All language subtitles for Ghost.World.20019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,947 --> 00:00:32,449 ♪♪ (drums: rock beat) 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,253 ♪♪ (band joins in) 3 00:01:05,649 --> 00:01:10,654 ♪♪ (continues) 4 00:01:24,876 --> 00:01:29,006 ♪♪ (singing in Hindi) 5 00:01:34,386 --> 00:01:36,888 ♪♪ (continues) 6 00:01:44,354 --> 00:01:46,982 ♪♪ (continues) 7 00:01:53,614 --> 00:01:56,116 ♪♪ (singing in Hindi continues) 8 00:02:31,735 --> 00:02:34,863 (applause) 9 00:02:47,793 --> 00:02:52,964 High school is like the training wheels for the bicycle of real life. 10 00:02:53,674 --> 00:02:57,928 It is a time when young people can explore different fields of interests 11 00:02:58,011 --> 00:03:01,598 and hopefully learn from their experiences. 12 00:03:01,682 --> 00:03:05,560 In coming to terms with my own personal setback, 13 00:03:05,644 --> 00:03:08,188 I have been able to learn 14 00:03:08,271 --> 00:03:11,733 that I don't need to rely on drugs and alcohol 15 00:03:12,776 --> 00:03:16,655 and that I'm very lucky that more people 16 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 besides myself and Kerry 17 00:03:19,991 --> 00:03:21,743 weren't injured in the accident. 18 00:03:22,703 --> 00:03:24,538 And I have learned 19 00:03:24,621 --> 00:03:27,708 that to overcome life's obstacles 20 00:03:27,791 --> 00:03:31,128 you need faith, hope 21 00:03:32,003 --> 00:03:35,590 and, above all, a sense of humor. 22 00:03:40,178 --> 00:03:42,347 ♪♪ (boom box: hip-hop) 23 00:03:42,431 --> 00:03:44,391 (rapping) ♪ No more education ♪ 24 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 ♪ It's time for celebration ♪ 25 00:03:46,101 --> 00:03:49,688 ♪ 'Cause this is the day Of our high school graduation ♪ 26 00:03:49,771 --> 00:03:51,690 ♪ Now, we've stayed for the duration ♪ 27 00:03:51,773 --> 00:03:53,275 ♪ Achieved matriculation ♪ 28 00:03:53,358 --> 00:03:57,362 ♪ Now we're the newest members Of the general population, oh ♪ 29 00:03:57,446 --> 00:04:00,073 (cheering, shouting) 30 00:04:10,584 --> 00:04:13,211 God, what a bunch of retards. 31 00:04:14,212 --> 00:04:17,424 God, I know. I thought that chipmunk-face was never gonna shut up. 32 00:04:17,507 --> 00:04:20,635 I know. I liked her so much better when she was an alcoholic crack addict. 33 00:04:20,719 --> 00:04:22,262 - Mm-hmm. - She gets in one car wreck, 34 00:04:22,345 --> 00:04:25,182 and all of a sudden she's Little Miss Perfect and everyone loves her. 35 00:04:25,265 --> 00:04:27,434 Let's see if they gave me the right diploma. 36 00:04:32,481 --> 00:04:34,566 - What? - What? 37 00:04:34,649 --> 00:04:37,611 These assholes are saying I have to go to summer school and take some stupid art class. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,779 Why? 39 00:04:38,862 --> 00:04:41,948 I didn't think that just 'cause you get an "F" you have to take the whole class over again. 40 00:04:42,032 --> 00:04:43,742 Loser. 41 00:04:44,659 --> 00:04:48,288 ♪♪ (soft instrumental jazz) 42 00:04:48,371 --> 00:04:52,375 (students chattering, laughing) 43 00:04:59,925 --> 00:05:02,469 Wow, this is so bad, it's almost good. 44 00:05:02,552 --> 00:05:05,430 This is so bad, it's gone past good and back to bad again. 45 00:05:06,306 --> 00:05:08,350 (slurping) 46 00:05:08,433 --> 00:05:11,311 At least we'll never have to see any of these creepy faces ever again. 47 00:05:12,813 --> 00:05:15,398 (laughing) Unless they're in your summer school class. 48 00:05:15,482 --> 00:05:16,775 Shut up. 49 00:05:18,902 --> 00:05:21,112 - Don't... Don't turn around. - What? Why? 50 00:05:21,196 --> 00:05:23,532 - Don't turn around. - Oh, damn it. 51 00:05:24,407 --> 00:05:27,410 Oh, my God. You guys, I can't believe we made it. 52 00:05:27,494 --> 00:05:30,080 Yeah. We graduated high school. 53 00:05:30,163 --> 00:05:31,790 How totally amazing. 54 00:05:31,873 --> 00:05:33,667 So, what are you guys doing this summer? 55 00:05:33,750 --> 00:05:36,670 - Nothing. - Well, I'm going to this actor's workshop. 56 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 And I'm hoping to start auditions soon. (chuckles) 57 00:05:40,215 --> 00:05:43,218 - Oh, we have to get together this summer. - Yeah. 58 00:05:44,469 --> 00:05:46,555 That'll definitely happen. 59 00:05:46,638 --> 00:05:49,015 Oh, well, bye, you guys. 60 00:05:49,099 --> 00:05:50,725 Congratulations. 61 00:05:52,269 --> 00:05:54,312 GIRL: Whoo! (screams) 62 00:05:54,396 --> 00:05:57,399 - Hey! How are you? - (snickers) 63 00:06:06,575 --> 00:06:08,243 Hey, Rebecca. 64 00:06:08,326 --> 00:06:09,578 Oh, hi. 65 00:06:09,661 --> 00:06:11,997 So, we finally, um... 66 00:06:12,080 --> 00:06:14,082 What about me? Am I not even here? 67 00:06:14,165 --> 00:06:15,667 Hey. Hey, Enid. 68 00:06:17,127 --> 00:06:19,963 So, finally made it, huh? 69 00:06:20,046 --> 00:06:21,256 Yeah. 70 00:06:23,258 --> 00:06:26,553 So, uh, where are you, uh... where you gonna go to college? 71 00:06:26,636 --> 00:06:28,263 We're not. 72 00:06:28,346 --> 00:06:29,806 Really? 73 00:06:29,890 --> 00:06:32,392 Both of you? Why not? 74 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 Just because. 75 00:06:34,269 --> 00:06:36,438 Yeah, we m-made other plans. 76 00:06:37,731 --> 00:06:41,067 I should have figured that you two would do something different. 77 00:06:41,151 --> 00:06:44,112 So, Todd, what are you gonna be when you grow up? 78 00:06:44,195 --> 00:06:48,283 Um... well, I-I'm majoring i-in business administration. 79 00:06:48,366 --> 00:06:51,703 And I'm thinking of minoring i-in communications, so... 80 00:06:52,704 --> 00:06:55,498 See, that's exactly the type of thing we're trying to avoid. 81 00:06:55,582 --> 00:06:57,375 - Look at this. - Wh... 82 00:06:57,459 --> 00:06:59,628 Is Stacy Himmler going out with Rod Harbaugh? 83 00:06:59,711 --> 00:07:01,129 ♪♪ (song ends) 84 00:07:01,212 --> 00:07:03,298 - REBECCA: Oh, God, how perfect. - (laughing) 85 00:07:03,381 --> 00:07:06,593 He better watch out or he'll get AIDS when he date-rapes her. 86 00:07:06,676 --> 00:07:08,470 ♪♪ (new song) 87 00:07:08,553 --> 00:07:10,889 ♪ Where is the love ♪ 88 00:07:10,972 --> 00:07:13,558 ♪ You said you'd give to me ♪ 89 00:07:13,642 --> 00:07:15,560 ♪ Soon as you were free ♪ 90 00:07:15,644 --> 00:07:18,688 ♪ Will it ever be? ♪ 91 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 - ♪♪ (continues) - God, just think, we'll never see Dennis again. 92 00:07:23,610 --> 00:07:25,445 Good. 93 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 No, really, think about that. 94 00:07:29,366 --> 00:07:31,409 It's actually totally depressing. 95 00:07:34,996 --> 00:07:39,542 ♪ But if you really didn't mean it ♪ 96 00:07:39,626 --> 00:07:44,214 ♪ Why did you have to lie? ♪ 97 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 MAN (on TV): Is it crazy for an oil company to care about the environment? 98 00:07:48,718 --> 00:07:49,803 We don't think so. 99 00:07:49,886 --> 00:07:51,846 I already told you I'm not going to college. 100 00:07:51,930 --> 00:07:54,724 Well, I think it's a good idea to keep all your options open. 101 00:07:54,808 --> 00:07:57,477 You could even enroll in the winter quarter. 102 00:07:57,560 --> 00:07:58,937 (TV: man continues) 103 00:07:59,020 --> 00:08:03,066 You could... Actually, you could live here and go to the city college part time. 104 00:08:03,149 --> 00:08:05,610 And, I don't know, still get a job if you want. 105 00:08:05,694 --> 00:08:07,821 MAN: We could make this planet a pretty nice place to live. 106 00:08:07,904 --> 00:08:10,699 Look at me. I'm not even listening to a word you're saying. 107 00:08:10,782 --> 00:08:13,535 Oh, did I tell you who I ran into at the bagel place? 108 00:08:13,618 --> 00:08:15,996 - Who? - Guess. 109 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 How should I know? 110 00:08:17,497 --> 00:08:20,875 Well, it's someone from the past. 111 00:08:22,168 --> 00:08:24,462 - Who? - Give up? 112 00:08:26,006 --> 00:08:27,590 - Yes. - Maxine. 113 00:08:29,676 --> 00:08:32,387 - Not the Maxine. - Mmm. Yeah. 114 00:08:33,847 --> 00:08:36,474 Oh, God, how horrifying. 115 00:08:37,976 --> 00:08:39,477 Mmm. 116 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 Mmm, that's very good. 117 00:08:48,236 --> 00:08:49,487 Ah. 118 00:08:50,321 --> 00:08:51,614 (slurps) 119 00:08:51,698 --> 00:08:53,158 ENID (mutters): Jesus. 120 00:09:10,967 --> 00:09:13,762 (door bell jingles) 121 00:09:19,601 --> 00:09:22,270 - Hi. - Check out these people behind you. 122 00:09:22,353 --> 00:09:24,355 I'm totally convinced they're satanists. 123 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 (Rebecca snickers, laughs) 124 00:09:32,739 --> 00:09:34,240 (both laugh) 125 00:09:35,075 --> 00:09:37,118 So when are we gonna start looking for our apartment? 126 00:09:37,202 --> 00:09:40,789 Soon. I have to wait and see how this summer class goes first. 127 00:09:40,872 --> 00:09:43,500 God, it's so weird that we're finally out of high school. 128 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 We've been waiting for this, like, our whole lives. 129 00:09:46,169 --> 00:09:48,755 - It's such a weird feeling. - Yeah. 130 00:09:48,838 --> 00:09:50,757 It hasn't really hit me yet. 131 00:09:50,840 --> 00:09:52,175 MAN: Well, well, well. 132 00:09:54,344 --> 00:09:57,347 If it isn't Enid and Rebecca. 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,599 The little Jewish girl and her Aryan friend. 134 00:09:59,682 --> 00:10:02,435 - ENID: You're late, asshole. - Fine. And how are you? 135 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 Did you bring the tape? 136 00:10:07,315 --> 00:10:10,026 You never paid me for that tape of the Indian dance routine. 137 00:10:10,110 --> 00:10:11,694 Yes, I did. 138 00:10:12,695 --> 00:10:15,156 You Jews are so clever with money. 139 00:10:15,240 --> 00:10:17,450 Fuck you, you stupid redneck hick. 140 00:10:17,534 --> 00:10:19,577 Oh, my God. Look, the satanists are leaving. 141 00:10:19,661 --> 00:10:23,498 - Hey, we should follow them. - Oh, we totally have to. 142 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 - Oh, my God! - (both laughing) 143 00:10:35,135 --> 00:10:38,138 REBECCA: So, what do you do if you're a satanist anyway? 144 00:10:39,389 --> 00:10:41,432 Sacrifice virgins and stuff. 145 00:10:41,516 --> 00:10:44,102 - Well, that lets us off the hook. - (both laughing) 146 00:10:46,437 --> 00:10:49,357 - How the hell did we get so far behind them? - I don't know. It's just great. 147 00:10:49,440 --> 00:10:51,860 - Jesus! - Oh, yay. 148 00:10:52,485 --> 00:10:55,738 Oh, my God. Look at this. 149 00:10:55,822 --> 00:10:58,575 Wowsville? Authentic '50s diner? 150 00:10:58,658 --> 00:11:02,495 (scoffs) Since when were there mini-malls in the 1950s? 151 00:11:02,579 --> 00:11:05,248 - (speakers: hip-hop) - MAN (rapping): ♪ We off the hook ♪ 152 00:11:06,791 --> 00:11:09,544 Who could forget this great hit from the '50s, huh? 153 00:11:09,627 --> 00:11:12,130 I feel as though I've stepped into a time warp. 154 00:11:13,214 --> 00:11:16,551 Hey, check out the awesome '50s hairdo on our waiter. 155 00:11:19,012 --> 00:11:21,472 Hi. My name is Allen. 156 00:11:22,515 --> 00:11:24,475 And I'll be your waiter this afternoon. 157 00:11:24,559 --> 00:11:27,604 - Hi, AI. - Can we call you Weird AI? 158 00:11:28,938 --> 00:11:30,523 I'd imagine so. 159 00:11:30,607 --> 00:11:32,525 ♪♪ (speakers: dance pop, woman singing) 160 00:11:32,609 --> 00:11:34,360 You should check out the personals. 161 00:11:34,444 --> 00:11:36,613 Maybe our future husbands are trying to contact us. 162 00:11:40,867 --> 00:11:42,577 Here we go. 163 00:11:42,660 --> 00:11:47,790 "Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius. 164 00:11:47,874 --> 00:11:50,668 Let's hit the clubs, make each other laugh." 165 00:11:50,752 --> 00:11:52,712 You can have that one. 166 00:11:52,795 --> 00:11:55,131 Jesus, listen to this one. 167 00:11:55,215 --> 00:11:58,509 "Do you remember me, airport shuttle, June 7? 168 00:11:58,593 --> 00:12:02,680 You, striking blonde with yellow dress, pearl necklace, brown shoes. 169 00:12:02,764 --> 00:12:05,141 I was the bookish fellow in the green cardigan 170 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 who helped you find your contact lens. 171 00:12:07,310 --> 00:12:09,604 Am I crazy, or did we have a moment?" 172 00:12:09,687 --> 00:12:13,566 God, that's so pathetic. I mean, she probably didn't even notice him. 173 00:12:13,650 --> 00:12:17,070 I know, and he's like psychotically obsessing over every little detail. 174 00:12:17,153 --> 00:12:19,322 We should call him and pretend to be the blonde. 175 00:12:20,114 --> 00:12:22,617 Oh, we totally have to. 176 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 - I'll call you back as soon as I get a moment. - It's his machine. 177 00:12:26,287 --> 00:12:28,164 - (phone: machine beeps) - (clears throat) 178 00:12:28,957 --> 00:12:32,585 - Hi. It's me. Your striking blonde. - (Rebecca suppresses laugh) 179 00:12:32,669 --> 00:12:35,797 Of course, I remember you. Let's get together for lunch sometime. 180 00:12:35,880 --> 00:12:38,383 How about Friday at one o'clock? 181 00:12:38,466 --> 00:12:40,927 Meet me at my favorite restaurant... Wowsville. 182 00:12:41,010 --> 00:12:43,263 - (Rebecca laughs) - (whispers) Shut up. 183 00:12:43,346 --> 00:12:46,391 It's in the mall on Century Parkway. See you there, darling. 184 00:12:47,350 --> 00:12:50,436 Oh, yeah, and be sure to wear that sexy green cardigan. 185 00:12:50,520 --> 00:12:53,481 - (snickers) - (laughs) 186 00:12:53,564 --> 00:12:55,066 Oh! 187 00:12:55,149 --> 00:12:58,695 It's that comedian I was telling you about. The absolute worst. 188 00:12:58,778 --> 00:13:01,572 Just because I still live with my mother, people think I'm peculiar. 189 00:13:01,656 --> 00:13:04,367 So what if she's been dead for 15years. 190 00:13:04,450 --> 00:13:06,202 - (audience chuckling) - (comedian groans) 191 00:13:06,286 --> 00:13:08,246 See? That's barely even a joke. 192 00:13:08,329 --> 00:13:12,041 Well, it's like I always say... 193 00:13:12,125 --> 00:13:15,211 Take my life. Please. 194 00:13:15,295 --> 00:13:17,171 - (audience applauding) - ANNOUNCER: Joey McCobb! 195 00:13:17,255 --> 00:13:19,799 The weirdest man in showbusiness! 196 00:13:19,882 --> 00:13:22,427 If he's so weird, how come he's wearing Nikes? 197 00:13:23,428 --> 00:13:25,513 (scoffs) 198 00:13:25,596 --> 00:13:26,848 Joey McCobb is our god. 199 00:13:26,931 --> 00:13:28,975 - I wanna do him. - I bet. 200 00:13:29,058 --> 00:13:32,729 Actually he kind of reminds me of that one guy you went out with, Larry. 201 00:13:32,812 --> 00:13:36,190 God, what look was he going for? A gay tennis player from the '40s? 202 00:13:36,274 --> 00:13:38,693 - Fuck you. - You dated him. 203 00:13:40,570 --> 00:13:42,447 - Why do you have this? - I don't know. 204 00:13:42,530 --> 00:13:44,741 You lent it to me in, like, tenth grade. 205 00:13:44,824 --> 00:13:47,160 Oh, look at how cute I am. 206 00:13:48,286 --> 00:13:50,038 What a little hose bag. 207 00:13:53,082 --> 00:13:55,209 Oh, look. There's my dad with Maxine. 