All language subtitles for Eerie Indiana S01E03 ATM with the Heart of Gold

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,237 MARSHALL: When Dad created Mr. Wilson, 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,206 the friendly automated teller machine, 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,775 he had no idea what was going to happen to Eerie. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,778 Welcome, friend. I'm Mr. Wilson. 5 00:00:10,811 --> 00:00:15,083 Please enter user identification number. 6 00:00:15,116 --> 00:00:17,685 Everybody's heard of the Savings and Loan scandal. 7 00:00:17,718 --> 00:00:20,521 Well, what happened to my best friend Simon 8 00:00:20,554 --> 00:00:22,223 is even weirder. 9 00:00:22,256 --> 00:00:24,192 BOY: Ready? Let's party. 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,706 You know, 11 00:00:38,739 --> 00:00:41,609 Savings and Loans have been getting a lot of bad press lately. 12 00:00:41,642 --> 00:00:44,412 Well, time to change it. 13 00:00:44,445 --> 00:00:46,747 Thanks to Mr. Wilson, 14 00:00:46,780 --> 00:00:49,817 doing business at First Eerie Savings will be your pleasure. 15 00:00:49,850 --> 00:00:53,421 And now I would like to introduce you to the man who made this all possible 16 00:00:53,454 --> 00:00:56,290 Inventor. Sports enthusiast. 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,193 Family man. 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,361 Edgar Teller. 19 00:01:00,761 --> 00:01:02,130 [APPLAUDING] 20 00:01:04,132 --> 00:01:06,134 Thank you and welcome, neighbors. 21 00:01:07,568 --> 00:01:10,638 You now have a friend in the banking business. 22 00:01:10,671 --> 00:01:13,574 Unlike other automated banking systems, 23 00:01:13,607 --> 00:01:14,808 you will grow to like 24 00:01:14,842 --> 00:01:16,810 and even look forward to visiting 25 00:01:16,844 --> 00:01:18,679 Mr. Wilson. 26 00:01:18,712 --> 00:01:21,649 MARSHALL: Dad said Mr. Wilson would change the banking industry. 27 00:01:21,682 --> 00:01:23,251 And Things Incorporated, 28 00:01:23,284 --> 00:01:24,718 that's the company he worked for, 29 00:01:24,752 --> 00:01:27,421 was going to test it right here in Eerie. 30 00:01:27,455 --> 00:01:30,358 Please select a transaction, Mr. Teller. 31 00:01:36,830 --> 00:01:40,234 Not only is he fast and accurate like other ATM's, 32 00:01:40,268 --> 00:01:42,336 but Mr. Wilson is also 33 00:01:42,370 --> 00:01:45,473 warm, dependable and trustworthy. 34 00:01:45,506 --> 00:01:48,142 Plus, he's there for you, 35 00:01:48,176 --> 00:01:51,279 when you need him 24 hours a day. 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,582 After all, 37 00:01:54,615 --> 00:01:55,849 ain't it good to know 38 00:01:56,917 --> 00:01:58,486 you got a friend? 39 00:02:01,189 --> 00:02:02,656 Thank you all for coming. 40 00:02:02,690 --> 00:02:05,226 MARSHALL: Around here, good friends are hard to fine, 41 00:02:05,259 --> 00:02:07,228 especially for a kid like Simon. 42 00:02:07,261 --> 00:02:09,697 Too bad he didn't have a bank account. 43 00:02:14,468 --> 00:02:16,670 SYNDI: Encore, Dad. It was great. 44 00:02:16,704 --> 00:02:19,307 EDGAR: I was hoping there would have been a bigger crowd. 45 00:02:19,340 --> 00:02:21,742 EDGAR: How was I? MARILYN: Oh, you're a natural, dear 46 00:02:27,281 --> 00:02:28,582 Welcome, friend. 47 00:02:28,616 --> 00:02:31,185 Please enter user identification number. 48 00:02:32,953 --> 00:02:37,325 S-I-M-O-N. 49 00:02:45,633 --> 00:02:46,700 Some friend. 50 00:02:46,734 --> 00:02:47,835 Knock, knock, friend. 51 00:02:57,010 --> 00:03:00,781 You know, I programmed Mr. Wilson to be not unlike myself. 52 00:03:00,814 --> 00:03:02,716 So, his success has 53 00:03:02,750 --> 00:03:06,420 not only boosted the company but a nice compliment my ego. 54 00:03:06,454 --> 00:03:08,289 I think this came out of the Mr. Wilson. 55 00:03:08,322 --> 00:03:09,323 It's a real 20. 56 00:03:10,291 --> 00:03:12,626 You must be mistake, Simon. 