kid. 215 00:28:09,200 --> 00:28:10,570 I wasn't driving very fast. 216 00:28:10,860 --> 00:28:13,630 He came on the road suddenly! I'm scared. 217 00:28:14,160 --> 00:28:15,850 I'm so scared, Prakash! - I'm here now. 218 00:28:15,920 --> 00:28:17,960 Don't worry! Everything will be all right. 219 00:28:18,370 --> 00:28:19,980 I informed the police. Have they arrived? 220 00:28:20,380 --> 00:28:21,300 I don't know. 221 00:28:23,370 --> 00:28:24,290 Saru. 222 00:28:24,370 --> 00:28:26,840 Do this. Sit right here. 223 00:28:28,060 --> 00:28:28,860 I'll take care. 224 00:28:29,860 --> 00:28:31,880 I'll be right back, okay? Don't cry. 225 00:28:35,400 --> 00:28:36,500 That's what happened. 226 00:28:36,940 --> 00:28:39,040 I want the number written on that note. 227 00:28:39,110 --> 00:28:41,170 Don't tell me what actually happened, my boy! 228 00:28:41,340 --> 00:28:43,380 Say only what I'm telling you to say. 229 00:28:43,460 --> 00:28:44,320 Darling. 230 00:28:44,400 --> 00:28:47,280 Just co-operate with us for 10 minutes. 231 00:28:47,360 --> 00:28:49,540 We can change our lifestyles forever! 232 00:28:50,930 --> 00:28:52,330 Do you understand what I'm saying? 233 00:28:52,540 --> 00:28:54,050 Just repeat what I said, as it is. 234 00:28:54,130 --> 00:28:57,440 Did a lady drive that car? - Yes, my boy! 235 00:28:57,630 --> 00:28:59,770 Her husband is filthy rich! 236 00:28:59,850 --> 00:29:01,230 A real sound party! 237 00:29:01,310 --> 00:29:02,800 My darling will co-operate now. 238 00:29:02,890 --> 00:29:04,820 How is she now? 239 00:29:04,900 --> 00:29:05,790 Darling, remember. 240 00:29:06,040 --> 00:29:07,240 You didn't slam into her! 241 00:29:07,320 --> 00:29:08,650 She slammed into you! 242 00:29:08,740 --> 00:29:09,480 Poor thing. 243 00:29:09,560 --> 00:29:10,960 It isn't her fault. 244 00:29:11,120 --> 00:29:12,180 I came in the way. 245 00:29:12,250 --> 00:29:13,310 Oh, my God! 246 00:29:13,400 --> 00:29:15,780 This is why we should never work with kids! They don't lie! 247 00:29:15,850 --> 00:29:16,820 Sir, he can't lie. 248 00:29:16,900 --> 00:29:19,670 He's worse than a terrorist. 249 00:29:19,830 --> 00:29:21,080 He seems to be a clean hearted boy. 250 00:29:22,020 --> 00:29:22,990 Mister.. 251 00:29:23,070 --> 00:29:24,830 My note.. That number? 252 00:29:24,910 --> 00:29:26,070 I'll find it for you, dear. 253 00:29:26,330 --> 00:29:27,650 I promise you. 254 00:29:27,720 --> 00:29:28,740 Listen. - Sir. 255 00:29:28,820 --> 00:29:30,600 No use wasting time rehearsing with him. 256 00:29:30,680 --> 00:29:32,260 Write down what he says.. - Sir. 257 00:29:32,350 --> 00:29:33,360 Get his statement and 258 00:29:33,440 --> 00:29:34,660 come to the station. - Yes, sir. 259 00:29:34,740 --> 00:29:37,090 Who'd have thought it? A sentimental urchin. 260 00:29:40,670 --> 00:29:41,660 Sir, you are.. 261 00:29:42,170 --> 00:29:43,770 I was the one who informed you, Inspector. 262 00:29:43,840 --> 00:29:46,060 Sir, you are very lucky. 263 00:29:46,490 --> 00:29:47,660 Extraordinarily. 264 00:29:47,910 --> 00:29:50,180 Among all the no-gooders in this city 265 00:29:50,350 --> 00:29:52,980 your wife found the most innocent kid to slam into. 266 00:29:53,060 --> 00:29:54,190 Trust me. 267 00:29:54,540 --> 00:29:56,590 Had there been any other kid 268 00:29:56,670 --> 00:29:58,780 I swear to you, you would've had it. 269 00:29:58,870 --> 00:30:00,380 Why were you trying to corrupt such a small kid, sir? 270 00:30:00,460 --> 00:30:01,960 If everyone in the city turns out good 271 00:30:02,030 --> 00:30:03,190 how will we survive, sir? 272 00:30:03,510 --> 00:30:05,010 Please try to understand me. 273 00:30:05,270 --> 00:30:07,270 Come on, let's find some other prey. 274 00:30:07,350 --> 00:30:08,690 Heights, I say! 275 00:30:12,640 --> 00:30:14,440 Mister, who are you? 276 00:30:14,520 --> 00:30:15,960 You know the lady whose car hit you? 277 00:30:16,190 --> 00:30:17,420 I'm her husband. 278 00:30:18,040 --> 00:30:20,290 Does it hurt? - I'm perfectly fine. 279 00:30:20,550 --> 00:30:21,760 How is your wife? 280 00:30:49,170 --> 00:30:50,630 I am sorry, dear. 281 00:30:55,450 --> 00:30:57,030 Seenu! Come here! 282 00:30:59,430 --> 00:31:00,340 Come in. 283 00:31:00,760 --> 00:31:02,110 Come on in.. 284 00:31:02,970 --> 00:31:04,560 The fan and light switches are over here. 285 00:31:05,020 --> 00:31:06,080 And the bathroom is over there. 286 00:31:06,400 --> 00:31:07,610 Towels are in there. 287 00:31:08,170 --> 00:31:09,270 Seenu! 288 00:31:09,350 --> 00:31:11,560 If you need anything, just call either of us 289 00:31:11,900 --> 00:31:13,680 and we'll give you whatever you need, okay? 290 00:31:25,160 --> 00:31:26,900 We put him on the bed to sleep 291 00:31:26,990 --> 00:31:29,250 but in two minutes, he shifted to the floor! 292 00:31:31,220 --> 00:31:32,560 Even if he had died today 293 00:31:33,440 --> 00:31:34,570 nobody would've cared. 294 00:31:37,770 --> 00:31:39,670 A street kid's life is really tough, Saru. 295 00:31:39,750 --> 00:31:41,210 No shelter.. 296 00:31:41,520 --> 00:31:42,790 No slippers.. 297 00:31:43,390 --> 00:31:45,630 No idea where their next meal will come from. 298 00:31:45,800 --> 00:31:46,780 But just look at him! 299 00:31:46,860 --> 00:31:48,820 He's just 10. All alone in the world 300 00:31:49,030 --> 00:31:50,180 yet he's so sweet and good-hearted! 301 00:31:50,720 --> 00:31:52,010 He's kept his innocence intact. 302 00:31:52,200 --> 00:31:54,170 Such kids are rare to find. 303 00:31:54,960 --> 00:31:55,900 What if 304 00:31:56,550 --> 00:31:57,660 he had a mother like you 305 00:31:58,390 --> 00:31:59,650 and a father like me? 306 00:32:00,590 --> 00:32:01,730 Really? 307 00:32:02,390 --> 00:32:03,870 I was thinking the same thing. 308 00:32:04,600 --> 00:32:07,510 I prayed so hard on the way to the hospital that he'd be okay 309 00:32:07,950 --> 00:32:09,410 and promised the Heavens 310 00:32:09,680 --> 00:32:13,120 that I'd do something special for him if he survived. 311 00:32:13,720 --> 00:32:16,670 We've been trying to adopt a child since last couple of years. 312 00:32:17,100 --> 00:32:18,220 It didn't work out so far. 313 00:32:19,030 --> 00:32:20,890 Maybe it was destined that he'd find us. 314 00:32:20,960 --> 00:32:22,050 True. 315 00:32:22,450 --> 00:32:24,560 But we have to know if he's okay with it. 316 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 Ask him. 317 00:32:32,420 --> 00:32:33,280 Seenu. 318 00:32:33,700 --> 00:32:34,760 How do you like the house? 319 00:32:34,970 --> 00:32:36,430 It's lovely, mister. 320 00:32:36,500 --> 00:32:39,550 This is the first time I'm seeing a house this big! 321 00:32:39,770 --> 00:32:41,430 I saw the tree in the garden this morning 322 00:32:41,510 --> 00:32:43,400 and I climbed it, you know. - I saw! 323 00:32:43,490 --> 00:32:44,530 You climbed so fast. 324 00:32:44,600 --> 00:32:46,120 If you like trees 325 00:32:46,200 --> 00:32:48,320 we'll surround the house with trees! 326 00:32:48,410 --> 00:32:50,130 Really? - Yes. 327 00:32:51,740 --> 00:32:52,980 Seenu.. - Yes? 328 00:32:53,560 --> 00:32:55,800 Would you like to live here, with us, from now on? 329 00:33:17,570 --> 00:33:19,760 Avinash. - Avinash. 330 00:33:24,090 --> 00:33:26,810 Welcome to our new home! - Wow, it's lovely! 331 00:33:27,140 --> 00:33:27,990 Isn't it, Junnu? 332 00:33:28,070 --> 00:33:29,780 Junnu, look! There's a fountain here! 333 00:33:29,860 --> 00:33:31,070 Junnu, how do you like it? 334 00:33:31,150 --> 00:33:32,700 Look, there's a swing upstairs! 335 00:34:02,660 --> 00:34:04,030 I'll learn how to play, Dad. 336 00:34:04,120 --> 00:34:05,260 You want to learn to play the violin, Junnu? 337 00:34:37,490 --> 00:34:38,540 Hello, seenu! 338 00:34:51,390 --> 00:34:52,640 Hello, Seenu! 339 00:36:36,550 --> 00:36:37,520 Go meet him. 340 00:36:38,290 --> 00:36:39,490 Hello. 341 00:36:39,570 --> 00:36:40,710 I'm Avinash's mother. - Thanks. 342 00:36:40,800 --> 00:36:42,030 This is his dad. - Thank you. 343 00:36:42,100 --> 00:36:43,500 Greetings. 344 00:36:43,590 --> 00:36:44,800 I'm Avinash's mother. 345 00:36:45,680 --> 00:36:47,200 Hi, ma'am! - Hi. 346 00:36:47,280 --> 00:36:48,460 I'm Avinash's mom. 347 00:36:48,550 --> 00:36:50,730 Ma'am! Ma'am, look at me! 348 00:37:07,850 --> 00:37:08,940 Please, Saru. 349 00:37:09,720 --> 00:37:10,870 Stop crying. 350 00:37:10,960 --> 00:37:12,010 What happened now? 351 00:37:12,850 --> 00:37:15,200 He called me 'ma'am' in front of all those people. 352 00:37:15,700 --> 00:37:17,340 He didn't call me 'mom'. 353 00:37:20,630 --> 00:37:21,440 Saru. 354 00:37:22,170 --> 00:37:24,150 He'll take a little while to get used to it. 355 00:37:25,010 --> 00:37:28,030 So what if he calls us 'sir' and 'ma'am'? 