All language subtitles for Forraeder.DK.S02E01.DANISH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:18,920 Right now, the traitors are in the process of murdering their first victim. 2 00:00:19,040 --> 00:00:24,160 Just a few hours ago, everything here at the castle breathed peace and tranquility. 3 00:00:24,280 --> 00:00:27,960 At that time, 18 players arrived, who were loyal at the time - 4 00:00:28,080 --> 00:00:31,640 - to play a game about truths and lies. 5 00:00:34,440 --> 00:00:41,200 I can use the fact that I'm used to working with people. 6 00:00:41,320 --> 00:00:44,680 I'm going all-in. I'm pushing the limits. 7 00:00:44,800 --> 00:00:48,960 In this game, I'll be perfectly fine with lying. 8 00:00:49,080 --> 00:00:53,200 I'm good at improvising and adapting. 9 00:00:53,320 --> 00:00:57,840 - We need to identify the traitors. - I'd like to be a traitor. 10 00:00:57,960 --> 00:01:03,640 Some of you sitting around the table are hoping to get the chance to kill. 11 00:01:03,760 --> 00:01:10,000 - Why should I kill Melissa? - I look like someone you can trust. 12 00:01:10,120 --> 00:01:14,080 - But don't be mistaken about me. - He's the traitor. 13 00:01:14,200 --> 00:01:18,160 Someone around this table will now be banished. 14 00:01:18,280 --> 00:01:21,840 So take me! I don't care! Kill me! 15 00:01:21,960 --> 00:01:27,800 - I notice people's behavior. - I have a task for you. 16 00:01:27,920 --> 00:01:33,280 I'm a pretty big player, and I won't say that to anyone. 17 00:01:34,400 --> 00:01:38,880 What you're fighting for are those 66 silver bars. 18 00:01:40,120 --> 00:01:43,880 I am focused and dedicated. 19 00:01:46,640 --> 00:01:51,200 If there's something I really like, it's drama. 20 00:01:51,320 --> 00:01:56,880 Strategy is a big and important part of this game. 21 00:01:58,080 --> 00:02:02,840 When it comes to strategy, I'm straightforward. 22 00:02:02,960 --> 00:02:07,240 - Sara, I'm voting for you. - I can hear that. 23 00:02:07,360 --> 00:02:10,640 Yes, that's it! 24 00:02:26,480 --> 00:02:32,400 I promise you, there are plenty of murders, lies, and surprises ahead. 25 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 The game is on. 26 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 Oh, you see the gates opening. 27 00:03:13,480 --> 00:03:18,400 And then I come in with my kimono and feel like the king of a castle. 28 00:03:18,520 --> 00:03:20,520 Royal. 29 00:03:20,640 --> 00:03:24,160 - No! - A little cottage. 30 00:03:24,280 --> 00:03:27,840 I take it as it comes. 31 00:03:28,920 --> 00:03:32,600 - Isn't it cool? - Yeah, it's awesome. 32 00:03:32,720 --> 00:03:35,560 It's important for me to be honest. 33 00:03:35,680 --> 00:03:40,080 I think I'm fantastic at detecting when people are lying. 34 00:03:40,200 --> 00:03:45,160 - How do you feel about strategy? - I'm ice-cold. 35 00:03:45,280 --> 00:03:50,960 - You just have to look sympathetic. - Okay, I'll keep that in mind. 36 00:03:51,080 --> 00:03:55,120 One thing is for sure. In this game: 37 00:03:55,240 --> 00:03:58,480 Your sympathies won't decide anything. 38 00:03:58,600 --> 00:04:03,520 There's the champion from last year. Hi, Pernille. Rasmus, hi. 39 00:04:03,640 --> 00:04:09,640 My job is to influence people, and I'll try that here. 40 00:04:09,760 --> 00:04:13,120 Okay, this is going to be quite exciting. 41 00:04:13,240 --> 00:04:16,520 I can feel my heart starting to... 42 00:04:16,640 --> 00:04:22,440 I'm not very good at playing or lying, so my odds are bad. 43 00:04:26,720 --> 00:04:29,240 Of all places to meet here. 44 00:04:29,360 --> 00:04:33,920 But it's a nice place, right? A bit spooky at night, I think. 45 00:04:34,040 --> 00:04:38,280 I don't know the others. As a writer, I have experience in - 46 00:04:38,400 --> 00:04:41,080 - understanding people. 47 00:04:41,200 --> 00:04:45,160 - Are we the cream of the crop? - It looks that way. 48 00:04:45,280 --> 00:04:49,440 I'm very shy and nervous. It will be a challenge - 49 00:04:49,560 --> 00:04:54,400 - if my nervous traits will give a different impression of who I am. 50 00:04:54,520 --> 00:05:00,440 - Cheers and welcome to my humble abode. - You've taken on the role of the landowner. 51 00:05:00,560 --> 00:05:03,960 I actually think I'm pretty good at it. 52 00:05:04,080 --> 00:05:09,080 I make a living pretending to be someone other than who I am. 53 00:05:09,200 --> 00:05:15,600 But I also believe that you can't get through life without lying. 54 00:05:15,720 --> 00:05:18,160 - Are you two related? - Yes. 55 00:05:18,280 --> 00:05:24,320 I was like, "You didn't have a black shirt on before." 56 00:05:24,440 --> 00:05:28,720 We're twins. We know each other really well. 57 00:05:28,840 --> 00:05:33,240 That's going to be tough for me. Do you have a birthmark somewhere? 58 00:05:33,360 --> 00:05:36,400 He has something that looks like a hickey. 59 00:05:36,520 --> 00:05:42,160 So if someone gives you one, are they messing with everyone's heads? 60 00:05:42,280 --> 00:05:47,840 I keep an eye on how people act and who they bond with. 61 00:05:47,960 --> 00:05:53,960 And the twins, how they are. If there's a special bond. 62 00:05:54,080 --> 00:05:58,160 If the other is a traitor, would you vote for him? 63 00:05:58,280 --> 00:06:02,080 Yes, we've talked about that. It's no mercy. 64 00:06:02,200 --> 00:06:07,080 It's a game. It doesn't matter if I have to kick out my brother. 65 00:06:07,200 --> 00:06:09,880 We're going to play the game. 66 00:06:16,920 --> 00:06:20,880 If I assign you the role of traitor - 67 00:06:21,000 --> 00:06:24,080 - will you take it on? 68 00:06:24,200 --> 00:06:26,920 100%. It's hard to decode - 69 00:06:27,040 --> 00:06:30,960 - when I'm joking or telling the truth. 70 00:06:31,080 --> 00:06:35,880 I'd rather be loyal. It would be easier for me. 71 00:06:37,400 --> 00:06:41,760 I'd be a traitor. But I'm used to deceiving people. 72 00:06:41,880 --> 00:06:47,760 In the critical moments, when you have to sneak in, you have to hustle through. 73 00:06:47,880 --> 00:06:52,520 I'd like to be a traitor. I have no problem with - 74 00:06:52,640 --> 00:06:55,600 - being sneaky or deceitful. 75 00:06:55,720 --> 00:06:59,920 How would you feel about betraying your brother? 76 00:07:00,040 --> 00:07:04,880 - It wouldn't be that hard. - I could consider it. 77 00:07:05,000 --> 00:07:11,640 I blush, and people can kind of tell I'm lying. 78 00:07:29,200 --> 00:07:33,520 - There she is. - There she is. 79 00:07:33,640 --> 00:07:39,240 Welcome, everyone. We might as well get started. 80 00:07:39,360 --> 00:07:44,400 Soon, some of you will be traitors. 81 00:07:44,520 --> 00:07:48,560 You can ponder that while you mingle and toast. 82 00:07:50,040 --> 00:07:53,960 See you in a bit at the round table. 83 00:07:54,960 --> 00:08:00,560 - It's straightforward and tough. - Yeah, I can promise you that. 84 00:08:13,720 --> 00:08:18,360 The biggest challenge for me will be that paranoia. 85 00:08:18,480 --> 00:08:23,520 When I see the round table, my heart starts beating slowly. 86 00:08:23,640 --> 00:08:29,640 I get so nervous. It's starting to get intense. 87 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 The game is on. 88 00:08:52,760 --> 00:08:56,360 - Good evening. - Good evening. 89 00:08:56,480 --> 00:09:03,120 And welcome to your first time at the round table. 90 00:09:03,240 --> 00:09:07,280 This is the heart of the game. 91 00:09:07,400 --> 00:09:12,560 This is where truths and lies will be revealed. 