Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,598
ED: Previously on Haven...
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,639
Mr. Brody, are you aware
that if your father died,
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,972
you would inherit his popularity and
everyone would automatically like you?
4
00:00:10,978 --> 00:00:13,277
Everyone else in this
town is fawning over me.
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,406
Except you.
6
00:00:14,648 --> 00:00:15,848
AUDREY 1: He's kind of a jerk.
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,084
Duke Crocker.
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,654
- This is Evi.
- I'm Duke's...
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,254
- Wife?
- I saved your life.
10
00:00:22,356 --> 00:00:23,796
And then you
almost ruined it again.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,519
I do not want you
sticking around.
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,458
EVI: What is it?
13
00:00:29,530 --> 00:00:32,500
Doesn't exactly look like
something that's gonna save my life.
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,795
Yeah, but it's gorgeous.
15
00:00:35,369 --> 00:00:37,429
[READING]
16
00:00:38,171 --> 00:00:39,332
"Love conquers all."
17
00:00:53,387 --> 00:00:54,616
PETER: That's no good.
18
00:00:55,656 --> 00:00:58,285
Can't be any junk
lying around here.
19
00:00:58,358 --> 00:00:59,951
It's just a rehearsal
lunch, Peter.
20
00:01:00,360 --> 00:01:04,297
Go easy on the staff. I'm sure everything
will be perfect for the wedding tomorrow.
21
00:01:04,364 --> 00:01:06,162
Maybe we need more staff?
22
00:01:06,567 --> 00:01:09,799
Biggest day of your daughter's life,
Ben. We want Moira happy, right?
23
00:01:10,170 --> 00:01:11,536
I want my daughter happy.
24
00:01:11,838 --> 00:01:13,466
Me, too.
25
00:01:13,540 --> 00:01:14,974
And I want to be
a good provider.
26
00:01:15,542 --> 00:01:17,374
It's important to me.
27
00:01:19,813 --> 00:01:22,681
Well, then maybe you
should try providing for her
28
00:01:22,983 --> 00:01:24,315
on your own.
29
00:01:24,384 --> 00:01:28,651
Of course. But having a little
state to start with would sure help.
30
00:01:29,890 --> 00:01:32,485
If I can't take care of her in
the manner she's accustomed,
31
00:01:32,693 --> 00:01:34,059
I'd feel terrible.
32
00:01:38,365 --> 00:01:39,424
Hi.
33
00:01:56,717 --> 00:02:00,518
Can we have this yard
spick-and-span for tomorrow? Thanks.
34
00:02:10,097 --> 00:02:13,795
"Spick-and-span by
tomorrow." What a jerk.
35
00:02:33,387 --> 00:02:35,049
This has to be a test, right?
36
00:02:35,122 --> 00:02:36,215
[HORN HONKING]
37
00:02:36,289 --> 00:02:38,267
To see how I'll react while you
run errands on our first date?
38
00:02:38,291 --> 00:02:40,783
It's really only going
to take a minute.
39
00:02:40,894 --> 00:02:42,372
Don't stop. Let's just
get this over with, okay?
40
00:02:42,396 --> 00:02:44,297
But why? Your thing
makes everybody like you.
41
00:02:44,398 --> 00:02:45,775
But it doesn't make
me like them back.
42
00:02:45,799 --> 00:02:47,097
It'll be fine.
43
00:02:48,602 --> 00:02:52,232
Mr. and Mrs. Crocker. Together.
44
00:02:52,305 --> 00:02:55,298
Actually, we're supplying
the wine for the wedding.
45
00:02:55,442 --> 00:02:56,466
What are you doing here?
46
00:02:56,576 --> 00:02:59,239
Apparently, if your family
donates enough money,
47
00:02:59,312 --> 00:03:01,747
Haven PD will deliver
your marriage license.
48
00:03:01,815 --> 00:03:03,010
[LAUGHING]
49
00:03:03,116 --> 00:03:04,140
DUKE: I like him, Parker.
50
00:03:04,317 --> 00:03:07,082
Actually, I was just
gonna drop something off
51
00:03:07,154 --> 00:03:08,498
and we're gonna
go out for a drink.
52
00:03:08,522 --> 00:03:12,857
You know, we're not going to be
here for that long. We should all go out.
53
00:03:13,026 --> 00:03:14,153
Yeah. Yeah.
54
00:03:14,628 --> 00:03:17,962
Yeah. We'll see. You see
why I don't want to be here?
55
00:03:18,298 --> 00:03:21,996
Yeah, it must be hard to have
beautiful women just falling all over you
56
00:03:22,102 --> 00:03:23,179
- like that. That's hard.
- Yeah.
57
00:03:23,203 --> 00:03:26,799
Unfortunately, it's not the one I
want. I'm gonna go take a walk, okay?
58
00:03:30,143 --> 00:03:33,807
Peter, this is an
enormous mistake.
59
00:03:33,880 --> 00:03:36,475
Uncle Dom, you're
talking nonsense.
60
00:03:36,550 --> 00:03:38,212
I just can't buy
your scary stories.
61
00:03:38,351 --> 00:03:41,287
I love you, but I am
getting married tomorrow.
62
00:03:41,988 --> 00:03:43,479
That's final.
63
00:03:43,990 --> 00:03:46,619
I just pray
64
00:03:46,693 --> 00:03:47,888
blood won't spill.
65
00:03:51,865 --> 00:03:53,458
Peter Novelli?
66
00:03:53,533 --> 00:03:54,557
Haven Police Department.
67
00:03:54,735 --> 00:03:56,397
- Is this the marriage license?
- Yeah.
68
00:03:57,637 --> 00:03:59,071
All righty. Good to go.
69
00:04:00,640 --> 00:04:01,903
- No.
- No?
70
00:04:02,008 --> 00:04:03,032
I've tried to be nice.
71
00:04:03,343 --> 00:04:04,463
I don't care if she's upset.
72
00:04:04,511 --> 00:04:06,673
I love my daughter too
much to let her marry you.
73
00:04:07,714 --> 00:04:09,683
This thing is off.
74
00:04:10,217 --> 00:04:11,241
You and your family,
75
00:04:12,018 --> 00:04:14,317
get the hell out of my house.
76
00:04:18,425 --> 00:04:19,825
Excuse me.
77
00:04:28,268 --> 00:04:30,396
Come on, Audrey, let's go.