356 00:37:28,550 --> 00:37:30,250 Will we love him any less? 357 00:37:30,320 --> 00:37:31,310 No. 358 00:37:31,730 --> 00:37:33,630 Or will he love us any less? 359 00:37:33,700 --> 00:37:34,620 No. 360 00:37:35,330 --> 00:37:36,150 Then? 361 00:37:36,340 --> 00:37:37,760 Let him call us whatever he wants. 362 00:37:38,170 --> 00:37:40,620 When he wants to call us 'mom' and 'dad' 363 00:37:40,700 --> 00:37:41,860 he will. 364 00:37:42,050 --> 00:37:43,870 Even if he doesn't, it's all right. 365 00:37:43,940 --> 00:37:45,800 Okay? - Not okay! 366 00:37:47,880 --> 00:37:49,770 Come on, it's okay. 367 00:37:50,320 --> 00:37:51,990 But you have to promise me something. 368 00:37:53,400 --> 00:37:54,960 Let's not let him know 369 00:37:55,050 --> 00:37:57,930 that we feel bad about him not calling us 'mom' and 'dad'. 370 00:37:58,230 --> 00:37:59,150 Okay? 371 00:38:05,740 --> 00:38:07,000 Okay. Sleep now. 372 00:38:08,000 --> 00:38:09,580 You never cry, Prakash. 373 00:38:10,570 --> 00:38:11,690 At least let me cry! 374 00:38:12,450 --> 00:38:13,640 How can you be so inert? 375 00:38:14,120 --> 00:38:16,130 It scares me to even look at you. 376 00:38:16,330 --> 00:38:19,760 You didn't even cry when your father died. 377 00:38:19,850 --> 00:38:20,950 Leave me. 378 00:38:25,600 --> 00:38:26,750 Ma'am! - Leave me, Prakash. 379 00:38:26,830 --> 00:38:27,890 Please, Saru. - I don't care. 380 00:38:27,970 --> 00:38:29,020 Listen to me.. - I hate you, Prakash! 381 00:38:29,110 --> 00:38:30,070 Give me one chance.. - I hate you. 382 00:38:30,140 --> 00:38:31,140 I said no! - Please.. 383 00:38:31,230 --> 00:38:33,200 Listen to me. - You won't mend your ways. 384 00:38:36,120 --> 00:38:37,620 Ma'am. - Yes? 385 00:38:37,910 --> 00:38:39,340 What does 'I hate you' mean? 386 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 Where did you hear that? 387 00:38:43,360 --> 00:38:46,040 When I returned from school, I heard you say it. 388 00:38:50,030 --> 00:38:52,820 If you love someone more than you can express in words 389 00:38:53,010 --> 00:38:54,960 when you want to care for them 390 00:38:55,050 --> 00:38:56,490 and always want to be with them 391 00:38:56,850 --> 00:38:59,820 and want only good things to happen to them 392 00:38:59,900 --> 00:39:02,740 and when you feel so much love that it hurts 393 00:39:04,430 --> 00:39:06,250 we say 'I hate you'. 394 00:39:06,440 --> 00:39:07,360 Ma'am. 395 00:39:07,630 --> 00:39:08,660 I hate you. 396 00:39:09,330 --> 00:39:10,900 I hate you too, darling! 397 00:39:12,030 --> 00:39:13,350 I hate you, sir. 398 00:39:13,440 --> 00:39:14,930 I hate you too, darling! 399 00:39:17,530 --> 00:39:19,440 I hate you. - I hate you too. 400 00:39:19,520 --> 00:39:21,180 I hate both of you! 401 00:39:30,530 --> 00:39:31,540 Hello, Parthu, any news? 402 00:39:40,630 --> 00:39:41,540 Were you able to find out? 403 00:39:41,610 --> 00:39:42,680 I've come from there. 404 00:39:43,330 --> 00:39:44,190 It's no use. 405 00:39:44,680 --> 00:39:45,840 The park has been demolished. 406 00:39:46,620 --> 00:39:48,150 They even chopped off that tree. 407 00:39:49,210 --> 00:39:50,930 There's going to be IT park built there. 408 00:39:51,010 --> 00:39:51,970 Oh, God. 409 00:39:52,050 --> 00:39:53,200 What about the girl? 410 00:39:54,170 --> 00:39:54,950 I searched for her. 411 00:39:55,230 --> 00:39:56,140 I asked everyone there. 412 00:39:56,350 --> 00:39:58,520 Nobody knows of any girl named Junnu. 413 00:39:59,420 --> 00:40:00,240 Where is Avi? 414 00:40:36,690 --> 00:40:38,360 Ma'am! Sir! 415 00:41:29,250 --> 00:41:30,230 How much? 416 00:41:36,400 --> 00:41:37,790 Call your friends. 417 00:41:40,470 --> 00:41:41,550 So, what do you do? 418 00:41:52,740 --> 00:41:53,720 Seenu? 419 00:42:04,550 --> 00:42:05,830 I can't find it. - Why are you shouting? 420 00:42:05,900 --> 00:42:07,690 I'm not able to find my phone. 421 00:42:07,770 --> 00:42:08,790 I'll call your number, wait. 422 00:42:11,720 --> 00:42:12,620 'Junnu?' 423 00:42:17,860 --> 00:42:18,720 'Priya.' 424 00:42:42,060 --> 00:42:44,060 Hello, Prakash. Yes.. 425 00:42:44,150 --> 00:42:45,330 We are done shopping. 426 00:42:45,400 --> 00:42:46,560 We are going home now. 427 00:42:51,680 --> 00:42:52,970 You too come home soon. 428 00:42:53,200 --> 00:42:54,500 We are on the way. 429 00:42:56,850 --> 00:42:57,730 Okay.. 430 00:42:59,980 --> 00:43:02,380 You are coming, right! - Mom! 431 00:43:03,800 --> 00:43:04,930 Mom! 432 00:43:06,430 --> 00:43:07,600 Mom! 433 00:43:08,990 --> 00:43:10,100 Mom! 434 00:43:39,550 --> 00:43:42,340 Mom, you've told me ever since I was a kid 435 00:43:42,740 --> 00:43:44,800 to look left and right before crossing the road. 436 00:43:45,900 --> 00:43:48,330 Now see, what a huge accident this could have been. 437 00:43:49,330 --> 00:43:51,540 Accidents have always brought me good things. 438 00:43:51,620 --> 00:43:53,120 What are you even saying, Mom? 439 00:43:53,430 --> 00:43:55,200 I'm talking to you! Why are you looking away? 440 00:43:56,030 --> 00:43:58,370 It was an accident that brought you to me. 441 00:43:58,630 --> 00:44:00,820 And you were almost taken away from me by this one. 442 00:44:01,880 --> 00:44:02,780 I hate you, Mom! 443 00:44:04,730 --> 00:44:06,040 I hate you too, my son! 444 00:44:06,490 --> 00:44:08,300 This time I hate you means I hate you. 445 00:44:09,750 --> 00:44:13,610 Okay. I'll cross the road carefully from now on! 446 00:44:14,270 --> 00:44:15,490 Now take me to Prakash's office. 447 00:44:15,800 --> 00:44:17,610 I have to go for a movie with Pramod. I'll be late. 448 00:44:18,210 --> 00:44:19,490 It'll take only five minutes. 449 00:44:20,920 --> 00:44:22,060 Okay, I'll wait outside. 450 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 Five minutes means five minutes. Or else, I'm off! 451 00:44:24,140 --> 00:44:25,660 Okay. Thank you. 452 00:44:34,210 --> 00:44:35,100 Hey. 453 00:44:39,780 --> 00:44:41,160 Transfer? - Yes. 454 00:44:41,560 --> 00:44:43,860 Oh, God! Where to now? 455 00:44:44,700 --> 00:44:46,050 Where, Kottayam? - No. 456 00:44:46,470 --> 00:44:48,180 Bihar? - No. 457 00:44:48,250 --> 00:44:50,850 Chattisgarh? - States, dear! 458 00:44:50,940 --> 00:44:53,410 States, I know! Which one! Jharkhand! 459 00:44:53,650 --> 00:44:55,660 America, dear. We're going to America! 460 00:44:55,740 --> 00:44:57,140 America! - Yes! 461 00:44:57,220 --> 00:44:58,350 States! - Yes! 462 00:44:58,430 --> 00:44:59,710 I love you so much! 463 00:44:59,800 --> 00:45:01,040 I'm so happy! - Happy now? 464 00:45:01,110 --> 00:45:03,150 Junnu.. Aren't you happy? 465 00:45:03,240 --> 00:45:04,380 Come on.. 466 00:45:04,600 --> 00:45:07,170 Did you hear what he said? - This is what you wanted, right! 467 00:45:07,330 --> 00:45:09,810 Now you're happy! - Congrats, Dad. I'm so happy! 468 00:45:22,040 --> 00:45:22,990 What is it, dear? 469 00:45:23,850 --> 00:45:24,710 Dad. 470 00:45:25,630 --> 00:45:28,320 I'm missing Hyderabad. I want to go to Hyderabad, Dad. 471 00:45:29,700 --> 00:45:30,640 Hyderabad? 472 00:45:31,390 --> 00:45:32,380 Why? 473 00:45:33,100 --> 00:45:35,790 After coming here, we never visited even once. 474 00:45:36,880 --> 00:45:39,200 And after we go to San Fransisco, I don't think 475 00:45:39,280 --> 00:45:41,290 I'll ever see Hyderabad again in this life. 476 00:45:42,500 --> 00:45:44,180 Besides, Kavita is getting married.. 477 00:45:44,740 --> 00:45:45,730 Please, Dad. 478 00:45:48,900 --> 00:45:50,810 All right. You go to Hyderabad. 479 00:45:51,080 --> 00:45:52,640 Mom and I will join you there. 480 00:45:52,790 --> 00:45:55,320 After Kavita's wedding, we'll leave to San Francisco together. 481 00:45:55,760 --> 00:45:58,150 Happy now? - Thank you, Dad! I love you! 482 00:46:05,900 --> 00:46:08,710 Pramod had called this morning. - How is his dad? 483 00:46:09,340 --> 00:46:11,380 Fourth stage cancer. - What? 484 00:46:12,200 --> 00:46:13,180 I'm really scared. 485 00:46:14,230 --> 00:46:16,200 He smokes less than half the amount you do 486 00:46:16,480 --> 00:46:17,640 and he's in the fourth stage! 487 00:46:18,050 --> 00:46:19,410 You have to stop smoking, Dad. 488 00:46:25,480 --> 00:46:27,010 How many times have mom and I told you? 489 00:46:29,340 --> 00:46:30,710 What if something happens to you? 490 00:46:32,300 --> 00:46:33,420 Won't you think about mom? 491 00:46:34,950 --> 00:46:36,360 Won't you think about me? 492 00:46:39,230 --> 00:46:40,500 You have to stop, Dad! 493 00:46:41,520 --> 00:46:43,550 Dad, are you even listening? - What? Yes.. 494 00:47:00,520 --> 00:47:02,850 Mom! - Oh, you're home! 495 00:47:03,090 --> 00:47:05,310 Finally, I made him quit! - What? 496 00:47:05,540 --> 00:47:06,510 Cigarette smoking! 