92 00:09:12,680 --> 00:09:17,040 This is where traitors and loyal ones will be sent home - 93 00:09:17,160 --> 00:09:21,240 - if they can't make their case. 94 00:09:22,640 --> 00:09:28,880 And what you're fighting for are those 66 silver bars in front of you. 95 00:09:29,000 --> 00:09:34,880 Together, they're worth 200,000 kr. 96 00:09:36,600 --> 00:09:39,920 Take a good look around. 97 00:09:40,040 --> 00:09:45,200 Look at each other and feel what it's like to trust someone. 98 00:09:45,320 --> 00:09:51,440 Because this is the last time you'll feel that in this game. 99 00:09:51,560 --> 00:09:56,440 Some of you at the table will soon have the opportunity - 100 00:09:56,560 --> 00:10:02,160 - to confuse, manipulate, and murder the others. 101 00:10:04,760 --> 00:10:09,440 There is a cloth in front of all of you. You should put it on now. 102 00:10:12,160 --> 00:10:17,240 It's time to identify the traitors among you. 103 00:10:17,360 --> 00:10:23,080 I can sense people getting tense. There's a shift in the air. 104 00:10:23,200 --> 00:10:26,400 I now place my hand on the shoulder of those - 105 00:10:26,520 --> 00:10:30,920 - whom I assign the role of traitor. 106 00:10:37,520 --> 00:10:42,920 People are really focused. I don't know if they've practiced - 107 00:10:43,040 --> 00:10:46,000 - but it becomes incredibly quiet. 108 00:10:47,320 --> 00:10:51,320 Seriously, a thousand thoughts are racing through my mind. 109 00:10:51,440 --> 00:10:56,960 I focus on my heartbeat. Those next to me must be able to hear it. 110 00:11:00,880 --> 00:11:06,280 It's just a hand on the shoulder that makes the difference. It's absurd. 111 00:11:15,840 --> 00:11:18,880 I feel like saying, "Yes!" 112 00:11:19,000 --> 00:11:23,880 Instead, I'm just relieved because now it's going to be so much fun. 113 00:11:24,960 --> 00:11:29,360 I've always said, "I want to be a traitor." 114 00:11:29,480 --> 00:11:35,360 But if I get tapped now, it will make the game harder. 115 00:11:35,480 --> 00:11:39,560 I want to be a traitor because then I have control. 116 00:11:39,680 --> 00:11:43,200 So I think, "I hope she chooses me." 117 00:11:49,920 --> 00:11:54,760 And then suddenly, there's a... 118 00:11:54,880 --> 00:11:59,880 A pressure that's unmistakable. So it's on. 119 00:12:10,600 --> 00:12:14,480 No, no, no. This just can't be happening. 120 00:12:15,760 --> 00:12:21,080 And then right after, I think, "This is the coolest thing in the world." 121 00:12:21,200 --> 00:12:26,920 I now ask a question to those who felt my hand on their shoulder - 122 00:12:27,040 --> 00:12:33,720 - and you can confirm by nodding. Do you wish to betray the group? 123 00:12:40,800 --> 00:12:47,080 It's so cool, but it's also so scary. 124 00:12:47,200 --> 00:12:53,160 I count down from three. When I do, you can take off the cloth. 125 00:12:53,280 --> 00:12:57,080 Three, two, one... 126 00:13:03,320 --> 00:13:09,000 I'm very aware that I shouldn't smile too much. 127 00:13:09,120 --> 00:13:13,560 There shouldn't be anything different about me compared to before. 128 00:13:18,600 --> 00:13:22,960 When I take off the blindfold, I quickly glance at everyone. 129 00:13:23,080 --> 00:13:29,480 And I notice, among other things, that Anthon E seems a bit more nervous. 130 00:13:29,600 --> 00:13:33,040 I deliberately looked around a lot. 131 00:13:33,160 --> 00:13:37,920 Ophelia, who I'm sitting next to, doesn't even look at me. 132 00:13:38,040 --> 00:13:42,280 Either she's also a traitor, or she thinks I am. 133 00:13:42,400 --> 00:13:47,280 I just think, "Okay, now I just need to appear reasonably calm and composed." 134 00:13:47,400 --> 00:13:50,960 But it's really hard in that setting. 135 00:13:51,080 --> 00:13:54,240 So the game is on. 136 00:13:54,360 --> 00:13:57,960 I feel like something changed in the atmosphere. 137 00:13:59,040 --> 00:14:05,440 I look at everyone else and try to figure out who the traitors are. 138 00:14:06,600 --> 00:14:09,400 I notice Anton H. 139 00:14:09,520 --> 00:14:13,000 He just gives off a vibe of being nervous. 140 00:14:13,120 --> 00:14:17,560 There are traitors among us now. 141 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 See you. 142 00:14:20,560 --> 00:14:25,680 How many? Do we know? She didn't answer? Oh. 143 00:14:25,800 --> 00:14:30,440 - That was quite nerve-wracking. - Very. 144 00:14:30,560 --> 00:14:34,640 You could just hear it in your heart. Could you hear mine? 145 00:14:34,760 --> 00:14:41,000 I thought, "Damn, you're breathing heavily." But it was me. 146 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 - Creepy. - Totally. 147 00:14:44,120 --> 00:14:49,200 I'm pretty sure I'm going to be a pretty good traitor. 148 00:14:52,960 --> 00:14:57,960 - Shut up. No, no! - Now it's cozy. 149 00:14:58,080 --> 00:15:02,560 - We need that, right? - Yeah, I'm still shaking a bit. 150 00:15:02,680 --> 00:15:07,640 If I have to expose a traitor, it must be something like - 151 00:15:07,760 --> 00:15:11,440 - quickly getting to talk to everyone a bit. 152 00:15:11,560 --> 00:15:16,080 Initially, what are the traits the person has? 153 00:15:17,960 --> 00:15:21,400 People are kind of keeping an eye on each other - 154 00:15:21,520 --> 00:15:24,920 - and making prolonged eye contact. 155 00:15:25,040 --> 00:15:29,640 - Small roles are bad actors. - What do you say, Ophelia? 156 00:15:29,760 --> 00:15:34,400 I think she was very focused on you over there. 157 00:15:34,520 --> 00:15:37,160 Ophelia could be a good traitor. 158 00:15:37,280 --> 00:15:41,440 I couldn't feel a thing. 159 00:15:41,560 --> 00:15:45,480 - I love you. You're so... - Yeah, she's ice-cold. 160 00:15:45,600 --> 00:15:50,800 Ophelia is super, super tactical and just seems so sharp. 161 00:15:50,920 --> 00:15:56,120 The one who stands out is Ophelia. She's completely closed off like an oyster. 162 00:15:56,240 --> 00:16:02,840 Ophelia is incredibly quiet, but I don't know Ophelia. 163 00:16:02,960 --> 00:16:08,400 So it could easily be just how she is. 164 00:16:08,520 --> 00:16:13,400 I don't talk much with all the players, but I place - 165 00:16:13,520 --> 00:16:18,240 - an ear in each group and listen to what's being said. 166 00:16:18,360 --> 00:16:21,800 In principle, you could be... 167 00:16:21,920 --> 00:16:27,040 I'm honest. What's it called? Faithful. But you could have been tapped on - 168 00:16:27,160 --> 00:16:32,000 - and in principle ally with some who are loyal - 169 00:16:32,120 --> 00:16:35,800 - and then at some point turn them over. 170 00:16:35,920 --> 00:16:39,200 You have to turn some over. 171 00:16:39,320 --> 00:16:45,960 I have a bit of a checkered past. I might make people a bit unsure. 172 00:16:46,080 --> 00:16:51,920 But once you get to know me, I'm someone you can trust. 173 00:16:52,040 --> 00:16:54,680 She stood by you for a long time. 174 00:16:54,800 --> 00:16:59,600 He always has some suspicious roles, so you would fit well with the cast. 175 00:16:59,720 --> 00:17:02,280 But almost too obvious, right? 176 00:17:02,400 --> 00:17:06,480 "Choose him, who looks like Voldemort as the evil one!" 177 00:17:08,640 --> 00:17:11,400 There we have Lise. 178 00:17:11,520 --> 00:17:13,880 - Good evening. - Good evening. 179 00:17:14,000 --> 00:17:19,120 I can see you're already getting to know each other well. 180 00:17:19,240 --> 00:17:23,400 I'd like to help with that, so I'll come in next to you - 181 00:17:23,520 --> 00:17:27,480 - and then each of you will meet with me one-on-one. 182 00:17:30,360 --> 00:17:35,040 It shouldn't be too cozy for too long in this house. 183 00:17:38,320 --> 00:17:40,960 I can't close it. 184 00:17:42,680 --> 00:17:44,880 - Hi, Melissa. - Hi. 185 00:17:45,000 --> 00:17:48,280 - Look, Melissa, here you are. - Exciting. 