208 00:13:55,293 --> 00:13:58,755 God, look at her. What a fucking monster. 209 00:14:00,006 --> 00:14:03,051 If he starts dating her again, I'll kill myself. 210 00:14:04,969 --> 00:14:07,555 MAN: Listen, lady, you tell me you want to relax your hair. 211 00:14:07,638 --> 00:14:10,641 So you either sing it a lullaby or use this. It's all I've got. 212 00:14:12,769 --> 00:14:16,105 Hey. What you doing? You got five minutes left on your shift. 213 00:14:16,856 --> 00:14:18,566 (door bell chimes) 214 00:14:23,613 --> 00:14:26,074 Well, hello there, young employee of the Sidewinder. 215 00:14:26,157 --> 00:14:28,910 Look, I already told you guys, I'm not gonna give you a ride. 216 00:14:30,703 --> 00:14:34,499 What can you tell me, young man, about the, uh, various flavors of frozen yogurt? 217 00:14:34,582 --> 00:14:37,126 I'll be done in a minute. Can you guys wait outside or something? 218 00:14:37,210 --> 00:14:39,879 I don't understand. I simply wish to know the various flavors... 219 00:14:39,962 --> 00:14:41,422 Josh, what are you doing? 220 00:14:43,383 --> 00:14:45,885 In addition to our old favorites, chocolate and vanilla, 221 00:14:45,968 --> 00:14:48,262 this week we are featuring Six-Gun Strawberry, 222 00:14:48,346 --> 00:14:51,057 Wild Cherry Round-up and Ten-Gallon Tangerine. 223 00:14:51,140 --> 00:14:54,227 - (door bell chimes) - I don't believe I care for any of those. 224 00:14:54,310 --> 00:14:57,313 What's up, Josh? Hey, give me two packs of cigarettes today. 225 00:14:57,397 --> 00:14:59,982 Working overtime. Sixteen hours. 226 00:15:02,610 --> 00:15:05,488 - (cash register beeping) - And, uh, nature's nectar. 227 00:15:05,571 --> 00:15:07,407 Wake-up juice. 228 00:15:08,699 --> 00:15:11,202 And give me six of these beef jerkys. 229 00:15:11,285 --> 00:15:14,038 Hungry enough to chew the crotch out of a rag doll. 230 00:15:14,122 --> 00:15:18,167 Hey! Hey, you! How many times I tell you, no shirt, no service? 231 00:15:18,251 --> 00:15:21,170 Get the hell out of my store. What you think this is, Club Med? 232 00:15:21,254 --> 00:15:23,297 It's America, dude. Learn the rules. 233 00:15:23,381 --> 00:15:26,592 Learn the r... You learn the rules! We Greeks invented democracy! 234 00:15:26,676 --> 00:15:28,428 You also invented homos. 235 00:15:28,511 --> 00:15:30,179 - Fuck you! - You wish. 236 00:15:30,263 --> 00:15:32,098 You gotta buy me dinner first. 237 00:15:35,435 --> 00:15:37,770 - So... - Can we talk about this in a minute? 238 00:15:37,854 --> 00:15:40,356 Seriously, I'm, like, this close to being done. 239 00:15:40,440 --> 00:15:42,442 - Yeah. - (register door slides closed) 240 00:15:51,284 --> 00:15:54,579 ♪♪ (car speakers: heavy metal) 241 00:15:55,663 --> 00:15:57,331 Son of a bitch. 242 00:15:59,041 --> 00:16:02,837 Hey! What do you think you are doing? Turn off that goddamn noise! 243 00:16:02,920 --> 00:16:06,424 - Rock and roll, baby. Freedom of speech. - What do you think this is, Woodstock? 244 00:16:06,507 --> 00:16:08,718 - That guy rules. - Bring it on! Let's go, Pops! 245 00:16:08,801 --> 00:16:11,345 Who, Doug? That guy spends more time in here than I do. 246 00:16:11,429 --> 00:16:13,681 - City's parking lot, dude! - It's my parking lot! 247 00:16:13,764 --> 00:16:16,517 So, Josh, will you please give us a ride? 248 00:16:16,601 --> 00:16:18,394 - Please, Josh? - No. 249 00:16:18,478 --> 00:16:20,813 - Please? It'll be super fun. - Please, Josh. 250 00:16:20,897 --> 00:16:23,357 You're threatening me? You're threatening me? 251 00:16:24,442 --> 00:16:27,111 Look, I don't see why you guys even need a ride. 252 00:16:27,195 --> 00:16:29,614 You could walk there in two minutes. 253 00:16:29,697 --> 00:16:32,450 It's just an excuse for us to spend time with you, Josh. 254 00:16:32,533 --> 00:16:35,036 If this guy freaks out, will you protect us? 255 00:16:35,119 --> 00:16:37,163 This guy has every reason to freak out. 256 00:16:37,246 --> 00:16:40,625 Think about it. This is a pretty fucked-up thing to do to somebody. 257 00:16:40,791 --> 00:16:43,711 ENID: I think Josh is becoming too mature for us. 258 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 ♪♪ (speakers: R & B) 259 00:16:47,757 --> 00:16:49,300 REBECCA: Oh, look. Maybe that's him. 260 00:16:49,383 --> 00:16:53,179 No, it's still 25 minutes too early. 261 00:16:54,764 --> 00:16:57,225 Aren't there, like, a million places like this? 262 00:16:57,308 --> 00:17:01,729 No, this is the ultimate. It's, like, the Taj Mahal of fake '50s diners. 263 00:17:03,356 --> 00:17:05,816 - So where's the Weird AI guy? - Shh. 264 00:17:07,777 --> 00:17:12,198 Oh, there he is back there. I can see his hair bobbing up and down. 265 00:17:12,281 --> 00:17:14,534 ♪♪ (R & B continues) 266 00:17:14,617 --> 00:17:16,244 I want to make love to him. 267 00:17:16,327 --> 00:17:19,455 - (Josh scoffs) - I'm gonna tell him you said that. 268 00:17:20,164 --> 00:17:22,458 So nice to see you again, ladies. 269 00:17:22,542 --> 00:17:24,835 Hi, Weird AI. My friend here has... 270 00:17:24,919 --> 00:17:26,837 - Shut up! - She says she wants to... 271 00:17:26,921 --> 00:17:28,798 Shut up! 272 00:17:28,881 --> 00:17:31,509 ♪♪ (speakers: pop rock) 273 00:17:31,592 --> 00:17:33,219 REBECCA: Oh, my God. 274 00:17:33,302 --> 00:17:36,430 God, that is obviously him. 275 00:17:36,514 --> 00:17:39,767 ♪ Boom, sha-la-la Boom-boom sha-la-la ♪ 276 00:17:39,850 --> 00:17:43,437 ♪ Boom, sha-la-la Boom-boom, sha-la-la ♪ 277 00:17:43,521 --> 00:17:46,524 ♪ Boom, sha-la-la Boom-boom, sha-la-la ♪ 278 00:17:46,607 --> 00:17:50,778 ♪ Boom, sha-la-la Boom-boom, sha-la-la-la-la ♪ 279 00:17:52,029 --> 00:17:55,032 ♪♪ (speakers: mid-tempo R & B) 280 00:17:55,116 --> 00:17:58,578 Oh, my God. He just ordered a giant glass of milk. 281 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 That's a vanilla milk shake. 282 00:18:13,384 --> 00:18:16,095 (speakers: woman) ♪ We're gonna have fun, fun, fun ♪ 283 00:18:17,221 --> 00:18:19,849 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 284 00:18:20,683 --> 00:18:23,185 ♪ 'Cause you're the one, one, one ♪ 285 00:18:23,269 --> 00:18:26,397 ♪ We're gonna have fun ♪ 286 00:18:26,480 --> 00:18:30,318 ♪ - We are gonna have fun, fun, fun ♪ - God, this is totally unbearable. 287 00:18:31,235 --> 00:18:34,447 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 288 00:18:34,530 --> 00:18:37,408 ♪ 'Cause you're the one, one, one ♪ 289 00:18:37,491 --> 00:18:40,578 ♪ We're gonna have fun ♪ 290 00:18:41,329 --> 00:18:44,040 ♪ Gonna have fun, fun, fun ♪ 291 00:18:45,249 --> 00:18:47,501 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 292 00:18:47,585 --> 00:18:49,420 (exhales) 293 00:18:53,257 --> 00:18:56,344 - (horn honking) - (tires squealing) 294 00:18:57,011 --> 00:18:59,764 Fucking asshole! What's wrong with you? 295 00:18:59,847 --> 00:19:03,476 - Oh, my God. It's him. - Stupid son of a... 296 00:19:04,268 --> 00:19:06,646 - Jesus Christ! - ENID: He's insane. 297 00:19:06,729 --> 00:19:08,522 We should follow him home. 298 00:19:08,606 --> 00:19:10,900 - Forget it. - Oh, come on, Josh. 299 00:19:10,983 --> 00:19:13,527 - Don't you want to see where this guy lives? - No. 300 00:19:13,611 --> 00:19:16,614 (engine knocking, rattling) 301 00:19:18,324 --> 00:19:19,742 (engine off) 302 00:19:23,704 --> 00:19:25,623 God, he lives right in our neighborhood. 303 00:19:25,706 --> 00:19:28,042 He doesn't even look all that bummed out, really. 304 00:19:29,043 --> 00:19:32,755 I know. Wouldn't he be, like, totally pissed off? 305 00:19:33,589 --> 00:19:36,133 This type of thing must happen to him all the time. 306 00:19:37,134 --> 00:19:40,596 - (TV: piano plunking note repeatedly) - WOMAN: Mirror. Father. Mirror. 307 00:19:42,348 --> 00:19:45,768 Mirror. Father. Mirror. 308 00:19:46,477 --> 00:19:49,522 Mirror. Father. Mirror. 309 00:19:49,605 --> 00:19:53,734 - ♪♪ (ominous chord) - Mirror. Father. Mirror. 310 00:19:54,819 --> 00:19:58,114 - ♪♪ (ominous chords continue) - Mirror. Father. Mirror. 311 00:19:59,907 --> 00:20:02,368 Mirror. Father. Mirror. 312 00:20:02,451 --> 00:20:04,453 ♪♪ (final ominous chord) 313 00:20:05,996 --> 00:20:07,540 (clears throat) 314 00:20:07,623 --> 00:20:13,337 That piece is entitled Mirror, Father, Mirror. 315 00:20:14,547 --> 00:20:17,800 I like to show it to people that I'm meeting for the first time 316 00:20:17,883 --> 00:20:21,929 because I think it says so much about who I am 317 00:20:22,012 --> 00:20:24,515 and... what it feels like 318 00:20:24,598 --> 00:20:27,935 to inhabit my specific skin. 319 00:20:28,018 --> 00:20:29,687 (chuckles) 320 00:20:31,188 --> 00:20:35,693 And this is exactly what I'm hoping to get from each of you 321 00:20:35,776 --> 00:20:37,945 over the course of the summer... 322 00:20:38,028 --> 00:20:43,284 a picture of your own self-exploration. 323 00:20:43,367 --> 00:20:45,828 Now, my own background 324 00:20:45,911 --> 00:20:48,998 is in video and performance art. 325 00:20:49,749 --> 00:20:53,002 But I'm hoping that doesn't influence you too much 326 00:20:53,085 --> 00:20:58,132 and you'll find your own ways of externalizing the internal. 327 00:20:58,215 --> 00:21:01,343 And at the end of the summer, this class has been invited 328 00:21:01,427 --> 00:21:05,514 to participate in a show of high school art 329 00:21:05,598 --> 00:21:08,517 at the neighborhood activity center. 330 00:21:08,601 --> 00:21:12,271 The title of the show will be 331 00:21:12,354 --> 00:21:15,399 "Brotherhood and Community: 332 00:21:16,025 --> 00:21:18,819 Art as Dialogue." 333 00:21:18,903 --> 00:21:20,905 Are there any questions so far? 334 00:21:27,620 --> 00:21:29,038 Great! 335 00:21:29,955 --> 00:21:31,791 ENID: This is really creepy. 336 00:21:31,874 --> 00:21:35,586 REBECCA: We need to find out what apartment he's in and we'll stalk him from a distance. 337 00:21:35,669 --> 00:21:38,756 ENID: I'm afraid if I see him I'll start feeling really bad again. 338 00:21:42,927 --> 00:21:44,136 Huh. 339 00:21:46,597 --> 00:21:48,140 ENID: This is girl mail. 340 00:21:50,559 --> 00:21:53,354 Oh. This is computer catalogs and stuff. 341 00:21:53,437 --> 00:21:55,773 "The W.C. Fields Fan Club Newsletter"? 342 00:21:58,025 --> 00:22:00,611 Oh, my God, the National Psoriasis Foundation. 343 00:22:00,694 --> 00:22:02,446 - Bingo. - WOMAN (on TV): Not in my house! 344 00:22:02,530 --> 00:22:04,865 - Did you hear something? - (audience cheering, applauding) 345 00:22:04,949 --> 00:22:07,576 WOMAN: I will be damned if I let my daughter on TV looking like that. 346 00:22:07,660 --> 00:22:10,412 - (applause continues) - Come on. 347 00:22:10,496 --> 00:22:12,206 - What if he recognizes us? - Shh. 348 00:22:12,289 --> 00:22:13,999 - My daughter is 38 double-D. - (cheering continues) 349 00:22:14,083 --> 00:22:16,752 She sends photos of her breasts over the Internet. 350 00:22:16,836 --> 00:22:21,006 - She's using her body to make money. - (TV: women arguing) 351 00:22:21,090 --> 00:22:23,008 Ew, look at this. 352 00:22:23,092 --> 00:22:25,094 Ew. Gross. 353 00:22:25,177 --> 00:22:28,013 - Mmm. Kinda cute. - It looks like a gross rat. 354 00:22:28,097 --> 00:22:29,765 That's a mongoose. 355 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 How much is it? 356 00:22:32,810 --> 00:22:35,521 - Um... - Not in my house! Not in my house! 357 00:22:35,604 --> 00:22:37,773 That's not officially for sale. 358 00:22:37,857 --> 00:22:41,986 I, uh... I might have to hang on to that for the time being. 359 00:22:42,069 --> 00:22:44,446 (TV: audience cheering, whooping) 360 00:22:46,073 --> 00:22:47,074 So, um... 361 00:22:47,157 --> 00:22:50,202 - (TV switches off) - You looking for anything in particular? 362 00:22:50,286 --> 00:22:52,621 Do you have any other old records besides these? 363 00:22:52,705 --> 00:22:54,206 Seymour does. 364 00:22:55,165 --> 00:22:58,043 - Who does? - Oh, him. Seymour. 365 00:22:58,127 --> 00:23:00,880 He's, uh... He's the man with the records. 366 00:23:00,963 --> 00:23:02,423 (snickers quietly) 367 00:23:07,052 --> 00:23:10,264 Um, do you have any old Indian records? 368 00:23:10,347 --> 00:23:11,557 Indian records? 369 00:23:11,640 --> 00:23:15,811 Yeah, you know, like old Indian 1960s rock and roll music. 370 00:23:16,812 --> 00:23:20,566 I may have one Hindu 78 in my collection from the '20s, 371 00:23:20,649 --> 00:23:23,068 but it's, uh... it's not really for sale. 372 00:23:23,152 --> 00:23:26,238 I... I-I don't really collect foreign. 373 00:23:31,160 --> 00:23:33,329 Those are all 78s. 374 00:23:33,412 --> 00:23:35,414 Do you play 78s? 375 00:23:35,497 --> 00:23:38,709 Oh. Maybe not 78s, but I can play regular records. 376 00:23:39,710 --> 00:23:42,046 Well, there's some good stuff in here. 377 00:23:42,129 --> 00:23:45,049 - Y-You like old music? - Yeah. It's good. 378 00:23:45,132 --> 00:23:49,303 There's some choice LPs in here that reissued some really great old blues stuff. 379 00:23:49,386 --> 00:23:51,639 - Hmm. - How about this one? Any good? 380 00:23:51,722 --> 00:23:54,058 Mmm, nah, that one's not so great. 381 00:23:54,850 --> 00:23:56,143 Excuse me. 382 00:23:57,686 --> 00:24:00,272 This is the one I'd recommend. It's, uh... 383 00:24:00,940 --> 00:24:06,070 This track alone by Memphis Minnie is worth $500 if you own the original 78. 384 00:24:06,153 --> 00:24:10,282 I know the guy who owns the original and lent it for use on this reissue. 385 00:24:10,991 --> 00:24:12,576 - Wow. - (snickers) 386 00:24:12,660 --> 00:24:14,995 - (kicks Rebecca's shin) - How much is it? 387 00:24:15,079 --> 00:24:16,413 A dollar seventy-five. 388 00:24:19,375 --> 00:24:23,003 If you don't like it, you can, uh... you can bring it back for a refund. 389 00:24:25,381 --> 00:24:27,299 We're here every Saturday. 390 00:24:27,383 --> 00:24:28,884 Okay. 391 00:24:28,968 --> 00:24:30,636 I'm sure it's okay. 392 00:24:37,601 --> 00:24:38,811 Enjoy. 393 00:24:40,270 --> 00:24:44,274 It was so cute how he had his own little bags. I thought I was gonna start crying. 394 00:24:44,358 --> 00:24:46,735 Yeah, he should totally just kill himself. 395 00:24:47,778 --> 00:24:49,238 Oh, here's one. 396 00:24:50,239 --> 00:24:54,702 Oh, but you have to share with a "nonsmoking feminist and her two cats." 397 00:24:54,785 --> 00:24:56,578 I don't know. I kinda like him. 398 00:24:57,371 --> 00:25:00,791 He's the exact opposite of everything I really hate. 399 00:25:00,874 --> 00:25:04,545 In a way, he's such a clueless dork, he's almost kind of cool. 400 00:25:04,628 --> 00:25:07,756 That guy is many things, but he's definitely not cool. 401 00:25:07,840 --> 00:25:09,717 (scoffs) 402 00:25:09,800 --> 00:25:12,720 This would be good, but there's no kitchen. 403 00:25:12,803 --> 00:25:15,806 Yeah, but... you know what I mean. 404 00:25:15,889 --> 00:25:17,266 Not really. 405 00:25:19,018 --> 00:25:21,186 Forget it. I can't explain it. 406 00:25:21,270 --> 00:25:23,230 (door bell jingles) 407 00:25:23,313 --> 00:25:26,025 Oh, my God! What are you guys doing here? 408 00:25:26,608 --> 00:25:28,527 What are you doing here, Melorra? 