497 00:47:06,730 --> 00:47:08,010 Who, Prakash? - Yes! 498 00:47:08,920 --> 00:47:11,410 He's promised me countless times! It's all just for show! 499 00:47:11,580 --> 00:47:13,540 No, he promised me, he wouldn't touch another one! 500 00:47:13,610 --> 00:47:15,640 Remember, okay? You've promised! 501 00:47:19,860 --> 00:47:20,710 Prakash? 502 00:47:25,560 --> 00:47:27,800 Poor fellow! He actually believes you! 503 00:47:27,980 --> 00:47:29,580 I'm used to your promises! 504 00:47:30,240 --> 00:47:32,330 Why are you standing here? 505 00:47:33,200 --> 00:47:34,100 Prakash! 506 00:47:41,060 --> 00:47:42,380 He called you 'dad', didn't he? 507 00:47:51,080 --> 00:47:53,410 I wonder whether I should thank you for accidently helping me 508 00:47:53,790 --> 00:47:56,190 or beat you for doing wrong with me. 509 00:47:56,390 --> 00:47:57,740 Seenu, you survived? 510 00:47:58,560 --> 00:47:59,580 You still remember me? 511 00:47:59,650 --> 00:48:01,000 How can I forget you? 512 00:48:01,450 --> 00:48:03,210 You are the most ominous person in my life. 513 00:48:03,280 --> 00:48:04,890 Hey, you have changed completely. 514 00:48:04,970 --> 00:48:06,150 Did you forget that you used to beg on the streets? 515 00:48:06,240 --> 00:48:08,180 Give me my phone back. 516 00:48:08,260 --> 00:48:10,380 I lost that 15 years ago because of you. 517 00:48:11,010 --> 00:48:12,210 And you again interfered today. 518 00:48:12,580 --> 00:48:15,760 If I miss her this time, you will have it from me. 519 00:48:15,960 --> 00:48:16,800 Hey. 520 00:48:16,880 --> 00:48:17,780 Is it about love? 521 00:48:18,630 --> 00:48:20,280 Forgive me. - Leave. 522 00:48:20,360 --> 00:48:21,610 Hey, don't you worry. 523 00:48:21,680 --> 00:48:24,070 I had stolen the phone. I'll get it for you. 524 00:48:24,280 --> 00:48:25,440 I just need to make one phone call. 525 00:48:25,530 --> 00:48:27,070 And you will get your phone back. 526 00:48:31,880 --> 00:48:32,930 Yes, Shiva. 527 00:48:33,140 --> 00:48:35,530 Hadn't we stolen a phone at RK Signal today? 528 00:48:36,300 --> 00:48:38,210 I want that phone.. 529 00:48:38,610 --> 00:48:40,150 Hey, do you want the phone or a number from it? 530 00:48:40,230 --> 00:48:41,590 I just want the number. 531 00:48:42,120 --> 00:48:45,930 Can you tell me the last incoming number on that phone? 532 00:48:49,290 --> 00:48:50,210 Oh! 533 00:48:50,530 --> 00:48:52,290 Hey, what happened? What did he say? 534 00:48:53,220 --> 00:48:54,380 The phone has been sent to the warehouse. 535 00:48:54,470 --> 00:48:55,680 Then let's get it from there. 536 00:48:55,970 --> 00:48:57,120 There's no point in going there. 537 00:48:57,200 --> 00:48:59,020 There's a huge market of second-hand phones. 538 00:48:59,330 --> 00:49:01,240 All the stolen phones are sent there. 539 00:49:01,500 --> 00:49:03,450 And the phones are taken to some other city from there. 540 00:49:04,170 --> 00:49:05,290 The phones are packed in such a way 541 00:49:05,380 --> 00:49:07,160 that they look brand new. 542 00:49:08,990 --> 00:49:10,390 And all this is done within an hour. 543 00:49:14,530 --> 00:49:18,030 Phones stolen in Hyderabad are taken to Jharkhand in containers. 544 00:49:24,110 --> 00:49:25,320 Don't say anything here. 545 00:49:25,400 --> 00:49:27,280 I'll do the talking, stay mum. - Hey! 546 00:49:27,350 --> 00:49:28,170 Didn't you leave for Jharkhand yet? 547 00:49:28,250 --> 00:49:29,580 I'll load the stuff and leave. 548 00:49:34,190 --> 00:49:35,870 What are you doing here? Who is he? 549 00:49:35,960 --> 00:49:37,820 He is my friend. He wanted to buy a phone. 550 00:49:37,890 --> 00:49:38,840 That's why, I brought him here. 551 00:49:38,930 --> 00:49:41,520 Are you out of your mind? When I've asked to not come here 552 00:49:41,600 --> 00:49:42,520 why did you bring him along? 553 00:49:42,690 --> 00:49:43,550 If Rishi comes over 554 00:49:43,630 --> 00:49:45,780 he will kill you both. There's no phone here. Leave! 555 00:50:21,850 --> 00:50:23,710 Come on, move it.. 556 00:52:04,670 --> 00:52:05,520 Hey. 557 00:52:06,130 --> 00:52:07,650 He said that the stolen phones are sent here 558 00:52:07,730 --> 00:52:09,510 but there are no phone. Where are all the phones? 559 00:52:09,590 --> 00:52:11,560 Sir, the container has been sent to Jharkhand. 560 00:52:11,650 --> 00:52:12,620 How long ago? 561 00:52:13,190 --> 00:52:14,180 Just before you came here. 562 00:52:16,830 --> 00:52:17,550 Sir. 563 00:52:18,080 --> 00:52:19,360 Take my bike, sir. 564 00:52:19,790 --> 00:52:20,860 The tank is full. 565 00:52:30,570 --> 00:52:32,770 Hello. - Sir, listen to me carefully. 566 00:52:49,940 --> 00:52:52,760 'Didn't you leave for Jharkhand yet? - I'll load the stuff and leave.' 567 00:57:05,480 --> 00:57:06,680 How many people were there? 568 00:57:06,760 --> 00:57:09,110 It was a youngster, sir. 569 00:57:11,320 --> 00:57:12,810 A boy? - Yes, sir. 570 00:57:13,650 --> 00:57:16,470 One boy just came and beat up these many people? 571 00:57:16,870 --> 00:57:17,820 Yes, sir. 572 00:57:21,150 --> 00:57:22,280 He's done a good job.. 573 00:57:23,580 --> 00:57:24,810 Was he that angry? 574 00:57:26,530 --> 00:57:27,540 What did we do to him? 575 00:57:28,530 --> 00:57:29,810 Did we kill his parents! 576 00:57:30,260 --> 00:57:31,460 We stole his phone, sir. 577 00:57:33,530 --> 00:57:34,810 Phone.. - Phone! 578 00:57:36,940 --> 00:57:37,950 All this.. 579 00:57:38,600 --> 00:57:40,080 For a phone? - Yes, sir. 580 00:57:40,810 --> 00:57:43,250 Sir, our truck driver called. 581 00:57:43,590 --> 00:57:45,480 He has damaged the truck 582 00:57:45,750 --> 00:57:47,300 and taken only his phone. 583 00:57:48,000 --> 00:57:49,040 We have every bit of data from his phone, right? 584 00:57:49,110 --> 00:57:50,590 We do, sir. - Now use it! 585 00:57:50,850 --> 00:57:52,720 Track him down! Use his phone signal to find him! 586 00:57:52,870 --> 00:57:54,090 Go! - Let's go. 587 00:58:05,810 --> 00:58:06,710 For a phone? 588 00:58:15,090 --> 00:58:16,040 Yes, sir? 589 00:58:16,120 --> 00:58:17,360 I dropped my phone.. - I see. 590 00:58:17,440 --> 00:58:18,940 It's switching on, but the screen is smashed. 591 00:58:19,030 --> 00:58:20,360 I urgently need a number from this. How long will it take? 592 00:58:20,430 --> 00:58:21,690 Just wait for ten minutes, sir. Let me check. 593 00:58:21,780 --> 00:58:23,320 Please do it fast. - Okay, sir. 594 00:58:35,180 --> 00:58:36,900 Sir! It's him. 595 00:58:38,130 --> 00:58:40,550 You boys, go this way! Get him! 596 00:58:40,640 --> 00:58:41,640 Go get him! 597 00:58:42,850 --> 00:58:44,040 Go get him! 598 00:58:52,190 --> 00:58:53,180 Get him! 599 00:59:13,580 --> 00:59:15,270 Close the door! Close it, quick! 600 00:59:15,340 --> 00:59:16,430 I'm trying, sir! 601 00:59:27,160 --> 00:59:28,880 He's going downstairs. 602 00:59:43,290 --> 00:59:45,560 Hit him! What are you waiting for? Hit him! 603 00:59:48,210 --> 00:59:50,950 Close the door, I say! - What is happening? 604 00:59:55,090 --> 00:59:56,270 He's behind us. 605 00:59:59,710 --> 01:00:00,860 Go.. Go! 606 01:00:10,440 --> 01:00:12,480 There he is, sir! - Catch him, quick. 607 01:00:21,100 --> 01:00:23,430 Hurry! Get him! - He's up there! 608 01:00:28,580 --> 01:00:30,320 He's climbing up. Get him! 609 01:00:36,440 --> 01:00:37,990 Go.. Go! Hurry! 610 01:00:45,530 --> 01:00:47,340 Your phone is ready, sir. - I'll be right back. 611 01:00:52,270 --> 01:00:53,770 Hello? - Hello, cab driver? 612 01:00:53,850 --> 01:00:55,280 Yes, sir. This is an Uber driver speaking. 613 01:00:55,360 --> 01:00:57,670 This morning, you called me.. The wrong number! 614 01:00:58,030 --> 01:01:00,330 I asked you about someone playing the violin nearby.. 615 01:01:00,410 --> 01:01:01,550 Oh, yes, I remember, sir! 616 01:01:01,790 --> 01:01:04,230 I had called you back, sir. But the call didn't connect. 617 01:01:04,310 --> 01:01:05,520 Where were you, then? 618 01:01:05,610 --> 01:01:08,280 I was near Shruti Music Stall, sir. - Where is that? 619 01:01:08,360 --> 01:01:10,650 You know the RockFort Music Festival that's happening today, sir? 620 01:01:10,720 --> 01:01:12,670 She was playing the violin there, by the stall. 621 01:01:12,760 --> 01:01:15,010 She was such a pretty girl. 622 01:03:25,820 --> 01:03:26,900 Hey, Priya.. 623 01:03:29,080 --> 01:03:30,030 Sorry.. 624 01:03:32,670 --> 01:03:34,490 Come.. I'll be standing there. 625 01:03:36,620 --> 01:03:38,490 I specifically asked for you to come, Prakash! 626 01:03:38,640 --> 01:03:40,040 Why did you send him? 627 01:03:40,570 --> 01:03:42,250 Don't you remember what he did the last time? 628 01:03:42,780 --> 01:03:44,710 For the sheer number of fireworks he set off 629 01:03:44,960 --> 01:03:46,530 I'm still surprised they didn't arrest us. 630 01:03:46,600 --> 01:03:48,650 Saro, I was meaning to come but.. - I swear, Prakash! 