186 00:17:48,400 --> 00:17:54,000 And now you should put a picture of one of the other players in the frame. 187 00:17:54,120 --> 00:17:59,440 It should be the player you believe will be your closest ally. 188 00:17:59,560 --> 00:18:00,960 Okay. 189 00:18:01,080 --> 00:18:04,400 I don't trust anyone. 190 00:18:04,520 --> 00:18:08,760 I really want to trust someone, but I have to be careful. 191 00:18:12,360 --> 00:18:17,520 I hadn't considered who I would form alliances with. 192 00:18:19,040 --> 00:18:24,800 One is Palle alone, and I need someone to cling to. 193 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 No, I think I'll go with... 194 00:18:32,520 --> 00:18:35,520 You have to go with your first instinct. 195 00:18:35,640 --> 00:18:40,520 I haven't had a chance to talk to many yet. 196 00:18:40,640 --> 00:18:44,520 The advantage of choosing Emil is that there's a gain - 197 00:18:44,640 --> 00:18:48,120 - if you hit the mark. 198 00:18:48,240 --> 00:18:53,560 I made a tactical choice. I think Bjarne has a certain authority here. 199 00:18:53,680 --> 00:18:58,120 I think he'll be a kind of decisive factor in this. 200 00:18:58,240 --> 00:18:59,840 See you. 201 00:19:06,840 --> 00:19:12,360 You have all chosen a picture of a player. 202 00:19:12,480 --> 00:19:17,360 Every time two players have chosen each other, you win a silver bar. 203 00:19:17,480 --> 00:19:21,280 - Birgit? - I have chosen Bjarne. 204 00:19:21,400 --> 00:19:26,480 I am surprised by that. We had hardly talked. 205 00:19:26,600 --> 00:19:31,280 - And Bjarne, who have you chosen? - Heino. 206 00:19:31,400 --> 00:19:34,200 We have the same sense of humor. 207 00:19:34,320 --> 00:19:37,960 - I have chosen Bjarne. - Hey! 208 00:19:38,080 --> 00:19:42,440 - That was the game's first silver bar. - Yes! 209 00:19:42,560 --> 00:19:48,880 Funny that Heino also chose me. But Heino could be a traitor. 210 00:19:49,000 --> 00:19:52,160 I have chosen Camilla. 211 00:19:52,280 --> 00:19:56,400 - I know the type. - Who have you chosen? 212 00:19:56,520 --> 00:19:59,040 - I have chosen Tinus. - No way! 213 00:19:59,160 --> 00:20:04,480 I think it's super cool that we get to win some silver bars. 214 00:20:04,600 --> 00:20:08,880 - Pernille. - I have chosen Jonas. 215 00:20:11,880 --> 00:20:16,680 That's awesome. So we've followed our intuition correctly. 216 00:20:16,800 --> 00:20:21,160 And that's the only tool we have for now. 217 00:20:21,280 --> 00:20:24,080 I have chosen Emil K. 218 00:20:24,200 --> 00:20:30,360 I feel relieved when Anton chose me, so I can step forward and say... 219 00:20:30,480 --> 00:20:35,000 - Anton H. - No way! 220 00:20:38,520 --> 00:20:42,840 - Let's hear who you have chosen. - I have also chosen Simi. 221 00:20:42,960 --> 00:20:48,800 You can't get anywhere without allies. 222 00:20:48,920 --> 00:20:50,440 Mikkel. 223 00:20:50,560 --> 00:20:54,640 It's early, you've really gotten under their skin. 224 00:20:54,760 --> 00:20:58,520 "I don't trust my brother. I trust Anthon from Citybois." 225 00:20:58,640 --> 00:21:02,760 Of course, I chose my brother. 226 00:21:02,880 --> 00:21:05,600 - That's fair! - Is it fair? 227 00:21:05,720 --> 00:21:10,560 This mission will mean a lot for the game afterwards - 228 00:21:10,680 --> 00:21:15,720 - because it can affect how others see me. 229 00:21:15,840 --> 00:21:20,160 Emil, all that's left is to hear if you chose Mikkel. 230 00:21:20,280 --> 00:21:22,720 - I did. - There you go. 231 00:21:22,840 --> 00:21:25,320 Emil and Mikkel. 232 00:21:25,440 --> 00:21:29,640 It could also be a disadvantage, because everyone will look at us - 233 00:21:29,760 --> 00:21:32,800 - and think we're forming an alliance. 234 00:21:32,920 --> 00:21:36,200 You got five great matches out of it - 235 00:21:36,320 --> 00:21:39,960 - and also five great silver bars. 236 00:21:40,080 --> 00:21:45,520 And you also got an idea of who trusts you. 237 00:21:45,640 --> 00:21:49,440 That being said, you can never really trust anyone. 238 00:21:49,560 --> 00:21:53,920 Because tonight, the traitors will meet in the conclave - 239 00:21:54,040 --> 00:21:57,400 - and commit their first murder. 240 00:21:58,560 --> 00:22:01,400 Goodnight, everyone. 241 00:22:01,520 --> 00:22:04,320 And sleep well! 242 00:22:27,560 --> 00:22:32,000 I can't contain my excitement. I'm looking forward to meeting them. 243 00:22:33,440 --> 00:22:38,920 Now we need to lift the hoods so I can see who I have to murder with. 244 00:22:41,080 --> 00:22:45,640 I'm about to faint from nervousness. 245 00:22:54,640 --> 00:22:58,480 Shut up, man. Seriously, shut up. 246 00:22:58,600 --> 00:23:04,120 This is going to be awesome. Okay, the dream team. 247 00:23:05,360 --> 00:23:11,440 I'm thinking, "What? Heino? Sweet Heino? Hello, you can't be a traitor!" 248 00:23:12,600 --> 00:23:17,440 - I'm so happy to see you. - This is the winning team. 249 00:23:17,560 --> 00:23:22,440 I'm surprised. I hadn't guessed either of them. 250 00:23:22,560 --> 00:23:27,240 I'm glad because I think we can easily keep it going - 251 00:23:27,360 --> 00:23:31,760 - just by chatting over a cup of tea now and then. 252 00:23:31,880 --> 00:23:37,320 - What does this say? - "You have been murdered." 253 00:23:37,440 --> 00:23:39,960 It feels quite intense - 254 00:23:40,080 --> 00:23:45,400 - to hold another player's fate in your hands. 255 00:23:45,520 --> 00:23:51,840 - Who is the biggest threat? - Ophelia didn't even look at me. 256 00:23:51,960 --> 00:23:54,960 She thinks I'm a traitor. 257 00:23:55,080 --> 00:23:58,760 But she's someone we need to pay attention to. 258 00:23:58,880 --> 00:24:02,280 - Right. - Because she's suspicious. 259 00:24:02,400 --> 00:24:05,920 It's totally obvious that Ophelia is dangerous. 260 00:24:06,040 --> 00:24:10,200 Everything goes through her mind, and she remembers. 261 00:24:10,320 --> 00:24:16,600 I can feel that Jonas... He's going to be a threat. 262 00:24:16,720 --> 00:24:20,040 He's really good at reading people. 263 00:24:20,160 --> 00:24:25,240 It's hard to say who will be - 264 00:24:25,360 --> 00:24:28,920 - a huge problem for us in the long run. 265 00:24:29,040 --> 00:24:33,520 The two twins, we don't think they'll harm us right now? 266 00:24:33,640 --> 00:24:38,160 One of them will have to go at some point. 267 00:24:38,280 --> 00:24:41,600 I think the whole group agrees on that. 268 00:24:41,720 --> 00:24:47,360 And then there's the young YouTuber. She's just an innocent lamb. 269 00:24:47,480 --> 00:24:52,000 I'm somewhat on the same wavelength as her. I can help her get started. 270 00:24:52,120 --> 00:24:55,920 So we have her, right? Then everything's good. 271 00:24:56,040 --> 00:25:01,520 If you had a gun to your head now, who would you...? 272 00:25:03,160 --> 00:25:06,640 I think it's really tough. 273 00:25:06,760 --> 00:25:10,680 - We have to choose someone. - Isn't that it? 274 00:25:12,000 --> 00:25:16,840 It's surprisingly liberating to have that power over other people. 275 00:25:16,960 --> 00:25:20,240 I don't think I've ever had that before. 276 00:25:20,360 --> 00:25:24,360 It's a wild feeling to be the puppet master. 277 00:26:00,640 --> 00:26:04,120 - Okay, we're the first. - Okay. 278 00:26:04,240 --> 00:26:07,480 Or the last. We're in the final! 279 00:26:07,600 --> 00:26:11,640 It's just us left. Oh, it's so... I... 280 00:26:11,760 --> 00:26:17,680 It's nerve-wracking, but it's also cool. I wasn't killed last night. 281 00:26:17,800 --> 00:26:22,000 - How did you sleep last night? - Poorly. 