409 00:25:28,610 --> 00:25:31,864 My acting workshop is across the street from here. I'm just on my break. 410 00:25:31,947 --> 00:25:34,658 Well... we won't keep you. 411 00:25:34,742 --> 00:25:37,786 I love this place. 412 00:25:37,870 --> 00:25:39,997 It's so, um... I don't know. 413 00:25:40,080 --> 00:25:42,541 You know, um... funky. 414 00:25:42,624 --> 00:25:45,627 (laughs) 415 00:25:45,711 --> 00:25:48,380 So what are you guys up to? 416 00:25:48,464 --> 00:25:49,715 We're looking for apartments. 417 00:25:49,798 --> 00:25:52,009 God, how cool. Where are you moving? 418 00:25:52,843 --> 00:25:55,220 We don't know yet. That's why we're looking. 419 00:25:55,304 --> 00:25:56,930 Somewhere downtown. 420 00:25:57,014 --> 00:25:58,724 MELORRA: God, that's so exciting. 421 00:26:00,934 --> 00:26:03,103 Oops, I should go. (chuckles) 422 00:26:03,187 --> 00:26:05,105 Bye, you guys. Call me. 423 00:26:05,856 --> 00:26:07,066 Bye. 424 00:26:08,317 --> 00:26:09,735 (door bell jingles) 425 00:26:11,987 --> 00:26:13,781 - Funky. - (laughs) 426 00:26:13,864 --> 00:26:15,866 What, is she black now? 427 00:26:17,743 --> 00:26:20,079 So I was thinking that when we look for an apartment 428 00:26:20,162 --> 00:26:24,374 we have to try and convince these people that we're, like, these totally rich yuppies. 429 00:26:25,876 --> 00:26:29,463 - What are you talking about? - You know. That's who people want to rent to. 430 00:26:30,047 --> 00:26:34,510 So all we have to do is buy, like, semi-expensive outfits 431 00:26:34,593 --> 00:26:36,678 and act like it's no big deal. 432 00:26:36,762 --> 00:26:38,764 It'll be really fun. 433 00:26:38,847 --> 00:26:40,265 (speakers: punk rock) ♪ What do I get? ♪ 434 00:26:40,349 --> 00:26:43,519 ♪ Oh-oh-ohh, what do I get? ♪ 435 00:26:44,269 --> 00:26:45,687 ♪ What do I get? ♪ 436 00:26:45,771 --> 00:26:48,023 ♪ Oh-oh-ohh, what do I get? ♪ 437 00:26:50,067 --> 00:26:52,903 ♪ I only get sleepless nights ♪ 438 00:26:52,986 --> 00:26:55,823 ♪ Alone here in my half-empty bed ♪ 439 00:26:55,906 --> 00:26:58,283 ♪ - For you things just seem to turn out right ♪ - (knocking) 440 00:26:58,367 --> 00:27:01,036 - ♪♪ (punk rock continues) - Honey, have you seen my blue spatula? 441 00:27:01,120 --> 00:27:03,205 What? Are you making pancakes? 442 00:27:03,288 --> 00:27:06,208 Well, not if I can't find that goddamn spatula. 443 00:27:06,291 --> 00:27:07,876 ♪ What do I get? ♪ 444 00:27:07,960 --> 00:27:10,254 ♪ Oh-oh-ohh, what do I get? ♪ 445 00:27:10,337 --> 00:27:13,382 - (doorbell rings) - ♪♪ (punk rock continues) 446 00:27:18,720 --> 00:27:20,514 REBECCA: Oh, that's just great. 447 00:27:20,597 --> 00:27:22,516 When did you do that? 448 00:27:22,599 --> 00:27:26,436 God! How long have you been standing there? 449 00:27:27,521 --> 00:27:29,857 ENID: Hey, look. There's the pants. 450 00:27:29,940 --> 00:27:31,608 Where are we going? 451 00:27:31,692 --> 00:27:33,527 Let's go hassle Josh. 452 00:27:33,610 --> 00:27:35,237 Hassle? 453 00:27:35,320 --> 00:27:37,573 - (Enid scoffs) - Look, there he is. 454 00:27:37,656 --> 00:27:40,117 - ENID: As always. - Waiting for the bus that never comes. 455 00:27:40,200 --> 00:27:43,162 ENID: I wonder if he's totally insane or really thinks the bus is coming? 456 00:27:43,245 --> 00:27:45,247 REBECCA: Why don't you just ask him? 457 00:27:50,085 --> 00:27:52,129 Hi. What's your name? 458 00:27:53,755 --> 00:27:55,174 Norman. 459 00:27:56,925 --> 00:27:59,636 - Are you waiting for a bus? - Yes. 460 00:28:02,222 --> 00:28:06,351 I hate to tell you this, but they canceled this bus line two years ago. 461 00:28:06,435 --> 00:28:08,520 There are no more buses on this street. 462 00:28:09,646 --> 00:28:12,524 You don't know what you're talking about. 463 00:28:17,446 --> 00:28:20,657 - ENID: Josh! - REBECCA: Josh? 464 00:28:20,741 --> 00:28:22,451 (together) Josh! 465 00:28:31,627 --> 00:28:34,087 I bet he's in there jerking off. 466 00:28:34,171 --> 00:28:36,340 - I'll bet he never jerks off. - (chuckles) 467 00:28:36,423 --> 00:28:38,842 Yeah, he's beyond human stuff like that. 468 00:28:41,261 --> 00:28:42,846 Should we leave a note? 469 00:28:43,764 --> 00:28:45,390 Yeah. You got a pen? 470 00:28:46,433 --> 00:28:48,018 Yeah. 471 00:28:55,651 --> 00:28:58,028 "Dear Josh, 472 00:28:58,111 --> 00:29:00,822 We came by to fuck you, 473 00:29:00,906 --> 00:29:03,367 but you were not home. 474 00:29:03,450 --> 00:29:06,245 Therefore, you are gay. 475 00:29:06,328 --> 00:29:09,164 Signed, Tiffany and Amber." 476 00:29:12,334 --> 00:29:13,835 You're gonna leave that? 477 00:29:13,919 --> 00:29:15,170 Why not? 478 00:29:15,963 --> 00:29:18,215 Why do we have to go in here? I hate this place. 479 00:29:18,298 --> 00:29:20,425 Don't worry. It'll only take a second. 480 00:29:20,509 --> 00:29:23,637 Whoever told you that bullshit about boiling is out of his mind. 481 00:29:23,720 --> 00:29:26,890 Carpet beetles are the only way to get flesh off a corpse. 482 00:29:26,974 --> 00:29:28,976 I'm just telling you what he said. 483 00:29:30,060 --> 00:29:32,437 Don't you creeps ever talk about anything nice? 484 00:29:32,521 --> 00:29:36,066 Don't you ever talk about fluffy kittens or the Easter Bunny? 485 00:29:36,858 --> 00:29:39,278 - Look who's talking, Little Miss Badass. - Yeah! 486 00:29:39,361 --> 00:29:42,531 Nice outfit. Who are you supposed to be, Cyndi Lauper? 487 00:29:42,614 --> 00:29:45,367 - (clears throat) - Blow me, doofus. 488 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 Oh, my God. Didn't they tell you? 489 00:29:47,411 --> 00:29:49,579 - Tell me what? - Punk rock is over. 490 00:29:49,663 --> 00:29:52,040 I know it's over, asshole. I'm not even... 491 00:29:52,124 --> 00:29:56,086 If you really want to fuck up the system, go to business school. That's what I'm gonna do. 492 00:29:56,169 --> 00:30:00,173 Get a job with some big corporation and fuck things up from the inside. 493 00:30:00,257 --> 00:30:03,677 - You know, I'm not even trying to... - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 494 00:30:03,760 --> 00:30:05,178 Hey, do you have my money? 495 00:30:10,475 --> 00:30:13,103 (gasps) Oh! Oh, how punk! 496 00:30:13,186 --> 00:30:16,315 - You know, that tape sucked, by the way. - Oh, I'm sorry if it offended Jew. 497 00:30:16,398 --> 00:30:18,775 - Go die, asshole! - Get a job. 498 00:30:18,859 --> 00:30:21,278 - God, fuck you! - Can we go now? 499 00:30:22,738 --> 00:30:25,490 You know, it's not like I'm some modern punk, dickhead. 500 00:30:25,574 --> 00:30:29,411 It's obviously a 1977 original punk rock look. 501 00:30:29,494 --> 00:30:33,165 I guess Johnny Fuck-face over there is too stupid to realize it. 502 00:30:33,248 --> 00:30:35,083 I didn't really get it either. 503 00:30:35,167 --> 00:30:37,002 Everyone's too stupid. 504 00:30:45,260 --> 00:30:48,847 ♪ Yeah, what do I get? ♪ 505 00:30:48,930 --> 00:30:49,931 ♪ What do I... ♪ 506 00:30:54,895 --> 00:30:56,313 (sighs) 507 00:31:18,668 --> 00:31:22,047 ♪♪ (acoustic jazz guitar) 508 00:31:29,304 --> 00:31:30,680 MAN: ♪ Now, you don't have to worry ♪ 509 00:31:30,764 --> 00:31:31,973 ♪ We ain't so old ♪ 510 00:31:32,057 --> 00:31:34,851 ♪ Man, if you got the line, I got the pole ♪ 511 00:31:34,935 --> 00:31:37,062 ♪ Now, tell me, dear, don't you know ♪ 512 00:31:37,145 --> 00:31:39,564 ♪ We could go out for a good time Would you like to go? ♪ 513 00:31:39,648 --> 00:31:43,860 ♪♪ (blues: acoustic guitar) 514 00:31:49,658 --> 00:31:52,994 MAN: ♪ I'd rather be the devil ♪ 515 00:31:53,787 --> 00:31:59,459 ♪ To be that woman man ♪ 516 00:31:59,543 --> 00:32:03,004 ♪♪ (guitar continues) 517 00:32:04,089 --> 00:32:08,468 ♪ I'd rather be the devil ♪ 518 00:32:08,552 --> 00:32:13,557 ♪ To be that woman man ♪ 519 00:32:14,933 --> 00:32:17,936 ♪♪ (guitar continues) 520 00:32:25,235 --> 00:32:28,864 ♪ Oh, nothin' but the devil ♪ 521 00:32:28,947 --> 00:32:33,827 ♪ Changed my baby's mind ♪ 522 00:32:36,037 --> 00:32:39,040 ♪♪ (guitar continues) 523 00:32:47,340 --> 00:32:49,050 ♪♪ (ends) 524 00:32:55,682 --> 00:32:59,686 ♪♪ (blues: acoustic guitar) 525 00:33:03,899 --> 00:33:07,903 Yeah, it, um, took me a while before I got a chance to actually play it, 526 00:33:07,986 --> 00:33:10,113 but once I heard that song it was like... 527 00:33:10,197 --> 00:33:11,823 You liked it, huh? Yeah. 528 00:33:11,907 --> 00:33:15,118 There's some really, uh, rare performances. Yeah. 529 00:33:15,994 --> 00:33:18,038 What about the... Did you like the Memphis Minnie? 530 00:33:18,121 --> 00:33:20,999 Yeah, that was good too. The whole record was good. 531 00:33:21,082 --> 00:33:23,585 But that one song, "Devil Got My Woman," 532 00:33:23,668 --> 00:33:26,463 I mostly just keep playing that over and over. 533 00:33:26,546 --> 00:33:30,342 - Do you have any other records like that? - There are no other records like that. 534 00:33:31,676 --> 00:33:35,055 Actually, I... I have the original 78 in my collection. 535 00:33:35,138 --> 00:33:38,725 It's, uh... It's one of maybe five known copies. 536 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 Wow. 537 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 You wanna see it? I can run upstairs and get it. 538 00:33:46,107 --> 00:33:48,109 Uh, sure. Yeah. 539 00:33:48,944 --> 00:33:50,445 Watch my stuff. 540 00:33:50,529 --> 00:33:52,405 (man on TV, faint) 541 00:33:52,489 --> 00:33:54,366 Here we go. (sighs) 542 00:33:54,449 --> 00:33:57,577 It's, uh... It's only about a B-minus. 543 00:33:57,661 --> 00:34:01,540 It's got an incipient I am crack, but it plays decent, as I recall. 544 00:34:01,623 --> 00:34:03,833 MAN (on TV): With four-wheel, double-wishbone suspension. 545 00:34:03,917 --> 00:34:05,085 Hmm. 546 00:34:05,168 --> 00:34:07,587 - Oops! I dropped it! - Oh! Geez. 547 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 - I was only kidding. - Um... 548 00:34:11,132 --> 00:34:13,635 - Uh... yeah. - Jesus. Seymour, are you all right? 549 00:34:13,718 --> 00:34:15,887 Yeah. It's just, uh... 550 00:34:15,971 --> 00:34:18,640 It's, uh... (chuckles) It's very valuable. 551 00:34:19,808 --> 00:34:23,812 Now, last week I asked you to try to create a piece of artwork 552 00:34:23,895 --> 00:34:28,608 that responds to something you have strong feelings about. 553 00:34:29,276 --> 00:34:33,989 I merely want to help you find the best way 554 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 to look within yourselves, 555 00:34:35,824 --> 00:34:39,828 the best key to your particular lock. 556 00:34:39,911 --> 00:34:44,207 And it looks like we have some really interesting work up here. 557 00:34:44,291 --> 00:34:46,001 Thanks. 558 00:34:47,919 --> 00:34:51,131 What can you tell us about your piece, uh... 559 00:34:51,965 --> 00:34:53,967 Phillip? 560 00:34:55,302 --> 00:34:59,139 Uh... it's a... it's about the Mutilator. 561 00:34:59,889 --> 00:35:01,182 My goodness! 562 00:35:02,267 --> 00:35:06,563 It's a really great video game about a guy who kills people with a big hammer. 563 00:35:06,646 --> 00:35:08,231 Oh! 564 00:35:08,315 --> 00:35:11,109 I thought maybe this was supposed to be your father. 565 00:35:11,192 --> 00:35:13,153 (Roberta chuckles) 566 00:35:13,236 --> 00:35:17,532 Uh, what can you... tell us about this piece? 567 00:35:17,616 --> 00:35:19,492 - Enid. - Enid. 568 00:35:19,576 --> 00:35:24,164 Well, it's, um... kind of a diary, I guess. 569 00:35:25,540 --> 00:35:26,958 Colorful. 570 00:35:28,001 --> 00:35:29,377 Hmm. 571 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 (Roberta chuckles) 572 00:35:38,261 --> 00:35:41,973 I think that Phillip and Enid can help us to see 573 00:35:42,057 --> 00:35:45,602 that there are many different ways we can express ourselves. 574 00:35:45,685 --> 00:35:48,021 We can do things like these cartoons, 575 00:35:48,104 --> 00:35:49,981 that are amusing 576 00:35:50,065 --> 00:35:52,442 as a sort of a light entertainment, 577 00:35:52,525 --> 00:35:57,030 or we can do work that is more serious in scope and feeling 578 00:35:57,113 --> 00:35:58,448 and that deals with issues... 579 00:35:59,407 --> 00:36:02,285 emotional, spiritual, political... 580 00:36:02,369 --> 00:36:04,788 of great importance. 581 00:36:05,497 --> 00:36:07,499 Who is responsible for this? 582 00:36:07,582 --> 00:36:09,000 I am. 583 00:36:09,084 --> 00:36:10,794 Talk to us about it. 584 00:36:12,087 --> 00:36:15,256 It's my response to the issue of a woman's right to choose. 585 00:36:15,340 --> 00:36:18,093 - Mm-hmm. - It's something I feel super strongly about. 586 00:36:18,176 --> 00:36:19,469 (sighs) 587 00:36:20,470 --> 00:36:22,472 Isn't this a wonderful piece, class? 588 00:36:23,765 --> 00:36:29,646 This definitely falls into that higher category of art I was speaking of earlier. 589 00:36:32,816 --> 00:36:35,568 ANNOUNCER: In a world where nothing is what it seems... 590 00:36:35,652 --> 00:36:39,364 - ♪♪ (dramatic, orchestral) - in a time of uncertainty, 591 00:36:39,447 --> 00:36:41,574 the future is about to be placed... 592 00:36:41,658 --> 00:36:44,494 Hello. Welcome to Masterpiece Video. How may I help you this afternoon, sir? 593 00:36:44,577 --> 00:36:47,330 I'm looking for a copy of 8 1/2. 594 00:36:47,414 --> 00:36:49,416 Is that a new release, sir? 595 00:36:49,499 --> 00:36:52,043 No, it's the classic Italian film. 596 00:36:52,127 --> 00:36:55,296 Yes, sir. Just check that on the computer for you, sir. 597 00:36:55,380 --> 00:36:59,426 - (laser guns firing, men screaming) - ♪♪ (dramatic orchestral continues) 598 00:36:59,509 --> 00:37:01,553 Hello. How are you young ladies this afternoon? 599 00:37:01,636 --> 00:37:04,431 May I help you find a particular Masterpiece movie? 600 00:37:04,514 --> 00:37:05,765 No. 601 00:37:05,849 --> 00:37:07,225 - (register beeps) - Yes, here it is. 602 00:37:07,308 --> 00:37:09,853 9 1/2 Weeks with Mickey Rourke. 603 00:37:09,936 --> 00:37:12,897 That would be in the erotic drama section. 604 00:37:12,981 --> 00:37:17,026 No, not 91 /2. 8 1/2. The Fellini film. 605 00:37:18,486 --> 00:37:20,405 - How about this one? - Forget it. 606 00:37:20,488 --> 00:37:22,615 I'm sure it sucks. All these movies suck. 607 00:37:22,699 --> 00:37:25,118 WOMAN (on TV): There's so much magic in the world, so much beauty. 608 00:37:25,201 --> 00:37:27,120 ANNOUNCER (on TV): America's top critics agree. 609 00:37:27,203 --> 00:37:29,497 The Flower that Drank the Moon is one of the best films of the year. 610 00:37:29,581 --> 00:37:31,499 ENID: Let's get out of here. This place makes me sick. 611 00:37:31,583 --> 00:37:33,752 We have to do something fun tonight. 612 00:37:33,835 --> 00:37:36,504 It's my last weekend of freedom before I start my stupid job. 613 00:37:36,588 --> 00:37:38,214 ANNOUNCER (on TV): "Filmmaking magic." 614 00:37:38,298 --> 00:37:41,134 - I know a party we could go to later. - "Romantic and magical." 615 00:37:41,217 --> 00:37:43,762 - Really? Where? - "Glorious." 616 00:37:43,845 --> 00:37:45,764 - It's a surprise. - Rated PG-13. 617 00:37:45,847 --> 00:37:49,100 ♪♪ (jazz) 618 00:37:49,184 --> 00:37:51,102 Some records I will pay serious money for, 619 00:37:51,186 --> 00:37:54,063 provided that they're a sincere B-plus. 620 00:37:54,147 --> 00:37:56,524 Other than that, I just prefer to have them on CD. 621 00:37:56,608 --> 00:38:00,320 Yeah, but CDs will never have the presence of an original 78. 