631 01:03:48,920 --> 01:03:50,260 You're unbelievable.. 632 01:03:51,070 --> 01:03:52,060 God! 633 01:03:55,570 --> 01:03:56,540 Mom! 634 01:03:57,050 --> 01:03:58,000 Mom! 635 01:03:58,240 --> 01:03:59,290 Mom, over here! 636 01:03:59,360 --> 01:04:01,280 My sweetheart! Mom! 637 01:04:04,880 --> 01:04:06,620 Wait.. I'm coming.. 638 01:04:08,540 --> 01:04:09,530 Mom.. - Shut your mouth and come out! 639 01:04:09,610 --> 01:04:10,730 Mom! - Come on! 640 01:04:10,810 --> 01:04:12,410 Mom! 641 01:04:15,900 --> 01:04:17,270 Destination wedding. 642 01:04:17,990 --> 01:04:19,350 It was wonderful, you know? 643 01:04:20,420 --> 01:04:22,670 We should have one for you, son. - My wedding? 644 01:04:23,660 --> 01:04:24,870 First we've to find the girl. 645 01:04:24,960 --> 01:04:27,350 Mr. Venu's daughter Vaidehi is there, isn't she? 646 01:04:27,630 --> 01:04:28,970 Mom, you know what I mean.. 647 01:04:29,620 --> 01:04:32,460 How long will you search for that girl, son? 648 01:04:32,540 --> 01:04:34,690 Until I find her. You won't understand. 649 01:04:34,760 --> 01:04:36,470 Me? You don't understand! 650 01:04:36,560 --> 01:04:40,050 They're street children facing drugs, alcohol, murders, accidents. 651 01:04:40,130 --> 01:04:42,670 It's a miracle if they survive till the age of 18, Priya.. 652 01:04:42,820 --> 01:04:44,320 Kavita, please stop it! 653 01:04:44,880 --> 01:04:46,200 This is really personal. 654 01:04:46,690 --> 01:04:47,880 You know this, right? 655 01:04:48,260 --> 01:04:49,760 I can't tell anyone about this. 656 01:04:49,840 --> 01:04:53,730 I don't care if people tell me to forget her and find someone else. 657 01:04:54,020 --> 01:04:55,190 I hoped that you wouldn't talk like that, Mom. 658 01:04:55,270 --> 01:04:56,830 This is exactly how I'll talk! 659 01:04:57,260 --> 01:04:59,430 I have a lot of hopes and dreams for you! 660 01:04:59,650 --> 01:05:00,740 I'm your mother, aren't I? 661 01:05:00,950 --> 01:05:01,920 Exactly, Mom.. 662 01:05:02,530 --> 01:05:04,470 How did I get you and dad? Because of her, right? 663 01:05:04,860 --> 01:05:06,260 When that's the case, how can I forget her? 664 01:05:06,340 --> 01:05:08,560 I have come back here to search for Seenu. 665 01:05:08,760 --> 01:05:10,300 Your wedding is just an excuse.. 666 01:05:12,000 --> 01:05:13,140 I know, I sound stupid 667 01:05:13,220 --> 01:05:16,490 but no matter how many people I meet, I'm not able to forget Seenu.. 668 01:05:16,580 --> 01:05:17,760 You have to forget her, son! 669 01:05:17,830 --> 01:05:19,660 Mom, she's my soul-mate! 670 01:05:20,050 --> 01:05:21,540 You found your soul-mate! 671 01:05:21,610 --> 01:05:22,790 Shouldn't I find mine? 672 01:05:22,880 --> 01:05:25,260 Who? Your dad? - Of course! 673 01:05:25,550 --> 01:05:27,950 Only I know how much I have to endure with Prakash. 674 01:05:28,330 --> 01:05:30,680 That's just love.. My soul-mate is someone else. 675 01:05:30,760 --> 01:05:32,210 Oh! And who might that be? 676 01:05:33,160 --> 01:05:34,850 I'm unlucky. I never met him. 677 01:05:35,310 --> 01:05:36,240 Silverstone. 678 01:05:37,220 --> 01:05:38,520 W-Which stone? 679 01:05:39,010 --> 01:05:40,810 Him, son! Guy who plays Rambo! 680 01:05:41,840 --> 01:05:44,550 Not Silverstone, Mom! Sylvester Stallone! 681 01:05:44,630 --> 01:05:45,920 Okay, so be it. 682 01:05:46,560 --> 01:05:47,440 It's confirmed, Mom.. 683 01:05:47,530 --> 01:05:48,700 You've gone completely mad.. 684 01:05:49,460 --> 01:05:51,350 You've been waiting for one girl for 15 years.. 685 01:05:51,420 --> 01:05:53,210 Are you mad, or am I mad? 686 01:05:53,300 --> 01:05:54,520 Not 15 years.. 687 01:05:55,370 --> 01:05:56,350 14 years.. 688 01:05:56,530 --> 01:05:57,490 3 months.. 689 01:05:58,390 --> 01:05:59,450 11 days.. 690 01:06:01,600 --> 01:06:04,000 Oh, shut up! How can one know who one's soul-mate is? 691 01:06:04,090 --> 01:06:05,550 You'll know, Kavita. 692 01:06:06,660 --> 01:06:07,610 You'll just know.. 693 01:06:12,590 --> 01:06:13,500 What happened? 694 01:06:13,590 --> 01:06:15,860 I think we have a flat tyre, ma'am. I'll be right back. 695 01:06:33,620 --> 01:06:35,360 What happened? - An old guy, Mom. 696 01:06:35,430 --> 01:06:36,690 Look at him trying to change tyres in the rain. 697 01:06:36,770 --> 01:06:38,330 I'll just help him out. - Fine. 698 01:06:47,720 --> 01:06:49,750 Sir! Why don't you sit inside? I'll take care of this. 699 01:06:49,830 --> 01:06:51,630 All right. Thank you, dear! 700 01:06:56,500 --> 01:06:58,170 Mr. Murthy! You changed the tyre already? 701 01:06:58,380 --> 01:06:59,690 Take a look outside, ma'am.. 702 01:07:18,770 --> 01:07:20,950 Who is he? - So many cars passing by 703 01:07:21,100 --> 01:07:22,460 but did anyone stop? 704 01:07:22,540 --> 01:07:25,110 This boy alone came, told me to sit inside 705 01:07:25,190 --> 01:07:26,900 and that he would change the tyre. 706 01:07:27,190 --> 01:07:29,450 Just look how well brought up he is. 707 01:07:57,730 --> 01:07:59,200 Please tell me, pal.. - Get lost! 708 01:07:59,280 --> 01:08:00,330 Am I not your friend? 709 01:08:00,410 --> 01:08:02,160 Where did you get Rs. 100 from? 710 01:08:02,240 --> 01:08:03,710 You won't tell anyone? - I won't! 711 01:08:04,940 --> 01:08:07,430 There's a young lady there, giving out Rs. 100 bills to everyone. 712 01:08:07,500 --> 01:08:08,570 I'll go there too! 713 01:08:12,210 --> 01:08:13,480 Ma'am! Rs. 100 for me? 714 01:08:18,130 --> 01:08:20,750 Ma'am, you're giving out Rs. 100, right? What about for me? 715 01:08:23,670 --> 01:08:26,730 Ma'am.. You gave everyone but me. 716 01:08:42,370 --> 01:08:43,440 Thank you! 717 01:08:47,030 --> 01:08:48,030 Hello! 718 01:08:49,970 --> 01:08:50,810 Hi. - Hi. 719 01:08:50,890 --> 01:08:51,580 I'm Priya. 720 01:08:51,660 --> 01:08:53,050 Avinash. Nice to meet you.. 721 01:08:53,130 --> 01:08:54,320 I need to thank you.. 722 01:08:54,410 --> 01:08:56,180 It's all right. Just Rs. 100. It's really not a big deal.. 723 01:08:56,250 --> 01:08:59,090 No, not for that.. I need to thank you for something else. 724 01:08:59,170 --> 01:09:00,070 What for? 725 01:09:00,150 --> 01:09:01,480 You helped an elderly driver change his car tyre 726 01:09:01,560 --> 01:09:03,430 in the rain yesterday, right? 727 01:09:03,830 --> 01:09:04,820 How do you know that? 728 01:09:04,900 --> 01:09:06,380 I was sitting inside the car, then. 729 01:09:06,450 --> 01:09:07,870 The driver came in soon 730 01:09:07,960 --> 01:09:10,840 and I saw that you were changing the tyre. 731 01:09:10,920 --> 01:09:12,170 So while I was changing the tyre 732 01:09:12,250 --> 01:09:13,550 you were comfortably sitting in the car. 733 01:09:13,630 --> 01:09:16,370 Actually, it was raining, and so.. 734 01:09:16,440 --> 01:09:18,080 Oh, it didn't rain on me, is it? 735 01:09:18,860 --> 01:09:23,160 The driver told my friend and I not to get out.. 736 01:09:23,240 --> 01:09:24,740 What? Your friend too? 737 01:09:24,820 --> 01:09:26,510 Do you know how heavy the tyre was? 738 01:09:26,710 --> 01:09:28,370 Do you know how much heavier the car was? 739 01:09:29,300 --> 01:09:29,960 It was so difficult! 740 01:09:30,040 --> 01:09:32,040 My hands haven't yet recovered! It's really hurting.. 741 01:09:32,490 --> 01:09:33,630 I don't know how you could do that! 742 01:09:33,820 --> 01:09:35,070 I'm shocked and I'm hurt! 743 01:09:35,150 --> 01:09:37,160 I'm so sorry, I mean, I really.. 744 01:09:40,610 --> 01:09:42,210 Sorry.. I'm just kidding. 745 01:09:54,700 --> 01:09:57,520 Yes, so when I collected my baggage and came out 746 01:09:57,590 --> 01:09:59,550 I saw you for the first time, at the airport. 747 01:09:59,640 --> 01:10:02,540 You had placards saying 'Sweetheart' and 'Love of my life'.. 748 01:10:02,710 --> 01:10:03,940 For your girlfriend, I think! 749 01:10:04,020 --> 01:10:05,190 Yes. My girlfriend. 750 01:10:05,270 --> 01:10:07,040 The love of my life. My mother! 751 01:10:08,220 --> 01:10:09,480 Your mother? - Yes. 752 01:10:10,170 --> 01:10:12,250 My mother.. I love embarrassing her. 753 01:10:13,160 --> 01:10:14,990 You Indian boys and your mothers! 754 01:10:15,430 --> 01:10:17,440 I don't understand your relationship. 755 01:10:17,530 --> 01:10:19,050 I met a lady on the flight yesterday. 756 01:10:19,130 --> 01:10:22,580 She kept eating my brains out with constant chatter about her son. 757 01:10:23,050 --> 01:10:24,980 Really? Typical Indian mother! 758 01:10:25,460 --> 01:10:26,890 Not Indian mother.. 759 01:10:27,280 --> 01:10:28,510 Mother India! 760 01:10:28,870 --> 01:10:30,040 These mothers, I tell you! 761 01:10:30,250 --> 01:10:32,460 They never talk about their daughters. 762 01:10:32,620 --> 01:10:34,310 But ask them about their sons 763 01:10:34,580 --> 01:10:37,650 and they'll bring the roof down with compliments. 