282 00:26:22,120 --> 00:26:26,080 You sit and wonder if a letter will come. 283 00:26:26,200 --> 00:26:30,280 If I have to act like I'm not a traitor - 284 00:26:30,400 --> 00:26:35,200 - I need to find out how stressed they've been. 285 00:26:35,320 --> 00:26:41,320 It's actually quite uncomfortable. You're waiting to see who comes in. 286 00:26:47,160 --> 00:26:50,880 - Hello! - Good morning! 287 00:26:51,000 --> 00:26:53,880 - That was nice. - Good to see you. 288 00:26:54,000 --> 00:26:56,960 I survived the night's darkness. 289 00:26:57,080 --> 00:27:02,000 It's really open to: "Who's coming, and who's not?" 290 00:27:02,120 --> 00:27:05,640 There are three traitors, right? If we're 15 - 291 00:27:05,760 --> 00:27:10,440 - we have to calculate... There must be some math to it. 292 00:27:10,560 --> 00:27:16,040 If there are 15 people trying to figure out one out of three, right? 293 00:27:16,160 --> 00:27:20,360 I'm not sure. I had to give up too. 294 00:27:20,480 --> 00:27:24,240 Your logic is that we can figure out who the three are? 295 00:27:24,360 --> 00:27:27,760 Yeah, maybe. Something like that. 296 00:27:27,880 --> 00:27:33,520 I wish I could connect x things together, and then boom, you get something. 297 00:27:33,640 --> 00:27:39,040 I think a mathematician could make something out of it. 298 00:27:40,440 --> 00:27:44,160 I'm curious to see which of the twins is the traitor. 299 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Well, then it's my brother. 300 00:27:53,000 --> 00:27:57,120 - No way! - Good morning. 301 00:27:57,240 --> 00:28:01,120 I'm very excited to see - 302 00:28:01,240 --> 00:28:06,120 - and hear the others' reactions to last night's murder. 303 00:28:06,240 --> 00:28:10,280 It's a bit creepy that there could be a traitor among us. 304 00:28:10,400 --> 00:28:14,320 The chance of there being one here is quite high, isn't it? 305 00:28:14,440 --> 00:28:18,800 Will you pass me one of those little snacks? 306 00:28:21,640 --> 00:28:26,240 - Okay. - Good morning, Lene! 307 00:28:26,360 --> 00:28:29,720 - No, and Sara. - And Tinus. 308 00:28:29,840 --> 00:28:33,000 We're not complete yet. 309 00:28:33,120 --> 00:28:36,080 I'm trying to take it easy and calmly - 310 00:28:36,200 --> 00:28:40,840 - and drink my morning coffee and just go with the flow of the conversation. 311 00:28:40,960 --> 00:28:44,760 I don't think there's anyone who stands out. 312 00:28:51,360 --> 00:28:53,840 - No. - Good morning! 313 00:28:53,960 --> 00:28:56,160 Who's dead? 314 00:28:56,280 --> 00:28:59,760 - We don't know yet. - Good morning, friend. 315 00:29:01,040 --> 00:29:02,880 Well. 316 00:29:03,000 --> 00:29:06,920 - No! - That's a lie! 317 00:29:07,040 --> 00:29:12,320 I'm very aware that I shouldn't overdo it or underdo it. 318 00:29:14,120 --> 00:29:17,720 Oh. I never thought I'd see you again. 319 00:29:17,840 --> 00:29:22,640 I thought I was done too. I was completely sure. Who's missing? 320 00:29:22,760 --> 00:29:26,760 - Now we're missing Ophelia and the twin. - Oh, Mikkel. 321 00:29:26,880 --> 00:29:32,000 - Ah, the twin. That makes sense. - I don't think my brother is coming in. 322 00:29:32,120 --> 00:29:36,400 I have mixed feelings. I actually hope a bit - 323 00:29:36,520 --> 00:29:40,960 - that my brother gets eliminated. It's a bit tough to say. 324 00:29:41,080 --> 00:29:46,840 But then I'm 99% sure that Ophelia is the traitor. 325 00:29:49,000 --> 00:29:51,120 - Well. - So. 326 00:29:52,320 --> 00:29:54,880 - Wow! - Hey! 327 00:29:55,000 --> 00:29:58,960 - Good morning. Am I the last one? - You're the last one. 328 00:29:59,080 --> 00:30:02,600 Now everyone is thinking that one of us must be the traitor. 329 00:30:02,720 --> 00:30:05,840 - Hi, everyone. - Welcome. 330 00:30:05,960 --> 00:30:09,200 So Ophelia left the game? Wow. 331 00:30:13,440 --> 00:30:16,320 "Ophelia, you have been murdered." 332 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 That was quick. 333 00:30:19,640 --> 00:30:23,320 I can't read her. She hasn't guessed yet - 334 00:30:23,440 --> 00:30:28,320 - but in the long run, she'll be the one who can say... 335 00:30:28,440 --> 00:30:32,160 I think the traitors chose to eliminate me - 336 00:30:32,280 --> 00:30:36,120 - because they think I pay close attention to things. 337 00:30:36,240 --> 00:30:41,600 And maybe they feel insecure. Otherwise, it's a personal vendetta. 338 00:30:48,000 --> 00:30:50,480 No, there she is. 339 00:30:52,040 --> 00:30:57,720 Good morning. I hope you all slept soundly. 340 00:30:57,840 --> 00:31:03,680 Ophelia had such a bad night here at the castle. She was murdered. 341 00:31:03,800 --> 00:31:09,640 And mind you, by traitors who are sitting here enjoying themselves. 342 00:31:09,760 --> 00:31:14,480 Fortunately, there is more silver to be won today. 343 00:31:14,600 --> 00:31:20,960 For today's mission, you must choose the player you trust the most. 344 00:31:21,080 --> 00:31:24,760 He or she will receive a task for today's mission - 345 00:31:24,880 --> 00:31:31,400 - and will also gain access to the armory. See you. 346 00:31:31,520 --> 00:31:34,000 - See you. - Exciting. 347 00:31:36,400 --> 00:31:40,560 I can start by saying that I trust Lene the most. 348 00:31:40,680 --> 00:31:44,640 Lene Beier, she exudes trust. 349 00:31:44,760 --> 00:31:50,640 - Well, I trust Lene too. - Shouldn't it be someone with skills? 350 00:31:50,760 --> 00:31:56,520 I was actually hoping I could fly under the radar today. 351 00:31:56,640 --> 00:32:02,080 According to my script, Rasmus says: "It must be Lene." 352 00:32:02,200 --> 00:32:05,440 You can't say no if we vote for you. 353 00:32:05,560 --> 00:32:09,520 The cool thing about Lene is that everyone says: "Yes, of course." 354 00:32:09,640 --> 00:32:15,680 That means no focus will be directed towards any of us three. 355 00:32:15,800 --> 00:32:18,240 I'll do it. 356 00:32:18,360 --> 00:32:22,840 It's a weapon: "Wasn't it funny that Rasmus said Lene?" 357 00:32:22,960 --> 00:32:27,880 "Are they already panicking up in the tower?" Remember that. 358 00:32:30,920 --> 00:32:34,200 We have to play together. 359 00:32:34,320 --> 00:32:37,920 Birgit and I quickly connect. 360 00:32:38,040 --> 00:32:43,280 We have to be a group that stands together. Just like the traitors. 361 00:32:43,400 --> 00:32:48,160 I think we can trust Pernille. I don't think she's the traitor. 362 00:32:49,720 --> 00:32:53,080 And I think we can trust Anton, the actor. 363 00:32:53,200 --> 00:32:59,000 It might be a bit dumb, because it could be that one of them is the traitor. 364 00:32:59,120 --> 00:33:05,560 But alliances must be made, otherwise it won't work. 365 00:33:05,680 --> 00:33:11,400 Lene and I have a plan that we are four loyal ones sticking together. 366 00:33:11,520 --> 00:33:15,520 We have to trust each other, and then we'll take it from there. 367 00:33:15,640 --> 00:33:20,520 But we need to find... Lene mentioned you. And then we need to find one more. 368 00:33:23,760 --> 00:33:28,200 And then we just have to be ice-cold and keep quiet. 369 00:33:28,320 --> 00:33:30,440 It's insane. 370 00:33:30,560 --> 00:33:36,760 I think Simi could be the traitor. She's too over the top. 371 00:33:36,880 --> 00:33:40,640 Lene and I have this idea about Anthon and Simi. 372 00:33:40,760 --> 00:33:43,800 Heino could also be a good traitor. 373 00:33:43,920 --> 00:33:49,080 Do you think so? I hadn't even thought of him. 374 00:33:49,200 --> 00:33:53,600 Those comedians are super smart. 375 00:33:53,720 --> 00:33:57,920 No, this stops now. It's been a day - 376 00:33:58,040 --> 00:34:01,600 - and now both my co-conspirators are in the spotlight. 