Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,150 --> 00:01:04,450
MAN: [OVER RADIO]
Visibility, one.
2
00:01:04,620 --> 00:01:07,020
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature...
3
00:01:07,190 --> 00:01:10,890
PILOT: [OVER RADIO] Salah
1-1-4 clear to land, runway 1-1.
4
00:01:11,070 --> 00:01:13,070
AIR TRAFFIC CONTROL OFFICER:
Clear to land Salah 1-1-4.
5
00:01:13,240 --> 00:01:15,420
[SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING]
6
00:01:17,380 --> 00:01:20,290
JOVANNA: These streets,
they're different.
7
00:01:21,640 --> 00:01:22,820
They're old.
8
00:01:22,990 --> 00:01:24,250
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
9
00:01:24,430 --> 00:01:27,210
JOVANNA:
The ties are deep and hidden.
10
00:01:27,390 --> 00:01:30,390
It's where the East claws
at the West.
11
00:01:30,560 --> 00:01:32,520
Where the South seeks the North.
12
00:01:34,220 --> 00:01:37,440
There's honor here
that must be respected.
13
00:01:38,400 --> 00:01:40,970
Rules that cannot be broken.
14
00:01:42,660 --> 00:01:44,800
And if a mistake is made...
15
00:01:46,800 --> 00:01:48,360
[IN SERBIAN]
...there's nowhere to hide.
16
00:01:49,100 --> 00:01:50,280
WOMAN: [IN ENGLISH]
Room service.
17
00:01:52,630 --> 00:01:53,980
[DOOR BEEPS, OPENS]
18
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
[DOOR CLOSES]
19
00:02:02,470 --> 00:02:03,550
[DOOR BEEPS, OPENS]
20
00:02:08,990 --> 00:02:11,000
[SLOW DRAMATIC MUSIC
CONTINUES]
21
00:02:23,960 --> 00:02:25,400
[RADIO STATIC]
22
00:02:35,980 --> 00:02:37,540
[IN SERBIAN]
Ronin 1, Cleopatra here.
23
00:02:39,110 --> 00:02:40,890
Ronin 1, copy.
24
00:02:41,460 --> 00:02:42,640
Cleopatra, go.
25
00:02:42,810 --> 00:02:44,330
JOVANNA: I'm on overwatch.
26
00:02:46,340 --> 00:02:48,160
PILOT: [IN ENGLISH ON SPEAKER]
Shutting down engines.
27
00:02:48,990 --> 00:02:52,080
[IN SERBIAN] Ronin 1, taxi
has arrived. Stand by.
28
00:02:52,250 --> 00:02:54,820
Ronin 1, standing by.
29
00:02:58,870 --> 00:03:00,610
JOVANNA: Ronin 1, doors! Doors!
30
00:03:01,390 --> 00:03:03,000
DONNIE: Ronin 1, copy.
Chauffeur doors.
31
00:03:03,180 --> 00:03:04,480
Chauffeur on doors!
32
00:03:04,660 --> 00:03:06,570
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
33
00:03:13,450 --> 00:03:14,450
[ENGINE STARTS]
34
00:03:15,450 --> 00:03:17,060
[RONIN FIVE IN SERBIAN]
Ronin Five ready to go.
35
00:03:17,240 --> 00:03:19,370
[DONNIE] Copy that
Ronin Five, stand by.
36
00:03:19,760 --> 00:03:21,590
Ronin One, go karat!
Go karat!
37
00:03:22,550 --> 00:03:24,500
[DONNIE]
Ronin One copy, go go.
38
00:03:34,170 --> 00:03:36,170
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
39
00:04:11,720 --> 00:04:13,600
CREWMAN: [IN ENGLISH]
Hey! What's the problem?
40
00:04:13,770 --> 00:04:16,860
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
41
00:04:17,030 --> 00:04:18,080
CREWMAN:
This is a restricted area!
42
00:04:19,210 --> 00:04:22,080
[CREWMEN CLAMORING]
43
00:04:22,260 --> 00:04:24,390
CONNOR: Get on your knees!
Get on your knees!
44
00:04:24,560 --> 00:04:25,780
On your knees!
Show me your hands!
45
00:04:25,960 --> 00:04:27,170
- On your knees!
- [INDISTINCT SHOUTING]
46
00:04:27,350 --> 00:04:28,960
Get on your fucking knees,
right now!
47
00:04:29,130 --> 00:04:31,740
[TENSE MUSIC PLAYING]
48
00:04:31,920 --> 00:04:36,270
DONNIE: Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
49
00:04:36,450 --> 00:04:39,800
CONNOR: Lay down! Lay down
right now. Don't move!