57 00:03:12,660 --> 00:03:13,827 Maybe somebody dropped it. 58 00:03:15,696 --> 00:03:16,764 Keep it, kid. 59 00:03:17,431 --> 00:03:19,567 And scram. 60 00:03:19,600 --> 00:03:22,470 MARSHALL: Everybody knows money can't buy you happiness. 61 00:03:22,503 --> 00:03:24,338 But Simon was about to find out 62 00:03:24,372 --> 00:03:26,440 money can buy you big, big trouble. 63 00:03:29,477 --> 00:03:32,212 [THEME MUSIC PLAYING] 64 00:03:59,473 --> 00:04:03,010 MARSHALL: It didn't take long for Mr. Wilson to find out what I already knew. 65 00:04:03,043 --> 00:04:05,913 In Eerie, people wanted to be left alone. 66 00:04:05,946 --> 00:04:07,948 Who knows what weird stuff they were upto. 67 00:04:09,483 --> 00:04:11,752 MR. WILSON: Welcome, friend. 68 00:04:11,785 --> 00:04:13,421 MARSHALL: Luckily for Mr. Wilson, 69 00:04:13,454 --> 00:04:15,623 Simon was more than willing to make a new friend. 70 00:04:15,656 --> 00:04:17,257 SIMON: Yo, Wilson, how's it going? 71 00:04:18,359 --> 00:04:20,561 Have a nice...a nice day. 72 00:04:31,839 --> 00:04:34,742 MARSHALL: In New Jersey, we had the usual convenience stores. 73 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 We had a Stop and Snack, 74 00:04:36,644 --> 00:04:37,745 the Pic and Go, 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,347 even a Save and Haul. 76 00:04:39,380 --> 00:04:41,749 But here in Eerie, we've got The World O' Stuff. 77 00:04:41,782 --> 00:04:44,017 Place that invented one stop shopping. 78 00:04:44,051 --> 00:04:47,688 The World O' Stuff is run by a weired guy named Radford. 79 00:04:47,721 --> 00:04:50,758 Every time I saw him, he was in a different disguise. 80 00:04:50,791 --> 00:04:52,426 I can't prove it, 81 00:04:52,460 --> 00:04:54,995 but I think he's in the Witness Protection Program. 82 00:04:55,028 --> 00:04:56,564 MARSHALL: The Sky Monster. 83 00:04:56,597 --> 00:04:59,567 Yeah, and like the advertisement says boys, 84 00:05:00,768 --> 00:05:03,337 "Not just a tennis shoe, 85 00:05:03,371 --> 00:05:05,439 ALL: "It's a way of life." 86 00:05:06,106 --> 00:05:07,575 Hey, Marshall. 87 00:05:07,608 --> 00:05:09,643 Mr. Wilson told you to have a nice day. 88 00:05:09,677 --> 00:05:11,779 Now, the payment, Nicholas. 89 00:05:11,812 --> 00:05:13,046 Charge it, Radford. 90 00:05:13,881 --> 00:05:15,683 The name is Rolfe. 91 00:05:15,716 --> 00:05:17,451 Rolfe Schvimmer. 92 00:05:17,485 --> 00:05:18,386 MARSHALL: Nic, 93 00:05:18,419 --> 00:05:20,488 this should really increase your hang time. 94 00:05:20,521 --> 00:05:22,623 NIC: Oh, yeah man. I'll be getting up. 95 00:05:22,656 --> 00:05:23,791 What's hang time? 96 00:05:24,592 --> 00:05:26,560 Ah, dork, dude. Oh, man. 97 00:05:26,594 --> 00:05:28,328 It's how high you're getting up. 98 00:05:28,896 --> 00:05:30,063 So? 99 00:05:30,097 --> 00:05:32,132 Tomorrow's my birthday. 100 00:05:32,165 --> 00:05:33,867 My Dad said he was gonna think about 101 00:05:33,901 --> 00:05:35,703 getting me a pair of Sky Monsters too. 102 00:05:35,736 --> 00:05:37,605 Tool. 103 00:05:37,638 --> 00:05:40,073 Well, I'm starving man. So let's get out of here. Oh, me too, man. 104 00:05:40,107 --> 00:05:41,875 My big guts are eating my little guts. 105 00:05:43,043 --> 00:05:45,479 Anybody want something to eat? 106 00:05:45,513 --> 00:05:47,415 All right. Yeah, my man! 107 00:05:47,448 --> 00:05:49,750 You can buy me a jumbo ball of chocolate milk balls. 108 00:05:49,783 --> 00:05:50,851 Milk balls. 109 00:05:50,884 --> 00:05:52,720 The balls that go moo. 110 00:05:52,753 --> 00:05:54,121 I'll get some for us. 111 00:05:59,192 --> 00:06:02,162 Marshall, my parents went to the Congo for a couple of months and 112 00:06:02,195 --> 00:06:03,964 left my brother Ace in charge. 113 00:06:03,997 --> 00:06:05,566 You gotta come over. 114 00:06:05,599 --> 00:06:08,969 Plus, you guys should see Ace's new girlfriend now. 115 00:06:09,002 --> 00:06:10,871 She's not a girl, she's... 116 00:06:11,839 --> 00:06:13,907 A woman. 