78
00:04:33,940 --> 00:04:36,535
- [MAN SCREAMING]
- [GLASS SHATTERING]
79
00:04:43,517 --> 00:04:45,247
[MUFFLED SCREAMING]
80
00:04:45,418 --> 00:04:46,613
Hello?
81
00:04:47,587 --> 00:04:49,351
- You okay in there?
- [SCREAMING CONTINUES]
82
00:05:10,410 --> 00:05:11,901
What the hell?
83
00:06:01,828 --> 00:06:04,423
Come on, I need backup here.
84
00:06:11,171 --> 00:06:13,333
Ugh, the landline's dead.
85
00:06:19,512 --> 00:06:22,038
And what would do
something like that?
86
00:06:41,801 --> 00:06:43,793
- Is that her?
- Yep.
87
00:06:43,870 --> 00:06:45,668
Looks like old money.
88
00:06:45,739 --> 00:06:46,968
Maybe she'll buy the box.
89
00:06:47,240 --> 00:06:49,505
Evi, we're not selling it.
90
00:06:49,576 --> 00:06:51,536
Beverly Keegan is queen
of the historical society.
91
00:06:51,578 --> 00:06:53,818
I want to know everything
she can tell me about this box.
92
00:06:56,816 --> 00:06:58,250
Ms. Keegan.
93
00:06:59,219 --> 00:07:01,619
Would you care to sample the
wine for tomorrow's celebration?
94
00:07:01,655 --> 00:07:03,749
You're not on
our catering staff.
95
00:07:04,491 --> 00:07:05,891
Uh, no.
96
00:07:06,226 --> 00:07:08,161
Hi. I'm Evi Crocker.
97
00:07:08,428 --> 00:07:11,227
- No, not this.
- Making you Mr. Crocker?
98
00:07:11,598 --> 00:07:14,932
You're persistent and
you're not welcome here.
99
00:07:15,035 --> 00:07:16,162
Granted.
100
00:07:16,236 --> 00:07:21,072
But I think you may change your mind
when you see what I've brought to show you.
101
00:07:26,913 --> 00:07:27,937
Oh.
102
00:07:31,117 --> 00:07:33,416
How can I help you, Mr. Crocker?
103
00:08:25,338 --> 00:08:26,397
[TWIG SNAPPING]
104
00:08:27,674 --> 00:08:29,973
Don't sneak up on
someone with a gun like that.
105
00:08:30,076 --> 00:08:32,036
I saw you walk into the
woods with your gun drawn.
106
00:08:32,078 --> 00:08:33,289
I thought you might
want some help.
107
00:08:33,313 --> 00:08:35,407
You're a marine
biologist, not a cop.
108
00:08:35,482 --> 00:08:38,577
Right now, I'm just a guy who's
waiting to go on a date with a cute girl
109
00:08:38,785 --> 00:08:40,583
who apparently is
more interested in work.
110
00:08:40,653 --> 00:08:43,987
I'm sorry, Chris, but there's
been a huge fight inside.
111
00:08:44,090 --> 00:08:46,252
The bathroom looks
like it's been ripped apart.
112
00:08:46,593 --> 00:08:48,713
There's been heavy damage
to the outside of the house,
113
00:08:48,762 --> 00:08:51,926
then this drag
trail led me here.
114
00:09:00,106 --> 00:09:01,165
Those are Ben Keegan's.
115
00:09:01,441 --> 00:09:04,275
As your friendly neighborhood
scientist, don't touch the goo.
116
00:09:10,050 --> 00:09:11,313
What do you think that is?
117
00:09:11,718 --> 00:09:16,622
It's organic. Could be anything
from spinal fluid to digestive juice.
118
00:09:16,689 --> 00:09:17,987
[LOUD RUSTLING]
119
00:09:25,365 --> 00:09:27,800
You know, I got a buddy
who works at Glacier National.
120
00:09:29,002 --> 00:09:32,803
He says seeing a grizzly's tracks
is worse than seeing the bear.
121
00:09:33,206 --> 00:09:36,699
- And why's that?
- 'Cause that means the bear can see you.
122
00:10:00,700 --> 00:10:02,078
Told you he'd still
be here, Vince.
123
00:10:02,102 --> 00:10:05,539
We're taking pictures of the
Keegan rehearsal lunch for the paper.
124
00:10:05,605 --> 00:10:09,542
Ben Keegan said that you were
gonna bring the marriage license over.
125
00:10:09,609 --> 00:10:11,100
You can ride with us.
126
00:10:11,678 --> 00:10:15,410
Dave, this desk could get me
there faster than that van of yours.
127
00:10:15,515 --> 00:10:16,744
[CHUCKLES]
128
00:10:17,383 --> 00:10:20,285
Anyway, Parker and Brody
just left, they're dropping it off.
129
00:10:21,087 --> 00:10:24,285
Chris Brody? Really?
130
00:10:24,390 --> 00:10:25,688
They're on a date?
131
00:10:25,892 --> 00:10:28,259
Date? No, I don't think
Parker's up for dating.
132
00:10:29,062 --> 00:10:30,963
She's a lovely young woman.
133
00:10:31,064 --> 00:10:33,226
So poised and quite a figure.
134
00:10:33,433 --> 00:10:38,030
Stop. Audrey's got way too
much going on to start dating.
135
00:10:38,438 --> 00:10:40,907
Uh-huh, are you sure about that?
136
00:10:43,977 --> 00:10:46,208
Uh, give Ben my regards.
137
00:10:57,157 --> 00:11:00,150
Even back then, an object
like this must have had value.
138
00:11:00,460 --> 00:11:01,985
Correct?
139
00:11:02,095 --> 00:11:05,623
I'm not negotiating,
Mr. Crocker.
140
00:11:05,732 --> 00:11:07,325
Neither am I, Ms. Keegan.
141
00:11:07,734 --> 00:11:10,829
I'm not here for money.
Simply your wisdom.
142
00:11:11,604 --> 00:11:14,267
Now is there anything that
you can tell me about this box?
143
00:11:15,008 --> 00:11:16,738
Stories? Legends?
144
00:11:18,011 --> 00:11:19,274
Powers?
145
00:11:19,479 --> 00:11:21,573
It's a box, Mr. Crocker.
146
00:11:22,482 --> 00:11:25,646
Exactly what
powers could it have?
147
00:11:25,752 --> 00:11:29,348
Ms. Keegan, your family
has been here forever.
148
00:11:31,491 --> 00:11:33,790
You know exactly what I mean.
149
00:11:35,495 --> 00:11:38,260
Well, I've seen
work like this before.