764 01:10:38,610 --> 01:10:41,830 The lady I met yesterday.. She's the captain of the team! 765 01:10:43,150 --> 01:10:46,560 I forgot my earphones and she gave me an earful! 766 01:10:47,330 --> 01:10:48,950 I went to the washroom six times 767 01:10:49,140 --> 01:10:50,980 and the lady still didn't get the hint! 768 01:10:51,950 --> 01:10:53,090 Seriously! 769 01:10:53,330 --> 01:10:55,530 So my childhood friend Kavita.. - Okay. 770 01:10:55,620 --> 01:10:57,040 It's her wedding this week. - I see. 771 01:10:57,120 --> 01:10:59,410 After that, mom, dad and I are shifting to the US.. 772 01:10:59,490 --> 01:11:00,850 To the US? - Yes. 773 01:11:00,920 --> 01:11:02,970 Why do all the good people leave India? 774 01:11:03,160 --> 01:11:04,600 There are so many horrible people here 775 01:11:04,860 --> 01:11:06,410 and they've decided to stay in India.. 776 01:11:07,180 --> 01:11:09,290 Our government needs to change its passport rules. 777 01:11:09,380 --> 01:11:11,970 They shouldn't issue passports to good people 778 01:11:12,210 --> 01:11:13,780 and give passports and free tickets to the frauds 779 01:11:13,860 --> 01:11:15,930 and send them to other countries. 780 01:11:16,020 --> 01:11:17,570 But why US? Aren't you happy here? 781 01:11:17,650 --> 01:11:19,820 I can't bear to stay here for longer than a week. 782 01:11:20,440 --> 01:11:21,470 I just don't belong here. 783 01:11:21,540 --> 01:11:23,560 What are you saying! This is Hyderabad! 784 01:11:23,650 --> 01:11:26,510 If this city loves you, it'll never let you leave! 785 01:11:26,660 --> 01:11:28,900 Hyderabad doesn't love me that much. 786 01:11:29,950 --> 01:11:31,180 I don't know why 787 01:11:31,680 --> 01:11:35,260 I don't think I'm destined to ever meet the people I'm meant to. 788 01:11:38,710 --> 01:11:40,870 Anyway, it's getting late. - Okay. 789 01:11:41,240 --> 01:11:42,270 I should leave. 790 01:11:42,660 --> 01:11:45,070 It was really, really nice meeting you. 791 01:11:45,270 --> 01:11:46,000 Nice to meet you. 792 01:11:46,080 --> 01:11:47,270 Bye. - Bye. 793 01:11:49,840 --> 01:11:51,050 Hello! Ms. Priya! 794 01:11:51,270 --> 01:11:52,770 What if destiny has other plans? 795 01:11:53,090 --> 01:11:54,510 What if this city falls for you? 796 01:11:54,830 --> 01:11:56,440 What if the people you meet are the ones meant for you? 797 01:12:03,640 --> 01:12:05,490 For God's sake! Stop moving, Prakash! 798 01:12:05,700 --> 01:12:07,060 I have something to tell you. 799 01:12:07,390 --> 01:12:08,680 I went to that wedding, right? 800 01:12:08,770 --> 01:12:09,490 Yes, you did. 801 01:12:09,570 --> 01:12:10,660 You told me a hundred times. 802 01:12:10,730 --> 01:12:13,160 This isn't that! - Just listen to me! 803 01:12:13,250 --> 01:12:15,190 Hey! Where's your ring? 804 01:12:15,270 --> 01:12:16,590 Lost it at the wedding? 805 01:12:16,660 --> 01:12:18,770 Which ring? - Which ring! 806 01:12:19,160 --> 01:12:20,780 The one I gave you for our anniversary! 807 01:12:21,260 --> 01:12:22,660 Oh, that ring! - Yes. 808 01:12:22,730 --> 01:12:25,680 That was fake and you're building it up like it's the Kohinoor! 809 01:12:25,770 --> 01:12:26,670 What? 810 01:12:26,740 --> 01:12:27,860 Come.. Come.. 811 01:12:27,940 --> 01:12:29,920 Sit down. Build-up, is it? 812 01:12:30,010 --> 01:12:33,350 Yes, you gave me the ring! This story has to do with that also! 813 01:12:33,530 --> 01:12:35,450 Just listen to what I'm saying, Prakash. 814 01:12:35,530 --> 01:12:37,670 You know where the ring is, right? 815 01:12:37,760 --> 01:12:38,540 Tell me. 816 01:12:38,610 --> 01:12:40,910 Can you guess what happened during the flight on my way back? 817 01:12:41,000 --> 01:12:41,890 What happened? 818 01:12:51,080 --> 01:12:51,880 Hello. 819 01:12:53,220 --> 01:12:54,300 Hello. 820 01:13:20,260 --> 01:13:22,180 Excuse me, this is my seat.. 821 01:13:23,170 --> 01:13:24,290 This seat is mine, ma'am. 822 01:13:24,980 --> 01:13:27,670 18-C. Could you check your ticket, please? 823 01:13:31,640 --> 01:13:32,820 Oh. Sorry, ma'am. 824 01:13:32,890 --> 01:13:34,810 If you don't mind, could you sit there? 825 01:13:35,680 --> 01:13:36,540 Well.. 826 01:13:37,160 --> 01:13:39,340 It's also an aisle seat. - No, please! 827 01:13:39,490 --> 01:13:41,990 Please, ma'am.. - No. 828 01:13:42,820 --> 01:13:44,000 What is this, dear? - I can't get up.. 829 01:13:44,880 --> 01:13:46,040 Why are you so late? 830 01:13:46,720 --> 01:13:48,660 Don't you know we've nearly finished boarding? 831 01:13:48,740 --> 01:13:49,820 Come, sit.. 832 01:13:50,900 --> 01:13:52,620 You both are together? 833 01:13:52,710 --> 01:13:55,040 Yes, we are together.. 834 01:13:55,120 --> 01:13:56,750 You're in her seat. 835 01:13:56,830 --> 01:13:59,980 Why didn't you tell me that when I sat down? 836 01:14:00,180 --> 01:14:03,040 Oh, no.. Sorry, I didn't notice you. 837 01:14:03,240 --> 01:14:04,480 You didn't notice me! 838 01:14:06,430 --> 01:14:07,920 What are you looking at, dear? 839 01:14:07,990 --> 01:14:09,220 Sit. - Sure. 840 01:14:09,300 --> 01:14:12,020 All right then. You sit. I will take my seat. 841 01:14:19,600 --> 01:14:20,720 Thank you so much. 842 01:14:20,800 --> 01:14:22,060 No problem. - So glad! 843 01:14:22,140 --> 01:14:23,710 Now tell me about that ring.. 844 01:14:23,790 --> 01:14:26,350 That's what I'm getting at! Patience! 845 01:14:26,430 --> 01:14:27,760 Okay. - You can't imagine 846 01:14:27,830 --> 01:14:28,720 how pretty that girl was! 847 01:14:29,580 --> 01:14:31,270 What's your name? - Priya. 848 01:14:32,080 --> 01:14:33,140 I'm Sarojini. 849 01:14:33,360 --> 01:14:34,420 Nice to meet you. 850 01:14:34,630 --> 01:14:37,810 You're from Hyderabad? - No, we stay in Delhi. 851 01:14:38,210 --> 01:14:39,570 I'm going to Hyderabad for a wedding. 852 01:14:39,650 --> 01:14:42,250 Oh.. Yours? - No, a friend's wedding. 853 01:14:44,560 --> 01:14:45,660 Are you married? 854 01:14:48,130 --> 01:14:49,060 No. 855 01:14:49,140 --> 01:14:51,660 I kept talking to her about Avi! 856 01:14:51,750 --> 01:14:53,420 Our Avi is also not married! 857 01:14:53,790 --> 01:14:54,790 Avi? 858 01:14:55,050 --> 01:14:56,250 My only son. 859 01:14:56,610 --> 01:14:57,850 Oh.. Of course. 860 01:14:58,330 --> 01:14:59,380 Very sweet boy! 861 01:14:59,760 --> 01:15:01,520 I find myself always thinking about him. 862 01:15:01,800 --> 01:15:03,630 So, nice. 863 01:15:04,130 --> 01:15:07,390 I'll listen to music for a while.. 864 01:15:08,100 --> 01:15:10,670 You know Avi also likes music. Such a music buff! 865 01:15:10,740 --> 01:15:14,680 He's always listening to music.. - Oh, God! Where are my earphones? 866 01:15:14,770 --> 01:15:15,570 What happened? 867 01:15:15,640 --> 01:15:17,150 I can't find my earphones. 868 01:15:17,230 --> 01:15:19,000 I have earphones, ma'am. You want them? 869 01:15:19,710 --> 01:15:20,630 Hello! 870 01:15:21,330 --> 01:15:23,440 Family members are speaking about Avi. 871 01:15:24,580 --> 01:15:25,700 Why are you intervening? 872 01:15:28,060 --> 01:15:29,810 Did you leave the ring on the flight? 873 01:15:30,020 --> 01:15:32,880 Do you know how much I built up that fake ring? 874 01:15:32,960 --> 01:15:35,590 Priya, see this ring? 875 01:15:35,880 --> 01:15:36,950 Oh, so nice.. 876 01:15:38,070 --> 01:15:40,080 Avi bought it for me on Mother's Day. 877 01:15:41,220 --> 01:15:44,120 He keeps buying me something or the other for every Mother's Day. 878 01:15:45,460 --> 01:15:46,920 He loves me so much. 879 01:15:47,090 --> 01:15:49,360 If he takes such care of his mother 880 01:15:49,450 --> 01:15:52,340 imagine how he'll take care of the girl that comes into his life. 881 01:15:52,770 --> 01:15:54,110 Ma'am, I need to go to the washroom. 882 01:15:54,180 --> 01:15:57,530 Yes, come back soon! I have lots to tell you about Avi! 883 01:15:58,190 --> 01:15:59,900 Gosh! Where's the ring? 884 01:15:59,990 --> 01:16:04,920 I secretly took the ring off my finger 885 01:16:05,630 --> 01:16:07,230 and put it into her bag! 886 01:16:18,350 --> 01:16:20,980 Why? - Is it enough if the girl is pretty? 887 01:16:21,210 --> 01:16:23,160 Don't we have to know about her character also? 888 01:16:23,580 --> 01:16:24,470 Come.. 889 01:16:25,260 --> 01:16:27,290 What happened? What took you so long? 890 01:16:27,450 --> 01:16:29,020 There was a long queue, ma'am. 891 01:16:36,010 --> 01:16:36,840 You won't believe it! 892 01:16:36,920 --> 01:16:39,190 I need to go to the washroom again, urgent! 893 01:16:40,430 --> 01:16:45,640 I think, she had flying sickness. Forever going to the toilet! 894 01:16:45,720 --> 01:16:48,490 What happened? Long queue this time also? 895 01:16:48,560 --> 01:16:49,490 Yes, ma'am. 896 01:16:49,580 --> 01:16:51,320 Lots of people! - Yes. 897 01:16:51,390 --> 01:16:52,830 So, I was delayed. 