377 00:34:01,720 --> 00:34:05,600 But we have to take a chance. 378 00:34:05,720 --> 00:34:09,200 Totally. I'm totally ready. 379 00:34:09,320 --> 00:34:15,160 I want to shift the focus onto others rather than my co-conspirators. 380 00:34:15,280 --> 00:34:21,240 If you're the traitor, then yes... Lene believed in you. It's a risk. 381 00:34:23,720 --> 00:34:27,680 - We're going on a trip. - Are there any traitors in the car? 382 00:34:27,800 --> 00:34:32,760 I'm sure there are, and I'm not one of them. 383 00:34:34,080 --> 00:34:37,000 I'm not a traitor either. 384 00:34:43,520 --> 00:34:47,800 - Who do you think is the traitor? - I have no idea. 385 00:34:47,920 --> 00:34:53,840 - What about you, Sara? - I had a bit of a feeling about Anthon. 386 00:34:53,960 --> 00:34:57,040 Others have had that feeling too. 387 00:35:00,040 --> 00:35:03,160 I noticed him yesterday. 388 00:35:03,280 --> 00:35:08,040 He was looking down at the table like: "Damn, damn, damn." 389 00:35:13,320 --> 00:35:19,040 - He's a bit forward too. - He's aggressive in his questions. 390 00:35:20,680 --> 00:35:23,880 - And you're loyal, Pernille? - I'm loyal. 391 00:35:24,000 --> 00:35:26,920 - Are you sure? - Yes. Are you? 392 00:35:27,040 --> 00:35:31,440 She's just like: "If you have any, tell me." 393 00:35:31,560 --> 00:35:34,800 - I still think it's Bjarne. - Yeah, yeah. 394 00:35:34,920 --> 00:35:39,520 Camilla could also be a good traitor. 395 00:35:39,640 --> 00:35:44,280 - She's good at playing. - She wants something out of this. 396 00:35:46,200 --> 00:35:49,560 If we were to send a loyal one out - 397 00:35:49,680 --> 00:35:54,840 - it would never be so bad to separate the twins in the long run. 398 00:35:54,960 --> 00:35:57,800 If they were both loyal - 399 00:35:57,920 --> 00:36:03,080 - it would make sense for the traitors not to separate them. 400 00:36:03,200 --> 00:36:07,800 People would suspect that one of them is the traitor - 401 00:36:07,920 --> 00:36:13,040 - and stick to that theory. So the traitor can fly under the radar. 402 00:36:13,160 --> 00:36:17,600 But if one of them is a traitor, he covers for the other. 403 00:36:17,720 --> 00:36:21,280 The twins are just a very easy target - 404 00:36:21,400 --> 00:36:26,120 - so I'll go along with it and say: "Yes, they should be split up." 405 00:36:26,240 --> 00:36:31,000 I actually don't think it's any of us in the car. 406 00:36:31,120 --> 00:36:36,000 - I don't think so either. - This is going really well. 407 00:36:49,400 --> 00:36:54,160 Lene, you have been entrusted with a special task. 408 00:36:54,280 --> 00:36:57,200 Won't you come over to me? 409 00:36:58,440 --> 00:37:01,880 There's nothing I'd rather do. 410 00:37:02,000 --> 00:37:06,200 You need to divide your teammates into two equal teams. 411 00:37:07,320 --> 00:37:11,960 If we cut across here, doesn't it fit quite well? 412 00:37:12,080 --> 00:37:15,440 I won't tell you what I'm thinking. 413 00:37:15,560 --> 00:37:20,560 It's just a good old-fashioned teacher move. Two teams. 414 00:37:20,680 --> 00:37:24,040 Now you need to divide yourselves into four categories. 415 00:37:24,160 --> 00:37:29,520 I'm neither knowledgeable nor brave nor observant. 416 00:37:29,640 --> 00:37:33,080 I'm not afraid of anything. I'm on the brave team. 417 00:37:33,200 --> 00:37:39,360 - I think I'm rational. - I think I am too. 418 00:37:39,480 --> 00:37:44,560 Are you knowledgeable? No. Are you brave? No. But rational, that's me. 419 00:37:44,680 --> 00:37:50,560 Each pair must solve a task to open the chest - 420 00:37:50,680 --> 00:37:53,680 - which contains a silver bar. 421 00:37:53,800 --> 00:37:59,320 When a team solves all four tasks, they gain access to the armory - 422 00:37:59,440 --> 00:38:02,560 - where there is a shield. 423 00:38:02,680 --> 00:38:07,600 The shield is the players' chance not to be murdered. 424 00:38:07,720 --> 00:38:11,680 And it will prove to be crucial. 425 00:38:11,800 --> 00:38:14,680 It's super important to gain access to it. 426 00:38:14,800 --> 00:38:21,480 I know myself pretty well and know that I'm going to talk a lot. 427 00:38:21,600 --> 00:38:28,120 So for me, it would be brilliant to get immunity overnight. 428 00:38:32,640 --> 00:38:38,360 The knowledgeable ones must put the inventions in the correct historical order. 429 00:38:38,480 --> 00:38:45,400 Morse code, guillotine, telescope, flint dagger, and compass. 430 00:38:45,520 --> 00:38:50,160 The numbers on the inventions form the code for the lock. 431 00:38:50,280 --> 00:38:54,520 - Tesla, it should be... - Is that the newest one? 432 00:38:54,640 --> 00:38:57,680 There are six combinations. 433 00:38:57,800 --> 00:39:02,480 So what we need to focus on is hitting the first three - 434 00:39:02,600 --> 00:39:05,480 - so we've ruled out three of the numbers. 435 00:39:05,600 --> 00:39:07,600 - Was that one there? - Yes. 436 00:39:07,720 --> 00:39:12,400 Tesla transformer. We're getting close with that. 437 00:39:12,520 --> 00:39:16,640 We actually start off very cool: "It must be flint and then..." 438 00:39:16,760 --> 00:39:20,720 Let me try this one first, Bjarne, okay? 439 00:39:21,800 --> 00:39:26,680 What the hell? 813. That must be wrong. 440 00:39:26,800 --> 00:39:30,400 - Guys, come on! - Did that work? 441 00:39:30,520 --> 00:39:32,760 It just doesn't seem to work. 442 00:39:32,880 --> 00:39:35,600 - 486. - Yes. 443 00:39:35,720 --> 00:39:37,920 No, they've opened it. 444 00:39:38,040 --> 00:39:42,880 The others are finished so quickly. 445 00:39:43,000 --> 00:39:49,120 The brave ones must push the key towards the hole in the middle to retrieve the key. 446 00:39:52,000 --> 00:39:56,080 - Okay, they did that quickly. - Let's go. 447 00:39:56,200 --> 00:39:58,920 - Can't this one work either? - No. 448 00:39:59,040 --> 00:40:02,840 - They have two silver bars now! - Oh, that's what it is. 449 00:40:02,960 --> 00:40:06,600 The rational ones must release the board with the key. 450 00:40:06,720 --> 00:40:10,920 - I simply have no idea. - Yes, we need to stay positive. 451 00:40:11,040 --> 00:40:13,880 - So it should be here. - 183? 452 00:40:14,000 --> 00:40:17,240 Okay, this is really just... No. 453 00:40:17,360 --> 00:40:21,520 They are so calm and relaxed about it. Get going! 454 00:40:22,760 --> 00:40:27,320 - Should we try 3... - We definitely need to hurry. 455 00:40:27,440 --> 00:40:29,840 318 is also not correct. 456 00:40:29,960 --> 00:40:34,200 I'm trying to keep my cool, but he's getting desperate. 457 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 Have you tried 592? 458 00:40:36,720 --> 00:40:41,080 - 5... 2... 9. - 592. 459 00:40:41,200 --> 00:40:44,880 Bjarne, come on, for heaven's sake. 460 00:40:45,000 --> 00:40:48,720 - We've been on 183 and...? - Yes. Ah! 461 00:40:50,040 --> 00:40:54,560 - How did you get it open? - Because it was reversed. 462 00:40:54,680 --> 00:40:58,720 - Let's get started. - We're back in the game! 463 00:40:58,840 --> 00:41:01,720 I just thought: "Let's do this." 464 00:41:01,840 --> 00:41:05,200 - That's it, Pernille. - Damn, you guys are awesome! 465 00:41:05,320 --> 00:41:09,840 It's awful to be left with the rope. The others are really good. 466 00:41:09,960 --> 00:41:12,440 Wow, you guys are good! 467 00:41:12,560 --> 00:41:16,520 It's a really great feeling. We're totally tied. 468 00:41:16,640 --> 00:41:20,400 - Alright, let's go. - Yes, we're even. Hooray. 469 00:41:20,520 --> 00:41:22,400 Should we...? 470 00:41:22,520 --> 00:41:27,160 It's completely logical, but I can't remember what it is. 471 00:41:27,280 --> 00:41:29,600 Let's just think for a moment. 