117 00:06:13,941 --> 00:06:16,477 MARSHALL: There comes a time when you should hang out with guys your own age. 118 00:06:16,510 --> 00:06:20,013 Fortunately, Eddie and Nic are about the best Eerie has to offer. 119 00:06:20,047 --> 00:06:21,649 Hey, thanks for the eats, kid. 120 00:06:21,682 --> 00:06:22,983 See you over there, Marshall. 121 00:06:23,016 --> 00:06:24,618 MARSHALL: Thanks, Sport. 122 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 MARSHALL: On the other hand, 123 00:06:27,421 --> 00:06:31,492 Simon is definitely the coolest nine year old I ever met. 124 00:06:31,525 --> 00:06:32,926 For Nic and Eddie, 125 00:06:32,960 --> 00:06:35,596 Simon's coolness lasted about as long as it takes 126 00:06:35,629 --> 00:06:37,598 to polish off a bag of milk balls. 127 00:06:37,631 --> 00:06:38,932 Thanks for the chips, Simon, 128 00:06:39,967 --> 00:06:41,502 You got any of your 20 left? 129 00:06:41,535 --> 00:06:42,670 No. 130 00:06:42,703 --> 00:06:43,937 King for a day. 131 00:06:45,005 --> 00:06:46,607 I didn't know it was your birthday. 132 00:06:46,974 --> 00:06:48,942 It's not. 133 00:06:48,976 --> 00:06:51,144 I was just trying to bug that guy Eddie. 134 00:06:51,178 --> 00:06:52,913 I don't think he likes me. 135 00:06:52,946 --> 00:06:54,515 He's okay. 136 00:06:54,548 --> 00:06:56,116 He just doesn't know you yet. 137 00:06:56,149 --> 00:06:57,918 So, let's do something. 138 00:07:00,120 --> 00:07:02,055 I think I'm gonna catch up to those guys. 139 00:07:02,823 --> 00:07:04,492 Oh. Okay. 140 00:07:05,025 --> 00:07:06,059 Well, 141 00:07:06,093 --> 00:07:09,196 let me know if Ace's girlfriend is a girl or a... 142 00:07:09,229 --> 00:07:10,598 lady. 143 00:07:10,631 --> 00:07:11,765 Okay. 144 00:07:11,799 --> 00:07:13,634 I guess I'll go home then. 145 00:07:13,667 --> 00:07:15,703 MARSHALL: I felt bad. 146 00:07:15,736 --> 00:07:18,772 I just dusted off my best buddy. 147 00:07:18,806 --> 00:07:21,709 But a man's got to do what a man's got to do. 148 00:07:21,742 --> 00:07:23,644 Someday, Simon would understand that. 149 00:07:23,677 --> 00:07:24,712 [PEOPLE ARGUING] 150 00:07:39,292 --> 00:07:42,563 SIMON: * Takes one down And passes it around 151 00:07:42,596 --> 00:07:45,098 * Eighty three bottles Of beer on the wall 152 00:07:50,303 --> 00:07:53,006 * Take one down And passes it around * 153 00:07:57,177 --> 00:07:58,812 Wish I had hang time. 154 00:08:03,817 --> 00:08:06,186 * Sixty two bottles of beer 155 00:08:06,219 --> 00:08:09,222 * Take one down, Pass it around 156 00:08:09,256 --> 00:08:11,992 * Sixty one bottles Of beer on the wall 157 00:08:12,025 --> 00:08:14,562 * Sixty one bottles Of beer on the wall 158 00:08:14,595 --> 00:08:17,565 * Sixty one bottles of beer 159 00:08:17,598 --> 00:08:18,832 [HUMMING] 160 00:08:20,133 --> 00:08:21,735 Hello, friend. 161 00:08:21,769 --> 00:08:24,538 Please enter user identification number. 162 00:08:25,272 --> 00:08:29,677 S-I-M-O-N. 163 00:08:29,710 --> 00:08:31,211 Hello, Simon. 164 00:08:32,613 --> 00:08:33,747 Nice to see... 165 00:08:33,781 --> 00:08:36,283 Nice to see you again. 166 00:08:37,084 --> 00:08:38,852 How are you? 167 00:08:39,753 --> 00:08:41,054 A. Fine. 168 00:08:41,088 --> 00:08:42,590 B. Pretty good. 169 00:08:43,223 --> 00:08:44,625 C. 170 00:08:44,658 --> 00:08:45,793 I've been better. 171 00:08:45,826 --> 00:08:48,729 Well, keep your chin up. 172 00:08:48,762 --> 00:08:51,999 Tomorrow's another day. 173 00:08:52,032 --> 00:08:54,935 Please select your banking transaction. 174 00:08:54,968 --> 00:08:55,969 Huh? 175 00:08:57,037 --> 00:08:58,238 Help. 176 00:09:02,910 --> 00:09:04,044 Wait... 177 00:09:04,077 --> 00:09:05,746 Mr. Wilson... 178 00:09:06,814 --> 00:09:08,248 Oh, no. 179 00:09:10,651 --> 00:09:12,586 Remember, Simon, 180 00:09:12,620 --> 00:09:14,187 I'm here for you. 181 00:09:15,055 --> 00:09:16,590 Have a nice day, 182 00:09:17,224 --> 00:09:18,692 friend. 183 00:09:20,360 --> 00:09:23,196 MARSHALL: The very next day, something strange happened. 