622 00:38:00,403 --> 00:38:04,491 Wrong! A digital transfer adequately mastered will sound identical to the original. 623 00:38:04,574 --> 00:38:06,618 Do you have a decent equalizer? 624 00:38:06,701 --> 00:38:09,746 - I have a Klipsch 2B3. - (laughs) Obviously the problem. 625 00:38:09,829 --> 00:38:13,583 You expect a ten-band equalizer to impart state-of-the-art sound? 626 00:38:13,666 --> 00:38:15,710 Dream a little dream. It's never gonna happen. 627 00:38:15,794 --> 00:38:18,296 - (laughing) - ♪♪ (jazz continues) 628 00:38:18,379 --> 00:38:21,216 I totally, totally hate you. 629 00:38:21,299 --> 00:38:23,760 Oh, come on. This is a fun party. 630 00:38:25,386 --> 00:38:28,264 (laughs) 631 00:38:28,348 --> 00:38:30,475 Erskine Hawkins and His Orchestra. Do you have that? 632 00:38:30,558 --> 00:38:32,727 That's nice, but no. 633 00:38:34,229 --> 00:38:36,689 - "Golden Wedding"? Woody Herman. - Oh, I know that. ♪♪ (vocalizing) 634 00:38:36,773 --> 00:38:38,775 That's excellent. Mm-hmm. 635 00:38:39,567 --> 00:38:42,779 What's the story with the two cheerleaders over there? 636 00:38:42,862 --> 00:38:45,281 - They're Seymour's. - Seymour? 637 00:38:45,365 --> 00:38:47,283 No. You gotta be kidding me. 638 00:38:47,367 --> 00:38:49,786 Don't worry about it. I lived with the guy for five years. 639 00:38:49,869 --> 00:38:52,622 He's not getting any. Neither are you. 640 00:38:53,414 --> 00:38:55,834 Hey, you know what? Listen to me, Joe. All right? 641 00:38:55,917 --> 00:38:58,211 Let me tell you something, Joe. Okay? 642 00:38:58,294 --> 00:39:00,964 You can't score a home run without swinging the bat. 643 00:39:01,047 --> 00:39:02,590 All right? Physically impossible. 644 00:39:02,674 --> 00:39:04,175 Right. 645 00:39:04,259 --> 00:39:06,261 Watch and learn, padre. 646 00:39:09,722 --> 00:39:11,558 [mutters] 647 00:39:13,184 --> 00:39:15,019 There's a seat right there. 648 00:39:15,103 --> 00:39:16,938 Hey, mind if I sit down? 649 00:39:17,021 --> 00:39:18,273 Yes. 650 00:39:18,356 --> 00:39:20,567 (laughs) Oh, m... That was cold. 651 00:39:20,650 --> 00:39:24,028 (laughs) You're all right. You're pretty sharp. 652 00:39:24,779 --> 00:39:27,407 Hey, you're wearing a green dress. What are you, Irish? 653 00:39:27,490 --> 00:39:29,659 I bet you're Irish. What's your name? 654 00:39:29,742 --> 00:39:30,952 - Melorra. - (Enid chuckles quietly) 655 00:39:31,035 --> 00:39:32,787 Ah, Melorra. 656 00:39:32,871 --> 00:39:35,415 So, uh... So, listen to me, Melorra. 657 00:39:35,498 --> 00:39:37,500 You know, uh, let me tell you something. 658 00:39:37,584 --> 00:39:39,502 You seem like an interesting chick, you know. 659 00:39:39,586 --> 00:39:42,547 What are you doing hanging here with all these losers? 660 00:39:42,630 --> 00:39:44,424 You know? I mean... (chuckles) 661 00:39:44,507 --> 00:39:46,593 What do you say you and me go, uh, hit some night spots? 662 00:39:46,676 --> 00:39:49,012 Well... Melorra, 663 00:39:50,263 --> 00:39:52,473 I'll be right back. I'm gonna get a beer. 664 00:39:52,557 --> 00:39:54,893 No, Enid, wait. 665 00:39:54,976 --> 00:39:56,811 Hey, that's all right. 666 00:40:01,024 --> 00:40:04,235 It has a large center hole and a hair crack. 667 00:40:04,319 --> 00:40:07,697 But the crack is so tight, it's completely inaudible. 668 00:40:07,780 --> 00:40:11,409 But a tight hair crack is just that... a crack. 669 00:40:11,492 --> 00:40:13,912 I don't collect cracked records. 670 00:40:13,995 --> 00:40:17,498 I only pay premium on mint records. 671 00:40:17,582 --> 00:40:20,793 Seymour, you know that. Please. 672 00:40:23,463 --> 00:40:24,964 (clears throat) 673 00:40:25,048 --> 00:40:28,509 So what was all that about enlarged holes and tight cracks? 674 00:40:30,428 --> 00:40:34,057 I... (chuckles) I didn't think you would have any interest in this get-together. 675 00:40:34,140 --> 00:40:37,185 If you would have told me you were coming, I would have warned you. 676 00:40:37,268 --> 00:40:39,270 It's not like a real party or anything. 677 00:40:39,354 --> 00:40:41,481 Yeah, you're right about that. 678 00:40:41,564 --> 00:40:43,858 So, is this your record collection? 679 00:40:43,942 --> 00:40:46,861 Oh, God, no. This is just junk I have for sale. 680 00:40:46,945 --> 00:40:50,114 - The record room is off-limits. - Really? 681 00:40:50,198 --> 00:40:52,742 ♪♪ (jazz continues) 682 00:40:53,826 --> 00:40:55,453 Here. 683 00:41:01,042 --> 00:41:03,002 Are all these records? 684 00:41:03,086 --> 00:41:06,881 Yeah, I've got about, uh 1,50078s at this point. 685 00:41:06,965 --> 00:41:09,968 I've tried to pare down my collection to just the essential. 686 00:41:15,556 --> 00:41:17,308 Look at this room. 687 00:41:19,519 --> 00:41:21,896 This is like my dream room. 688 00:41:23,523 --> 00:41:25,942 Look at all this stuff. 689 00:41:29,404 --> 00:41:31,489 You are like the luckiest guy in the world. 690 00:41:32,573 --> 00:41:34,617 I would kill to have stuff like this. 691 00:41:34,701 --> 00:41:37,120 Please. Go ahead and kill me. 692 00:41:37,203 --> 00:41:39,872 Oh, come on. What are you talking about? 693 00:41:39,956 --> 00:41:43,001 Well, do you think it's healthy to obsessively collect things? 694 00:41:44,377 --> 00:41:47,255 You can't connect with other people, so you fill your life with stuff. 695 00:41:47,338 --> 00:41:51,009 I'm just like all the rest of these pathetic collector losers. 696 00:41:51,968 --> 00:41:54,887 No, you're not. You're a cool guy, Seymour. 697 00:41:54,971 --> 00:41:58,641 If I'm so cool, how come I haven't had a girlfriend in four years? 698 00:41:59,559 --> 00:42:01,853 I can't even remember the last time a girl talked to me. 699 00:42:01,936 --> 00:42:03,563 I'm talking to you. 700 00:42:03,646 --> 00:42:06,482 I'd bet there are tons of women who'd go out with you in a minute. 701 00:42:06,566 --> 00:42:09,777 - I know I could get you a date in two seconds. - Good luck. 702 00:42:09,861 --> 00:42:11,904 I mean it. You leave everything to me. 703 00:42:11,988 --> 00:42:13,990 I'm gonna be your own personal dating service. 704 00:42:14,073 --> 00:42:15,658 Yeah, well, we should get back. 705 00:42:15,742 --> 00:42:18,619 By the end of the summer, you're gonna be up to your neck in pussy. 706 00:42:19,495 --> 00:42:20,580 Jesus! 707 00:42:21,456 --> 00:42:24,208 ENID: What about her? Would you go out with her? 708 00:42:24,292 --> 00:42:26,169 What kind of a question is that? 709 00:42:26,252 --> 00:42:30,840 It's totally irrelevant because a girl like that would never be caught dead with me. 710 00:42:30,923 --> 00:42:33,843 Yeah, but put that aside for now. Would you go out with her? 711 00:42:33,926 --> 00:42:37,096 - I really didn't get a good look at her. - Yes, you did. 712 00:42:37,180 --> 00:42:39,098 Whoa. What about her? 713 00:42:39,182 --> 00:42:40,892 Are you into girls with big tits? 714 00:42:40,975 --> 00:42:42,477 SEYMOUR: Jesus! 715 00:42:43,978 --> 00:42:46,647 I mean, as long as she's not a complete imbecile 716 00:42:46,731 --> 00:42:49,609 and she's even remotely attractive... 717 00:42:50,526 --> 00:42:52,028 Hey, look, there's Norman. 718 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 Hi, Norman. 719 00:42:55,823 --> 00:42:59,827 We need to find a place where you can go to meet women who share your interests. 720 00:42:59,911 --> 00:43:02,747 Well, maybe I don't want to meet someone who shares my interests. 721 00:43:02,830 --> 00:43:04,373 I hate my interests. 722 00:43:04,457 --> 00:43:08,461 Yeah. Just list your five main interests in order of importance. 723 00:43:08,544 --> 00:43:11,547 (sighs) I'd have to put traditional jazz, 724 00:43:11,631 --> 00:43:13,925 blues, uh, and then ragtime at the top of the list. 725 00:43:14,008 --> 00:43:17,970 Right, so let's just say music. That way we only use up one. 726 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 All right. Um... 727 00:43:20,765 --> 00:43:23,726 Can we go in here for a second? Just... Just for a second. 728 00:43:23,810 --> 00:43:25,812 (door bell chimes) 729 00:43:26,729 --> 00:43:28,940 - ENID: Hi, Josh. - Hi. 730 00:43:29,941 --> 00:43:32,110 Just stopping by to say hi. 731 00:43:33,152 --> 00:43:34,278 Yeah? 732 00:43:34,362 --> 00:43:36,739 This is my friend, Seymour. 733 00:43:38,491 --> 00:43:40,993 (girl crying) 734 00:43:41,077 --> 00:43:43,663 Okay. Well, we'll see you later, Josh. 735 00:43:43,746 --> 00:43:46,999 OWNER: Josh, what you goddamn doing? Clean up that fucking mess! 736 00:43:47,083 --> 00:43:49,043 - Jesus! - (crying continues) 737 00:43:49,127 --> 00:43:51,796 So... was that... was that your boyfriend? 738 00:43:51,879 --> 00:43:53,798 Josh? He's nobody's boyfriend. 739 00:43:53,881 --> 00:43:56,592 He's just this guy that Becky and I like to torture. 740 00:43:56,676 --> 00:43:58,594 But do you... Are you... Are you going... 741 00:43:58,678 --> 00:44:02,390 Oh, my God, we have to go in here. Come on. 742 00:44:02,473 --> 00:44:03,891 Yeah, sure, very funny. 743 00:44:03,975 --> 00:44:05,434 Come on. Please? 744 00:44:05,518 --> 00:44:08,896 Becky and I have been dying to go in here, but we can never find any boys to take us. 745 00:44:08,980 --> 00:44:11,274 - I would really rather not. - Come on. Please? 746 00:44:11,357 --> 00:44:13,901 - Just for a minute. It'll be a riot. - I don't think so. 747 00:44:13,985 --> 00:44:15,987 Please. Please. 748 00:44:29,667 --> 00:44:32,211 Oh, my God. Look at all these creeps. 749 00:44:32,295 --> 00:44:33,671 Hey, hey. Shh. 750 00:44:35,923 --> 00:44:37,800 - Okay, can we go? - (laughing) 751 00:44:39,218 --> 00:44:41,470 This place is a total riot. 752 00:44:49,187 --> 00:44:51,731 - What are you doing? Hey... - (laughing continues) 753 00:44:51,814 --> 00:44:54,192 Oh, my God! 754 00:44:54,275 --> 00:44:56,569 Who... Who would actually have sex with this thing? 755 00:44:56,652 --> 00:44:58,070 Come on, put it... 756 00:45:00,156 --> 00:45:02,700 Oh. Corporate Slut. Sophisticated. 757 00:45:02,783 --> 00:45:04,577 (laughing) 758 00:45:04,660 --> 00:45:06,662 Come on. Can we go? Let's go. 759 00:45:07,663 --> 00:45:10,833 Seymour! You have to lend me the money to buy this! 760 00:45:13,377 --> 00:45:15,504 I don't really have a lot of money on me right now. 761 00:45:15,588 --> 00:45:17,173 Come on, Seymour, please. 762 00:45:17,256 --> 00:45:19,592 I don't want this showing up on a credit card statement. 763 00:45:19,675 --> 00:45:22,261 - I'll get put on some weird mailing list. - It's not that much. Please. 764 00:45:22,345 --> 00:45:23,554 That's not the point. 765 00:45:23,638 --> 00:45:25,848 Give me all your money, bitch! 766 00:45:25,932 --> 00:45:28,851 - Where did you get that? - You'll never believe it. 767 00:45:28,935 --> 00:45:31,270 - Guess. - Um... 768 00:45:31,354 --> 00:45:32,647 Where? 769 00:45:32,730 --> 00:45:34,941 Anthony's. 770 00:45:35,024 --> 00:45:37,777 - No way! When? - Just now. I went with Seymour. 771 00:45:37,860 --> 00:45:39,612 - You cunt. - (laughing) 772 00:45:39,695 --> 00:45:41,656 Excuse me. 773 00:45:41,739 --> 00:45:44,242 I can't read the trivia question. 774 00:45:47,745 --> 00:45:50,748 "Where on the human body is the Douglas Pouch located?" 775 00:45:50,831 --> 00:45:52,041 (chuckles) 776 00:45:55,753 --> 00:45:57,463 Oh, God. 777 00:45:59,632 --> 00:46:02,343 (coffee pouring) 778 00:46:02,426 --> 00:46:03,427 (beeps) 779 00:46:03,511 --> 00:46:06,305 Slightly below the uterus... 780 00:46:06,931 --> 00:46:09,267 on a female. 781 00:46:17,233 --> 00:46:19,819 - Wow. - He does that every single day. 782 00:46:19,902 --> 00:46:23,114 (clears throat) I'll have a decaf mocha to go. 783 00:46:23,197 --> 00:46:25,116 Mm-hmm. One decaf mocha. 784 00:46:25,199 --> 00:46:26,784 - MAN: Decaf mocha. - Can I get you a... 785 00:46:26,867 --> 00:46:28,869 No, I do not want a biscotti with that. 786 00:46:28,953 --> 00:46:32,039 - (steamed milk hissing) - (register clicking) 787 00:46:32,123 --> 00:46:35,876 God. How can you stand all these assholes? 788 00:46:35,960 --> 00:46:40,006 Some people are okay. But mostly I feel like poisoning everybody. 789 00:46:40,756 --> 00:46:42,800 At least the wheelchair guy is entertaining. 790 00:46:42,883 --> 00:46:45,970 He doesn't even need that wheelchair. He's just totally lazy. 791 00:46:46,053 --> 00:46:47,680 (laughs) That rules. 792 00:46:47,763 --> 00:46:50,141 No, it really doesn't. 793 00:46:50,224 --> 00:46:55,229 You'll see. You get totally sick of all the creeps and losers and weirdos. 794 00:46:55,313 --> 00:46:57,023 But those are our people. 795 00:46:57,106 --> 00:46:58,316 Yeah, well... 796 00:47:01,610 --> 00:47:03,612 So when are you gonna get a job? 797 00:47:06,490 --> 00:47:09,869 I'm working on it. Got a few leads. You know. 798 00:47:09,952 --> 00:47:12,538 Don't worry about it. I'll get a job next week. 799 00:47:13,164 --> 00:47:15,416 God, I can't believe you went to Anthony's without me. 800 00:47:20,296 --> 00:47:24,175 Oh, uh, sweetie? H-Honey. Would you come in here for a minute? 801 00:47:27,094 --> 00:47:29,680 Sweetie, um, you remember Ma... Maxine. 802 00:47:31,974 --> 00:47:34,810 Mmm. Hi, Enid. 803 00:47:34,894 --> 00:47:36,228 Hi. 804 00:47:38,230 --> 00:47:40,149 I'm gonna go to bed. I'm really tired. 805 00:47:40,232 --> 00:47:43,027 Well, honey, I made spaghetti. You don't want some? 806 00:47:43,110 --> 00:47:45,571 No, I have to get up early for class tomorrow. 807 00:47:45,654 --> 00:47:48,616 It's really quite something to see you all grown up like this, Enid. 808 00:47:51,827 --> 00:47:54,372 I'd love to know what you're doing now. 809 00:47:54,455 --> 00:47:58,000 I can't help but feel I had some small part in how you turned out. 810 00:48:01,212 --> 00:48:03,130 What are you studying? 811 00:48:03,214 --> 00:48:05,800 You were always such a smart little girl. 812 00:48:07,885 --> 00:48:11,097 I'm taking a remedial high school art class for fuck-ups and retards. 813 00:48:11,180 --> 00:48:12,431 (sighs) 814 00:48:12,515 --> 00:48:13,891 (uncomfortable chuckle) 815 00:48:14,600 --> 00:48:16,894 Who is this? Enid? 816 00:48:17,853 --> 00:48:20,398 - It's supposed to be Don Knotts. - (class chuckles) 817 00:48:20,481 --> 00:48:23,984 And what was your reason for choosing him as your subject? 818 00:48:25,653 --> 00:48:28,239 I don't know. I just like Don Knotts. 819 00:48:28,322 --> 00:48:29,657 (girl scoffs) 820 00:48:29,740 --> 00:48:31,325 Interesting. 821 00:48:32,576 --> 00:48:34,829 Well, what do we have here, Margaret? 822 00:48:34,912 --> 00:48:37,373 - It's a tampon in a teacup. - (class giggles) 823 00:48:37,456 --> 00:48:39,375 I can see that. 824 00:48:39,458 --> 00:48:43,754 Now, what can you tell us about it? First of all, what kind of sculpture is this? 825 00:48:43,838 --> 00:48:46,048 It's a found object. 826 00:48:46,132 --> 00:48:48,134 That's where an artist takes an ordinary object 827 00:48:48,217 --> 00:48:51,220 and places it in an artistic context, and thus it becomes art. 828 00:48:52,012 --> 00:48:55,975 But what can you tell us about it in regard to your artistic intent? 