898 01:16:52,920 --> 01:16:53,840 Oh.. 899 01:16:54,570 --> 01:16:58,020 I've given her directions to our house, landmarks included! 900 01:16:58,090 --> 01:16:59,320 Even the new beauty parlour! 901 01:16:59,400 --> 01:17:03,070 She won't even need Google Maps to come home! 902 01:17:03,260 --> 01:17:05,230 That washroom is dirty. 903 01:17:05,410 --> 01:17:06,780 Let me try the one at the back. 904 01:17:10,560 --> 01:17:11,530 Saro.. 905 01:17:12,220 --> 01:17:13,840 That ring costs Rs. 50 lakhs. 906 01:17:13,920 --> 01:17:14,820 What! 907 01:17:15,010 --> 01:17:17,250 Rs. 50 lakhs for a character analysis. 908 01:17:17,340 --> 01:17:18,770 I beg of you! 909 01:17:18,980 --> 01:17:20,780 Before we start finding a match for him 910 01:17:20,860 --> 01:17:22,520 let's draft a budget agreement! 911 01:17:23,500 --> 01:17:24,970 God knows if she'll come.. 912 01:17:25,050 --> 01:17:26,240 I hope she does! 913 01:17:31,810 --> 01:17:32,560 Hello! 914 01:17:32,630 --> 01:17:33,440 Hi. 915 01:17:33,530 --> 01:17:35,770 You told me you weren't destined to meet the people you're meaning to? 916 01:17:36,160 --> 01:17:37,550 This is Hyderabad! Didn't I tell you? 917 01:17:37,630 --> 01:17:39,310 No.. Mrs. Saro.. 918 01:17:39,390 --> 01:17:40,620 I've understood! - What? 919 01:17:40,700 --> 01:17:43,160 You used the excuse of having to return the Rs. 100 bill I gave you. 920 01:17:43,420 --> 01:17:45,250 You tracked down my address and planned this! 921 01:17:45,330 --> 01:17:46,980 What. - My God! 922 01:17:47,050 --> 01:17:48,070 This is too much! 923 01:17:48,160 --> 01:17:49,280 No, that's not.. 924 01:17:49,360 --> 01:17:50,310 Priya! 925 01:17:51,240 --> 01:17:52,370 Hey, Priya! 926 01:17:52,450 --> 01:17:53,690 What a surprise! - Hello, ma'am! 927 01:17:55,430 --> 01:17:56,500 You'll live a hundred years! 928 01:17:56,570 --> 01:17:58,600 I was just talking to my husband about you. 929 01:17:59,400 --> 01:18:01,540 I told you about my son on the flight, remember? 930 01:18:01,840 --> 01:18:03,860 This is him.. Avinash! 931 01:18:04,090 --> 01:18:05,620 This is Priya, son! 932 01:18:05,700 --> 01:18:06,700 Her? 933 01:18:07,050 --> 01:18:09,600 I see.. So the Mother India on the flight was.. 934 01:18:12,290 --> 01:18:15,300 Do you two already know each other? - We met yesterday. 935 01:18:15,380 --> 01:18:17,040 You should listen to her praise you, Mom! 936 01:18:17,120 --> 01:18:19,890 Really? What did she say? 937 01:18:19,960 --> 01:18:21,180 Why discuss those things now, Avinash? 938 01:18:21,260 --> 01:18:24,150 Won't my mom feel happy if we tell her? 939 01:18:24,780 --> 01:18:27,780 Mom, she was impressed by all the things you said. 940 01:18:27,860 --> 01:18:29,360 That's how I am, son! 941 01:18:29,440 --> 01:18:30,990 Shall I tell her? Let me tell her, please! 942 01:18:31,070 --> 01:18:32,030 Tell me what? 943 01:18:32,110 --> 01:18:33,700 Be a doll and let me tell her! Just once! 944 01:18:33,770 --> 01:18:35,480 Saro! Who was it? 945 01:18:35,790 --> 01:18:37,670 Come inside. 946 01:18:38,970 --> 01:18:40,230 Come in and meet my husband. 947 01:18:41,030 --> 01:18:42,250 See who's come! 948 01:18:43,050 --> 01:18:44,350 The girl with the ring.. 949 01:18:45,740 --> 01:18:47,970 I told you, I met that girl on the flight, remember? 950 01:18:48,050 --> 01:18:48,750 Priya. 951 01:18:48,830 --> 01:18:50,040 Oh, that girl! - Give me your blessings, sir. 952 01:18:50,130 --> 01:18:50,920 Bless you, dear. 953 01:18:50,990 --> 01:18:52,800 She's been going on about you since yesterday! 954 01:18:53,040 --> 01:18:54,690 It's a wonder my ears aren't bleeding. 955 01:18:54,770 --> 01:18:55,690 She praised you to high heaven! 956 01:18:55,780 --> 01:18:58,100 My situation was very similar, Dad. I'm not joking! 957 01:18:58,570 --> 01:19:00,040 She praised mom so much. 958 01:19:00,130 --> 01:19:01,500 What a great mother, what a loving mother.. 959 01:19:01,580 --> 01:19:03,670 Actually, ma'am, I came to give this ring to you. 960 01:19:05,270 --> 01:19:06,260 Oh, God! 961 01:19:06,470 --> 01:19:08,160 This ring was with you? 962 01:19:08,390 --> 01:19:10,820 I had no idea! Can you imagine how worried I was? 963 01:19:10,890 --> 01:19:12,080 I ransacked the whole house! 964 01:19:12,170 --> 01:19:13,730 I didn't sleep or eat. 965 01:19:13,800 --> 01:19:16,090 Yes, Saro! No sleep or food. 966 01:19:16,180 --> 01:19:17,750 I'll take your leave then, ma'am. 967 01:19:17,930 --> 01:19:20,220 Why so soon? Stay for a while and leave, child! 968 01:19:20,300 --> 01:19:21,740 No, ma'am, I have to leave. 969 01:19:21,830 --> 01:19:22,690 You go. 970 01:19:22,770 --> 01:19:24,910 I'll sit them down and clearly explain all that you said to me. 971 01:19:24,990 --> 01:19:26,920 Go.. - It's all right. 972 01:19:27,520 --> 01:19:29,040 I'll stay a while, ma'am. 973 01:19:29,530 --> 01:19:30,610 While I'm glad I got to know you 974 01:19:30,700 --> 01:19:32,380 I'd like to get to know sir properly, too. 975 01:19:33,270 --> 01:19:34,960 So I'll leave after talking to sir for a while. 976 01:19:35,040 --> 01:19:36,120 Of course, come, child. 977 01:19:36,200 --> 01:19:38,070 Come, have a seat. 978 01:19:40,120 --> 01:19:42,800 So when are your parents coming down? 979 01:19:42,880 --> 01:19:43,760 What's the use? 980 01:19:44,280 --> 01:19:46,420 She and her parents are moving to the US in a week's time. 981 01:19:51,290 --> 01:19:52,500 Is that true? Only a week? 982 01:19:52,870 --> 01:19:53,860 There's no time, ma'am. 983 01:19:53,930 --> 01:19:57,150 We'll leave soon after the wedding. 984 01:20:01,760 --> 01:20:02,810 Tell me. 985 01:20:02,970 --> 01:20:04,720 How long since you've seen the city? 986 01:20:05,220 --> 01:20:06,600 It's been many years, ma'am. 987 01:20:06,680 --> 01:20:08,260 What's the point of sitting with us? 988 01:20:08,860 --> 01:20:10,480 Listen, Avinash! 989 01:20:11,060 --> 01:20:13,090 Take her out for coffee or something and show her the town! 990 01:20:13,170 --> 01:20:14,410 Okay, sure. 991 01:20:14,890 --> 01:20:18,160 Leave! What are you still sitting for? Take her out! 992 01:20:18,420 --> 01:20:19,160 Go. 993 01:20:19,370 --> 01:20:20,540 Come. - Okay, bye, Mom. 994 01:20:20,610 --> 01:20:22,360 Bye, son! - I'll be back soon. I hate you. 995 01:20:22,450 --> 01:20:23,610 I hate you too! 996 01:20:23,680 --> 01:20:26,110 He hasn't found the time to hate me properly, lately! 997 01:20:26,450 --> 01:20:29,690 Dad! I hate you, Dad. I hate you the most! 998 01:20:29,910 --> 01:20:31,280 I hate you too, my son.. 999 01:20:31,450 --> 01:20:33,660 Okay, I'll leave, ma'am. - Don't say that. 1000 01:20:33,860 --> 01:20:36,340 Say, you'll be back soon! - Okay. I'll be back soon! 1001 01:20:36,420 --> 01:20:37,630 Okay. - Bye, ma'am. 1002 01:20:37,700 --> 01:20:38,330 Bye, sir. - Have fun. 1003 01:20:38,420 --> 01:20:39,390 Bye, child. 1004 01:20:44,830 --> 01:20:46,100 So, where to? 1005 01:20:46,510 --> 01:20:48,200 That can wait, first tell me this. 1006 01:20:48,550 --> 01:20:51,150 Why does everyone at your place say 'I hate you' to each other? 1007 01:20:52,640 --> 01:20:54,380 Too much love between us, I guess. 1008 01:20:55,730 --> 01:20:58,080 Meaning? - If 'I love you' is Mount Everest 1009 01:20:58,430 --> 01:21:00,300 then 'I hate you' is like the sky. 1010 01:21:00,760 --> 01:21:03,170 If we love someone so much that it breaks our heart 1011 01:21:03,520 --> 01:21:04,900 then we say 'I hate you'. 1012 01:21:05,070 --> 01:21:07,790 I've never heard such crazy logic. 1013 01:21:08,500 --> 01:21:10,090 What to do? We're a crazy family. 1014 01:21:28,810 --> 01:21:29,780 Seenu? 1015 01:23:20,230 --> 01:23:22,300 Prakash! - Five minutes, okay? 1016 01:23:33,490 --> 01:23:34,430 Hello! 1017 01:23:34,650 --> 01:23:35,810 Forgotten me already? 1018 01:25:57,910 --> 01:25:59,010 Prakash! 1019 01:25:59,660 --> 01:26:01,280 Prakash! - What is it, Saro? 1020 01:26:01,370 --> 01:26:02,760 Have you noticed? 1021 01:26:03,080 --> 01:26:05,260 He hasn't gone jogging in four days! 1022 01:26:06,860 --> 01:26:07,610 You're right! 1023 01:26:07,770 --> 01:26:08,930 For the first time in his life.. 1024 01:26:09,010 --> 01:26:11,360 Hush! - All right. 1025 01:26:12,210 --> 01:26:14,060 It seems, he has forgotten Junnu. 1026 01:26:16,010 --> 01:26:17,410 All because of that Priya! 1027 01:26:19,670 --> 01:26:22,460 I knew it the moment I saw her on the flight! 1028 01:26:23,640 --> 01:26:26,770 See how happy he is after she's come. 1029 01:26:29,020 --> 01:26:30,910 Oh, Saro, you're brilliant.. You're superb.. 1030 01:26:30,990 --> 01:26:34,080 You're God's gift to mankind! - Quiet! You might wake him up. 1031 01:26:38,520 --> 01:26:40,310 It was great fun, indeed. 