472 00:41:29,720 --> 00:41:35,120 I'm very much like: "Come on, come on." And Emil is a bit more reserved. 473 00:41:35,240 --> 00:41:39,680 So I'm like: "If you just don't stand in the way..." 474 00:41:41,520 --> 00:41:44,520 I thought it was right there! 475 00:41:44,640 --> 00:41:49,000 We keep doing the same things over and over, and it's not working. 476 00:41:49,120 --> 00:41:53,480 But let's try it again, and let's give it another shot. 477 00:41:53,600 --> 00:41:57,440 Should we maybe...? Should we maybe take these with us? 478 00:41:57,560 --> 00:42:00,960 Yes, yes, you're smart now! Exactly. 479 00:42:01,080 --> 00:42:05,600 That's what we need to do. You're right. Wow, you're so talented! 480 00:42:05,720 --> 00:42:10,480 - That's it, man! Amazing. - Damn, they got through that quickly. 481 00:42:10,600 --> 00:42:17,440 I'm a competitive person. Losing it on the floor is annoying. 482 00:42:18,760 --> 00:42:22,480 Okay, I have something with a goat on top. 483 00:42:22,600 --> 00:42:26,960 They need to find four weapon shields that are different from each other. 484 00:42:27,080 --> 00:42:31,520 The sum of the numbers on the four shields forms the code for the padlock. 485 00:42:31,640 --> 00:42:35,320 The king's crown down below with a blue dot in the middle. 486 00:42:35,440 --> 00:42:40,160 - Something about going through the hole. - Yes, that's the way. 487 00:42:40,280 --> 00:42:44,720 There's some thought that strikes me. 488 00:42:44,840 --> 00:42:46,600 Should it...? 489 00:42:46,720 --> 00:42:49,240 - Should it go through? - We're out! 490 00:42:49,360 --> 00:42:55,080 By pure chance, we looked down: "It's open." That was a victory. 491 00:42:55,200 --> 00:42:58,240 We start up in this corner. 492 00:42:58,360 --> 00:43:03,120 Both teams are equally far with the tasks, and it stresses me out. 493 00:43:03,240 --> 00:43:07,880 - There's one at the bottom, asking. - No, there isn't here. 494 00:43:08,000 --> 00:43:10,680 Okay, and it's five. 569. 495 00:43:10,800 --> 00:43:13,600 Now we have it. We have three. 496 00:43:13,720 --> 00:43:17,520 Is it wrong? It's four, damn it. 497 00:43:17,640 --> 00:43:21,640 It's four numbers. It's not just three. We're the ones being dumb. 498 00:43:21,760 --> 00:43:27,200 - There's also a blue circle in the middle. - No, there isn't here. 290. 499 00:43:27,320 --> 00:43:31,480 So you calculate, and then I'll calculate too. 500 00:43:31,600 --> 00:43:33,800 I can't. 501 00:43:33,920 --> 00:43:37,800 - The man lying on the floor. - No one is lying on the floor. 502 00:43:37,920 --> 00:43:41,600 Four, five, six, seven, eight. 899. 503 00:43:41,720 --> 00:43:45,600 It's ten. It's 17... 504 00:43:46,720 --> 00:43:49,960 Shut up, you're so good! Yes! 505 00:43:50,080 --> 00:43:53,520 Yes, it opened! It's fantastic. 506 00:43:53,640 --> 00:43:57,760 - Yay! Yes! - I was never in doubt. 507 00:44:01,640 --> 00:44:05,480 When you then get to win after having stood - 508 00:44:05,600 --> 00:44:09,880 - and messed around like that... It's a miracle. 509 00:44:10,000 --> 00:44:16,480 Team 1, you completed the four tasks. That's four nice silver bars for you. 510 00:44:16,600 --> 00:44:21,920 Team 2, you landed three silver bars. So you'll take home seven silver bars! 511 00:44:23,280 --> 00:44:30,280 And Team 1, you've also earned access to the armory along with Lene. 512 00:44:30,400 --> 00:44:33,680 I'm glad that I'm guaranteed access. 513 00:44:33,800 --> 00:44:39,080 If I were a traitor, I would take one of those that the majority trusts. 514 00:44:46,800 --> 00:44:51,560 I have no idea who that could be. 515 00:44:51,680 --> 00:44:57,560 Maybe Simi. She just says, "You're a traitor." 516 00:44:57,680 --> 00:45:01,920 So, were you poked or what? She stood still by you. 517 00:45:02,040 --> 00:45:05,960 And then I ask you: Is your brother a traitor? 518 00:45:06,080 --> 00:45:10,640 - Is your brother a traitor? - No, not immediately. 519 00:45:10,760 --> 00:45:15,880 - You can't say that to people. - Her, I could... 520 00:45:16,000 --> 00:45:19,560 I would like to get her to show her true colors. 521 00:45:20,800 --> 00:45:24,440 It's dangerous that she's extremely sharp. 522 00:45:26,360 --> 00:45:31,600 - But we all are. - What the fuck? Who do we choose? 523 00:45:31,720 --> 00:45:35,400 I mostly believe in him, Anthon, from Citybois. 524 00:45:35,520 --> 00:45:39,160 Anthon does everything to get one of you out. 525 00:45:39,280 --> 00:45:45,160 Okay, then I can vote for him. I'll vote for whoever you vote for. 526 00:46:00,880 --> 00:46:04,600 - Who were you in the car with? - What are you saying? 527 00:46:04,720 --> 00:46:09,720 On the way home, I was with Heino, Camilla, and Emil. 528 00:46:09,840 --> 00:46:14,840 - Okay. - And then you came up. 529 00:46:14,960 --> 00:46:18,440 I can hear that many are mentioning him. 530 00:46:18,560 --> 00:46:24,560 I choose to try to gauge his reaction, and he seems surprised. 531 00:46:24,680 --> 00:46:28,480 - I'm more on twin Emil. - Yeah. 532 00:46:29,560 --> 00:46:35,040 If you say go on that, then I'm in on it tonight too. 533 00:46:35,160 --> 00:46:39,240 - I don't dare alone. - But there are others who do. 534 00:46:39,360 --> 00:46:44,400 - Are you a traitor, Anthon? - No, I really am not. 535 00:46:46,040 --> 00:46:49,600 "So, Anthon? Are you a traitor?" 536 00:46:49,720 --> 00:46:53,440 No, but I just wanted to share my theory. 537 00:46:53,560 --> 00:46:59,600 I talked a lot with Emil from Lønneberg and Mikkel. 538 00:46:59,720 --> 00:47:04,040 We talked for about fifteen minutes about how we felt - 539 00:47:04,160 --> 00:47:08,920 - that Ophelia seemed a bit sketchy. 540 00:47:09,040 --> 00:47:11,480 So one of the twins? 541 00:47:11,600 --> 00:47:18,040 Right now, the arrow is pointing towards one of them at least. 542 00:47:18,160 --> 00:47:23,520 There was a vibe in our car that it was one of the twins. 543 00:47:23,640 --> 00:47:27,720 - But it also makes sense. - Yeah, yeah. 544 00:47:27,840 --> 00:47:31,680 - Simi was also brought up. - She's asked everyone. 545 00:47:31,800 --> 00:47:36,120 And she's not shy about using the word "traitor." 546 00:47:37,400 --> 00:47:42,960 But I'm more on her now, because she's always confused. 547 00:47:43,080 --> 00:47:48,320 - Yeah, and she's really sharp. - That's what I'm thinking. 548 00:47:48,440 --> 00:47:53,080 I think the arrows will end up pointing at the twin brothers - 549 00:47:53,200 --> 00:47:56,680 - and maybe Lene or Simi. 550 00:47:56,800 --> 00:48:02,480 Because they seem innocent and obvious at the same time. 551 00:48:10,120 --> 00:48:14,200 It's about getting through this without anyone thinking: 552 00:48:14,320 --> 00:48:17,840 "It was funny that Heino didn't vote for that person." 553 00:48:31,960 --> 00:48:37,800 It's great to sit at the table. That's where things happen. 554 00:48:37,920 --> 00:48:44,240 People have been talking about me. I must admit, I feel nervous. 555 00:48:47,040 --> 00:48:48,920 Shit. 556 00:48:54,240 --> 00:49:01,200 It's been a challenging, but fortunately also rewarding day. 557 00:49:01,320 --> 00:49:07,840 You have now collected 12 silver bars to take home. Well done. 558 00:49:07,960 --> 00:49:11,240 Around this round table - 559 00:49:11,360 --> 00:49:17,200 - you must vote each evening for the person you want to banish. 560 00:49:17,320 --> 00:49:24,320 The majority decides. Right now, the loyal ones are in the majority. 