150
00:11:39,299 --> 00:11:40,824
Late Colonial.
151
00:11:42,302 --> 00:11:46,603
Regis Glendower or
someone from his shop.
152
00:11:46,940 --> 00:11:49,933
Okay, then why was
it hidden inside a wall?
153
00:11:51,377 --> 00:11:53,175
Because it's a lovely piece.
154
00:11:53,379 --> 00:11:54,677
I'm sorry.
155
00:11:55,215 --> 00:11:57,980
As far as I know,
it's just a box.
156
00:11:58,318 --> 00:11:59,877
It must be worth something.
157
00:12:00,220 --> 00:12:02,849
It is valuable. I'm sure, dear.
158
00:12:03,723 --> 00:12:07,558
You just have to find
an interested buyer.
159
00:12:09,996 --> 00:12:11,521
Which is a possibility.
160
00:12:16,369 --> 00:12:18,964
Okay, so I saw Ben
and Peter fighting earlier.
161
00:12:19,305 --> 00:12:20,796
I want to go talk to Peter.
162
00:12:20,873 --> 00:12:23,866
Don't mind me. I'm just waiting
for my date to get done with work.
163
00:12:24,177 --> 00:12:25,697
AUDREY 1: Just
don't make eye contact.
164
00:12:26,813 --> 00:12:28,023
PETER: Well, what
are you still doing here?
165
00:12:28,047 --> 00:12:30,141
Actually, I'm looking
for Ben Keegan.
166
00:12:30,550 --> 00:12:32,246
I saw you two fighting earlier.
167
00:12:32,385 --> 00:12:34,650
Um, what were you
two fighting about?
168
00:12:34,721 --> 00:12:38,385
We were not fighting. Just
discussing. Stupid stuff.
169
00:12:38,491 --> 00:12:40,371
What time the DJ could
put on something bumping.
170
00:12:40,727 --> 00:12:42,407
Seemed like more of
an argument than that.
171
00:12:42,562 --> 00:12:44,588
Were you and Dad fighting
about the land again?
172
00:12:44,697 --> 00:12:45,892
PETER: It wasn't a fight.
173
00:12:47,100 --> 00:12:48,500
And it's our future, honey.
174
00:12:48,835 --> 00:12:51,862
Look. We don't have a lot of time.
Can we just cut to the chase, guys?
175
00:12:52,705 --> 00:12:53,900
Oh, sure.
176
00:12:55,208 --> 00:12:56,232
Can we get you anything?
177
00:12:56,342 --> 00:12:58,834
No, no, I just want to know
what you guys were fighting about.
178
00:12:58,911 --> 00:13:01,039
Please. You're our guest. Stay.
179
00:13:01,114 --> 00:13:03,345
- Actually, I'm not.
- Well, you are now.
180
00:13:03,416 --> 00:13:06,875
Hey, someone brought in a kick ass
Bordeaux just for me. Let's have some.
181
00:13:07,053 --> 00:13:08,163
That's not what I had in mind.
182
00:13:08,187 --> 00:13:11,351
You know what? Me neither. All
right. Excuse me for a sec, thank you.
183
00:13:11,924 --> 00:13:14,870
All right, listen, this whole Chris
Show thing. This isn't really working out.
184
00:13:14,894 --> 00:13:16,453
So just trust me
on this, all right?
185
00:13:17,096 --> 00:13:19,122
Sure. Fine. Whatever.
186
00:13:20,233 --> 00:13:21,599
Thank you.
187
00:13:22,869 --> 00:13:24,701
All right. What were
you saying about land?
188
00:13:24,771 --> 00:13:28,538
My Aunt Beverly inherited this
timber land when she was a little girl.
189
00:13:28,608 --> 00:13:32,636
And Peter wants my dad to
ask her to give us some of it.
190
00:13:32,879 --> 00:13:34,609
Which really isn't her business.
191
00:13:35,448 --> 00:13:37,781
Look, we're getting
married tomorrow.
192
00:13:38,284 --> 00:13:39,650
This is a private event,
193
00:13:39,752 --> 00:13:41,697
and I really don't want to
spend it answering questions.
194
00:13:41,721 --> 00:13:43,212
I understand.
195
00:13:47,760 --> 00:13:49,388
Can you do me a favor?
196
00:13:50,063 --> 00:13:52,794
Can you keep them here? I
need to go talk to somebody.
197
00:13:52,899 --> 00:13:54,765
And watch him.
198
00:13:55,068 --> 00:13:56,798
Can't you pass this
on to someone else?
199
00:13:57,170 --> 00:14:01,335
The phones are down.
This is a fluid situation, Chris.
200
00:14:01,441 --> 00:14:02,500
Be fluid.
201
00:14:05,445 --> 00:14:06,640
[SIGHS]
202
00:14:06,946 --> 00:14:09,108
Worst date ever.
203
00:14:11,651 --> 00:14:13,745
DOM: Peter has Moira's heart.
204
00:14:14,253 --> 00:14:16,813
As long as he's got that,
Ben'll bargain with him.
205
00:14:17,190 --> 00:14:19,625
There are ways that
Peter could have hurt Ben
206
00:14:19,692 --> 00:14:21,820
without him necessarily
knowing about it.
207
00:14:21,994 --> 00:14:24,293
Peter has his troubles.
208
00:14:24,364 --> 00:14:25,696
But not that kind.
209
00:14:25,798 --> 00:14:29,792
Really? Because I heard you tell him
today you pray that blood won't spill.
210
00:14:29,869 --> 00:14:32,600
I was talking about
marrying a cheat.
211
00:14:33,506 --> 00:14:35,600
If someone has disappeared,
212
00:14:35,875 --> 00:14:37,537
why don't you go talk to them?
213
00:14:37,777 --> 00:14:38,801
Why?
214
00:14:42,482 --> 00:14:45,452
They tried to kill
me a long time ago.
215
00:14:47,353 --> 00:14:49,015
The Keegans are trouble.
216
00:14:49,322 --> 00:14:51,848
Not my family. Not the Novellis.
217
00:14:52,558 --> 00:14:53,856
How did they do that?
218
00:14:53,960 --> 00:14:55,360
[WOMAN SCREAMING]
219
00:15:03,469 --> 00:15:04,801
Oh, my God.
220
00:15:07,073 --> 00:15:08,371
MOIRA: Daddy!
221
00:15:09,409 --> 00:15:10,900
- Peter!