1032 01:26:59,980 --> 01:27:01,820 Yes, ma'am. Chaat or Pani Puri? 1033 01:27:04,670 --> 01:27:05,710 Chaat or Pani Puri? 1034 01:27:05,950 --> 01:27:07,060 Pani Puri. 1035 01:27:08,070 --> 01:27:11,370 Not like that. First give me the spiced water. 1036 01:27:16,090 --> 01:27:18,330 Here you go. - And now the Puri. 1037 01:27:25,710 --> 01:27:27,650 Remember me, sir? How're you? 1038 01:27:27,730 --> 01:27:28,610 It's you! 1039 01:27:28,690 --> 01:27:30,320 You've grown up so much! 1040 01:27:30,690 --> 01:27:32,140 Still eating Pani Puri like this? 1041 01:27:32,920 --> 01:27:36,110 Childhood habits die hard, sir. 1042 01:27:36,800 --> 01:27:39,040 A boy named Seenu used to accompany me. 1043 01:27:39,200 --> 01:27:40,110 Remember him? 1044 01:27:40,800 --> 01:27:42,510 How can anyone forget Seenu, dear? 1045 01:27:42,810 --> 01:27:43,740 What a wonderful boy! 1046 01:27:43,810 --> 01:27:45,430 He played music so well! - Sir! 1047 01:27:45,620 --> 01:27:47,470 Do you know where he is now? 1048 01:27:47,560 --> 01:27:48,390 No, child. 1049 01:27:48,460 --> 01:27:50,090 Years ago, he didn't come by for few days. 1050 01:27:50,300 --> 01:27:51,820 So I asked all the people nearby. 1051 01:27:52,950 --> 01:27:54,490 Someone said, he met with an accident. 1052 01:27:54,840 --> 01:27:56,760 Nobody has seen him since. 1053 01:27:56,840 --> 01:27:59,760 They demolished the park and built a software complex. 1054 01:27:59,850 --> 01:28:01,400 They drove us all out of there. 1055 01:28:01,480 --> 01:28:04,180 I left my cart and joined the catering business. 1056 01:28:04,590 --> 01:28:05,760 But I'll say one thing. 1057 01:28:06,520 --> 01:28:08,710 Nobody can ever forget that boy that easily. 1058 01:29:26,250 --> 01:29:27,780 Hello? - Hello, Priya! 1059 01:29:28,030 --> 01:29:28,920 Ma'am, hi! 1060 01:29:29,010 --> 01:29:30,910 What's this child? It's been two days since you came home! 1061 01:29:31,130 --> 01:29:33,710 What happened? - It wasn't on purpose, ma'am! 1062 01:29:34,310 --> 01:29:36,510 Been busy with Kavita's wedding.. - I refuse to accept any of that! 1063 01:29:36,760 --> 01:29:39,020 Come and meet me for at least five minutes. 1064 01:29:39,300 --> 01:29:41,570 Okay? - All right, ma'am. 1065 01:29:42,420 --> 01:29:43,350 Okay, bye. 1066 01:29:53,550 --> 01:29:54,920 Hello. - Hello. 1067 01:29:55,330 --> 01:29:56,970 Actually, I tried to call you.. 1068 01:29:57,530 --> 01:29:58,860 I tried calling you as well. 1069 01:29:59,570 --> 01:30:01,630 I was busy with the wedding arrangements when you called. 1070 01:30:02,390 --> 01:30:03,640 I see. Come in. 1071 01:30:03,920 --> 01:30:05,570 Sorry, I got a bit busy as well. 1072 01:30:05,830 --> 01:30:07,340 How are the wedding arrangements coming along? 1073 01:30:07,420 --> 01:30:08,620 Leave the arrangements aside. 1074 01:30:08,700 --> 01:30:11,750 Kavita will kill us both if you and your folks don't come. 1075 01:30:11,960 --> 01:30:13,640 The music ceremony is tomorrow. You'll come, right? 1076 01:30:13,720 --> 01:30:15,180 Done. I'll definitely come. - That's it? 1077 01:30:15,270 --> 01:30:17,810 You won't call us? Aren't we needed there? 1078 01:30:17,880 --> 01:30:20,110 Oh, ma'am! The three of you must definitely be there! 1079 01:30:20,470 --> 01:30:21,710 Hello, sir. - So you've finally come! 1080 01:30:22,060 --> 01:30:23,150 The wedding went well? 1081 01:30:23,350 --> 01:30:24,910 The wedding is day after tomorrow, sir. 1082 01:30:28,630 --> 01:30:29,730 Two minutes, I'll be back. - Sure. 1083 01:30:29,810 --> 01:30:32,020 Avi, just set my laptop right, will you? 1084 01:30:34,590 --> 01:30:38,120 I'm more excited than you for your friend's wedding! 1085 01:30:38,200 --> 01:30:39,190 Do you know why? 1086 01:30:39,270 --> 01:30:40,190 Why, ma'am? 1087 01:30:40,260 --> 01:30:42,600 It's because your parents are coming! 1088 01:30:45,360 --> 01:30:47,950 Priya, I have only one bad habit. 1089 01:30:48,040 --> 01:30:51,230 I always freely express what's on my mind. 1090 01:30:51,440 --> 01:30:54,690 I know what's in Avi's heart, I don't need to ask him. 1091 01:30:54,850 --> 01:30:57,920 You're leaving for the USA in two to three days. 1092 01:30:58,310 --> 01:30:59,740 So I have to ask you. 1093 01:31:01,170 --> 01:31:02,890 Do you like Avi romantically, my dear? 1094 01:31:07,790 --> 01:31:08,850 Ma'am.. 1095 01:31:11,900 --> 01:31:13,560 I like him.. 1096 01:31:15,080 --> 01:31:15,990 But.. 1097 01:31:16,690 --> 01:31:18,520 My heart isn't my own. 1098 01:31:19,550 --> 01:31:21,760 I'm so sorry, Priya! - I have to go, ma'am! 1099 01:31:31,100 --> 01:31:32,350 What's this, Mom? 1100 01:31:32,720 --> 01:31:34,420 That poor girl came here so happy. 1101 01:31:35,410 --> 01:31:36,630 Is this the way to ask her something that important? 1102 01:31:37,760 --> 01:31:39,190 I'll go drop her and come. 1103 01:31:48,370 --> 01:31:49,410 Priya, I'm really sorry. 1104 01:31:50,240 --> 01:31:51,740 My mother doesn't know what to ask when. 1105 01:31:52,520 --> 01:31:54,940 I'm really sorry for putting you in an embarrassing situation. 1106 01:31:55,440 --> 01:31:57,160 I apologise on behalf of my mom. 1107 01:31:58,050 --> 01:31:59,690 So you have no feelings for me? 1108 01:32:00,850 --> 01:32:02,110 Of course, I do, Priya. 1109 01:32:02,460 --> 01:32:03,620 I really like you a lot. 1110 01:32:04,760 --> 01:32:07,020 It takes a long time for me to be myself with anyone new. 1111 01:32:07,300 --> 01:32:09,210 Somehow with you, I opened up really fast. 1112 01:32:09,910 --> 01:32:12,120 When you go off to the US, do you know how much I'll miss you? 1113 01:32:13,690 --> 01:32:15,520 But it isn't like you think. 1114 01:32:17,390 --> 01:32:18,720 You told my mom, right? 1115 01:32:19,070 --> 01:32:20,620 That there's someone in your life? 1116 01:32:21,190 --> 01:32:22,430 There's someone in my life too. 1117 01:32:22,960 --> 01:32:24,210 Hey.. Really? 1118 01:32:25,630 --> 01:32:27,010 She's a very lucky girl! 1119 01:32:29,000 --> 01:32:30,100 Avi! 1120 01:32:30,530 --> 01:32:32,240 You're a really, really nice guy. 1121 01:32:33,380 --> 01:32:34,390 I mean.. 1122 01:32:35,150 --> 01:32:36,850 Can I be honest with you? - Yes. 1123 01:32:37,730 --> 01:32:39,020 For some reason, Avi.. 1124 01:32:40,180 --> 01:32:42,610 I'm feeling jealous of your girl for some reason. 1125 01:32:47,840 --> 01:32:49,930 Hey, could you apologise to your mom for me? 1126 01:32:50,250 --> 01:32:51,960 I just rushed out of the house like that. 1127 01:32:52,050 --> 01:32:53,370 Don't worry, I'll take care of it. 1128 01:32:53,530 --> 01:32:55,540 So then, we'll meet at the music ceremony. 1129 01:32:56,010 --> 01:32:56,890 Tomorrow evening at 6:30. 1130 01:32:56,970 --> 01:32:57,760 Don't forget! - Done. 1131 01:32:57,830 --> 01:32:59,480 Sir and ma'am should also come. Okay? 1132 01:32:59,670 --> 01:33:01,610 Done. We'll be there. - Okay. Cool. 1133 01:38:23,360 --> 01:38:24,370 Priya! 1134 01:38:36,270 --> 01:38:37,320 I'm really sorry, Priya. 1135 01:38:37,650 --> 01:38:38,700 Are you hurt? 1136 01:38:41,250 --> 01:38:42,770 I am really sorry. 1137 01:38:48,330 --> 01:38:49,770 I'm really sorry, Priya. 1138 01:38:51,750 --> 01:38:53,040 Priya, I'm really sorry. 1139 01:38:53,270 --> 01:38:54,380 It was a mistake. 1140 01:39:39,350 --> 01:39:40,370 Found anything? 1141 01:39:40,680 --> 01:39:41,590 There's nothing inside, sir! 1142 01:39:41,850 --> 01:39:43,330 No diamonds, no drugs, nothing! 1143 01:39:44,400 --> 01:39:46,950 All of that, and the phone is worthless? 1144 01:39:47,660 --> 01:39:49,560 I want to know the real reason he did all this. 1145 01:39:49,710 --> 01:39:51,380 Make a list of the losses he caused! 1146 01:39:52,740 --> 01:39:54,020 We've done it already, sir! 1147 01:39:54,280 --> 01:39:55,090 Really? Wow! 1148 01:39:55,560 --> 01:39:58,530 You boys learn discipline only after a beating! 1149 01:39:59,460 --> 01:40:01,150 I should have thrashed you guys much earlier! 1150 01:40:01,240 --> 01:40:02,160 Okay, read it out! 1151 01:40:03,040 --> 01:40:04,640 Rs. 22 lakhs for the container, sir. 1152 01:40:04,930 --> 01:40:06,360 I rounded it off to Rs. 25 lakhs! 1153 01:40:06,450 --> 01:40:09,010 Cell phones came up to Rs. 27 lakhs. 1154 01:40:09,270 --> 01:40:11,110 I added three and made it Rs. 30 lakhs. 1155 01:40:11,200 --> 01:40:13,880 How did you become so brilliant all of a sudden? 1156 01:40:14,940 --> 01:40:16,970 You inspire us, sir! - Right! 1157 01:40:17,280 --> 01:40:18,600 Give me the list. 1158 01:40:19,700 --> 01:40:20,590 Here you go, sir. 1159 01:40:22,620 --> 01:40:23,680 How much was the total? 1160 01:40:23,770 --> 01:40:25,240 Including the two cars 1161 01:40:25,420 --> 01:40:27,000 and the mental disturbance we faced 1162 01:40:27,200 --> 01:40:29,050 three crores in total, sir! - Yes, sir. 1163 01:40:29,770 --> 01:40:31,430 My wife keeps asking me 1164 01:40:31,610 --> 01:40:33,540 why I don't abandon this gun and cell phone business 1165 01:40:33,620 --> 01:40:35,980 and settle down after a few high profile kidnappings. 