184 00:09:23,230 --> 00:09:26,166 Simon got the first new pair of sneakers of his life. 185 00:09:26,199 --> 00:09:27,801 And he paid cash. 186 00:09:28,969 --> 00:09:30,771 You're definitely getting air, Simon. 187 00:09:33,406 --> 00:09:34,875 Oh, hi, guys. 188 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 Hey, those are Sky Monsters part two. 189 00:09:37,110 --> 00:09:38,646 With bubble soles. 190 00:09:38,679 --> 00:09:40,247 More than just a shoe. 191 00:09:40,280 --> 00:09:42,683 BOTH: "A sky walking machine." 192 00:09:43,651 --> 00:09:44,985 EDDIE: Happy birthday, kid. 193 00:09:45,018 --> 00:09:46,887 NIC: Yeah man, happy birthday. 194 00:09:46,920 --> 00:09:49,322 My hang time wasn't what it should've been. 195 00:09:49,356 --> 00:09:52,325 Well boys, any other requests? 196 00:09:52,359 --> 00:09:53,794 Mr. Radford... 197 00:09:53,827 --> 00:09:56,229 Uh... Steve... Steve. 198 00:09:56,263 --> 00:09:59,032 What's the biggest size ice cream you have? 199 00:09:59,066 --> 00:10:03,203 SIMON: But the best birthday present of all was he said, 200 00:10:03,236 --> 00:10:06,774 "Simon, you're such a good kid and all." [BURPS] 201 00:10:06,807 --> 00:10:08,408 You know how it is. 202 00:10:08,441 --> 00:10:10,678 "I'm going to raise your allowance. 203 00:10:11,679 --> 00:10:13,280 "Have a nice day." 204 00:10:13,313 --> 00:10:15,282 Your dad said have a nice day? 205 00:10:15,315 --> 00:10:17,685 Yup. That's my dad. 206 00:10:17,718 --> 00:10:20,053 EDDIE: So how much is he giving you? 207 00:10:20,087 --> 00:10:21,421 SIMON: I don't like to talk 208 00:10:21,454 --> 00:10:22,956 you know, numbers. 209 00:10:25,125 --> 00:10:26,760 You boys getting enough to eat? 210 00:10:27,795 --> 00:10:29,797 Umm... 211 00:10:29,830 --> 00:10:32,365 You probably think this will spoil my dinner. 212 00:10:32,399 --> 00:10:35,002 You'll eat every bite. 213 00:10:35,035 --> 00:10:36,670 Simon, I'm making your favorite. 214 00:10:36,704 --> 00:10:37,738 Swedish chicken. 215 00:10:37,771 --> 00:10:39,206 Would you like to come for dinner? 216 00:10:39,239 --> 00:10:41,141 Swedish what? What are you guys going to do? 217 00:10:41,174 --> 00:10:44,878 Oh, I don't know. Hey, you got any more of that allowance, dude? 218 00:10:44,912 --> 00:10:46,780 We're gonna hang around here. 219 00:10:46,814 --> 00:10:48,682 NIC: Whoa! All right. 220 00:10:48,716 --> 00:10:50,784 Let's go inside, man. 221 00:10:50,818 --> 00:10:53,687 MARSHALL: I couldn't believe Simon had passed up Swedish chicken 222 00:10:53,721 --> 00:10:55,455 to hang out with Nic and Eddie. 223 00:10:55,488 --> 00:10:56,890 Something was wrong. 224 00:11:00,260 --> 00:11:03,096 MARILYN: Honey, did you write a check you didn't tell me about? 225 00:11:03,130 --> 00:11:04,331 EDGAR: Uh, negative. 226 00:11:07,367 --> 00:11:10,370 Only four more Brussels sprouts, eat. 227 00:11:10,403 --> 00:11:13,040 MARSHALL: I had to find out what was going on with Simon. 228 00:11:13,073 --> 00:11:15,943 But first I had to escape from those Brussels sprouts. 229 00:11:20,180 --> 00:11:23,717 It's funny, only one customer seems to be using Mr. Wilson. 230 00:11:23,751 --> 00:11:27,087 You know, maybe if I came up with one of those catchy slogans for Mr. Wilson, 231 00:11:27,120 --> 00:11:28,421 he would do even more business. 232 00:11:28,455 --> 00:11:30,891 Overdrawn $240. 233 00:11:30,924 --> 00:11:32,259 Where does the money go? 234 00:11:39,032 --> 00:11:40,067 Mom? Hmm? 235 00:11:40,100 --> 00:11:41,268 Can I be excused? 236 00:11:41,301 --> 00:11:42,970 I finished all my Brussels sprouts. 237 00:11:43,003 --> 00:11:44,071 Sure. 238 00:11:46,874 --> 00:11:48,942 Mr. Wilson, he's better than Brussels sprouts. 239 00:11:50,143 --> 00:11:51,211 Nah. 240 00:11:51,244 --> 00:11:53,280 ALL: No. No. 241 00:11:55,382 --> 00:11:57,317 MARSHALL: Good luck Julie and Keifer? 242 00:11:57,350 --> 00:11:59,286 What kind of birthday cake is that? 243 00:11:59,319 --> 00:12:01,789 SIMON: I just got the biggest cake they had. 244 00:12:01,822 --> 00:12:03,223 It was on special. 