829 00:48:57,017 --> 00:49:00,396 Well, I guess I see the teacup 830 00:49:00,479 --> 00:49:02,189 as a symbol for womanhood, 831 00:49:02,273 --> 00:49:04,692 such as tea parties in the olden days. 832 00:49:04,775 --> 00:49:09,029 But instead of tea, I was trying to confront people with this, like... 833 00:49:09,113 --> 00:49:12,950 This shocking image of repressed femininity. 834 00:49:13,033 --> 00:49:14,952 Right! Exactly. 835 00:49:15,035 --> 00:49:18,664 Well, I think it's a really wonderful piece, 836 00:49:18,747 --> 00:49:21,041 and it illustrates perfectly what I was saying 837 00:49:21,125 --> 00:49:26,005 about not being afraid to use controversial imagery. 838 00:49:27,089 --> 00:49:28,757 Oh! (chuckles) 839 00:49:28,841 --> 00:49:32,136 - Well, this looks like the work of Phillip. - (class laughs) 840 00:49:36,807 --> 00:49:38,559 Do you see that guy over there? 841 00:49:40,019 --> 00:49:43,355 - Which one? - The blond guy over there. 842 00:49:46,025 --> 00:49:48,277 He gives me, like, a total boner. 843 00:49:48,360 --> 00:49:50,654 He's, like, the biggest idiot of all time. 844 00:49:50,738 --> 00:49:52,740 BOY: You guys up for some reggae tonight? 845 00:49:54,366 --> 00:49:56,035 Okay, you're right. 846 00:49:58,412 --> 00:50:01,624 Sometimes I think I'm going crazy from sexual frustration. 847 00:50:01,707 --> 00:50:04,877 (laughs) Then you haven't heard of the miracle of masturbation. 848 00:50:10,341 --> 00:50:11,842 Heads up. 849 00:50:13,219 --> 00:50:14,762 Hey. 850 00:50:14,845 --> 00:50:17,556 My band's playing here on Friday night. 851 00:50:17,640 --> 00:50:20,392 There's gonna be a bunch of cool bands playing and stuff. 852 00:50:20,476 --> 00:50:24,063 And you don't have to pay... if you show them this flyer at the door. 853 00:50:24,813 --> 00:50:26,815 You should come check it out. 854 00:50:30,152 --> 00:50:31,487 Which band is yours? 855 00:50:31,570 --> 00:50:33,781 It's Alien Autopsy. 856 00:50:33,864 --> 00:50:36,116 Oh. Bitchin'. 857 00:50:37,034 --> 00:50:40,079 Yeah, well, maybe I'll see you there. 858 00:50:40,955 --> 00:50:42,331 Yeah, thanks. 859 00:50:45,668 --> 00:50:48,128 - God, what a dork. - You're just jealous. 860 00:50:48,212 --> 00:50:49,755 (scoffs) Trust me. 861 00:50:49,838 --> 00:50:53,008 At this point, I'm past the fact that every single guy likes you better than me. 862 00:50:53,092 --> 00:50:56,011 Oh, face it. You just hate every single guy on the face of the earth. 863 00:50:56,095 --> 00:50:58,013 That's not true. 864 00:50:58,097 --> 00:51:03,352 I just hate all these extroverted, obnoxious, pseudo-Bohemian losers. 865 00:51:04,353 --> 00:51:07,189 - ♪♪ (rock) - MAN: The Donnie G Show. Donnie G! 866 00:51:07,273 --> 00:51:10,818 Nothing but classic rock coming at you this beautiful evening! 867 00:51:10,901 --> 00:51:12,820 You're listening to KFTO! 868 00:51:12,903 --> 00:51:14,989 God, that asshole's voice is so hateful. 869 00:51:15,072 --> 00:51:17,825 - Eleven minutes before the top of hour! - No wonder I never listen to the radio. 870 00:51:17,908 --> 00:51:19,827 - Relax, Seymour. Just relax. - (radio: announcer continues) 871 00:51:19,910 --> 00:51:23,080 He's just so shrill and loud and piercing. 872 00:51:23,163 --> 00:51:25,833 I feel like I'm being jabbed in the face. 873 00:51:25,916 --> 00:51:28,836 KFTO coming at you on this beautiful evening! 874 00:51:28,919 --> 00:51:30,004 - (radio off) - So... 875 00:51:30,087 --> 00:51:31,213 Thank you. 876 00:51:31,297 --> 00:51:33,007 Um... (sighs) 877 00:51:34,091 --> 00:51:35,968 Why did you bring the record? 878 00:51:36,051 --> 00:51:38,095 I brought it so he can autograph it. 879 00:51:38,178 --> 00:51:41,807 He's gonna be amazed to see it. It's one of only two known copies. 880 00:51:42,725 --> 00:51:45,728 I can't believe they have him as the opening act and not the headliner. 881 00:51:45,811 --> 00:51:47,646 I-It's... What an insult. 882 00:51:48,647 --> 00:51:51,734 There's gonna be lots of girls for you to pick from at this bar. 883 00:51:52,901 --> 00:51:55,279 I'm not holding my breath in that department. 884 00:51:56,155 --> 00:52:00,159 (kids chattering) 885 00:52:03,996 --> 00:52:05,831 (sighs) 886 00:52:06,665 --> 00:52:08,709 What, are we in slow motion here? 887 00:52:08,792 --> 00:52:10,419 Come on! What are you, hypnotized? 888 00:52:10,502 --> 00:52:12,713 Have some more kids, why don't you? 889 00:52:12,796 --> 00:52:15,049 - Jesus Christ, move it! - Seymour! 890 00:52:15,132 --> 00:52:16,592 God. 891 00:52:16,675 --> 00:52:19,595 - ♪♪ (acoustic blues guitar) - (cheering, shouting) 892 00:52:20,596 --> 00:52:22,514 I can't believe these people. 893 00:52:22,598 --> 00:52:25,768 They could at least turn off their stupid sports game until he's done playing. 894 00:52:33,901 --> 00:52:36,528 - ♪♪ (ends) - (smattering of applause) 895 00:52:37,529 --> 00:52:39,490 Thank you. 896 00:52:39,573 --> 00:52:43,243 EMCEE: Don't go away. We got Blueshammer coming up in just a minute. 897 00:52:43,327 --> 00:52:45,954 - Hey, check that out. - ♪♪ (speakers: blues rock) 898 00:52:48,499 --> 00:52:50,501 She's nice, but... 899 00:52:51,585 --> 00:52:53,629 - Offer her a seat. - No. 900 00:52:53,712 --> 00:52:55,839 - I'll do it. - No, no, no. W-W-Wait! 901 00:52:55,923 --> 00:52:58,258 Let me think of something to say to her first. 902 00:53:01,553 --> 00:53:03,180 (sighs) Oh, God. 903 00:53:07,267 --> 00:53:10,270 (no audible dialogue) 904 00:53:15,609 --> 00:53:17,653 - Hi. - Hello. 905 00:53:19,446 --> 00:53:23,033 - That was great music, huh? - Yeah. I just love blues. 906 00:53:24,118 --> 00:53:26,578 Actually, technically, um... 907 00:53:27,746 --> 00:53:30,541 what he was mostly playing would be more accurately classified 908 00:53:30,624 --> 00:53:32,292 in the ragtime idiom. 909 00:53:33,127 --> 00:53:38,549 Although, of course, not in the strictest sense of the classical ragtime piano music, 910 00:53:38,632 --> 00:53:43,303 uh... like that of S-Scott Joplin or... 911 00:53:43,387 --> 00:53:44,930 Joseph Lamb. 912 00:53:45,639 --> 00:53:49,685 Authentic blues has a... has a more conventional 12-bar structure in its stanzas. 913 00:53:51,228 --> 00:53:52,563 Oh. 914 00:53:52,646 --> 00:53:56,608 If you like authentic blues, you really gotta check out Blueshammer. 915 00:53:56,692 --> 00:53:58,235 They're so great. 916 00:54:05,909 --> 00:54:09,121 - ♪♪ (speakers: blues rock continues) - (people chattering, laughing) 917 00:54:12,291 --> 00:54:13,917 Here you go. 918 00:54:16,670 --> 00:54:18,255 Thank you. 919 00:54:27,890 --> 00:54:29,266 (burps) 920 00:54:50,204 --> 00:54:52,456 - ♪♪ (ends) - MAN: All right, people! 921 00:54:52,539 --> 00:54:54,166 - Are you ready to boogie? - (cheering) 922 00:54:54,249 --> 00:54:58,587 'Cause we gonna play some authentic way-down-in-the-delta blues. 923 00:54:58,670 --> 00:55:01,298 So get ready to rock your world. 924 00:55:01,381 --> 00:55:04,009 (cheering) 925 00:55:09,223 --> 00:55:11,975 ♪ Well, I been plowing Behind the mule, son ♪ 926 00:55:12,059 --> 00:55:14,478 ♪ A-pickin' cotton all daylong ♪ 927 00:55:17,397 --> 00:55:19,817 ♪ Yes, I been plowin' ♪ 928 00:55:20,567 --> 00:55:23,237 ♪ Pickin' cotton all daylong ♪ 929 00:55:25,531 --> 00:55:27,991 ♪ I said, Lordy, baby ♪ 930 00:55:28,075 --> 00:55:31,453 - (glass clinks) ♪ - Lord, my woman, she be gone ♪ 931 00:55:38,126 --> 00:55:41,588 Well, now I remember why I haven't been anywhere in months. 932 00:55:41,672 --> 00:55:43,257 It's simple for everybody else. 933 00:55:43,340 --> 00:55:46,593 You give them a Big Mac and a pair of Nikes and they're happy. 934 00:55:46,677 --> 00:55:50,222 I just... I can't relate to 99% of humanity. 935 00:55:50,305 --> 00:55:54,142 Well, I can't relate to humanity either, but I don't think it's completely hopeless. 936 00:55:54,935 --> 00:55:57,437 Well, it's not completely hopeless for you. 937 00:55:57,521 --> 00:56:00,482 I'm not even in the same universe as those creatures back there. 938 00:56:00,566 --> 00:56:03,277 We just need to find you a place where you can meet someone 939 00:56:03,360 --> 00:56:05,279 who isn't a complete idiot, that's all. 940 00:56:05,362 --> 00:56:07,072 ♪♪ (instrumental vintage jazz) 941 00:56:07,155 --> 00:56:09,783 Why do you care so much if I get a date or not? 942 00:56:09,867 --> 00:56:12,202 I don't know. 943 00:56:12,286 --> 00:56:16,707 I guess I just can't stand the idea of a world where a guy like you can't get a date. 944 00:56:22,796 --> 00:56:24,590 What the... What is this, Seymour? 945 00:56:26,925 --> 00:56:28,760 Oh, that. 946 00:56:28,844 --> 00:56:30,888 I borrowed that from work about 15 years ago. 947 00:56:30,971 --> 00:56:32,806 Guess it's mine now. 948 00:56:32,890 --> 00:56:36,018 What are you, a Klansman or something? 949 00:56:36,101 --> 00:56:38,186 Yeah, I'm a Klansman. 950 00:56:39,688 --> 00:56:41,523 You know the Cook's Chicken franchise? 951 00:56:43,066 --> 00:56:46,194 (gruff voice) Four-piece Cook's special, deep-fried with side and slaw. 952 00:56:46,278 --> 00:56:48,405 It's outrageous. 953 00:56:48,488 --> 00:56:51,491 Yeah. Well, Cook's is just a made-up name. 954 00:56:53,327 --> 00:56:57,205 Back in 1922, they were originally called Coon Chicken Inn. 955 00:56:57,289 --> 00:56:59,166 That's an early painting of their first logo. 956 00:57:20,103 --> 00:57:21,605 ENID: Wow. 957 00:57:23,148 --> 00:57:25,651 How come everybody doesn't know this? 958 00:57:25,734 --> 00:57:27,152 SEYMOUR: It's ancient history. 959 00:57:27,235 --> 00:57:30,280 Same reason nobody knows about this Lionel Belasco record. 960 00:57:31,281 --> 00:57:33,784 Actually, I was more interested in the whole Cook's phenomenon 961 00:57:33,867 --> 00:57:36,161 when I was about your age. 962 00:57:36,244 --> 00:57:38,497 Sort of lost interest when I started working for them. 963 00:57:40,290 --> 00:57:41,875 You work for Cook's Chicken? 964 00:57:43,585 --> 00:57:44,920 For 19 years. 965 00:57:46,046 --> 00:57:48,382 What are you, a fry cook or something? 966 00:57:48,465 --> 00:57:50,634 Nothing so glamorous, actually. 967 00:57:50,717 --> 00:57:54,054 I'm an assistant manager at their corporate headquarters. 968 00:57:54,137 --> 00:57:57,140 Jesus, I'd go nuts if I had to work in an office all day. 969 00:57:57,224 --> 00:57:59,559 ♪♪ (new song: vintage jazz) 970 00:58:00,852 --> 00:58:04,481 So, I don't really get it. Are you saying that things were better back then 971 00:58:04,564 --> 00:58:06,733 even though there was stuff like this? 972 00:58:06,817 --> 00:58:11,029 I suppose things are better now, but... I don't know. It's complicated. 973 00:58:11,113 --> 00:58:15,242 People still hate each other, but they just know how to hide it better or something. 974 00:58:17,369 --> 00:58:19,705 Can I borrow this? 975 00:58:19,788 --> 00:58:22,207 - For what? - I promise I'll take good care of it. 976 00:58:22,290 --> 00:58:26,086 I don't know. They're very sensitive about that kind of stuff at work. 977 00:58:26,169 --> 00:58:29,006 Don't you trust me, Seymour? 978 00:58:30,132 --> 00:58:33,552 Let's address some discussion to this piece. 979 00:58:34,678 --> 00:58:36,930 - Mm-hmm? - I don't like it. 980 00:58:37,014 --> 00:58:39,182 Can you tell us why? 981 00:58:39,850 --> 00:58:41,977 I don't know. 982 00:58:42,060 --> 00:58:43,895 I think it's totally weak. 983 00:58:43,979 --> 00:58:47,024 - Yeah, it's totally offensive. - BOY: I agree. 984 00:58:47,107 --> 00:58:48,233 It's not right. 985 00:58:48,316 --> 00:58:50,485 Well, these are all valid comments, 986 00:58:50,569 --> 00:58:54,906 but I think we should see if the artist has anything to bring to this. 987 00:58:56,950 --> 00:59:00,245 Well, I found this when I was doing some research, 988 00:59:00,328 --> 00:59:05,709 and I discovered that Cook's Chicken used to be called Coon Chicken. 989 00:59:05,792 --> 00:59:09,379 So I decided to do my project based on this discovery 990 00:59:09,463 --> 00:59:13,592 as kind of a comment on racism 991 00:59:13,675 --> 00:59:15,927 and how it's whitewashed over in our culture. 992 00:59:16,011 --> 00:59:18,221 Did you actually do this painting? 993 00:59:18,930 --> 00:59:23,143 Well, no, it's more of a found art object. 994 00:59:23,226 --> 00:59:26,813 Hmm. And how do you think this addresses the subject of racism? 995 00:59:27,856 --> 00:59:29,483 It's complicated. 996 00:59:29,566 --> 00:59:33,570 I guess I'm trying to show how racism used to be more out in the open 997 00:59:33,653 --> 00:59:36,323 and now it's hidden or something. 998 00:59:36,406 --> 00:59:40,285 And how do you think an image like this helps us to see that? 999 00:59:41,661 --> 00:59:44,122 Um, I'm not sure. 1000 00:59:45,665 --> 00:59:49,294 I guess because when we see something like this, 1001 00:59:49,377 --> 00:59:51,505 you know, it seems really shocking 1002 00:59:51,588 --> 00:59:55,967 and we have to wonder why it's so shocking. 1003 01:00:00,013 --> 01:00:02,099 I don't really know what to say, Enid. 1004 01:00:06,228 --> 01:00:08,230 I think it's a remarkable achievement. 1005 01:00:12,359 --> 01:00:15,070 I'm gonna let you handle the 4:30 crowd by yourself. 1006 01:00:15,153 --> 01:00:17,322 That way I can evaluate your performance while it's slow. 1007 01:00:17,405 --> 01:00:19,741 And then we'll ease you into the bigger crowds, all right? 1008 01:00:19,825 --> 01:00:21,785 - You can count on me, sir. - Cool. 1009 01:00:25,914 --> 01:00:28,917 Do you serve beer or any alcohol? 1010 01:00:30,085 --> 01:00:31,920 I wish. 1011 01:00:32,003 --> 01:00:33,547 Actually, you wish. 1012 01:00:33,630 --> 01:00:36,716 After about five minutes of this movie, you're gonna wish you had ten beers. 1013 01:00:44,808 --> 01:00:48,353 What are you doing? You don't ever criticize the feature. 1014 01:00:48,436 --> 01:00:51,857 Why? What's the difference? I mean, we already got his money. 1015 01:00:51,940 --> 01:00:54,901 (chuckles) Look, that's the policy, okay? 1016 01:00:54,985 --> 01:00:58,780 If you wanna make up your own rules, open up your own theater. 1017 01:01:01,283 --> 01:01:03,785 Yeah, let me have lots of butter on it. 1018 01:01:06,746 --> 01:01:08,582 Ew. 1019 01:01:09,374 --> 01:01:12,836 (squirting) 1020 01:01:14,004 --> 01:01:15,505 (clears throat) 1021 01:01:16,464 --> 01:01:19,968 Here you go. Smothered in delicious yellow chemical sludge. 1022 01:01:20,051 --> 01:01:21,428 (cash register jingling) 1023 01:01:24,639 --> 01:01:26,641 What the hell is wrong with you? 1024 01:01:27,726 --> 01:01:30,896 What? I was just joking around with the customers. 1025 01:01:30,979 --> 01:01:33,648 - It's my shtick. - Well, lose it. 1026 01:01:33,732 --> 01:01:35,942 And why aren't you pushing the larger sizes? 1027 01:01:36,026 --> 01:01:38,195 Didn't you get training about upsizing? 1028 01:01:38,278 --> 01:01:42,449 Yeah. But I feel really weird. It's pretty sleazy. 1029 01:01:43,241 --> 01:01:44,993 (scoffs) 1030 01:01:45,076 --> 01:01:46,786 It's not optional! 1031 01:01:50,790 --> 01:01:52,083 Jesus. 1032 01:01:52,918 --> 01:01:55,795 Hi. Uh, can I get a medium 7UP? 1033 01:01:57,172 --> 01:01:59,090 Medium? 