- What happened here?
222
00:15:11,377 --> 00:15:15,371
The force needed to rip a
body apart like this is huge.
223
00:15:16,382 --> 00:15:17,873
No human could have done this.
224
00:15:18,184 --> 00:15:20,784
- How did you find him?
- Just heard a noise and I came over here.
225
00:15:21,487 --> 00:15:22,927
And you let Moira
see him like this?
226
00:15:22,989 --> 00:15:24,150
She must have followed me.
227
00:15:24,323 --> 00:15:25,916
[FAINT RUMBLING]
228
00:15:27,093 --> 00:15:28,994
AUDREY 1: Dom
Novelli had scars like this.
229
00:15:29,228 --> 00:15:31,663
He said the Keegans did it
because they were troubled, but...
230
00:15:31,731 --> 00:15:34,758
This is Ben Keegan. Are you
suggesting he did this to himself?
231
00:15:34,867 --> 00:15:38,861
All right. So he was tied up
and dragged here by someone
232
00:15:41,107 --> 00:15:42,370
or something.
233
00:15:44,377 --> 00:15:46,369
What is in these woods?
234
00:15:57,557 --> 00:15:59,526
DAVE ON RADIO:
Breaker 1-9. Breaker 1-9.
235
00:15:59,592 --> 00:16:02,687
This is Dave the Destroyer.
Anybody got their ears on? Come on.
236
00:16:03,362 --> 00:16:04,386
Dave?
237
00:16:04,464 --> 00:16:05,955
DAVE: Baby Bear, Baby Bear.
238
00:16:06,232 --> 00:16:07,860
We're lame, come on.
239
00:16:08,568 --> 00:16:09,866
Where are you guys?
240
00:16:10,136 --> 00:16:13,573
A three iron from the
Keegan farms is our 20, over.
241
00:16:13,639 --> 00:16:15,267
- What happened?
- Guess.
242
00:16:15,475 --> 00:16:16,943
Be quiet.
243
00:16:17,043 --> 00:16:22,243
Baby Bear, we got some bubbling civilians
in the soup. Can we get an ETA? Over.
244
00:16:22,315 --> 00:16:25,376
Guys, I'll come help
you one more time.
245
00:16:25,451 --> 00:16:29,252
But only if you stop talking like
that and get off the air, right now.
246
00:16:29,455 --> 00:16:32,823
Copy that, Baby Bear. These
birds are gonna roost. Over and out.
247
00:16:35,628 --> 00:16:37,426
DOM: All the guests just left.
248
00:16:37,597 --> 00:16:39,657
- I told you this would happen.
- [SIGHS]
249
00:16:40,099 --> 00:16:42,728
Okay, it's not
safe here, all right?
250
00:16:42,802 --> 00:16:44,713
We need to stick together,
and we're going to caravan out.
251
00:16:44,737 --> 00:16:46,982
Chris has gone to check the
barn. I'm gonna go check the house.
252
00:16:47,006 --> 00:16:48,497
Wait. Where is Ben's body?
253
00:16:49,008 --> 00:16:50,340
That's not important right now.
254
00:16:50,643 --> 00:16:51,941
Well, it's important to me.
255
00:16:52,778 --> 00:16:54,576
- To us.
- Why?
256
00:16:56,082 --> 00:16:58,313
Why is it important
to you, Peter?
257
00:16:58,417 --> 00:17:00,784
- What?
- Do you have something to hide, maybe?
258
00:17:01,120 --> 00:17:03,021
- No. Of course not.
- What is it?
259
00:17:03,689 --> 00:17:05,123
Did Daddy say no?
260
00:17:06,025 --> 00:17:09,086
Yes, but that's not why I asked.
261
00:17:09,529 --> 00:17:11,760
Okay, right. So you killed him.
262
00:17:11,831 --> 00:17:14,357
You killed him so you could beg
from my Aunt Beverly yourself.
263
00:17:14,600 --> 00:17:16,466
What? How can
you even think that?
264
00:17:16,602 --> 00:17:18,969
I knew you were greedy,
Peter, but this is crazy!
265
00:17:19,038 --> 00:17:21,030
Moira, look at
me. I didn't kill him.
266
00:17:22,108 --> 00:17:24,600
He's dead and I didn't get
anything. So how's that good for me?
267
00:17:24,677 --> 00:17:26,522
- Oh, God, I hate you.
- That's not what I meant.
268
00:17:26,546 --> 00:17:27,856
- I hate you!
- No, listen to me. Moira.
269
00:17:27,880 --> 00:17:29,872
- Quiet! Just quiet!
- [WEEPING]
270
00:17:30,716 --> 00:17:32,275
[DISTANT RUMBLING]
271
00:17:41,027 --> 00:17:42,461
[RUMBLING INTENSIFIES]
272
00:17:44,864 --> 00:17:45,888
I'm out of here.
273
00:17:45,998 --> 00:17:47,489
No, hey, wait.
274
00:17:47,567 --> 00:17:48,899
It's not safe!
275
00:17:51,637 --> 00:17:53,071
[SCREAMING]
276
00:17:58,311 --> 00:17:59,472
[GASPS]
277
00:18:09,388 --> 00:18:11,084
Okay, everybody go to the barn.
278
00:18:11,324 --> 00:18:12,348
Go! To the barn.
279
00:18:28,374 --> 00:18:30,094
CHRIS: What the hell
is going on out there?
280
00:18:31,177 --> 00:18:34,272
Listen. We all just need
to stick together, okay?
281
00:18:34,780 --> 00:18:36,248
That will never happen.
282
00:18:36,415 --> 00:18:37,940
DOM: I don't
understand you people.
283
00:18:38,384 --> 00:18:39,716
Why do you do this?
284
00:18:40,019 --> 00:18:42,284
- Us? You're the...
- Hey, stop them.
285
00:18:42,388 --> 00:18:44,199
BEVERLY: This is happening
because you're here.
286
00:18:44,223 --> 00:18:45,463
DOM: You know better than that.
287
00:18:46,125 --> 00:18:47,684
This isn't the
time for this, guys.
288
00:18:47,760 --> 00:18:49,126
But we're not doing this.
289
00:18:49,228 --> 00:18:51,197
- Lady, listen...
- DOM: She's crazy.
290
00:18:51,263 --> 00:18:54,256
I told Peter he'd be a
fool to trust any of them.
291
00:19:07,647 --> 00:19:09,138
What is out there?