245 00:12:04,457 --> 00:12:07,294 I'm sorry I ditched you the other day. 246 00:12:07,327 --> 00:12:09,863 Ace's girlfriend wasn't a girl or a lady. 247 00:12:09,897 --> 00:12:11,198 She was lame. 248 00:12:11,231 --> 00:12:12,465 [LAUGHING] 249 00:12:12,499 --> 00:12:14,734 Sound like your mom and dad are having a party. 250 00:12:15,335 --> 00:12:16,870 My mom's not home. 251 00:12:16,904 --> 00:12:17,905 Oh. 252 00:12:19,272 --> 00:12:21,174 So... 253 00:12:21,208 --> 00:12:22,976 Anything new going on with you? 254 00:12:24,044 --> 00:12:26,179 Anything exciting or cool? 255 00:12:27,380 --> 00:12:28,748 Anything... 256 00:12:29,082 --> 00:12:30,350 unusual? 257 00:12:31,384 --> 00:12:34,121 I've been seeing Mr. Wilson. 258 00:12:34,154 --> 00:12:37,290 So that's how you're getting the shoes and the ice cream. 259 00:12:37,324 --> 00:12:39,559 How can Mr. Wilson do that? 260 00:12:39,592 --> 00:12:41,494 You don't have an access code. 261 00:12:41,528 --> 00:12:43,363 You don't even have a bank account. 262 00:12:43,396 --> 00:12:44,932 I don't need one. 263 00:12:44,965 --> 00:12:47,067 He likes me. He can't like you. 264 00:12:47,100 --> 00:12:49,036 He's a machine. No, he's not. 265 00:12:51,371 --> 00:12:53,406 He's my friend. 266 00:12:53,440 --> 00:12:54,942 Wow! Hey... 267 00:12:54,975 --> 00:12:56,143 Yeah! 268 00:12:57,344 --> 00:12:58,946 MARSHALL: It was true. 269 00:12:58,979 --> 00:13:02,049 While I'd been spending time with guys my own age, 270 00:13:02,082 --> 00:13:04,351 Simon and Mr. Wilson had become pals. 271 00:13:04,918 --> 00:13:06,419 Good pals. 272 00:13:06,453 --> 00:13:08,856 Extremely good pals. 273 00:13:08,889 --> 00:13:10,924 BOTH: * One bottle of Beer on the wall 274 00:13:10,958 --> 00:13:12,826 * One bottle of beer 275 00:13:12,860 --> 00:13:15,028 * Take one down, Pass it around 276 00:13:15,062 --> 00:13:19,366 * No bottles of Beer on the wall * 277 00:13:19,399 --> 00:13:22,069 I'd like to get to know you. 278 00:13:22,102 --> 00:13:24,404 Please select another transaction. 279 00:13:24,437 --> 00:13:26,173 How'd you become such good friends? 280 00:13:26,206 --> 00:13:28,608 I could have been anything, 281 00:13:28,641 --> 00:13:30,610 a radar gun, 282 00:13:30,643 --> 00:13:33,013 a garage door opener, 283 00:13:33,046 --> 00:13:36,549 but I wanted to work with people. 284 00:13:36,583 --> 00:13:38,051 Isn't he the greatest? 285 00:13:38,085 --> 00:13:42,022 Simon, please may I suggest a withdrawal? 286 00:13:43,323 --> 00:13:46,559 A boy your day does have expenses, you know. 287 00:13:46,593 --> 00:13:49,429 Simon, I hate to be the one to tell you this, 288 00:13:49,462 --> 00:13:51,198 but we can get in a heap of trouble. 289 00:13:52,399 --> 00:13:55,468 All this money is got to come from somewhere. 290 00:13:55,502 --> 00:13:58,872 Mr. Wilson told me he gets the money from the big slurpee fund, 291 00:13:58,906 --> 00:14:00,373 like all those government guys. 292 00:14:01,174 --> 00:14:02,342 You mean slush fund. 293 00:14:02,375 --> 00:14:04,477 He said just think of it as my allowance. 294 00:14:04,511 --> 00:14:08,548 Simon, please go out and have some fun. 295 00:14:08,581 --> 00:14:11,451 And here's some for your friends too. 296 00:14:12,920 --> 00:14:14,121 MARSHALL: You got to admit, 297 00:14:14,154 --> 00:14:17,024 Mr. Wilson was an easy guy to like. 298 00:14:17,057 --> 00:14:19,326 I'd never held $100 before. 299 00:14:22,662 --> 00:14:25,899 Unfortunately, that's all I could do, hold it. 300 00:14:25,933 --> 00:14:28,668 Some how, spending all that money just didn't feel right. 301 00:14:28,701 --> 00:14:30,403 That didn't stop Simon. 302 00:14:50,223 --> 00:14:53,626 To Simon, money was the answer to all his problems. 303 00:14:53,660 --> 00:14:56,329 Suddenly, he was cooler, 304 00:14:56,363 --> 00:14:59,232 funnier, older. 305 00:14:59,266 --> 00:15:01,701 Not that he spends much on himself. 306 00:15:01,734 --> 00:15:02,970 As far as I could tell, 307 00:15:03,003 --> 00:15:05,605 all he bought was some clothes and that pair of Sky Monsters. 