1034 01:01:59,174 --> 01:02:02,886 Why, sir, do you not know that for a mere 25 cents more, 1035 01:02:02,969 --> 01:02:04,888 you could purchase a large beverage? 1036 01:02:05,847 --> 01:02:09,684 And you know, I'm only telling you this because we're such good friends. 1037 01:02:09,768 --> 01:02:13,438 Medium is really only for suckers who don't know the concept of value. 1038 01:02:13,521 --> 01:02:15,774 What are you talking about? 1039 01:02:15,857 --> 01:02:18,735 I mean, what kind of loser gets fired after one day? 1040 01:02:18,818 --> 01:02:22,113 Look, I told you, the manager was a total asshole. 1041 01:02:22,197 --> 01:02:24,074 I'll get another job. 1042 01:02:24,157 --> 01:02:26,910 Besides, I have some ideas to make money in the meantime. 1043 01:02:31,581 --> 01:02:34,084 REBECCA: Can't believe you're selling some of this stuff. 1044 01:02:34,751 --> 01:02:37,087 Fuck it. Everything must go. 1045 01:02:42,425 --> 01:02:44,886 I remember this hat. 1046 01:02:44,970 --> 01:02:47,472 This was during your little old lady phase. 1047 01:02:49,599 --> 01:02:51,434 How much is this? 1048 01:02:54,604 --> 01:02:57,607 That's, um, not for sale. 1049 01:02:57,691 --> 01:02:59,526 Wait a minute. It says five dollars. 1050 01:03:00,193 --> 01:03:03,738 I know. That's... That's a mistake. 1051 01:03:03,822 --> 01:03:05,657 I'm... I'm not selling it. 1052 01:03:11,413 --> 01:03:12,956 (scoffs) 1053 01:03:13,039 --> 01:03:16,042 What was that all about? I thought "everything must go." 1054 01:03:16,126 --> 01:03:21,089 Yeah, right. Like I'm gonna let some asshole with a soul patch own Goofy Gus. 1055 01:03:23,008 --> 01:03:24,509 How much for this dress? 1056 01:03:25,552 --> 01:03:27,554 God, I can't believe you're selling that. 1057 01:03:31,391 --> 01:03:33,435 That's $500. 1058 01:03:33,518 --> 01:03:35,603 - What? - 500. 1059 01:03:35,687 --> 01:03:39,441 (scoffs) You're crazy. It should be, like, two dollars. 1060 01:03:39,524 --> 01:03:41,985 I was wearing that when I lost my virginity. 1061 01:03:42,694 --> 01:03:44,237 Well, why do I care about that? 1062 01:03:44,321 --> 01:03:47,699 Well, why do you want it? I mean, it would look stupid on you anyway. 1063 01:03:47,782 --> 01:03:50,702 God! Fuck you. 1064 01:03:53,788 --> 01:03:56,166 So now are you gonna get a regular job? 1065 01:04:00,545 --> 01:04:02,422 Do you want to do something tonight? 1066 01:04:02,505 --> 01:04:04,174 I can't. It's Seymour's birthday tonight. 1067 01:04:04,257 --> 01:04:07,135 Oh, shit. What time is it? I was supposed to go to the store. 1068 01:04:07,218 --> 01:04:09,179 I was gonna make him a cake. 1069 01:04:09,888 --> 01:04:11,890 Do you still wanna go shopping tomorrow? 1070 01:04:11,973 --> 01:04:13,975 Yeah, I guess. Call me. 1071 01:04:21,941 --> 01:04:23,985 Since when can you make a cake? 1072 01:04:24,069 --> 01:04:26,071 ♪♪ (instrumental vintage jazz) 1073 01:04:34,245 --> 01:04:36,331 Okay, you can open your eyes now. 1074 01:04:38,458 --> 01:04:41,252 Oh, hey. Thanks, Enid. I really appreciate it. 1075 01:04:42,420 --> 01:04:44,589 No, blow it out, doofus. 1076 01:04:48,426 --> 01:04:51,054 - Ow! Aaah! - Oh. 1077 01:04:51,137 --> 01:04:53,014 - Are you okay? - Yeah. 1078 01:04:54,099 --> 01:04:57,394 Oh, it's just my stupid back. I'll be all right in a minute. 1079 01:05:01,689 --> 01:05:03,566 What is that? 1080 01:05:05,110 --> 01:05:10,782 It's, uh... It's just this elastic thing I have to wear sometimes for lumbar support. 1081 01:05:10,865 --> 01:05:12,367 What, like a girdle? 1082 01:05:13,993 --> 01:05:15,286 (wheezing laugh) 1083 01:05:15,370 --> 01:05:18,206 Maybe now you can understand why I can't get a date. 1084 01:05:18,289 --> 01:05:20,458 Well, at least you're not the only one. 1085 01:05:20,542 --> 01:05:22,836 I think only stupid people have good relationships. 1086 01:05:24,421 --> 01:05:26,881 That's the spirit. 1087 01:05:26,965 --> 01:05:29,968 Actually, there is this one guy I have a crush on right now, but... 1088 01:05:30,051 --> 01:05:33,179 (sighs) Totally fucked-up situation. 1089 01:05:35,014 --> 01:05:36,558 Oh, yeah? 1090 01:05:36,641 --> 01:05:38,476 Yeah, you met him, remember? That guy Josh. 1091 01:05:38,560 --> 01:05:42,105 But I can't do anything about it because Becky would totally freak out. 1092 01:05:43,898 --> 01:05:45,650 Yeah. Why? 1093 01:05:45,733 --> 01:05:47,735 Forget it. It's complicated. 1094 01:05:47,819 --> 01:05:50,196 (phone rings) 1095 01:05:52,907 --> 01:05:55,201 - Aren't you gonna get that? - Let the machine get it. 1096 01:05:55,285 --> 01:05:57,954 I have no desire to talk to anyone who might be calling me. 1097 01:05:58,037 --> 01:06:00,665 SEYMOUR (on machine): I'll call you back as soon as I get home. 1098 01:06:00,748 --> 01:06:02,709 - (machine beeps) - (clattering sound) 1099 01:06:02,792 --> 01:06:04,794 I knew it. It's my mother. 1100 01:06:06,337 --> 01:06:08,673 WOMAN: Hi. I'm calling for... 1101 01:06:08,756 --> 01:06:12,719 Uh, you placed an ad in the Weekly over a month ago 1102 01:06:12,802 --> 01:06:15,054 and, well, I'm the blonde in the yellow dress. 1103 01:06:15,138 --> 01:06:17,390 - No. - At least I think I am. 1104 01:06:17,474 --> 01:06:21,102 I saw the ad when you first placed it, but I was in this relationship at the time, 1105 01:06:21,186 --> 01:06:25,940 so I cut the ad out, and... and I'm not in a relationship anymore. 1106 01:06:26,024 --> 01:06:28,109 - God, this is really confusing. - Don't! 1107 01:06:28,193 --> 01:06:30,445 Anyway, if you still want to talk to me, 1108 01:06:30,528 --> 01:06:34,032 I can be reached at 555-2603. 1109 01:06:34,115 --> 01:06:38,703 That's my work number, and, uh, my name is Dana. 1110 01:06:38,786 --> 01:06:42,081 Uh... Okay. Bye. 1111 01:06:42,999 --> 01:06:44,542 - (receiver clatters) - (machine beeps) 1112 01:06:44,626 --> 01:06:46,127 Wow. 1113 01:06:48,171 --> 01:06:51,633 - What was all that about? - Just somebody's idea of a joke. 1114 01:06:51,716 --> 01:06:53,927 That didn't sound like a joke to me. 1115 01:06:54,928 --> 01:06:59,057 What? Did you... place an ad in the personals or something? 1116 01:06:59,140 --> 01:07:01,392 Yeah. Long time ago. 1117 01:07:02,477 --> 01:07:06,272 She called before. It's just somebody trying to humiliate me. 1118 01:07:07,023 --> 01:07:09,025 I think you should call her back. 1119 01:07:12,862 --> 01:07:14,364 ♪♪ (Muzak) 1120 01:07:17,575 --> 01:07:19,577 Oh, look. We have to get these. 1121 01:07:25,208 --> 01:07:27,794 You know, I can't afford stuff like this right now. 1122 01:07:28,670 --> 01:07:33,049 Look, I'm sick of waiting. I mean, we have to get stuff if we're ever gonna move. 1123 01:07:35,134 --> 01:07:37,178 Aren't these the greatest? 1124 01:07:37,262 --> 01:07:38,888 (Enid scoffs) 1125 01:07:40,265 --> 01:07:42,183 What? They're nice. 1126 01:07:43,560 --> 01:07:45,687 I can't imagine spending money on plastic cups. 1127 01:07:45,770 --> 01:07:48,439 You don't have to. You know, I mean, I'll pay for everything now. 1128 01:07:48,523 --> 01:07:50,942 Then you can pay me back when you finally get a job. 1129 01:07:51,025 --> 01:07:52,026 You're insane. 1130 01:07:53,236 --> 01:07:56,489 - So, are we still going to that thing tonight? - What thing? 1131 01:07:56,573 --> 01:07:59,409 You know, that guy's band is playing tonight. 1132 01:07:59,492 --> 01:08:00,994 Alien Autopsy. 1133 01:08:01,995 --> 01:08:05,582 Actually, Seymour's big date is tonight, and I kinda wanna be around when he calls. 1134 01:08:05,665 --> 01:08:07,875 You know, so I can hear how badly it went. 1135 01:08:07,959 --> 01:08:09,460 God, I'm so sick of Seymour. 1136 01:08:14,591 --> 01:08:17,093 That was great. 1137 01:08:17,176 --> 01:08:19,262 Geez, thanks a lot for cooking. 1138 01:08:19,345 --> 01:08:21,639 - Oh, I love to cook. - Yeah? 1139 01:08:21,723 --> 01:08:25,059 I guess most women wouldn't invite a guy over on the first date, 1140 01:08:25,143 --> 01:08:28,771 but... I think you should trust your instincts. 1141 01:08:28,855 --> 01:08:31,608 When I talked to you on the phone, you just seemed so... 1142 01:08:31,691 --> 01:08:34,319 I don't know. So harmless. 1143 01:08:34,402 --> 01:08:36,487 Thanks. 1144 01:08:36,571 --> 01:08:40,199 MAN: ♪Ah, love be the devil ♪ 1145 01:08:40,283 --> 01:08:43,453 ♪ Love be there for I'm a man ♪ 1146 01:08:43,536 --> 01:08:45,330 Ew. 1147 01:08:45,413 --> 01:08:46,914 (scoffs) 1148 01:08:51,169 --> 01:08:53,379 ♪ I'm gonna be... ♪ 1149 01:08:53,463 --> 01:08:55,089 WOMEN: ♪ Feel that, now it's solid ♪ 1150 01:08:55,173 --> 01:08:57,175 Mmm. Mmm. 1151 01:08:57,258 --> 01:08:58,885 I love this song. 1152 01:08:58,968 --> 01:09:00,928 ♪ Solid as a rock ♪ 1153 01:09:01,012 --> 01:09:02,639 - ♪♪ (volume increases) - Isn't it great? 1154 01:09:02,722 --> 01:09:05,475 ♪ That's what this love is ♪ 1155 01:09:05,558 --> 01:09:08,144 - Doesn't it make you wanna dance? Come on. ♪ - That's what we've got ♪ 1156 01:09:08,227 --> 01:09:09,937 No, I don't... I don't really dance. 1157 01:09:10,021 --> 01:09:13,608 Oh, come on, Seymour. Don't be silly. Anybody can dance. 1158 01:09:13,691 --> 01:09:15,943 ♪ - Solid ♪ - Here, follow me. Watch my feet. 1159 01:09:16,944 --> 01:09:18,446 ♪ - Solid as a rock ♪ - No, really. 1160 01:09:18,529 --> 01:09:20,406 Come on, Seymour. 1161 01:09:20,490 --> 01:09:22,533 - I, uh... - Just feel the music. 1162 01:09:22,617 --> 01:09:25,495 Loosen up. It's all in your head. 1163 01:09:26,412 --> 01:09:29,082 Here, let's put down your bowl of ice cream. 1164 01:09:29,165 --> 01:09:30,917 Oh, it's nine o'clock already. 1165 01:09:31,000 --> 01:09:33,753 If we're gonna make that movie, don't you think we should go? 1166 01:09:33,836 --> 01:09:36,547 Okay. Party pooper. 1167 01:09:36,631 --> 01:09:39,258 ♪♪ (man singing blues continues) 1168 01:09:41,386 --> 01:09:43,388 (dial tone humming) 1169 01:09:51,187 --> 01:09:53,690 I am so excited to see this film. 1170 01:09:53,773 --> 01:09:56,484 Dustoff Varnya is such a brilliant director. 1171 01:09:56,567 --> 01:09:59,779 Did you see his last film? The Flower that Drank the Moon. 1172 01:09:59,862 --> 01:10:02,281 Oh, it was glorious. 1173 01:10:02,365 --> 01:10:04,575 Must have missed that one. 1174 01:10:04,659 --> 01:10:07,286 Then again, what do I know? I like Laurel and Hardy movies. 1175 01:10:07,370 --> 01:10:09,205 Really? 1176 01:10:09,288 --> 01:10:11,249 Never really cared for those. 1177 01:10:11,332 --> 01:10:15,503 I mean, why does the fat one always have to be so mean to the skinny one? 1178 01:10:18,923 --> 01:10:20,633 (sighs) 1179 01:10:22,135 --> 01:10:24,345 (dial tone) 1180 01:10:25,513 --> 01:10:27,932 (beeping) 1181 01:10:31,853 --> 01:10:34,731 - SEYMOUR: Hello? - Hey, it's me. 1182 01:10:34,814 --> 01:10:36,566 Oh, hi. 1183 01:10:36,649 --> 01:10:38,317 So? What happened? 1184 01:10:38,401 --> 01:10:42,613 Um, actually, it's still kind of happening. She's over here right now. 1185 01:10:42,697 --> 01:10:46,242 - I think it's going pretty well. - What? You're joking. 1186 01:10:46,325 --> 01:10:49,495 Yeah, so I better go. It's not really the best time to talk, okay? 1187 01:10:49,579 --> 01:10:52,331 What? Are you gonna, like, have sex with her on your first date? 1188 01:10:52,415 --> 01:10:55,877 Jesus! I'll talk to you later, okay? Bye. 1189 01:10:57,545 --> 01:10:59,255 - That was my mother. - Oh. 1190 01:11:05,678 --> 01:11:08,514 - MAN (on TV): Anybody home? - (crowd cheering) 1191 01:11:08,598 --> 01:11:11,559 (phone rings) 1192 01:11:13,770 --> 01:11:17,565 - WOMAN (on TV): Duncan, please. - (rings) 1193 01:11:19,942 --> 01:11:22,028 Hello. (clears throat) 1194 01:11:22,111 --> 01:11:24,822 ENID: Do you still wanna do something tonight? 1195 01:11:24,906 --> 01:11:26,491 What happened to Seymour? 1196 01:11:26,574 --> 01:11:29,619 I can't believe this. He actually scored. 1197 01:11:29,702 --> 01:11:31,996 God, how repulsive. 1198 01:11:32,079 --> 01:11:33,998 So, should I come over? 1199 01:11:34,081 --> 01:11:38,127 Um, actually, I was just about to go out with some friends. 1200 01:11:38,211 --> 01:11:40,505 What are you talking about? Who? 1201 01:11:41,798 --> 01:11:43,800 Just some people from work. 1202 01:11:46,135 --> 01:11:47,637 I don't believe you. 1203 01:11:47,720 --> 01:11:50,139 You said you were busy, so... 1204 01:11:50,932 --> 01:11:53,142 Look, I better get going. 1205 01:11:53,226 --> 01:11:56,395 Um, I guess I'll call you tomorrow. 1206 01:12:23,214 --> 01:12:25,216 (chewing sounds) 1207 01:12:38,938 --> 01:12:40,773 - Boo! - Oh! 1208 01:12:40,857 --> 01:12:42,733 Geez. 1209 01:12:42,817 --> 01:12:45,361 - (laughing) - God. 1210 01:12:46,946 --> 01:12:50,741 So? Where have you been? I've been looking all over for you. 1211 01:12:50,825 --> 01:12:55,037 I've been wandering the streets day and night trying to find you. 1212 01:12:55,121 --> 01:12:56,831 Really? 1213 01:12:56,914 --> 01:12:58,749 No. Joe told me where you were. 1214 01:12:58,833 --> 01:13:00,960 (sighs) 1215 01:13:01,043 --> 01:13:04,046 But how come you never call me anymore? 1216 01:13:05,047 --> 01:13:08,759 I know. I'm sorry. I've just been... really busy. 1217 01:13:11,262 --> 01:13:16,100 So, um, how are things going with what's-her-name? Dana? 1218 01:13:16,183 --> 01:13:17,476 - Dana. - Yeah. 1219 01:13:17,560 --> 01:13:21,147 Um, pretty well. Surprisingly. You know. 1220 01:13:21,230 --> 01:13:24,233 (chuckles) Yeah, it's good. 1221 01:13:25,902 --> 01:13:29,739 What do you do together? Is she into your old records and stuff? 1222 01:13:29,822 --> 01:13:33,534 Um, yeah, sort of. I mean, she doesn't dislike that stuff. 1223 01:13:34,619 --> 01:13:35,995 Anyway, she's trying. 1224 01:13:36,078 --> 01:13:39,999 Actually, we're supposed to go antique shopping for her apartment this afternoon. 1225 01:13:40,082 --> 01:13:42,293 Oh. Sounds good. 1226 01:13:43,419 --> 01:13:46,047 So, um, we should get together. 1227 01:13:46,130 --> 01:13:50,843 Um, I'll, uh, definitely give you a call this week or something. 1228 01:13:51,844 --> 01:13:54,555 - Are you trying to get rid of me? - No, no, no. No, no. 1229 01:13:54,639 --> 01:13:58,643 It's just that I, um... I should be going in a few minutes, and... 1230 01:14:01,687 --> 01:14:04,982 Aren't you even gonna ask how I'm doing? 1231 01:14:06,484 --> 01:14:10,571 Sorry. So, um... how are you? 1232 01:14:12,490 --> 01:14:15,076 I don't know. Good, I guess. 1233 01:14:16,786 --> 01:14:18,913 Seymour. Oh. 1234 01:14:18,996 --> 01:14:21,123 - Hey. - I guess I'm a little early. 1235 01:14:21,207 --> 01:14:23,000 Dana. 1236 01:14:23,084 --> 01:14:25,294 Uh, Dana, this... 1237 01:14:25,378 --> 01:14:28,005 This is... Sorry. This is Enid. 1238 01:14:28,839 --> 01:14:30,549 Hello. 1239 01:14:30,633 --> 01:14:32,760 It's great to finally meet you. 1240 01:14:32,843 --> 01:14:36,138 So, um, how do you two know each other? 1241 01:14:36,222 --> 01:14:39,350 - Um... - I'm kinda surprised he hasn't mentioned me. 1242 01:14:39,433 --> 01:14:42,019 - We're old friends. - Really? Oh. 1243 01:14:42,103 --> 01:14:43,604 Very close. 1244 01:14:43,688 --> 01:14:47,984 In fact, I was standing right next to him the first day you called. 