292
00:19:10,650 --> 00:19:14,417
Okay, listen. Everybody
just relax, all right?
293
00:19:14,820 --> 00:19:15,940
We're gonna be safe in here.
294
00:19:16,389 --> 00:19:17,721
No, we're not.
295
00:19:17,790 --> 00:19:20,235
If the kind of force that attacked
Ben focused on this building,
296
00:19:20,259 --> 00:19:21,386
it's gonna destroy it.
297
00:19:22,228 --> 00:19:23,287
Sooner.
298
00:19:23,429 --> 00:19:24,829
Not later.
299
00:19:35,274 --> 00:19:36,833
[FAINT RUMBLING]
300
00:19:43,416 --> 00:19:45,146
Back of the bus, gramps.
301
00:19:53,793 --> 00:19:54,852
Let me give it a try.
302
00:19:54,960 --> 00:19:56,656
[ENGINE SPUTTERING]
303
00:19:58,531 --> 00:20:00,363
You know, it might be
time for a new vehicle,
304
00:20:02,168 --> 00:20:03,602
or a towing service.
305
00:20:06,105 --> 00:20:07,801
[RUMBLING]
306
00:20:12,011 --> 00:20:13,673
What the...
307
00:20:13,813 --> 00:20:16,305
Shut the door. Fast!
308
00:20:24,356 --> 00:20:25,949
DAVE: Somebody help!
309
00:20:35,968 --> 00:20:38,335
Tell me you have a plan.
310
00:20:38,637 --> 00:20:41,038
Why would I need
a plan? I've got you.
311
00:20:41,574 --> 00:20:43,042
That's true.
312
00:20:43,876 --> 00:20:45,504
Yeah, I wish.
313
00:20:45,911 --> 00:20:48,073
You know what you
could do, actually?
314
00:20:49,181 --> 00:20:51,412
Could you get up high and
see if you can look outside?
315
00:20:53,385 --> 00:20:54,910
Yeah, I can do that.
316
00:20:55,221 --> 00:20:56,519
Great. Thank you. Oh, wait.
317
00:20:57,590 --> 00:20:59,149
That's Beverly Keegan, right?
318
00:21:00,593 --> 00:21:02,585
- Yeah.
- Can you tell me about her?
319
00:21:02,895 --> 00:21:04,329
Rich. Sharp.
320
00:21:04,764 --> 00:21:06,284
Not terribly happy
about this wedding.
321
00:21:06,565 --> 00:21:08,659
- Why is that?
- Maybe she's not a romantic.
322
00:21:09,001 --> 00:21:10,241
Maybe somebody broke her heart.
323
00:21:10,503 --> 00:21:12,563
I think she's pissed
because she's rich
324
00:21:12,671 --> 00:21:14,471
and she's not allowed
to write her own checks.
325
00:21:14,540 --> 00:21:15,620
What are you talking about?
326
00:21:15,674 --> 00:21:19,008
We tried to sell her
an antique we found.
327
00:21:19,211 --> 00:21:22,409
- Uh-huh.
- Even though she owns all the Keegan land,
328
00:21:22,515 --> 00:21:24,882
we had to wait for her
nephew, Ben, to write the check.
329
00:21:25,584 --> 00:21:27,712
Apparently, he holds
all the purse strings.
330
00:21:28,187 --> 00:21:30,088
Well, at least he did.
331
00:21:30,389 --> 00:21:32,290
Well, maybe she
wants the purse back.
332
00:21:46,772 --> 00:21:49,264
Chris, do you think
you could distract her?
333
00:21:52,278 --> 00:21:54,856
In case you didn't notice, I tried
to help a couple of times today.
334
00:21:54,880 --> 00:21:56,041
It only made things worse.
335
00:21:56,115 --> 00:21:57,893
Yeah, but we just need
to keep everybody calm.
336
00:21:57,917 --> 00:22:00,648
No, what we need are
chainsaws, heavy equipment,
337
00:22:00,753 --> 00:22:02,244
maybe some
industrial weed killer.
338
00:22:02,321 --> 00:22:04,415
You think the problem is plants?
339
00:22:04,490 --> 00:22:07,153
No. The problems in Haven,
they come from people.
340
00:22:07,293 --> 00:22:09,956
I know this town has a
lot of human aberrations.
341
00:22:10,062 --> 00:22:12,588
I am one. But if you
want to understand them,
342
00:22:12,665 --> 00:22:14,566
you don't hold their hands.
343
00:22:14,834 --> 00:22:16,632
You observe what they do.
344
00:22:16,735 --> 00:22:18,931
That's science.
That's how you learn.
345
00:22:19,672 --> 00:22:22,471
So you think they're
a science project?
346
00:22:23,776 --> 00:22:25,768
Like me, because
I'm immune to you?
347
00:22:25,845 --> 00:22:27,155
Oh, come on. Don't
make this about you.
348
00:22:27,179 --> 00:22:30,946
No, I'm not making it about me, okay?
I just wanted you to help that poor girl.
349
00:22:31,016 --> 00:22:33,918
And I am. By trying to find something
we can use to get out of here.
350
00:22:33,986 --> 00:22:37,445
It's not something.
It's someone, all right?
351
00:22:37,523 --> 00:22:42,086
In Haven, it's always someone.
That's how we're going to get out of here.
352
00:22:49,034 --> 00:22:54,666
Seriously. This is like the part in the movie
where you say, "Don't go in there, you idiot."
353
00:22:55,341 --> 00:22:57,367
[SIGHS] Yeah. Tell me about it.
354
00:22:58,544 --> 00:23:00,376
This wood is warped.
355
00:23:00,980 --> 00:23:02,881
Help me find something
I can pry this open with.
356
00:23:04,450 --> 00:23:05,850
You know you've changed, right?
357
00:23:07,853 --> 00:23:10,379
Just looking out
for other people,
358
00:23:11,290 --> 00:23:12,410
and taking one for the team.
359
00:23:12,458 --> 00:23:14,188
It's... It's nice.
360
00:23:15,995 --> 00:23:17,361
Thank you.
361
00:23:18,230 --> 00:23:19,528
I think.
362
00:23:26,205 --> 00:23:27,798
You know, I can change, too.
363
00:23:31,377 --> 00:23:33,869
We don't have
to keep doing this.
364
00:23:34,880 --> 00:23:37,645
I mean, you tell me you
want to go and we're gone.
365
00:23:38,684 --> 00:23:41,051
No more Haven, no hustle.
366
00:23:42,588 --> 00:23:44,022
No regrets.