308 00:15:07,074 --> 00:15:08,508 But he sure loved buying stuff 309 00:15:08,541 --> 00:15:10,377 for Eddie and Nic and the others. 310 00:15:10,410 --> 00:15:13,080 Young kids, old kids. 311 00:15:13,113 --> 00:15:16,016 All they had in common is they wanted to be his friend 312 00:15:16,049 --> 00:15:17,951 and spend his money. 313 00:15:17,985 --> 00:15:19,019 Keep it. 314 00:15:19,352 --> 00:15:21,054 Scram. 315 00:15:21,088 --> 00:15:22,222 Hey, Marshall, 316 00:15:22,255 --> 00:15:23,623 checkout my hang time. 317 00:15:25,392 --> 00:15:27,127 MARSHALL: He was flying. 318 00:15:27,160 --> 00:15:28,628 But like they say, 319 00:15:28,661 --> 00:15:30,430 what goes up, 320 00:15:30,463 --> 00:15:32,032 must come down. 321 00:15:33,166 --> 00:15:35,235 Use Hammerin when you want to say 322 00:15:35,268 --> 00:15:37,337 thank God I don't have a headache anymore. 323 00:15:37,370 --> 00:15:39,506 Now, here's tonight's news. 324 00:15:39,539 --> 00:15:41,708 The fire department had its hands full 325 00:15:41,741 --> 00:15:43,410 with two engine blazes today. 326 00:15:43,443 --> 00:15:45,212 Problem is, we only have one engine. 327 00:15:45,678 --> 00:15:46,946 [TELEPHONE RINGS] 328 00:15:49,282 --> 00:15:50,283 Hello. 329 00:15:51,418 --> 00:15:52,485 Hi. 330 00:15:55,255 --> 00:15:57,524 It's just phenomenal. 331 00:15:57,557 --> 00:16:01,394 Mr. Wilson did upwards of $40,000 in business 332 00:16:01,428 --> 00:16:02,529 over the weekend. 333 00:16:04,264 --> 00:16:05,999 Funny that it's all withdrawals though. 334 00:16:07,467 --> 00:16:09,402 Well... 335 00:16:09,436 --> 00:16:11,404 Somebody out there must like him. 336 00:16:11,438 --> 00:16:13,173 Well, once the people get to know him, 337 00:16:13,206 --> 00:16:15,242 how could they help not fall in love with him? 338 00:16:16,409 --> 00:16:19,212 So, Mr. Wilson is, you know, okay? 339 00:16:19,246 --> 00:16:21,448 Perfecto, garcia. 340 00:16:21,481 --> 00:16:22,749 Yeah, I'll get him. Hold on. 341 00:16:24,517 --> 00:16:25,652 It's Mr. Chisel. 342 00:16:29,322 --> 00:16:30,323 Yes? 343 00:16:32,659 --> 00:16:33,460 Big trouble? 344 00:16:36,629 --> 00:16:39,032 I'll be there is two minute, Mr. Chisel. 345 00:16:40,633 --> 00:16:42,569 MARSHALL: I guess the rule is 346 00:16:42,602 --> 00:16:44,737 if something's too good to be true 347 00:16:44,771 --> 00:16:47,440 then it's probably too good to be true. 348 00:16:47,474 --> 00:16:50,210 The rampant bankruptcy all adds up to one thing, 349 00:16:50,243 --> 00:16:52,045 folks, we're broke. 350 00:16:52,079 --> 00:16:53,780 Busted. Flat outta cash. 351 00:16:53,813 --> 00:16:55,648 Penniless. In the red. 352 00:16:55,682 --> 00:16:57,250 Destitute. Overdrawn. 353 00:16:57,284 --> 00:16:58,785 The well is dry. 354 00:16:58,818 --> 00:17:01,288 MARSHALL: I decided to follow dad. 355 00:17:01,321 --> 00:17:05,092 It was time to find out for myself what exactly was going down. 356 00:17:05,125 --> 00:17:07,227 POLICE: Over a million Simoleans... 357 00:17:07,260 --> 00:17:09,162 Gone. 358 00:17:09,196 --> 00:17:12,599 There's going to be a lot of unhappy bank customers tomorrow morning. 359 00:17:12,632 --> 00:17:14,567 Somebody's gotta pay. 360 00:17:14,601 --> 00:17:17,504 CHISEL: Let me just say that I will co-operate in any way I can. 361 00:17:17,537 --> 00:17:18,505 Thank you Mr. Chisel. 362 00:17:18,538 --> 00:17:20,640 We will probably lock you up for a few nights 363 00:17:20,673 --> 00:17:21,841 on general principle. 364 00:17:21,874 --> 00:17:23,310 I understand. 365 00:17:26,213 --> 00:17:28,081 See ya, Eddie, 366 00:17:28,115 --> 00:17:30,483 I'm leaving Eerie's banking needs in Mr. Wilson's hands. 367 00:17:32,319 --> 00:17:33,353 Stay tough. 368 00:17:38,491 --> 00:17:40,260 Mr. Teller, we'll be embarking on 369 00:17:40,293 --> 00:17:43,330 a very through investigation over the next few days. 370 00:17:43,363 --> 00:17:45,498 Whoever is masterminding this is a genius. 371 00:17:46,233 --> 00:17:47,400 Excuse me? 372 00:17:48,801 --> 00:17:50,870 Don't leave town, Mr. Teller. 