1166 01:40:36,050 --> 01:40:37,280 Will we listen? Never! 1167 01:40:37,610 --> 01:40:39,720 When he wakes up, call his father. 1168 01:40:39,790 --> 01:40:41,070 Got it? - Yes, sir. 1169 01:41:13,530 --> 01:41:15,050 'Give me 10 minutes. I'll have a look.' 1170 01:41:15,130 --> 01:41:15,810 'Please do it fast.' 1171 01:41:15,880 --> 01:41:16,860 'Okay, sir.' 1172 01:41:20,130 --> 01:41:22,540 What are you doing? - I need to dismantle these 1173 01:41:22,610 --> 01:41:23,900 and fill them in the box. 1174 01:41:23,990 --> 01:41:27,270 Okay! Once you're done, leave this right here and go upstairs. 1175 01:41:41,490 --> 01:41:43,220 He's struggling to free himself. 1176 01:41:53,660 --> 01:41:54,660 Yes. 1177 01:43:52,640 --> 01:43:54,290 Hurry up.. 1178 01:44:20,270 --> 01:44:21,540 Down! Put it down! 1179 01:44:24,150 --> 01:44:25,320 Get up! Come on! 1180 01:44:29,410 --> 01:44:32,410 Give him your car keys, he'll let us be! 1181 01:44:34,600 --> 01:44:35,830 Tell him there's a full tank! 1182 01:44:36,110 --> 01:44:37,390 Full tank! 1183 01:44:37,990 --> 01:44:38,880 Move! 1184 01:44:40,990 --> 01:44:41,970 Sir.. 1185 01:44:42,050 --> 01:44:45,750 Sir! Hear me out.. Sir, please.. 1186 01:44:47,050 --> 01:44:49,580 If you don't mind, could I ask you something? 1187 01:44:50,320 --> 01:44:52,660 Actually.. What's so special about that phone? 1188 01:44:53,410 --> 01:44:56,320 Okay.. Okay.. 1189 01:44:56,470 --> 01:44:57,830 You seem to be in a rush! Please go! 1190 01:44:57,910 --> 01:44:59,780 I'll handle it here. You please proceed! 1191 01:45:00,080 --> 01:45:01,560 Close the door, idiot! 1192 01:45:01,810 --> 01:45:02,880 Have a safe drive, sir! 1193 01:45:26,730 --> 01:45:27,580 Avi! 1194 01:45:29,320 --> 01:45:30,250 Avi. 1195 01:45:40,240 --> 01:45:43,910 I'm really sorry, Avi. 1196 01:45:45,280 --> 01:45:47,260 I shouldn't have reacted that way. 1197 01:45:48,550 --> 01:45:51,020 I tried your number all day 1198 01:45:51,100 --> 01:45:52,990 but it said your phone was switched off. 1199 01:45:54,790 --> 01:45:57,760 But I think, the call not connecting 1200 01:45:58,820 --> 01:46:00,090 was for the best. 1201 01:46:01,510 --> 01:46:04,090 You might have said that you didn't want to meet 1202 01:46:04,170 --> 01:46:05,730 and this serendipity wouldn't have happened. 1203 01:46:06,990 --> 01:46:08,780 I didn't sleep a wink last night 1204 01:46:09,940 --> 01:46:11,580 and I'm leaving in a few hours. 1205 01:46:12,440 --> 01:46:14,050 I just cannot bear the thought 1206 01:46:15,820 --> 01:46:17,220 of leaving with such a heavy heart. 1207 01:46:19,240 --> 01:46:21,610 I can't leave until you've forgiven me. 1208 01:46:25,180 --> 01:46:26,260 Stay right here. 1209 01:46:29,880 --> 01:46:31,420 Excuse me. - Tell me. 1210 01:46:31,500 --> 01:46:32,790 How much for this red bangle? 1211 01:46:33,050 --> 01:46:34,330 This one? - Yes. 1212 01:46:34,410 --> 01:46:35,650 Rs. 400. 1213 01:46:36,290 --> 01:46:38,590 Thank you. - Okay.. Sir! Sir! 1214 01:46:41,960 --> 01:46:43,090 It was my mistake, Priya. 1215 01:46:43,890 --> 01:46:45,450 For you to react that way 1216 01:46:45,600 --> 01:46:47,290 that bangle must have been very important to you. 1217 01:46:48,370 --> 01:46:50,730 I regret that I caused you so much pain. 1218 01:47:05,250 --> 01:47:06,630 I really need to rush now, Priya. 1219 01:47:07,140 --> 01:47:08,320 Priya, you were right all along. 1220 01:47:08,540 --> 01:47:09,680 It's possible that not everybody meets 1221 01:47:09,750 --> 01:47:10,920 the people they're meant to. 1222 01:47:12,200 --> 01:47:13,650 You're going to have a wonderful life. 1223 01:47:14,930 --> 01:47:15,860 Goodbye. 1224 01:47:44,640 --> 01:47:45,430 Excuse me. 1225 01:47:45,520 --> 01:47:46,840 A young lady was here this morning. 1226 01:47:46,910 --> 01:47:47,950 She played the violin! 1227 01:47:48,040 --> 01:47:48,910 Do you remember? 1228 01:47:48,990 --> 01:47:50,590 We've had a lot of people come by today, sir. 1229 01:47:50,660 --> 01:47:52,000 How would I know who you're talking about? 1230 01:47:53,970 --> 01:47:55,920 Please recollect! She'd be about 22 or 23 years old, sir. 1231 01:47:56,010 --> 01:47:56,900 Please, try to remember! 1232 01:47:56,980 --> 01:47:58,200 Nearly everyone here fits that age group. 1233 01:47:58,280 --> 01:48:00,040 And there are over a thousand people here. 1234 01:48:00,110 --> 01:48:00,790 Please. 1235 01:48:00,870 --> 01:48:03,120 Would there be any CCTV footage available? 1236 01:48:03,210 --> 01:48:04,680 This is a small shop, sir. 1237 01:48:04,750 --> 01:48:05,800 I can't help you out. 1238 01:48:07,780 --> 01:48:08,730 She played the violin! 1239 01:48:08,820 --> 01:48:09,970 She might have bought something! 1240 01:48:10,200 --> 01:48:11,960 Debit card, credit card, something? 1241 01:48:12,810 --> 01:48:14,230 Only cash, sir. 1242 01:48:16,170 --> 01:48:17,700 She played it right here, sir. 1243 01:49:03,530 --> 01:49:06,190 This was what she played. Right here. 1244 01:49:06,260 --> 01:49:07,890 Please try to remember. - I don't remember, sir. 1245 01:49:07,970 --> 01:49:09,010 I'm so sorry. 1246 01:49:57,290 --> 01:49:58,320 This morning.. Right here.. 1247 01:49:58,390 --> 01:49:59,560 She played the same tune. 1248 01:49:59,640 --> 01:50:00,900 She played it right here! 1249 01:50:01,320 --> 01:50:02,350 Do you remember? 1250 01:50:02,420 --> 01:50:05,130 I can't help but wish I was here this morning, sir! 1251 01:50:05,210 --> 01:50:06,810 I really would have been able to help you. 1252 01:50:06,900 --> 01:50:08,150 My shift began just a little while ago. 1253 01:50:08,230 --> 01:50:09,820 I don't know who was here this morning! 1254 01:50:10,080 --> 01:50:11,180 I'm really sorry. 1255 01:51:58,560 --> 01:51:59,280 Excuse me. 1256 01:51:59,360 --> 01:52:00,930 Can I have your phone for a second, please? - Sure. 1257 01:52:41,280 --> 01:52:42,270 Hello? 1258 01:52:44,320 --> 01:52:45,380 Junnu? 1259 01:52:49,630 --> 01:52:51,950 Junnu.. It's me, Seenu. 1260 01:52:54,970 --> 01:52:56,340 We were friends as children. 1261 01:52:57,380 --> 01:52:58,400 Do you remember me? 1262 01:53:02,500 --> 01:53:04,260 We climbed a tree when we were children. 1263 01:53:05,000 --> 01:53:06,490 And we ate Pani Puri together! 1264 01:53:10,420 --> 01:53:11,370 I.. 1265 01:53:11,440 --> 01:53:13,510 I used to play the one-string instrument! 1266 01:53:17,660 --> 01:53:18,630 You asked 1267 01:53:18,950 --> 01:53:20,800 and I wrote a song for you. 1268 01:53:21,940 --> 01:53:23,100 Do you remember me, Junnu? 1269 01:53:24,880 --> 01:53:25,930 Seenu. 1270 01:53:28,250 --> 01:53:30,310 What happened to you, Seenu? 1271 01:53:39,220 --> 01:53:40,900 For a single phone call.. 1272 01:53:42,000 --> 01:53:43,610 Why did you make me wait so long? 1273 01:53:45,660 --> 01:53:46,600 Junnu. 1274 01:53:47,150 --> 01:53:49,130 Your number was taken away from me. 1275 01:53:50,880 --> 01:53:52,310 I searched so hard for you! 1276 01:53:53,100 --> 01:53:54,600 I've waited so long for you! 1277 01:53:55,400 --> 01:53:57,500 My every thought revolves around you. 1278 01:54:02,350 --> 01:54:04,360 You possess me every single second. 1279 01:54:07,330 --> 01:54:09,200 I really missed you. 1280 01:54:09,850 --> 01:54:11,350 I really missed you. 1281 01:54:13,530 --> 01:54:15,260 Where are you right now? 1282 01:54:16,730 --> 01:54:18,850 Hyderabad, at a music festival. 1283 01:54:19,170 --> 01:54:21,230 What? I'm also right here! 1284 01:54:21,320 --> 01:54:22,160 Where are you? 1285 01:54:22,230 --> 01:54:23,600 Hello! Hello! 1286 01:54:23,680 --> 01:54:24,570 Hello? 1287 01:54:24,660 --> 01:54:25,430 Hello, Seenu! 1288 01:54:25,620 --> 01:54:27,460 Hello! Hello! 1289 01:54:35,370 --> 01:54:36,370 Hello? 1290 01:54:38,520 --> 01:54:41,160 Hello, Seenu! - 'The number you're calling is switched off..' 1291 01:55:39,110 --> 01:55:40,160 Junnu? 1292 01:56:22,650 --> 01:56:24,090 Junnu, I hate you. 1293 01:56:26,510 --> 01:56:27,850 I hate you too, Seenu. 1294 01:56:33,060 --> 01:56:35,370 'If two hearts are meant to be together' 1295 01:56:35,550 --> 01:56:38,330 'no amount of time is too long' 1296 01:56:38,500 --> 01:56:40,670 'and no distance is too great.' 1297 01:56:40,860 --> 01:56:44,010 'We may decide who we meet in this life' 1298 01:56:44,390 --> 01:56:47,340 'but the choice of who we share our life with' 1299 01:56:47,430 --> 01:56:49,150 'is made by destiny.' 1300 01:56:49,700 --> 01:56:51,330 'It's just magic!' 1301 01:57:00,100 --> 01:57:10,100 ~Godfather~ [t.me/baapu_tera] 91387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.