50
00:04:39,970 --> 00:04:41,930
Don't move! On me!
51
00:04:50,810 --> 00:04:52,460
DONNIE: Hands, hands!
Show me your hands!
52
00:04:52,640 --> 00:04:54,990
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
53
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
CONNOR: Get down!
54
00:05:01,690 --> 00:05:02,690
DONNIE: It's clear!
55
00:05:02,860 --> 00:05:04,650
[TENSE MUSIC CONTINUES]
56
00:05:20,660 --> 00:05:22,360
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
57
00:05:35,500 --> 00:05:40,770
[IN FLEMISH]Delta 2,
Delta 2, please check hangar 4.
58
00:05:40,940 --> 00:05:42,420
My screen is empty.
59
00:05:42,600 --> 00:05:43,990
I don't know what's going on
there. Over.
60
00:05:44,160 --> 00:05:44,730
[POLICEMAN IN FLEMISH]
Copy, on my way.
61
00:05:44,900 --> 00:05:46,380
[SIREN WAILING]
62
00:05:48,340 --> 00:05:50,170
Unit en route to hangar 4.
63
00:05:50,910 --> 00:05:52,260
JOVANNA: [IN ENGLISH]
Dogs on the scent.
64
00:05:53,740 --> 00:05:55,480
[SECURITY YELLS]
65
00:05:55,650 --> 00:05:57,870
[RONIN FIVE IN SERBIAN]
Ronin One, clock! Time to go!
66
00:05:58,050 --> 00:06:01,090
DONNIE: [IN ENGLISH] Package
in hand. Package in hand. Exiting.
67
00:06:01,270 --> 00:06:02,360
CONNOR: Let's go!
Let's go! Let's go!
68
00:06:02,530 --> 00:06:03,450
Not bad!
69
00:06:04,010 --> 00:06:05,140
[DONNIE IN SERBIAN]
Moving.
70
00:06:05,320 --> 00:06:06,930
[TENSE MUSIC CONTINUES]
71
00:06:11,240 --> 00:06:14,240
MAN: Cleopatra, Ronin One.
Tires rolling. Tires rolling.
72
00:06:14,800 --> 00:06:15,760
[TIRES SCREECHING]
73
00:06:15,940 --> 00:06:17,550
[SIREN WAILING]
74
00:06:22,770 --> 00:06:25,120
[IN ENGLISH] If he catches us...
Faster, faster!
75
00:06:27,730 --> 00:06:29,560
[POLICEMAN IN FLEMISH]
Two units leaving Cargo 4.
76
00:06:31,120 --> 00:06:32,600
Identify both units.
77
00:06:36,390 --> 00:06:37,780
[IN SERBIAN]
Chauffeur, this is Ronin One.
78
00:06:37,960 --> 00:06:39,090
Doors! Doors!
79
00:06:47,310 --> 00:06:48,490
[IN ENGLISH] We good?
80
00:06:48,660 --> 00:06:50,670
We clean. We clean.
Still good.
81
00:06:50,840 --> 00:06:52,320
[TENSE MUSIC CONTINUES]
82
00:07:04,640 --> 00:07:05,720
[MUSIC FADES]
83
00:07:10,560 --> 00:07:13,430
[SOKOL OVER RADIO IN SERBIAN]
Cleopatra, we are clear and on the move.
84
00:07:13,600 --> 00:07:14,650
[SIGHS]
85
00:07:32,060 --> 00:07:33,230
[SIRENS WAILING]
86
00:07:42,810 --> 00:07:44,110
[URINATING]
87
00:07:47,980 --> 00:07:48,990
[DOOR SLAMS]
88
00:07:51,990 --> 00:07:53,120
[TOILET FLUSHES]
89
00:08:00,300 --> 00:08:01,430
[THUDS]
90
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
[SIGHS]
91
00:08:13,440 --> 00:08:14,620
[RING CLATTERING]
92
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
[SCOFFS]
93
00:08:24,850 --> 00:08:25,940
[GRUNTS]
94
00:08:27,370 --> 00:08:28,420
NEWSCASTER, IN ENGLISH:
In Belgium last night,
95
00:08:28,590 --> 00:08:30,420
Salah Airline flight 1-1-4,
96
00:08:30,590 --> 00:08:32,550
that was the Africa flight,
with the diamond industry
97
00:08:32,720 --> 00:08:35,640
became the epicenter of
a meticulously executed heist
98
00:08:35,810 --> 00:08:38,510
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
99
00:08:38,690 --> 00:08:41,600
The incident unfolded as the
flight arrived from Johannesburg,
100
00:08:41,780 --> 00:08:43,560
and suspects
in police tactical gear
101
00:08:43,740 --> 00:08:45,260
raced across the tarmac
102
00:08:45,430 --> 00:08:47,300
to stage an assault
on the cargo hangar.