373 00:17:50,903 --> 00:17:53,473 MARSHALL: There's trouble and there's trouble. 374 00:17:53,506 --> 00:17:56,109 Eating ice cream before dinner is one thing, 375 00:17:56,143 --> 00:17:58,545 but never had I been in the kind of trouble where they'd 376 00:17:58,578 --> 00:18:00,079 throw my dad in jail. 377 00:18:02,749 --> 00:18:04,151 MR. WILSON: See ya, boss. 378 00:18:05,385 --> 00:18:06,853 Have a nice day. 379 00:18:11,191 --> 00:18:12,492 [SIREN WAILING] 380 00:18:15,662 --> 00:18:18,665 MARSHALL: I had no idea just how friendly Mr. Wilson could get 381 00:18:18,698 --> 00:18:20,133 with other people's money. 382 00:18:20,167 --> 00:18:22,735 The entire town of Eerie was overdrawn. 383 00:18:22,769 --> 00:18:25,338 Even the World O' Stuff was out of stuff. 384 00:18:25,372 --> 00:18:26,773 Everybody was broke. 385 00:18:27,607 --> 00:18:28,875 Everybody but Simon. 386 00:18:28,908 --> 00:18:31,511 James, take these babes shopping. 387 00:18:34,614 --> 00:18:36,416 Hey Simon, we gotta talk. 388 00:18:39,886 --> 00:18:41,321 You guys go ahead. 389 00:18:42,889 --> 00:18:44,357 Bye-bye. 390 00:18:46,659 --> 00:18:47,794 What? 391 00:18:47,827 --> 00:18:49,196 What is it? 392 00:18:49,229 --> 00:18:50,530 We gotta give the money back. 393 00:18:50,563 --> 00:18:51,798 What're you talking about? 394 00:18:51,831 --> 00:18:53,533 You heard Mr. Wilson. 395 00:18:53,566 --> 00:18:54,901 It's all from the flush fund. 396 00:18:54,934 --> 00:18:56,336 Slush fund, Simon. 397 00:18:56,369 --> 00:18:58,438 And it's not from a slush fund. 398 00:18:58,471 --> 00:19:00,173 It's from other people's accounts. 399 00:19:00,207 --> 00:19:02,775 If you're rich, it's because somebody else is poor. 400 00:19:02,809 --> 00:19:05,878 It won't be long before someone figures out where the money went. 401 00:19:05,912 --> 00:19:08,781 The money is just Mr. Wilson's way of being a friend. 402 00:19:08,815 --> 00:19:10,683 I know he's your friend, Simon. 403 00:19:10,717 --> 00:19:12,952 But if that money isn't back by morning, 404 00:19:12,985 --> 00:19:15,555 they're gonna pull the plug on Mr. Wilson. 405 00:19:15,588 --> 00:19:17,324 They're gonna arrest my dad. 406 00:19:18,625 --> 00:19:19,792 Come on. 407 00:19:21,261 --> 00:19:22,595 What's the matter? 408 00:19:22,629 --> 00:19:24,597 I don't know. 409 00:19:24,631 --> 00:19:27,534 I don't want to go back to being regular, old Simon. 410 00:19:27,567 --> 00:19:29,836 I like regular, old Simon. 411 00:19:29,869 --> 00:19:31,604 I mean, look at you. 412 00:19:31,638 --> 00:19:32,739 The way you act. 413 00:19:33,373 --> 00:19:35,208 These clothes. 414 00:19:35,242 --> 00:19:36,976 We used to hate guys like this. 415 00:19:37,009 --> 00:19:38,978 But I got all these new friends now. 416 00:19:39,011 --> 00:19:40,547 No you don't. 417 00:19:40,580 --> 00:19:42,215 Hey, Nic. Huh? 418 00:19:42,249 --> 00:19:44,284 What's this guy's name? 419 00:19:44,317 --> 00:19:45,652 Dude, what, are you kiddin'? 420 00:19:45,685 --> 00:19:46,819 It's my old pal moneybags. 421 00:19:48,255 --> 00:19:49,389 No, really. 422 00:19:49,989 --> 00:19:51,358 What's his real name? 423 00:19:51,391 --> 00:19:52,625 Hey, I don't know. 424 00:19:53,760 --> 00:19:54,994 I forgot too, man. 425 00:19:55,027 --> 00:19:56,329 It slipped my mind. 426 00:19:57,364 --> 00:19:58,465 I'm Simon. 427 00:19:58,498 --> 00:20:00,233 Simon... NIC: That's cool man. I knew it. 428 00:20:06,473 --> 00:20:08,308 MARSHALL: We had no choice but to stuff 429 00:20:08,341 --> 00:20:09,809 and lick a deposit envelope 430 00:20:09,842 --> 00:20:12,445 for every man, woman and child in Eerie. 431 00:20:12,479 --> 00:20:14,414 Simon would never be the same. 432 00:20:14,447 --> 00:20:15,915 Neither will my tongue. 433 00:20:20,353 --> 00:20:22,555 Simon, where have you been? 434 00:20:22,589 --> 00:20:24,657 You know how lonely I get. 435 00:20:24,691 --> 00:20:26,459 We brought you something, Mr. Wilson. 