367
00:23:47,092 --> 00:23:48,993
It's not that simple.
368
00:23:50,162 --> 00:23:54,759
There's this little town in
Mexico called Barra de Navidad.
369
00:23:56,769 --> 00:23:57,930
We could live on the beach.
370
00:23:58,837 --> 00:24:02,330
The money from the box
would keep us for a few years.
371
00:24:08,080 --> 00:24:09,571
Let me think about it.
372
00:24:38,143 --> 00:24:40,703
That's why we yell
at the movie screen.
373
00:24:44,817 --> 00:24:45,978
Yeah.
374
00:24:47,619 --> 00:24:49,247
DAVE: Mayday. Mayday.
375
00:24:49,722 --> 00:24:52,886
The vines tore the antenna
off. I can't get anything.
376
00:24:52,958 --> 00:24:55,052
Your emergency
supplies are a disaster.
377
00:24:55,127 --> 00:24:57,790
You got a hockey
stick, three old flares,
378
00:24:58,397 --> 00:24:59,956
can of clam chowder.
379
00:25:02,067 --> 00:25:05,128
- You guys ever see anything like this before?
- DAVE: No.
380
00:25:05,504 --> 00:25:10,238
Though there was a story,
about a couple hundred years ago.
381
00:25:10,309 --> 00:25:11,971
This part of Haven being...
382
00:25:12,144 --> 00:25:13,806
Given up to the wild.
383
00:25:14,313 --> 00:25:17,306
Maybe this is what that meant.
384
00:25:17,783 --> 00:25:23,017
You really don't mind that Audrey
went to this thing with Chris?
385
00:25:23,489 --> 00:25:25,185
Not really any of my business.
386
00:25:25,290 --> 00:25:29,694
Just seems like, maybe, there's
something between you two.
387
00:25:29,828 --> 00:25:31,524
That's not really
any of your business.
388
00:25:31,864 --> 00:25:34,766
Well, Haven's full of secrets,
son, but that's not one of them.
389
00:25:35,000 --> 00:25:36,434
She's just going
out for a drink.
390
00:25:36,668 --> 00:25:39,433
If she's stuck out there with
him, it's more than that now.
391
00:25:40,539 --> 00:25:42,132
Crises pull people closer.
392
00:25:42,875 --> 00:25:44,002
But you already know that.
393
00:25:44,276 --> 00:25:45,369
If she's even there.
394
00:25:45,477 --> 00:25:47,139
DAVE: We had to
be close behind her.
395
00:25:48,814 --> 00:25:51,716
We're stuck here on
the only road in and out.
396
00:25:52,451 --> 00:25:53,976
She's still there.
397
00:25:54,153 --> 00:25:55,678
I hope she's okay.
398
00:25:55,821 --> 00:25:57,380
She'll be fine.
399
00:26:01,660 --> 00:26:03,060
Because we're gonna go get her.
400
00:26:05,230 --> 00:26:06,459
How?
401
00:26:07,132 --> 00:26:10,694
Well, maybe your emergency
supplies aren't such a disaster after all.
402
00:26:11,370 --> 00:26:12,497
Oh.
403
00:26:13,539 --> 00:26:16,134
Your nephew controlled all of
your money and now he's dead.
404
00:26:16,542 --> 00:26:17,782
That makes you a prime suspect.
405
00:26:17,843 --> 00:26:20,683
You can either talk to me now or
you can talk to me when you're in jail.
406
00:26:20,846 --> 00:26:24,510
Jail! What makes you think
we're not gonna die right here?
407
00:26:29,021 --> 00:26:31,889
This has happened before, all
right? I want you to tell me about it.
408
00:26:32,357 --> 00:26:34,019
Why would you
think such a thing?
409
00:26:34,093 --> 00:26:35,527
I spoke with Dom Novelli.
410
00:26:36,328 --> 00:26:38,263
Dom Novelli is a liar.
411
00:26:38,530 --> 00:26:40,260
Okay, listen, if
you keep this up,
412
00:26:40,499 --> 00:26:42,764
we all are going to die here.
413
00:26:44,903 --> 00:26:47,498
It happened when I
was in high school.
414
00:26:47,873 --> 00:26:50,069
- There was a fight.
- A fight?
415
00:26:50,342 --> 00:26:52,607
Out on Route 4.
416
00:26:52,711 --> 00:26:55,340
Between Dom and my brothers.
417
00:26:55,414 --> 00:26:58,509
My brothers caught him in a lie.
418
00:26:59,551 --> 00:27:03,784
And then he did
things, things like this.
419
00:27:04,890 --> 00:27:06,688
He attacked them.
420
00:27:07,559 --> 00:27:09,255
He killed my baby brother!
421
00:27:09,461 --> 00:27:11,692
Damn it! That's a lie!
422
00:27:11,864 --> 00:27:15,096
Oh, really? Then how
did my brother die?
423
00:27:15,467 --> 00:27:16,867
I don't know, Beverly.
424
00:27:17,035 --> 00:27:18,867
I do. You did it!
425
00:27:21,707 --> 00:27:22,868
Audrey!
426
00:27:33,552 --> 00:27:34,747
Don't move.
427
00:27:50,402 --> 00:27:52,303
- I guess I am better than a plan.
- Yeah.
428
00:27:53,438 --> 00:27:54,599
Thanks.
429
00:27:56,141 --> 00:27:58,235
I think I have one now though.
430
00:28:04,416 --> 00:28:06,578
AUDREY 1: I think
I've got it. It's the hate.
431
00:28:06,685 --> 00:28:08,285
- That's what's causing all this.
- What?
432
00:28:08,320 --> 00:28:09,430
Ben was fighting with Peter.
433
00:28:09,454 --> 00:28:11,694
Peter was fighting with Moira
when we got chased in here.
434
00:28:11,957 --> 00:28:14,324
And now Beverly and Dom
are fighting. It's the hatred.
435
00:28:14,426 --> 00:28:16,952
The plants use it.
They're attracted to it.
436
00:28:17,329 --> 00:28:19,274
But it has to be between
the Novellis and the Keegans.
437
00:28:19,298 --> 00:28:20,425
Yeah, they feed on that.
438
00:28:20,499 --> 00:28:22,092
And then they feed on us.
439
00:28:22,167 --> 00:28:24,329
We need to get the families
to stop hating each other.
440
00:28:24,436 --> 00:28:27,804
That's a good idea, but they've been
at each other's throats for generations.