561 00:49:24,440 --> 00:49:28,320 That means they have the power. But only if they have figured out - 562 00:49:28,440 --> 00:49:34,280 - who the traitors among you are. 563 00:49:35,640 --> 00:49:40,960 Who should be banished tonight is entirely up to you. 564 00:49:42,200 --> 00:49:46,000 Before you vote, the floor is yours. 565 00:49:50,800 --> 00:49:55,360 There's an awkward atmosphere. I can't stand being in it. 566 00:49:57,600 --> 00:50:01,680 Should I burst the bubble by saying it's awkward? 567 00:50:01,800 --> 00:50:07,320 I've gotten used to being the one who dares to speak up first. 568 00:50:07,440 --> 00:50:11,080 And then it's like a free-for-all. 569 00:50:11,200 --> 00:50:16,920 It's super hard, I think, because we've known each other for such a short time. 570 00:50:17,040 --> 00:50:20,720 So, what I've based my decision on today - 571 00:50:20,840 --> 00:50:25,040 - is definitely based on something very thin. 572 00:50:25,160 --> 00:50:30,080 Is there anyone feeling vulnerable who might need to defend themselves? 573 00:50:30,200 --> 00:50:35,360 I want to say something. It's no secret that we are twins. 574 00:50:35,480 --> 00:50:40,960 But I would be upset if either Emil or I were to go - 575 00:50:41,080 --> 00:50:45,240 - just because we're twins. It's a flimsy basis. 576 00:50:45,360 --> 00:50:50,040 I feel really exposed today. It's turned out to be a disadvantage. 577 00:50:50,160 --> 00:50:54,200 I'm sure either I'll go, or Emil will go. 578 00:50:54,320 --> 00:50:58,880 Some of us tend to talk a lot. 579 00:50:59,000 --> 00:51:04,800 But some are a bit quiet. Do you want to say something? 580 00:51:04,920 --> 00:51:11,160 The twins are the only thing I can think of, but it's very thin. 581 00:51:11,280 --> 00:51:15,480 I've been pondering it all day. 582 00:51:15,600 --> 00:51:19,400 And I've also heard that my name has been mentioned somewhere. 583 00:51:20,560 --> 00:51:24,920 You could also choose someone who you really think: 584 00:51:25,040 --> 00:51:30,040 "No, that can't be true." I've been looking at you. 585 00:51:30,160 --> 00:51:34,520 You're so sweet and innocent and almost know nothing about anything. 586 00:51:34,640 --> 00:51:39,160 And yet here you are, right? It's a good cover. 587 00:51:39,280 --> 00:51:45,920 I understand why she's thinking those thoughts. But that's just me. 588 00:51:46,040 --> 00:51:50,800 I thought you would think that. I wouldn't call myself dumb - 589 00:51:50,920 --> 00:51:56,320 - but sometimes I can make some silly comments. 590 00:51:56,440 --> 00:52:01,640 And I'm just incredibly awkward and shy, even though it doesn't seem that way. 591 00:52:01,760 --> 00:52:05,920 It's hard now too, because I never speak in front of people. 592 00:52:06,040 --> 00:52:10,440 They see me on social media, where I film a video. 593 00:52:10,560 --> 00:52:15,560 - But you're also yourself there. - Yeah, and I can edit it. 594 00:52:15,680 --> 00:52:20,040 So it's completely different than sitting at a lecture - 595 00:52:20,160 --> 00:52:25,880 - or sitting in a forum like this, where people are looking at me. 596 00:52:26,000 --> 00:52:30,000 I generally don't speak in front of so many people. 597 00:52:30,120 --> 00:52:34,640 So having to defend myself is the worst thing I've tried. 598 00:52:34,760 --> 00:52:40,720 I'm not a traitor. I'm 100% sure you would see it in my eyes. 599 00:52:40,840 --> 00:52:43,560 I wouldn't have been able to say a word. 600 00:52:43,680 --> 00:52:48,320 Simi, you've mentioned the word traitor an extreme number of times. 601 00:52:48,440 --> 00:52:54,080 I don't know if it's just a tactic to ask people directly. 602 00:52:54,200 --> 00:52:59,640 - Yeah, I just ask directly. - Or if it's a smokescreen. 603 00:52:59,760 --> 00:53:05,080 I have Simi in my sights today. Something spooky is going on for her. 604 00:53:05,200 --> 00:53:11,160 I just think I'll ask directly. That's what I did with you guys too. 605 00:53:11,280 --> 00:53:14,720 I just think, it's a professional habit. 606 00:53:14,840 --> 00:53:20,760 It would be so obvious. I think she's brushing it off like a pro. 607 00:53:20,880 --> 00:53:25,880 - You would be the best traitor. - I've also had you in mind. 608 00:53:26,000 --> 00:53:29,080 I feel like everyone is just staring at me. 609 00:53:29,200 --> 00:53:34,400 Uncomfortable that suddenly the focus was on me in an unpleasant way. 610 00:53:34,520 --> 00:53:38,560 It's time to vote. 611 00:53:38,680 --> 00:53:42,960 Someone around this table will now be expelled. 612 00:53:44,440 --> 00:53:47,960 You need to write the name of the person you want to expel. 613 00:53:48,080 --> 00:53:52,520 And once you've written that name, you can't change it. 614 00:53:59,520 --> 00:54:05,480 - I regret it. Is it too late? - It's too late. 615 00:54:05,600 --> 00:54:10,120 It would be completely terrible to expel a loyal one. 616 00:54:10,240 --> 00:54:15,080 Everyone has written a name of the person they want to expel. 617 00:54:15,200 --> 00:54:20,240 - Simi, who did you write? - It's been a lottery. 618 00:54:20,360 --> 00:54:25,120 It could be anyone, so I just wrote Bjarne. 619 00:54:25,240 --> 00:54:29,720 Because I think you would be a damn good traitor. 620 00:54:29,840 --> 00:54:36,200 I didn't expect Simi to vote for me. I need to keep an eye on her. 621 00:54:36,320 --> 00:54:41,000 - Mikkel, what did you write? - I wrote Pernille. Sorry. 622 00:54:42,480 --> 00:54:44,280 Emil T? 623 00:54:44,400 --> 00:54:50,160 It's unfortunate to vote for him, because I've been talking to him quite well. 624 00:54:50,280 --> 00:54:54,040 But I voted for Anthon E. 625 00:54:54,160 --> 00:55:00,680 I didn't expect that. We clearly had a connection. 626 00:55:00,800 --> 00:55:05,720 There was something about some handshakes and patting each other on the shoulders. 627 00:55:05,840 --> 00:55:07,520 Sara? 628 00:55:07,640 --> 00:55:13,640 I don't feel any wiser, because people aren't daring to share yet. 629 00:55:13,760 --> 00:55:17,760 - That's why it's you, Emil. - Okay. 630 00:55:17,880 --> 00:55:20,160 Melissa? 631 00:55:20,280 --> 00:55:26,160 I can't contain myself. I feel like it's all or nothing. 632 00:55:26,280 --> 00:55:31,000 If she's a traitor, I could potentially die today. 633 00:55:31,120 --> 00:55:33,880 I vote for you, Simi. 634 00:55:34,000 --> 00:55:37,920 I'm not sure if I spelled your name correctly. 635 00:55:38,040 --> 00:55:44,800 But it's only because you have a lot of questions. Yes. 636 00:55:46,080 --> 00:55:48,120 Anthon E? 637 00:55:48,240 --> 00:55:53,240 The three of us had a conversation yesterday, where all three of us thought - 638 00:55:53,360 --> 00:55:56,840 - that Ophelia was a bit too mysterious. 639 00:55:56,960 --> 00:56:00,360 No one else talked about Ophelia. 640 00:56:00,480 --> 00:56:03,520 That's why I'm a bit skeptical. 641 00:56:03,640 --> 00:56:08,680 You looked the most nervous, so I've chosen you, Emil T. 642 00:56:10,920 --> 00:56:14,080 I'm feeling very tense now. 643 00:56:14,200 --> 00:56:17,880 Unfortunately, I think the train has left the station. 644 00:56:18,000 --> 00:56:22,800 Melissa, you would be perfect, because you have the sweetest cover. 645 00:56:22,920 --> 00:56:25,840 So I've voted for you. 646 00:56:25,960 --> 00:56:28,040 Jonas? 647 00:56:29,120 --> 00:56:35,280 I see two possibilities. Either it's true that you don't cooperate. 648 00:56:35,400 --> 00:56:39,040 But if you do, then you'll have a huge advantage. 649 00:56:39,160 --> 00:56:44,760 - I'm not sure if he's a traitor. - That's what you say. But it's an advantage. 