436 00:20:26,493 --> 00:20:28,995 Oh, you shouldn't have. 437 00:20:29,028 --> 00:20:30,897 Well, I've got something for you. 438 00:20:31,798 --> 00:20:33,766 Select a transaction, please. 439 00:20:34,467 --> 00:20:35,702 Deposit? 440 00:20:38,705 --> 00:20:40,507 You made a mistake. 441 00:20:40,540 --> 00:20:41,574 Try again. 442 00:20:41,608 --> 00:20:43,676 No mistake, Mr. Wilson. 443 00:20:43,710 --> 00:20:45,712 We're giving back all the money. 444 00:20:45,745 --> 00:20:47,880 I'm sorry. 445 00:20:47,914 --> 00:20:50,317 Wait Simon, you can't do this to me. 446 00:20:50,717 --> 00:20:51,718 Simon... 447 00:20:54,987 --> 00:20:56,923 Simon... 448 00:20:56,956 --> 00:20:58,458 We're hurting his feelings. 449 00:20:58,491 --> 00:20:59,792 He doesn't have feelings. 450 00:20:59,826 --> 00:21:01,794 Oh, yes, I do. 451 00:21:01,828 --> 00:21:04,964 I thought we were friends. 452 00:21:04,997 --> 00:21:07,734 You don't have to give me money to be your friend. 453 00:21:08,034 --> 00:21:09,636 Wait... 454 00:21:09,669 --> 00:21:10,970 Simon... 455 00:21:11,003 --> 00:21:14,607 Why...are...you... 456 00:21:15,542 --> 00:21:17,344 hurting me... like this? 457 00:21:18,545 --> 00:21:19,612 Simon. 458 00:21:20,413 --> 00:21:22,649 Talk to me, Simon. 459 00:21:24,451 --> 00:21:27,887 * One hundred bottles Of beer on the wall 460 00:21:27,920 --> 00:21:30,590 * One hundred Bottles of beer 461 00:21:30,623 --> 00:21:33,693 * Take one down, Pass it around 462 00:21:33,726 --> 00:21:35,495 * 99 bottles of Beer on the wall * 463 00:21:35,528 --> 00:21:37,096 MARSHALL: It started to make sense. 464 00:21:37,129 --> 00:21:39,666 The more money we put back into Mr. Wilson, 465 00:21:39,699 --> 00:21:41,968 the more he acted like a teller machine, 466 00:21:42,001 --> 00:21:44,937 until almost nothing was left of Simon's friend. 467 00:21:44,971 --> 00:21:49,476 * 98 bottles of Beer on the wall 468 00:21:49,509 --> 00:21:52,579 * Five bottles of beer 469 00:21:52,612 --> 00:21:54,381 SIMON: I hate doing this. 470 00:21:54,414 --> 00:21:57,350 MARSHALL: It probably went back to the very first day. 471 00:21:57,384 --> 00:22:00,920 No one but Simon would treat a teller machine like a real person. 472 00:22:00,953 --> 00:22:03,723 I guess you gotta find friends wherever you can. 473 00:22:03,756 --> 00:22:07,827 I'm not a...machine. 474 00:22:08,528 --> 00:22:10,029 Goodbye, Mr. Wilson. 475 00:22:23,510 --> 00:22:26,813 MARSHALL: Mr. Wilson was never the same after we returned all the money. 476 00:22:26,846 --> 00:22:28,448 Dad called it a short. 477 00:22:28,481 --> 00:22:30,116 I called it a nervous breakdown. 478 00:23:02,114 --> 00:23:05,552 Even though Mr. Chisel was cleared on all counts of bank fraud, 479 00:23:05,585 --> 00:23:09,489 a judge sentenced him to 1,000 hours of community service. 480 00:23:09,522 --> 00:23:11,658 Just in case. 481 00:23:11,691 --> 00:23:14,961 The least I could do was make sure that Simon got to have a real birthday party, 482 00:23:14,994 --> 00:23:18,064 with his name on the cake and everything. 483 00:23:18,097 --> 00:23:20,132 Dad seems a lot happier now. 484 00:23:20,166 --> 00:23:22,769 He says Mr. Wilson was ahead of his time. 485 00:23:22,802 --> 00:23:26,573 And even though Mr. Wilson didn't change the way Eerie did banking, 486 00:23:26,606 --> 00:23:29,442 he did change the way Simon and I thought about stuff. 487 00:23:30,209 --> 00:23:31,811 SIMON: You know what's weird? 488 00:23:31,844 --> 00:23:33,546 MARSHALL: Bedsides Eerie? 489 00:23:33,580 --> 00:23:36,616 They always tell you you can't buy friends. 490 00:23:36,649 --> 00:23:38,518 But I think you can. 491 00:23:38,551 --> 00:23:41,153 You know, guys like Nic and Eddie. 492 00:23:41,187 --> 00:23:43,923 But it's like buying expensive tennis shoes. 493 00:23:44,891 --> 00:23:47,660 They cost way too much 494 00:23:47,694 --> 00:23:49,929 and they don't last very long. 495 00:23:49,962 --> 00:23:51,664 Hmm. Can I use that? 496 00:24:01,273 --> 00:24:04,877 [THEME MUSIC PLAYING] 32459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.