103
00:08:47,480 --> 00:08:49,700
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
104
00:08:49,870 --> 00:08:51,570
with millions of dollars'
worth of diamonds.
105
00:08:51,740 --> 00:08:53,960
Indications point
to the Panther mafia
106
00:08:54,140 --> 00:08:55,620
as potential orchestrators
107
00:08:55,790 --> 00:08:56,880
behind this meticulously
planned robbery.
108
00:08:57,050 --> 00:08:58,010
[TRAIN HORN HONKS]
109
00:09:04,150 --> 00:09:05,540
[WOMAN SPEAKS FRENCH OVER PA]
110
00:09:09,280 --> 00:09:12,940
[IN SERBIAN] Keep on
walking, you're in the right place.
111
00:09:16,380 --> 00:09:17,550
[IN ENGLISH] Backseat.
112
00:09:17,730 --> 00:09:19,680
[INDISTINCT
BACKGROUND CHATTER]
113
00:09:30,570 --> 00:09:32,570
[WOMAN SPEAKS FRENCH
OVER RADIO]
114
00:09:39,180 --> 00:09:40,970
I trust you know how to use it.
115
00:09:44,540 --> 00:09:45,580
DONNIE: Glock.
116
00:09:46,410 --> 00:09:47,410
No safety.
117
00:09:48,020 --> 00:09:49,240
No safety.
118
00:09:49,800 --> 00:09:50,890
[CHUCKLES]
119
00:09:52,670 --> 00:09:54,020
So, what's my cover?
120
00:09:55,070 --> 00:09:57,110
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
121
00:09:57,290 --> 00:09:59,200
You're a diamond dealer
working out of London,
122
00:09:59,380 --> 00:10:01,680
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
123
00:10:01,860 --> 00:10:04,080
for the next two weeks.
So, that's our clock.
124
00:10:14,260 --> 00:10:15,740
Hope you got me a good view.
125
00:10:20,750 --> 00:10:22,920
We'll meet the fence
this afternoon.
126
00:10:23,100 --> 00:10:25,660
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
127
00:10:25,840 --> 00:10:27,930
And we've sanitized
the whole flat.
128
00:10:28,100 --> 00:10:31,800
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
129
00:10:33,150 --> 00:10:34,190
Here we go.
130
00:10:39,760 --> 00:10:41,720
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
131
00:10:44,900 --> 00:10:46,080
[DOG BARKS DISTANTLY]
132
00:11:10,190 --> 00:11:12,620
[INDISTINCT CHATTER]
133
00:11:26,810 --> 00:11:28,120
Jean-Jacques Dyallo.
134
00:11:44,480 --> 00:11:46,000
[HIP-HOP MUSIC
PLAYING IN DISTANCE]
135
00:11:51,490 --> 00:11:53,010
[CAR CHIRPS]
136
00:12:01,410 --> 00:12:02,850
[CAR ENGINE STARTING]
137
00:12:08,070 --> 00:12:09,940
- HOLLY: What the fuck are you doing?
- Follow him.
138
00:12:11,030 --> 00:12:12,200
Follow that fucking car.
139
00:12:19,340 --> 00:12:21,300
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
140
00:12:27,180 --> 00:12:28,130
HOLLY: What are we doing?
141
00:12:29,830 --> 00:12:32,220
Just relax.
You're gonna be fine.
142
00:12:47,110 --> 00:12:48,110
Get out.
143
00:13:22,230 --> 00:13:24,060
A stripper that doesn't smoke.
144
00:13:25,580 --> 00:13:26,670
That's a first.
145
00:13:26,840 --> 00:13:28,110
Go fuck yourself.
146
00:13:32,980 --> 00:13:35,240
Still dealing bad food
at the club?
147
00:13:35,980 --> 00:13:37,680
[BREATHES DEEPLY]
148
00:13:43,300 --> 00:13:45,520
Okay. Your dude
told you everything.
149
00:13:45,690 --> 00:13:46,820
Always do.
150
00:13:48,300 --> 00:13:49,560
You knew about the Fed.
151
00:13:50,910 --> 00:13:52,480
You always fuck your suspects?
152
00:13:53,390 --> 00:13:54,740
Is that police procedure?