1245 01:14:48,067 --> 01:14:52,530 You know, if it wasn't for me, he would have never called you back. 1246 01:14:52,613 --> 01:14:54,740 - Is that right? - I would have. 1247 01:14:54,824 --> 01:14:57,576 Well, I've really gotta get going. 1248 01:14:57,660 --> 01:15:00,413 But I'll stop by and see you sometime, Seymour. 1249 01:15:02,623 --> 01:15:05,292 It really was great to meet you. 1250 01:15:08,546 --> 01:15:12,216 ROBERTA: Now, remember, the art show is this Saturday, 7:30 p.m. sharp. 1251 01:15:13,467 --> 01:15:16,053 Bye. Bye, Margaret. 1252 01:15:16,679 --> 01:15:18,305 Oh, and Justin. 1253 01:15:20,933 --> 01:15:21,976 Sorry. 1254 01:15:22,935 --> 01:15:26,355 Oh, I'm gonna really miss all of you people. 1255 01:15:27,356 --> 01:15:30,693 I hope that each of you feels as if you'll be taking away something 1256 01:15:30,776 --> 01:15:32,778 from this experience. 1257 01:15:35,781 --> 01:15:37,867 Okay. So long, everyone. 1258 01:15:40,036 --> 01:15:42,204 Uh... 1259 01:15:42,288 --> 01:15:44,832 Enid, can I speak to you for a moment? 1260 01:15:44,915 --> 01:15:47,293 - Uh-oh. - Don't worry. It's nothing bad. 1261 01:15:47,376 --> 01:15:51,213 I got a call from a close friend of mine at the Academy of Art and Design, 1262 01:15:51,297 --> 01:15:56,135 and she tells me I'm allowed to place one student from your graduating class 1263 01:15:56,218 --> 01:15:57,887 for a full, one-year scholarship. 1264 01:15:57,970 --> 01:16:00,431 And I took the liberty of submitting your name. 1265 01:16:00,514 --> 01:16:02,141 - Hmm. - As far as I know, 1266 01:16:02,224 --> 01:16:03,893 it includes housing and meals and everything. 1267 01:16:03,976 --> 01:16:07,146 - It's really quite an offer. - Hmm. 1268 01:16:08,064 --> 01:16:10,691 Well, let me know as soon as you can, Enid. 1269 01:16:10,775 --> 01:16:13,235 This could be a really great thing for you. 1270 01:16:20,743 --> 01:16:23,370 - Pumpkin? Honey? - (knocking) 1271 01:16:23,454 --> 01:16:25,414 I'm coming in. 1272 01:16:26,457 --> 01:16:28,667 Well, I have some good news. 1273 01:16:28,751 --> 01:16:31,462 - What is it now? - Are you still looking for a job? 1274 01:16:31,545 --> 01:16:32,922 I guess. 1275 01:16:33,005 --> 01:16:36,175 Okay. 'Cause Maxine thinks that she can get you a job at Computer Station. 1276 01:16:36,258 --> 01:16:38,969 And normally, you know, you have to have a lot of references 1277 01:16:39,053 --> 01:16:41,764 and, I don't know, at least two years of experience, 1278 01:16:41,847 --> 01:16:44,558 but she thinks she can convince them. 1279 01:16:44,642 --> 01:16:47,853 Hmm. Tell her to forget it. I don't need her help. 1280 01:16:50,773 --> 01:16:53,234 Okay. That's, uh... That's... 1281 01:16:53,317 --> 01:16:55,820 You know, if... if... if... 1282 01:16:55,903 --> 01:16:57,905 If that's... Mm-hmm. 1283 01:17:04,120 --> 01:17:06,330 (chattering) 1284 01:17:10,084 --> 01:17:12,711 - WOMAN: Well, yes. - WOMAN #2: I don't see... 1285 01:17:12,795 --> 01:17:15,381 (chattering continues) 1286 01:17:15,464 --> 01:17:17,383 WOMAN #3: Awful! Just awful. 1287 01:17:17,466 --> 01:17:20,511 I will take care of it, I promise you. I will handle it. 1288 01:17:20,594 --> 01:17:22,805 - This is not... - Kept thinking of a nuclear power plant. 1289 01:17:22,888 --> 01:17:24,890 - Excuse me. - It's called Wasteland. 1290 01:17:24,974 --> 01:17:27,601 I'm sorry. I need to speak with her for a second. 1291 01:17:27,685 --> 01:17:29,311 - Well, enjoy the show. - Thank you. 1292 01:17:29,395 --> 01:17:31,063 Yes, what is it, Phyllis? 1293 01:17:31,147 --> 01:17:34,024 I am sorry, but you are simply going to have to remove that painting. 1294 01:17:34,108 --> 01:17:36,026 Several of the parents have complained about it already. 1295 01:17:36,110 --> 01:17:38,195 Well, I will do no such thing. 1296 01:17:38,279 --> 01:17:41,115 Then I guess I'm going to go over there and take it down myself. 1297 01:17:41,198 --> 01:17:44,869 I think we should give the artist a chance to talk with the parents 1298 01:17:44,952 --> 01:17:47,121 about her intentions with this piece. 1299 01:17:47,204 --> 01:17:51,667 We should be promoting discussion as a solution instead of censorship. 1300 01:17:51,750 --> 01:17:53,294 - Censorship? - Yes. 1301 01:17:53,377 --> 01:17:57,756 Oh, that is such a big word for you, Roberta. Excuse me. 1302 01:17:57,840 --> 01:18:00,426 - Do not touch that piece. - Okay, I have a solution. 1303 01:18:00,509 --> 01:18:03,304 - Thank you, everyone, for your patience. - Enid? 1304 01:18:03,387 --> 01:18:05,931 - I am going to take it down. - Margaret? 1305 01:18:06,015 --> 01:18:08,559 - Have you seen Enid? - I don't think she's even here. 1306 01:18:08,642 --> 01:18:10,561 - You're kidding. - (camera shutter clicks) 1307 01:18:11,937 --> 01:18:14,106 - All right. There we go. - MAN: Thank you very much. 1308 01:18:14,190 --> 01:18:15,191 WOMAN: Bravo. 1309 01:18:15,274 --> 01:18:17,234 MAN: Just take it away. Excellent. 1310 01:18:25,451 --> 01:18:26,619 - Hi. - Oh, hi. What's up? 1311 01:18:26,702 --> 01:18:28,954 So, um... Excuse me. 1312 01:18:29,705 --> 01:18:33,334 So there's this stupid art show I'm going to tonight, and I want you to be my date. 1313 01:18:33,417 --> 01:18:36,086 - There's something I want to show you. - Uh, yeah. 1314 01:18:36,170 --> 01:18:38,464 - I don't think I should. - Of course you should. 1315 01:18:38,547 --> 01:18:40,966 I'm already a million hours late. Come on. 1316 01:18:41,050 --> 01:18:43,052 I better not. 1317 01:18:44,220 --> 01:18:47,640 Okay. Well, forget the art show. Let's do something else then. 1318 01:18:47,723 --> 01:18:50,267 I really wish I could, Enid, 1319 01:18:50,351 --> 01:18:55,189 but... you know, Dana just got out of a really bad relationship, 1320 01:18:55,272 --> 01:18:57,858 and I don't want her to have the wrong idea, you know? 1321 01:18:57,942 --> 01:18:59,944 Hey. What's happening? 1322 01:19:03,489 --> 01:19:05,574 Where'd you get those pants? 1323 01:19:07,576 --> 01:19:09,286 They were a present from Dana. 1324 01:19:09,787 --> 01:19:11,622 You like them? They a good fit? 1325 01:19:14,208 --> 01:19:16,460 Yeah, whatever. I mean, what do I know about clothes? 1326 01:19:16,543 --> 01:19:19,088 It's nice to have somebody do all the work for me. 1327 01:19:24,635 --> 01:19:26,303 JOE: I'll just be in my room. 1328 01:19:28,973 --> 01:19:33,352 What's her deal anyway? Did she actually tell you that you can't see me anymore? 1329 01:19:33,435 --> 01:19:37,773 No. No, I mean... not exactly. 1330 01:19:37,856 --> 01:19:40,067 I mean, she just, uh... 1331 01:19:42,736 --> 01:19:45,990 She just doesn't understand how I would know someone like you. 1332 01:19:46,073 --> 01:19:48,284 What does that mean? Someone like me? 1333 01:19:48,367 --> 01:19:51,453 Just someone so young. 1334 01:19:57,167 --> 01:19:59,586 Don't worry. I won't bother you anymore. 1335 01:20:48,802 --> 01:20:51,096 Hi. 1336 01:20:51,180 --> 01:20:52,681 Hello. 1337 01:20:54,099 --> 01:20:55,976 Do you remember me? 1338 01:20:57,853 --> 01:20:59,855 Sure. Sure. 1339 01:21:05,694 --> 01:21:09,573 You know, you're like the only person in this world that I can count on. 1340 01:21:10,616 --> 01:21:14,244 Because, no matter what, I know you'll always be here. 1341 01:21:17,331 --> 01:21:20,501 Well, that's what you think. 1342 01:21:22,461 --> 01:21:24,380 I'm leaving town. 1343 01:21:29,927 --> 01:21:32,304 ENID: Where are we? This is such a weird neighborhood. 1344 01:21:32,388 --> 01:21:34,765 REBECCA: This is a totally normal, average neighborhood. 1345 01:21:35,557 --> 01:21:39,812 - 3128. Must be it. - Great. 1346 01:21:41,605 --> 01:21:44,983 What? What's wrong with it? It looks totally normal. 1347 01:21:45,067 --> 01:21:48,153 - What? I said "great." - Yeah, I can tell you really love it. 1348 01:21:48,237 --> 01:21:50,072 (scoffs) What am I supposed to say? 1349 01:21:50,155 --> 01:21:53,867 "Gee, I can't wait to live in some depressing shithole out in the middle of nowhere"? 1350 01:21:53,951 --> 01:21:55,953 You hate every single place that we look at. 1351 01:21:56,036 --> 01:22:00,207 I mean, why don't you just tell me that you don't want to live with me anymore? 1352 01:22:02,376 --> 01:22:06,380 Because you'll totally freak out and act like a psycho about it. 1353 01:22:06,463 --> 01:22:09,508 What? You're the psycho. 1354 01:22:09,591 --> 01:22:12,636 I mean, you've totally ignored me ever since high school ended. 1355 01:22:13,637 --> 01:22:16,682 You're the one who's still living out some stupid seventh-grade fantasy. 1356 01:22:16,765 --> 01:22:19,476 - Your own apartment. - Fuck you. 1357 01:22:19,560 --> 01:22:22,646 Have fun living with your dad for the rest of your life. 1358 01:22:23,647 --> 01:22:25,482 (crying) 1359 01:22:28,819 --> 01:22:31,321 God. Fuck you too. 1360 01:22:32,656 --> 01:22:34,450 (knocking) 1361 01:22:34,533 --> 01:22:36,160 - Pumpkin? - (knocking) 1362 01:22:36,952 --> 01:22:38,787 Pump... Pumpkin? 1363 01:22:41,582 --> 01:22:43,083 Honey? 1364 01:22:43,167 --> 01:22:45,127 What's wrong? 1365 01:22:49,089 --> 01:22:50,090 Nothing. 1366 01:22:50,174 --> 01:22:54,595 Because, honey, if something's wrong, I'd love it if we could talk about it. 1367 01:22:56,013 --> 01:22:59,641 It's nothing. It's just some hormonal thing. Don't worry about it. 1368 01:22:59,725 --> 01:23:03,687 Okay, because, you know, I have some very, very important news, 1369 01:23:03,770 --> 01:23:07,608 uh, to talk about and, you know, if you're not feeling well, 1370 01:23:07,691 --> 01:23:10,194 we could just do this some other time. 1371 01:23:12,404 --> 01:23:13,947 What? 1372 01:23:15,782 --> 01:23:18,785 Well, Maxine and I have been seeing a lot of each other. 1373 01:23:19,828 --> 01:23:22,706 And we were thinking it might be really best for all of us 1374 01:23:22,789 --> 01:23:25,167 if, at the end of the summer, 1375 01:23:25,250 --> 01:23:27,044 she came here to live with us. 1376 01:23:27,127 --> 01:23:30,214 And, you know, we could really just see how we got along together 1377 01:23:30,297 --> 01:23:32,132 and see if this is... 1378 01:23:32,216 --> 01:23:34,343 (sobbing) 1379 01:23:45,479 --> 01:23:47,564 ROBERTA: Is this your first death mask? 1380 01:23:47,648 --> 01:23:49,483 (man laughing) 1381 01:23:49,566 --> 01:23:52,569 - All artists have to suffer. - Um, hi. 1382 01:23:52,653 --> 01:23:54,905 Oh, just a minute. 1383 01:23:55,822 --> 01:23:59,576 I, uh... I brought the application for the Art Academy. 1384 01:23:59,660 --> 01:24:01,912 I just hope it's not too late. 1385 01:24:03,330 --> 01:24:06,208 I am so sorry about what happened, Enid. 1386 01:24:07,459 --> 01:24:08,710 What do you mean? 1387 01:24:08,794 --> 01:24:11,880 Well, the whole business with the art show and the newspaper. 1388 01:24:11,964 --> 01:24:14,508 - It's just absolutely... - Hmm? 1389 01:24:14,591 --> 01:24:19,221 Well, they're forcing me to give you a non-passing grade in the class. 1390 01:24:21,056 --> 01:24:23,892 Can't I still get a scholarship to the Art Academy? 1391 01:24:23,976 --> 01:24:25,519 Well, I'm sorry, Enid. 1392 01:24:25,602 --> 01:24:29,565 - Can you help me out here? - I... I can't breathe under this mask. 1393 01:24:29,648 --> 01:24:32,526 That's fine, that's fine. You just have to breathe. Don't worry about it. 1394 01:24:32,609 --> 01:24:34,111 MAN: Okay. 1395 01:24:37,948 --> 01:24:40,158 (knocking slowly) 1396 01:24:51,712 --> 01:24:54,131 Hey, what are you doing here? 1397 01:24:54,214 --> 01:24:56,258 I needed to see you. 1398 01:24:56,341 --> 01:24:58,468 What's up? 1399 01:24:58,552 --> 01:25:00,971 Can you at least let me in? 1400 01:25:01,054 --> 01:25:03,056 Yeah, sure. Come on in. 1401 01:25:04,308 --> 01:25:07,144 Look, I just need someone to be nice to me for, like, five minutes, 1402 01:25:07,227 --> 01:25:09,521 and then I swear I'll leave you alone, okay? 1403 01:25:10,147 --> 01:25:11,648 What's the matter? 1404 01:25:13,650 --> 01:25:15,235 Do you have anything to drink? 1405 01:25:15,319 --> 01:25:17,904 Yeah. Well, there might be some root beer in there. 1406 01:25:19,489 --> 01:25:21,742 - What's this? - That's Dana's. 1407 01:25:21,825 --> 01:25:24,536 We're supposed to be saving it for our two-month anniversary. 1408 01:25:24,620 --> 01:25:27,831 You better not... 1409 01:25:27,914 --> 01:25:29,583 (cork bouncing on floor) 1410 01:25:30,250 --> 01:25:31,251 (sighs) 1411 01:25:31,335 --> 01:25:33,253 ♪♪ (instrumental) 1412 01:25:33,337 --> 01:25:37,507 I mean, you like me, right, Seymour? 1413 01:25:37,591 --> 01:25:39,468 - We're good friends, right? - Yeah. 1414 01:25:39,551 --> 01:25:41,261 Sure. Of course. 1415 01:25:54,441 --> 01:25:56,109 What is this? 1416 01:25:56,193 --> 01:26:00,364 Dana got it when we went shopping for antiques. 1417 01:26:01,490 --> 01:26:05,327 She said it didn't go with her stuff, so she gave it to me. 1418 01:26:05,410 --> 01:26:09,623 Said it would go better with my old-time thingamajigs. 1419 01:26:12,209 --> 01:26:15,128 Jesus. How can you stand her? 1420 01:26:18,215 --> 01:26:22,803 How come in all that time I was trying to get you a date, you never asked me out? 1421 01:26:24,179 --> 01:26:25,681 You're a beautiful young girl. 1422 01:26:25,764 --> 01:26:27,974 I couldn't imagine you'd have any interest in me 1423 01:26:28,058 --> 01:26:31,812 except as an amusingly cranky eccentric curiosity. 1424 01:26:31,895 --> 01:26:34,773 At least you're not like every other stupid guy in the world. 1425 01:26:34,856 --> 01:26:37,859 All they care about is guitars or sports. 1426 01:26:38,652 --> 01:26:40,153 I hate sports. 1427 01:26:46,118 --> 01:26:48,537 Maybe I should just move in with you. 1428 01:26:48,620 --> 01:26:53,542 You know, I could do the cooking and dust your old records until I get a job. 1429 01:26:59,756 --> 01:27:02,384 You know what my number-one fantasy used to be? 1430 01:27:04,219 --> 01:27:05,262 What? 1431 01:27:06,263 --> 01:27:10,308 I used to think about, one day... just not telling anyone 1432 01:27:10,392 --> 01:27:12,561 and going off to some random place. 1433 01:27:13,562 --> 01:27:15,272 And I'd just... 1434 01:27:17,357 --> 01:27:18,859 disappear. 1435 01:27:19,735 --> 01:27:22,028 And they'd never see me again. 1436 01:27:22,112 --> 01:27:24,531 Do you ever think about stuff like that? 1437 01:27:25,866 --> 01:27:28,285 I guess I probably did when I was your age. 1438 01:27:30,495 --> 01:27:33,123 You know what we should do? 1439 01:27:33,206 --> 01:27:36,710 We should just get in your car right now and just drive off, 1440 01:27:36,793 --> 01:27:40,422 just find some totally new place and start a whole new life. 1441 01:27:41,173 --> 01:27:42,674 Fuck everybody. 1442 01:27:43,925 --> 01:27:47,929 I'm, uh... I'm not in any good condition to drive. 1443 01:27:48,764 --> 01:27:50,265 I'm serious. 1444 01:27:51,266 --> 01:27:53,059 I'm just so sick of everybody. 1445 01:27:53,602 --> 01:27:56,229 Why can't I just do what I want? 1446 01:27:56,313 --> 01:27:58,273 What do you want? 1447 01:28:00,442 --> 01:28:02,152 What do you want? 1448 01:28:06,281 --> 01:28:07,908 Don't you like me? 1449 01:28:26,259 --> 01:28:29,221 SEYMOUR: Boy, I never expected anything like this to happen. 