650 00:56:44,880 --> 00:56:49,440 - Yeah, okay. - And that's why I've written Emil T. 651 00:56:49,560 --> 00:56:53,680 It's getting intense now. Three votes are directed at me. 652 00:56:53,800 --> 00:56:55,360 Birgit? 653 00:56:55,480 --> 00:57:00,680 I voted for little Anthon E. 654 00:57:02,080 --> 00:57:04,880 Because I think you're a traitor. 655 00:57:09,000 --> 00:57:12,400 My focus has also been on the twins. 656 00:57:12,520 --> 00:57:18,320 Mikkel has looked extra nervous all evening, so I've voted for you. 657 00:57:20,360 --> 00:57:25,000 - Anton H? - That would be obvious. 658 00:57:25,120 --> 00:57:30,360 But I also think it might be a bit too obvious. 659 00:57:30,480 --> 00:57:37,240 So I've gone with a person who I think seems wonderful. 660 00:57:37,360 --> 00:57:42,960 But there's also something intriguing about you. 661 00:57:43,080 --> 00:57:46,240 - Anthon. - My namesake. 662 00:57:46,360 --> 00:57:51,520 - Yeah, so I've voted for you. - That's fine. 663 00:57:51,640 --> 00:57:57,520 The status is that there are three votes for Anthon E. 664 00:57:58,600 --> 00:58:01,440 And three votes for Emil T. 665 00:58:01,560 --> 00:58:06,360 It's wonderful to see the loyal ones fighting for their lives - 666 00:58:06,480 --> 00:58:10,440 - because it means I can relax a bit. 667 00:58:10,560 --> 00:58:13,480 Lene, what did you write? 668 00:58:13,600 --> 00:58:19,280 I was really unsure, but I was in the car with you today. 669 00:58:20,720 --> 00:58:26,160 I don't think it's you. And that's why I went with you. 670 00:58:26,280 --> 00:58:30,320 - Anthon. - You guys are wild in here, huh? 671 00:58:30,440 --> 00:58:32,920 You're really wild. 672 00:58:35,400 --> 00:58:37,160 Heino? 673 00:58:37,280 --> 00:58:41,080 Mine isn't based on a flimsy foundation - 674 00:58:41,200 --> 00:58:45,320 - but on a genuine hatred for the person and... 675 00:58:46,720 --> 00:58:53,560 No, mine is based on who looked the most different when the blindfold came off. 676 00:58:53,680 --> 00:58:58,640 That's all it's based on. And it was Anthon E. 677 00:58:58,760 --> 00:59:01,560 - Wow. - Camilla? 678 00:59:01,680 --> 00:59:06,320 Anthon, I thought you were very quiet last night. 679 00:59:06,440 --> 00:59:10,520 - I'm so sorry. Really. - It's okay. 680 00:59:10,640 --> 00:59:16,360 Anthon E, there are now six votes against you. There are three votes left. 681 00:59:16,480 --> 00:59:22,640 So, Bjarne, your vote could be decisive. 682 00:59:22,760 --> 00:59:28,800 I must say, your very direct and aggressive behavior - 683 00:59:28,920 --> 00:59:33,320 - going up and asking: "Are you a traitor?" 684 00:59:33,440 --> 00:59:38,880 There was something else too. So I've also chosen you, Anthon. 685 00:59:39,000 --> 00:59:43,120 I'm very surprised that they think I'm a traitor. 686 00:59:43,240 --> 00:59:50,000 Anthon E, you are expelled from the group. 687 00:59:50,120 --> 00:59:54,720 Let's just hear what Tinus and Emil K wrote. 688 00:59:54,840 --> 01:00:00,760 When there aren't a thousand things to choose from, unfortunately, it became you. 689 01:00:00,880 --> 01:00:05,760 I also don't think it's nice to jump on that train. 690 01:00:05,880 --> 01:00:11,640 I really hope you're a traitor. 691 01:00:11,760 --> 01:00:16,320 I heard my name once, and then I find out in the end - 692 01:00:16,440 --> 01:00:19,720 - that half of the table voted for me. 693 01:00:19,840 --> 01:00:23,720 - Please say you're a traitor. - Anthon E, you are banished. 694 01:00:23,840 --> 01:00:28,360 Stand up by the door if you want to say a few words. 695 01:00:29,840 --> 01:00:32,880 Crazy, it had to be me. 696 01:00:33,000 --> 01:00:37,840 I've been very honored to be here and meet all of you. 697 01:00:37,960 --> 01:00:43,280 You are so beautiful and kind. We've had a good time in this short moment. 698 01:00:43,400 --> 01:00:49,120 Anthon, now there are a lot of teammates sitting around the table here - 699 01:00:49,240 --> 01:00:54,320 - eagerly waiting to hear if you are faithful - 700 01:00:54,440 --> 01:00:57,600 - or if you are a traitor. 701 01:00:57,720 --> 01:01:03,400 In general, I may have been too eager to find the traitors. 702 01:01:05,320 --> 01:01:10,520 But you need to pull yourselves together, because I am faithful, friends. 703 01:01:10,640 --> 01:01:12,160 Fuck! 704 01:01:12,280 --> 01:01:17,600 I feel sorry for him. It's tough that he's the first one. 705 01:01:20,720 --> 01:01:26,040 I'm quite disappointed that I was only here for such a short time. 706 01:01:26,160 --> 01:01:30,200 I've been the honest person that I came as. 707 01:01:30,320 --> 01:01:33,200 And I'm leaving just as honest. 708 01:01:35,640 --> 01:01:40,040 It feels so... to - 709 01:01:40,160 --> 01:01:45,280 - banish a faithful. I'm so tired of myself right now. 710 01:01:47,120 --> 01:01:52,800 This is the perfect start, isn't it? Not just a faithful getting eliminated - 711 01:01:52,920 --> 01:01:59,400 - but also that they thought others were the traitors. 712 01:01:59,520 --> 01:02:05,840 The traitors have really gotten off to a good start. 713 01:02:05,960 --> 01:02:10,800 Can you all sleep well now? 714 01:02:10,920 --> 01:02:14,760 And try not to get murdered. 715 01:02:17,520 --> 01:02:20,680 - Damn. - Oh, my whole body is shaking. 716 01:02:27,120 --> 01:02:32,000 - Shut up, that was weird. - Yeah, it was damn strange. 717 01:02:32,120 --> 01:02:34,480 And way off. 718 01:02:40,560 --> 01:02:45,960 Cheers, everyone, and thanks for this first elimination. 719 01:02:46,080 --> 01:02:49,440 - It was tough. - Cheers to Anthon. 720 01:02:49,560 --> 01:02:52,680 Cheers to Anthon. He did well. 721 01:02:52,800 --> 01:02:55,520 No, he didn't. 722 01:02:55,640 --> 01:03:01,760 Tonight's elimination has made me done with believing - 723 01:03:01,880 --> 01:03:06,040 - that I know everything, and that I can read people. 724 01:03:06,160 --> 01:03:10,760 I can't read anything at all, and I know nothing. 725 01:03:10,880 --> 01:03:16,920 The traitors trust each other, and we can't trust each other. 726 01:03:17,040 --> 01:03:21,320 You have to find someone who can fly under the radar. 727 01:03:21,440 --> 01:03:24,560 Bjarne is also one of those, you think... 728 01:03:25,680 --> 01:03:32,080 It's the hardest thing in the world. But I've suspected you - 729 01:03:32,200 --> 01:03:37,040 - because I know that you as comedians are damn intelligent. 730 01:03:37,160 --> 01:03:42,320 We stand calmly and have a glass of wine, and then she says: 731 01:03:42,440 --> 01:03:47,200 "I damn well think you're a traitor." Okay. 732 01:03:47,320 --> 01:03:51,360 - I don't take it personally. - Neither do I. 733 01:03:51,480 --> 01:03:55,280 Oops. Ouch, damn it. I'm a clumsy traitor. 734 01:03:55,400 --> 01:03:59,920 I'm not afraid of Birgit. I'm terrified of Birgit. 735 01:04:03,200 --> 01:04:07,640 She's almost the person in here I'm most afraid of. 736 01:04:10,160 --> 01:04:13,920 I think Birgit or I will be murdered tonight - 737 01:04:14,040 --> 01:04:18,600 - because we're whispering in corners. 738 01:04:18,720 --> 01:04:22,000 - What now? - Are you having a secret meeting? 739 01:04:22,120 --> 01:04:25,720 We trust each other, and it's really hard. 740 01:04:25,840 --> 01:04:32,080 So just the fact that two people trust each other is dangerous. 741 01:04:32,200 --> 01:04:36,640 So I'm going to bed with the feeling that I'll be murdered tonight. 742 01:04:51,640 --> 01:04:55,560 Now it's up to us to make a choice. 743 01:04:55,680 --> 01:05:01,600 I almost don't like how much I care about it. 744 01:05:29,760 --> 01:05:32,360 Text: Mathias Skytte Danish Video Text 64992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.