441
00:28:31,977 --> 00:28:34,003
How are we gonna do that?
442
00:28:45,691 --> 00:28:48,889
Equal and opposite
reactions. It's Newton.
443
00:28:49,628 --> 00:28:52,063
I know, I just don't think
physics is the answer here.
444
00:28:52,297 --> 00:28:55,529
It's not. Love is the answer.
445
00:28:56,501 --> 00:28:57,525
Trust me.
446
00:28:58,737 --> 00:29:02,003
Didn't we start this day
with a bride and groom?
447
00:29:02,975 --> 00:29:05,672
- No.
- Moira, he didn't kill your father.
448
00:29:05,877 --> 00:29:07,209
But what he said afterwards.
449
00:29:07,913 --> 00:29:09,677
He was only after the land.
450
00:29:10,182 --> 00:29:11,693
But if you could
find it in your heart...
451
00:29:11,717 --> 00:29:13,413
I can't. I can't!
452
00:29:21,994 --> 00:29:23,929
This building can't
take much more of this.
453
00:29:24,830 --> 00:29:26,196
[SNIFFLING] I'm sorry.
454
00:29:27,432 --> 00:29:29,094
I should have
listened to my father.
455
00:29:29,201 --> 00:29:31,170
- And he warned me.
- He warned you about what?
456
00:29:31,370 --> 00:29:32,531
About the Novellis.
457
00:29:33,505 --> 00:29:35,940
He told me how Aunt
Beverly's brother died.
458
00:29:36,408 --> 00:29:39,378
Okay, I need you to tell
me exactly what happened.
459
00:29:39,444 --> 00:29:41,743
MOIRA: Dad took me to
a piece of land we own.
460
00:29:41,947 --> 00:29:45,543
Packham's Point. Right
where it happened years ago.
461
00:29:45,617 --> 00:29:49,577
He just showed me a tree and he said
that this tree killed Beverly's brother.
462
00:29:49,688 --> 00:29:51,919
I thought that it
was all nonsense.
463
00:29:52,724 --> 00:29:54,852
Thank you, Moira.
464
00:29:54,926 --> 00:29:57,521
I just need you to
hang tight, okay?
465
00:29:57,963 --> 00:29:59,591
[WEEPING]
466
00:30:02,868 --> 00:30:04,131
I think I know what happened.
467
00:30:07,739 --> 00:30:08,900
You were in love,
468
00:30:10,375 --> 00:30:12,367
in love with Dom.
469
00:30:12,577 --> 00:30:13,601
That's a lie!
470
00:30:18,383 --> 00:30:19,646
Come on, Beverly.
471
00:30:19,985 --> 00:30:21,886
Sometimes people fight
472
00:30:21,953 --> 00:30:25,082
because there are other things
that they don't know how to express.
473
00:30:25,757 --> 00:30:27,953
Dom didn't attack
your brothers, Beverly.
474
00:30:29,795 --> 00:30:32,492
Do you think that he would
have done this to himself?
475
00:30:35,934 --> 00:30:37,994
Your brother lied to you.
476
00:30:39,137 --> 00:30:40,799
Why? Why would he lie to me?
477
00:30:40,906 --> 00:30:44,172
The same reason that Peter wants
to marry Moira, for your money.
478
00:30:44,643 --> 00:30:46,771
- What?
- He was afraid that if you got married,
479
00:30:46,845 --> 00:30:50,475
that he would lose control of the
property, and he would lose control of you.
480
00:30:54,119 --> 00:30:55,644
Why were you
meeting her that day?
481
00:30:56,588 --> 00:30:58,250
We were eloping.
482
00:31:00,192 --> 00:31:02,593
You mean you were really there?
483
00:31:03,695 --> 00:31:05,357
You weren't running away?
484
00:31:05,831 --> 00:31:07,823
I went out to meet you.
485
00:31:08,867 --> 00:31:11,860
But somehow, your
brothers found out about it
486
00:31:12,871 --> 00:31:14,931
and tried to run me off.
487
00:31:16,274 --> 00:31:17,970
They attacked me.
488
00:31:22,013 --> 00:31:25,108
Or I should say that
we were all attacked.
489
00:31:25,183 --> 00:31:26,651
Because we were fighting.
490
00:31:29,788 --> 00:31:33,122
I tried to save your
baby brother, Bevi.
491
00:31:34,393 --> 00:31:37,955
But that damn tree
just hit him so hard.
492
00:31:44,236 --> 00:31:46,000
Dom, I'm so sorry.
493
00:31:48,473 --> 00:31:50,305
I've done it all wrong.
494
00:31:50,742 --> 00:31:53,337
But now you have the
chance to do it right.
495
00:31:55,147 --> 00:31:58,345
We think that your love might be
able to push the plants back. That is if...
496
00:32:00,318 --> 00:32:02,685
If you have any
left for one another.
497
00:32:06,324 --> 00:32:08,225
[SIGHS] Never went away.
498
00:32:10,695 --> 00:32:12,857
I've missed you so much.
499
00:32:21,006 --> 00:32:24,340
Okay, I need everybody to
stay close to Dom and Beverly.
500
00:32:24,576 --> 00:32:25,703
And if my theory is correct,
501
00:32:25,777 --> 00:32:29,612
- they'll part the plants and we can go through.
- [KNOCKING ON DOOR]
502
00:32:29,714 --> 00:32:31,182
NATHAN: Let me in.
503
00:32:31,249 --> 00:32:33,047
Parker, let me in.
504
00:32:36,288 --> 00:32:37,551
Nathan.
505
00:32:38,190 --> 00:32:40,284
Are you okay? How
did you get here?
506
00:32:40,592 --> 00:32:41,753
This.
507
00:32:42,260 --> 00:32:44,388
Pushed them back
enough to get by.
508
00:32:44,463 --> 00:32:46,557
I got Vince and Dave out,
and I came back for you.
509
00:32:47,365 --> 00:32:50,597
But it took two flares to get
here, I've only got one left, so...
510
00:32:50,702 --> 00:32:52,603
Nathan, you know what?
511
00:32:55,207 --> 00:32:56,266
I think we got it.
512
00:34:10,515 --> 00:34:11,676
NATHAN: So, wait.
513
00:34:12,050 --> 00:34:13,951
This trouble goes back to twins?
514
00:34:14,052 --> 00:34:19,252
The Novellis had twins generations back,
and each twin got half the family curse.