1450 01:28:32,557 --> 01:28:35,352 Yeah, well, me neither. 1451 01:28:35,435 --> 01:28:37,813 You must... You must know I always... 1452 01:28:40,273 --> 01:28:43,443 Did you mean all that stuff about moving in with me? 1453 01:28:48,031 --> 01:28:50,158 I was just thinking out loud. 1454 01:28:52,077 --> 01:28:56,540 I mean, you know, you've got this thing with Dana, 1455 01:28:56,623 --> 01:28:58,625 and I'm not gonna let you fuck that up. 1456 01:28:58,708 --> 01:29:01,920 Yeah, but, I don't know. I just... 1457 01:29:02,003 --> 01:29:03,505 Shh. 1458 01:29:06,049 --> 01:29:08,260 I really need to get some sleep. 1459 01:29:09,553 --> 01:29:11,054 Okay. 1460 01:29:12,514 --> 01:29:14,015 Good night. 1461 01:29:16,309 --> 01:29:17,811 (kisses) 1462 01:29:25,861 --> 01:29:28,488 (traffic passing) 1463 01:29:32,784 --> 01:29:34,286 Enid? 1464 01:29:46,006 --> 01:29:48,425 Right. Oh, one second. 1465 01:29:48,508 --> 01:29:50,886 - Seymour. Hi. - Hi. Sorry. 1466 01:29:50,969 --> 01:29:53,013 - Go ahead. - We're almost done. 1467 01:29:53,722 --> 01:29:57,893 Hi. Yeah. No, it's excluded. They've already paid the earnest money. 1468 01:29:59,227 --> 01:30:03,481 Well, let's see if they bring it up if they notice it on the final walk-through. 1469 01:30:03,565 --> 01:30:05,901 Right. 1470 01:30:05,984 --> 01:30:08,403 Great. Sounds good. 1471 01:30:09,613 --> 01:30:11,448 - (laughing) Yes! - (laughing) 1472 01:30:11,531 --> 01:30:13,158 - We did it. - Great job. 1473 01:30:13,241 --> 01:30:15,785 - Thank you. - I'm proud of you. 1474 01:30:15,869 --> 01:30:18,705 Well, I'll catch you guys later. I'm gonna start the paperwork. 1475 01:30:18,788 --> 01:30:19,915 Okay. 1476 01:30:19,998 --> 01:30:21,499 - Hi! - Hey. 1477 01:30:23,209 --> 01:30:25,420 - Congratulations. - Thank you. Have a seat. 1478 01:30:28,840 --> 01:30:30,342 So... 1479 01:30:31,134 --> 01:30:33,094 What brings you down here? 1480 01:30:33,178 --> 01:30:35,221 Um... (clears throat) 1481 01:30:35,305 --> 01:30:36,973 I just, uh, 1482 01:30:37,057 --> 01:30:41,603 really feel like I, uh... I need to say something to you. 1483 01:30:41,686 --> 01:30:43,188 Um... 1484 01:30:44,064 --> 01:30:46,232 I've never said this to anyone before. 1485 01:30:47,359 --> 01:30:51,571 Believe me, I've stayed in horrible relationships for years 1486 01:30:51,655 --> 01:30:54,115 just so I wouldn't have to do this. 1487 01:30:55,367 --> 01:30:57,702 What are you trying to say? 1488 01:30:59,871 --> 01:31:04,000 I think maybe it's not such a good idea that we keep going out. 1489 01:31:05,043 --> 01:31:07,545 (phone rings) 1490 01:31:11,174 --> 01:31:13,593 (rings) 1491 01:31:14,886 --> 01:31:17,806 - (on machine) It's Enid. Leave a message. - (machine beeps) 1492 01:31:17,889 --> 01:31:19,516 Uh, Seymour here. 1493 01:31:19,599 --> 01:31:22,769 Um... I really want to talk to you. 1494 01:31:23,687 --> 01:31:27,440 I've been thinking about what you said about moving in here, and, um... 1495 01:31:28,400 --> 01:31:31,361 Um... Yeah, so just, uh... 1496 01:31:32,612 --> 01:31:35,782 Um, give me a call when you get a chance. Okay. Thanks. Bye. 1497 01:31:35,865 --> 01:31:37,701 (receiver clatters) 1498 01:31:44,541 --> 01:31:45,667 (sighs) 1499 01:31:46,334 --> 01:31:48,420 Look, I'm really sorry about the other day. 1500 01:31:48,503 --> 01:31:52,173 I don't know what's wrong with me. I really do want to move in with you. 1501 01:31:53,133 --> 01:31:54,926 Look, I don't know. 1502 01:31:56,302 --> 01:31:59,848 I mean, I was thinking maybe I should just live alone, you know? 1503 01:31:59,931 --> 01:32:02,809 I've decided to rent that place that we looked at. 1504 01:32:03,810 --> 01:32:07,397 And, um, I start moving in next week. 1505 01:32:08,148 --> 01:32:11,026 Please let me come with you. Please. 1506 01:32:11,109 --> 01:32:14,029 Look, I don't know. I don't think it's such a good idea. 1507 01:32:14,112 --> 01:32:16,614 Of course it's a good idea. It's our plan. 1508 01:32:16,698 --> 01:32:19,117 Yeah, but how are you gonna pay rent and everything? 1509 01:32:19,200 --> 01:32:23,621 - You know? You don't even have a job. - I'll get a job tomorrow. I promise. 1510 01:32:23,705 --> 01:32:26,666 Maxine said she could give me a job at Computer Station. 1511 01:32:27,500 --> 01:32:29,252 Please, Rebecca. 1512 01:32:30,503 --> 01:32:31,713 (applause) 1513 01:32:31,796 --> 01:32:34,257 Tonight I have a very special partner, 1514 01:32:34,340 --> 01:32:37,844 one who is a performance artist 1515 01:32:37,927 --> 01:32:39,929 in sign language for the deaf. 1516 01:32:40,013 --> 01:32:42,390 Please welcome to the stage... 1517 01:32:42,474 --> 01:32:44,392 (TV mutes) 1518 01:32:46,269 --> 01:32:48,104 Well, here's where the fun never stops. 1519 01:32:48,188 --> 01:32:50,899 She could at least have the decency to call me back. 1520 01:32:50,982 --> 01:32:54,819 Wasted time trying to logically figure out the female brain. 1521 01:32:54,903 --> 01:32:57,072 That's for sure. 1522 01:32:57,155 --> 01:32:59,824 - Maybe she got another boyfriend. - (farts) 1523 01:33:02,285 --> 01:33:04,120 Yeah, well, thanks for cheering me up. 1524 01:33:18,760 --> 01:33:20,261 God. 1525 01:33:24,265 --> 01:33:25,767 (line ringing) 1526 01:33:26,351 --> 01:33:29,562 (rings) 1527 01:33:29,646 --> 01:33:31,272 It's Enid. Leave a message. 1528 01:33:31,356 --> 01:33:32,857 (beeps) 1529 01:33:34,526 --> 01:33:36,611 Oh, come on. 1530 01:33:38,738 --> 01:33:40,323 Hey, look at it this way. 1531 01:33:41,616 --> 01:33:43,284 At least things can't get any worse. 1532 01:33:51,584 --> 01:33:53,086 Seymour. 1533 01:33:53,169 --> 01:33:56,589 Just the man I want to see. Step in here for a minute. 1534 01:34:00,218 --> 01:34:01,845 Have a seat. 1535 01:34:03,638 --> 01:34:06,057 What can you tell me about this, Seymour? 1536 01:34:16,693 --> 01:34:18,319 So, what do you think? 1537 01:34:20,530 --> 01:34:22,031 It's fine. 1538 01:34:24,200 --> 01:34:25,910 Where's all your stuff? 1539 01:34:25,994 --> 01:34:27,495 There. 1540 01:34:31,332 --> 01:34:33,501 That's all you're bringing? 1541 01:34:33,585 --> 01:34:37,213 No, I'm gonna pack up the rest tonight. I'll bring it over sometime tomorrow. 1542 01:34:37,297 --> 01:34:38,798 What time? 1543 01:34:39,632 --> 01:34:41,467 I don't know. Noon. 1544 01:34:42,468 --> 01:34:44,971 All right, cool. Just make sure you're here by then 1545 01:34:45,054 --> 01:34:47,599 'cause we got a lot of stuff to do. 1546 01:34:47,682 --> 01:34:49,475 Oh, wait. 1547 01:34:49,559 --> 01:34:52,270 I gotta show you this. It's just... It's really cool. 1548 01:34:57,817 --> 01:34:59,444 Isn't it great? 1549 01:35:27,722 --> 01:35:30,016 ♪♪ (up-tempo pop) 1550 01:35:33,269 --> 01:35:35,688 GIRL: ♪ A smile is something special ♪ 1551 01:35:35,772 --> 01:35:38,483 ♪ A ribbon is something rare ♪ 1552 01:35:38,566 --> 01:35:41,319 ♪ So I'll be special and I'll be rare ♪ 1553 01:35:41,402 --> 01:35:45,448 ♪ With a smile and a ribbon in my hair ♪ 1554 01:35:46,824 --> 01:35:49,661 ♪ To be a girl they notice ♪ 1555 01:35:49,744 --> 01:35:52,372 ♪ Takes more than a fancy dress ♪ 1556 01:35:52,455 --> 01:35:55,500 ♪ So I'll be special and I'll be rare ♪ 1557 01:35:55,583 --> 01:35:58,378 ♪ I'll be something beyond compare ♪ 1558 01:35:58,461 --> 01:36:02,090 ♪ I'll be noticed Because I'll wear a smile ♪ 1559 01:36:02,173 --> 01:36:06,636 ♪ And a ribbon in my hair ♪ 1560 01:36:14,102 --> 01:36:16,104 ♪♪ (ends) 1561 01:36:17,522 --> 01:36:19,524 (needle riding in groove) 1562 01:36:29,659 --> 01:36:32,620 (line ringing) 1563 01:36:33,997 --> 01:36:35,498 - (machine beeps) - (knocking) 1564 01:36:35,581 --> 01:36:39,085 (sighs) What's wrong with you, retard? It's 3:30. 1565 01:36:39,168 --> 01:36:43,840 Oh, hi. Um, Enid's stepmother told me that she'd be here. 1566 01:36:43,923 --> 01:36:45,550 She's not at home? 1567 01:36:45,633 --> 01:36:48,261 No, they told me that she'd be here. 1568 01:36:48,344 --> 01:36:49,846 Well, where the fuck is she? 1569 01:36:49,929 --> 01:36:52,056 She was supposed to be here three hours ago. 1570 01:36:52,140 --> 01:36:55,810 Well, do you mind if I wait? I really need to talk to her. 1571 01:37:01,607 --> 01:37:03,109 Are you sure she wasn't there? 1572 01:37:03,192 --> 01:37:05,611 I mean, maybe she was just hiding from you or something. 1573 01:37:05,695 --> 01:37:08,072 Why would she be hiding from me? 1574 01:37:09,032 --> 01:37:11,868 I don't know. I mean, where is she then? 1575 01:37:13,828 --> 01:37:16,873 - Maybe she's with Josh. - Josh? 1576 01:37:16,956 --> 01:37:18,624 Why would she be with Josh? 1577 01:37:18,708 --> 01:37:22,503 (scoffs) I really don't know enough about it to... 1578 01:37:23,713 --> 01:37:26,257 But why did you say that she was hiding from me? 1579 01:37:26,341 --> 01:37:28,843 Did she say anything to you about me? 1580 01:37:29,469 --> 01:37:31,304 Yeah. She thinks you're a dork. 1581 01:37:32,138 --> 01:37:33,473 She said that? 1582 01:37:34,766 --> 01:37:39,228 Well, what do you expect? I mean, considering how we met you. 1583 01:37:39,312 --> 01:37:41,272 What do you mean? 1584 01:37:41,356 --> 01:37:43,316 She didn't tell you about that? 1585 01:37:45,526 --> 01:37:47,028 What are you talking about? 1586 01:37:48,363 --> 01:37:50,573 On that pathetic fake blind date. 1587 01:37:50,656 --> 01:37:53,659 (sighs) What fake blind date? What are you talking about? 1588 01:37:58,581 --> 01:38:00,083 Here. 1589 01:38:04,879 --> 01:38:06,381 Look. 1590 01:38:29,445 --> 01:38:31,072 (door bell chimes) 1591 01:38:34,325 --> 01:38:36,202 Hey. 1592 01:38:36,285 --> 01:38:38,996 Did you have a good laugh at my expense? 1593 01:38:39,080 --> 01:38:42,708 - What do you mean? - D-Do you think that's funny? 1594 01:38:44,335 --> 01:38:46,504 Here. Is that funny? 1595 01:38:46,587 --> 01:38:48,714 I'll show you something funny. 1596 01:38:52,718 --> 01:38:55,138 - Hey. Damn it. Come on. - Get... 1597 01:39:01,227 --> 01:39:03,187 Not so cool now, are you, good-looking boy? 1598 01:39:03,271 --> 01:39:05,231 Hey, hey! Hey, what's going on? 1599 01:39:05,314 --> 01:39:07,191 Hey, call the cops, man. Citizen's arrest. 1600 01:39:07,275 --> 01:39:09,318 - You! - Call the cops! 1601 01:39:09,402 --> 01:39:11,737 - Get the hell out of my store! - All right. Hey, hey. 1602 01:39:11,821 --> 01:39:14,449 No need to get violent. I'm outta here. 1603 01:39:22,665 --> 01:39:26,127 MAN (on TV): ♪ More than just an oil change The name is Jiffy Lube ♪ 1604 01:39:26,210 --> 01:39:28,296 ♪ Drive in, drive out, drive on ♪ 1605 01:39:30,923 --> 01:39:34,635 MAN: Is there a place where nature can still live and breathe, 1606 01:39:34,719 --> 01:39:36,929 where an oil company puts nature ahead of costs? 1607 01:39:37,013 --> 01:39:38,389 Hi. 1608 01:39:38,473 --> 01:39:39,891 There is. 1609 01:39:39,974 --> 01:39:42,477 - Hey. - Are you okay? 1610 01:39:43,227 --> 01:39:45,229 MAN (on TV): If we all work together, 1611 01:39:45,313 --> 01:39:48,608 we can make this planet a pretty nice place to live. 1612 01:39:48,691 --> 01:39:50,193 - Preserving... - (TV off) 1613 01:39:50,276 --> 01:39:52,695 You seem a little stoned. What are you on? 1614 01:39:54,363 --> 01:39:56,115 High on life. 1615 01:39:57,450 --> 01:40:00,745 Look, Seymour, I came by to tell you how really, really sorry I am 1616 01:40:00,828 --> 01:40:02,663 about everything. 1617 01:40:02,747 --> 01:40:05,583 - I know you probably totally hate me. - You don't have to say anything. 1618 01:40:05,666 --> 01:40:07,251 Please. Don't say anything. 1619 01:40:08,419 --> 01:40:11,255 I know I'm a total disappointment to everyone. 1620 01:40:13,841 --> 01:40:16,385 I just quit my job this morning 1621 01:40:16,469 --> 01:40:20,640 and then I had a fight with Becky 'cause I told her I wasn't gonna move in with her, 1622 01:40:20,723 --> 01:40:24,310 and she really just wants to kill me. 1623 01:40:24,936 --> 01:40:29,106 And there is just no way to explain how I feel. 1624 01:40:29,190 --> 01:40:31,192 And I don't... 1625 01:40:33,027 --> 01:40:35,446 I guess I'll just have to figure myself out. 1626 01:40:36,531 --> 01:40:38,866 Enid, I'm not mad at you. 1627 01:40:38,950 --> 01:40:42,703 - I know I'm just a dork. - Seymour, you are not a dork. 1628 01:40:43,788 --> 01:40:45,790 Yeah. Sure, I am. 1629 01:40:58,636 --> 01:41:00,096 (sighs) 1630 01:41:00,179 --> 01:41:02,098 You are such a stupid idiot. 1631 01:41:02,181 --> 01:41:04,517 Did you look through the rest of the book? 1632 01:41:08,312 --> 01:41:10,314 See? 1633 01:41:20,616 --> 01:41:23,828 You're like... my hero. 1634 01:41:37,300 --> 01:41:39,302 Thanks for waiting. 1635 01:41:44,181 --> 01:41:46,767 Is he gonna be okay? 1636 01:41:46,851 --> 01:41:48,853 I think he'll be fine. 1637 01:41:58,195 --> 01:42:00,197 What are you gonna do now? 1638 01:42:02,992 --> 01:42:04,619 I'm not sure. 1639 01:42:06,454 --> 01:42:09,498 I better get going. I'm gonna be late for work. 1640 01:42:12,960 --> 01:42:14,587 Call me, okay? 1641 01:43:00,883 --> 01:43:03,302 (vehicle approaching) 1642 01:44:26,761 --> 01:44:29,805 Well, I have to admit that things are really starting to look up for me 1643 01:44:29,889 --> 01:44:31,849 since my life turned to shit. 1644 01:44:32,475 --> 01:44:35,060 Remember what I said when we first started? 1645 01:44:35,144 --> 01:44:38,856 This little breakup might be the best thing that ever happened to you. 1646 01:44:39,940 --> 01:44:43,611 But I think I'm ready to, uh, get back to my old life. 1647 01:44:43,694 --> 01:44:45,863 You think that's too soon? 1648 01:44:47,656 --> 01:44:50,242 Why don't we start with that next week? 1649 01:44:50,326 --> 01:44:52,161 Okay. 1650 01:44:52,244 --> 01:44:54,747 - Thank you. - Don't thank me. 1651 01:44:54,830 --> 01:44:56,791 You're doing all the work. 1652 01:45:17,269 --> 01:45:18,771 - Bye. - Bye. 1653 01:45:18,854 --> 01:45:20,689 - Is he done? - Yes. 1654 01:45:20,773 --> 01:45:23,943 Seymour, did you have a chance to think about what you might want for dinner 1655 01:45:24,026 --> 01:45:25,236 while you were in here? 1656 01:45:25,319 --> 01:45:27,321 - No, I haven't. - Thank you. 1657 01:45:27,404 --> 01:45:29,865 Maybe we can discuss it in the car. 1658 01:45:29,949 --> 01:45:32,409 - Did you want mashed potatoes? - See you next week. 1659 01:45:32,493 --> 01:45:34,370 I think we should have lamb chops. 1660 01:46:31,218 --> 01:46:34,054 ♪♪ (up-tempo instrumental rock) 1661 01:47:14,053 --> 01:47:16,055 ♪♪ (man singing in Hindi) 1662 01:48:25,499 --> 01:48:28,502 ♪♪ (singing in Hindi continues) 1663 01:49:41,075 --> 01:49:43,494 ♪♪ (singing in Hindi continues) 1664 01:50:50,936 --> 01:50:52,938 ♪♪ (ends) 1665 01:51:01,113 --> 01:51:03,949 Not so funny now, are you, huh? 1666 01:51:05,951 --> 01:51:07,452 Hey! 1667 01:51:09,872 --> 01:51:12,082 (blows landing loudly) 1668 01:51:15,210 --> 01:51:17,546 - (people laughing) - Motherfuckers! 1669 01:51:17,629 --> 01:51:19,590 You fuck with me? 1670 01:51:19,673 --> 01:51:21,800 (laughing continues) 1671 01:51:21,884 --> 01:51:23,886 (door bell chimes) 131686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.