515
00:34:19,457 --> 00:34:21,949
And then one of the twins
married into the Keegans.
516
00:34:22,093 --> 00:34:24,756
So now you need someone from
each side to make the trouble happen?
517
00:34:25,196 --> 00:34:26,289
Like epoxy.
518
00:34:26,464 --> 00:34:27,523
Or peanut butter cups.
519
00:34:27,899 --> 00:34:29,128
[BOTH CHUCKLING]
520
00:34:30,969 --> 00:34:32,062
Thanks, guys.
521
00:34:37,876 --> 00:34:39,071
I have some work to do.
522
00:34:39,444 --> 00:34:40,605
Good.
523
00:34:42,614 --> 00:34:44,048
Good night.
524
00:34:44,883 --> 00:34:46,146
Oh.
525
00:34:49,988 --> 00:34:51,217
You okay, Nate?
526
00:34:53,592 --> 00:34:54,719
Just busy.
527
00:34:54,793 --> 00:34:57,262
About Audrey,
don't wait too long.
528
00:35:03,969 --> 00:35:05,437
Good night.
529
00:35:56,154 --> 00:35:57,679
I can't leave.
530
00:36:00,291 --> 00:36:01,486
You don't understand.
531
00:36:02,961 --> 00:36:04,395
It's not about you.
532
00:36:06,131 --> 00:36:08,293
No, I understand just fine.
533
00:36:11,569 --> 00:36:13,003
It's the blonde cop.
534
00:36:13,071 --> 00:36:14,130
It's not about Audrey.
535
00:36:14,205 --> 00:36:15,901
No, please don't con me.
536
00:36:16,041 --> 00:36:18,052
- It's not her.
- I've seen the way you look at her.
537
00:36:18,076 --> 00:36:19,374
It's not her.
538
00:36:19,477 --> 00:36:21,139
Then what is it?
539
00:36:22,047 --> 00:36:23,982
Why are you even here?
540
00:36:26,217 --> 00:36:27,913
It's my dad, okay?
541
00:36:29,821 --> 00:36:32,416
I'm back because he made me
promise that I would come back here
542
00:36:32,524 --> 00:36:34,857
if The Troubles ever returned.
543
00:36:35,427 --> 00:36:38,226
- Why?
- That's a fantastic question.
544
00:36:38,730 --> 00:36:41,063
The old bastard made me swear.
545
00:36:43,001 --> 00:36:44,936
And then,
546
00:36:45,036 --> 00:36:46,334
he died.
547
00:36:47,238 --> 00:36:50,208
Telling me why? Well,
that never happened.
548
00:36:53,578 --> 00:36:56,013
I am in this up to my eyes.
549
00:36:58,883 --> 00:37:02,445
My dad never seemed to
care about anything else I did.
550
00:37:03,922 --> 00:37:05,356
But this...
551
00:37:08,393 --> 00:37:10,123
I don't know why.
552
00:37:11,863 --> 00:37:13,855
But I have to find out.
553
00:37:16,468 --> 00:37:18,528
So I can't go with you.
554
00:37:23,208 --> 00:37:24,574
I'm sorry.
555
00:37:50,635 --> 00:37:52,570
- MAN: Hello.
- Yeah, it's me.
556
00:37:53,338 --> 00:37:55,068
His dad never told him.
557
00:37:55,140 --> 00:37:57,632
Then we have to
keep pushing him.
558
00:38:14,993 --> 00:38:16,086
Hi.
559
00:38:19,631 --> 00:38:20,929
Do you like them?
560
00:38:21,032 --> 00:38:22,591
They seem to like you.
561
00:38:22,867 --> 00:38:24,096
[LAUGHS]
562
00:38:24,769 --> 00:38:26,431
That's funny.
563
00:38:27,138 --> 00:38:29,607
Let me just go ahead and
put these in some water, okay?
564
00:38:29,674 --> 00:38:30,835
Yeah.
565
00:38:33,044 --> 00:38:34,342
[CHUCKLES]
566
00:38:34,445 --> 00:38:36,004
- Nice.
- Thanks.
567
00:38:36,481 --> 00:38:37,642
Wine?
568
00:38:38,116 --> 00:38:39,277
Sure.
569
00:38:40,819 --> 00:38:44,119
This place is a lot nicer than
where we were gonna go.
570
00:38:50,695 --> 00:38:51,890
What?
571
00:38:54,332 --> 00:38:55,493
This.
572
00:38:56,835 --> 00:38:58,201
It's nice.
573
00:38:59,637 --> 00:39:00,832
I like it.
574
00:39:00,905 --> 00:39:02,703
- All of it.
- Thanks.
575
00:39:07,078 --> 00:39:10,344
Your immunity to me,
576
00:39:12,217 --> 00:39:15,813
that's not why I asked you out.
577
00:39:16,821 --> 00:39:18,483
It's really not.
578
00:39:21,025 --> 00:39:24,427
Okay, so why did you, really?
579
00:39:30,668 --> 00:39:32,034
I observe.
580
00:39:32,937 --> 00:39:35,873
That's what I do. It's
what I've always done.
581
00:39:35,940 --> 00:39:39,433
It annoys people,
but that's what I do.
582
00:39:41,279 --> 00:39:44,374
And here's what I've observed
about you, Audrey Parker,
583
00:39:45,216 --> 00:39:47,014
you are
584
00:39:48,419 --> 00:39:49,717
amazing.
585
00:39:52,523 --> 00:39:53,883
The way you
pitched those flowers,
586
00:39:53,925 --> 00:39:58,761
the way you threw together this
dinner after we had the worst date ever.
587
00:40:01,399 --> 00:40:03,231
That's really not that amazing.
588
00:40:03,301 --> 00:40:06,931
You got two people who've
hated each other for over 50 years
589
00:40:07,038 --> 00:40:09,234
to fall in love again today.
590
00:40:10,041 --> 00:40:12,408
I'd say that's pretty amazing.
591
00:40:14,612 --> 00:40:16,604
But what's more amazing
592
00:40:18,549 --> 00:40:21,951
is that you can make a
cynical jackass like me
593
00:40:22,053 --> 00:40:25,080
believe that there are people
in this world worth knowing.
594
00:40:27,125 --> 00:40:29,890
Well, one, anyway.
595
00:40:34,499 --> 00:40:36,764
I want you, Audrey, because...
596
00:40:39,637 --> 00:40:41,435
Because you're you.
597
00:41:21,980 --> 00:41:23,505
[VIBRATING]
44070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.