153
00:13:55,660 --> 00:13:56,740
[CHUCKLES SOFTLY]
154
00:13:59,570 --> 00:14:01,970
You know, I could close
these container doors,
155
00:14:02,140 --> 00:14:03,660
and then it'll be shipped
to China.
156
00:14:05,100 --> 00:14:06,490
And when it gets there,
157
00:14:06,670 --> 00:14:09,800
they'll open the doors
and there you'll be.
158
00:14:10,800 --> 00:14:11,890
Dead.
159
00:14:12,630 --> 00:14:14,630
A dead stripper in China.
160
00:14:14,810 --> 00:14:16,240
Sounds kinky.
161
00:14:17,370 --> 00:14:18,330
No, it doesn't.
162
00:14:19,850 --> 00:14:21,160
We'll make this simple.
163
00:14:22,200 --> 00:14:23,510
Since Merrimen's dead,
164
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
you're gonna tell me two things.
165
00:14:25,820 --> 00:14:29,040
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
166
00:14:31,390 --> 00:14:33,690
And what did they do
with the money?
167
00:14:40,400 --> 00:14:41,530
[CELL PHONE UNLOCKS]
168
00:14:53,930 --> 00:14:54,890
Who's the lucky guy?
169
00:14:55,630 --> 00:14:57,240
He was all prison weird.
170
00:14:58,460 --> 00:14:59,420
He didn't fuck me.
171
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
You did.
172
00:15:02,770 --> 00:15:04,070
And I can post this...
173
00:15:05,810 --> 00:15:06,990
anytime.
174
00:15:07,950 --> 00:15:10,860
God. I look
so much younger there.
175
00:15:14,650 --> 00:15:15,910
I know where Donnie went.
176
00:15:17,350 --> 00:15:20,350
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
177
00:15:21,220 --> 00:15:22,350
Seven million.
178
00:15:22,530 --> 00:15:25,050
Or the LASD and your daughters
179
00:15:25,220 --> 00:15:27,570
will be super proud
of your amateur porn career.
180
00:15:31,320 --> 00:15:32,670
You understand, motherfucker?
181
00:15:39,930 --> 00:15:42,850
Where is the money?
182
00:15:45,030 --> 00:15:47,250
The Nice Diamant Bank.
183
00:15:48,810 --> 00:15:49,860
JOVANNA: Hey.
184
00:15:53,250 --> 00:15:55,080
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
185
00:15:57,040 --> 00:15:59,210
[IN FRENCH]
So, I understand you are French?
186
00:15:59,390 --> 00:16:00,820
May we speak in French?
187
00:16:01,520 --> 00:16:02,960
I have a French passport...
188
00:16:03,130 --> 00:16:04,610
I am a bit...
189
00:16:05,180 --> 00:16:06,130
[IN ENGLISH] ...rusty.
190
00:16:06,310 --> 00:16:08,350
[LAUGHS]
191
00:16:08,530 --> 00:16:09,920
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
192
00:16:10,920 --> 00:16:13,010
You grow up in Abidjan or...
193
00:16:13,180 --> 00:16:14,320
- Tengrela.
- CHAVA: Oh!
194
00:16:14,490 --> 00:16:16,140
So, you're Baoule, ethnically.
195
00:16:16,320 --> 00:16:18,760
Ethnically? Sinfra.
196
00:16:19,540 --> 00:16:20,760
I'm impressed.
197
00:16:20,930 --> 00:16:22,760
You know a lot
about the country.
198
00:16:22,930 --> 00:16:24,150
I mean, I have a lot of friends
199
00:16:24,330 --> 00:16:26,240
in this business
from West Africa.
200
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
Tough negotiators.
201
00:16:28,200 --> 00:16:29,070
Who isn't?
202
00:16:31,420 --> 00:16:32,510
So, Jean-Jacques,
203
00:16:33,940 --> 00:16:35,380
you have something
you want me to look at?
204
00:16:35,550 --> 00:16:36,470
I do.
205
00:16:56,050 --> 00:16:58,660
- And you came across this...
- My family.
206
00:16:58,840 --> 00:17:00,840
We do business in Botswana.
207
00:17:04,630 --> 00:17:05,720
[CHUCKLES SOFTLY]
208
00:17:07,370 --> 00:17:08,370
Go on.
209
00:17:08,540 --> 00:17:09,460
Great.
210
00:17:10,850 --> 00:17:11,980
I'll leave you guys to it.
211
00:17:17,250 --> 00:17:19,380
Let's get you set up
at the Bourse.
212
00:17:19,560 --> 00:17:21,210
[INDISTINCT CHATTER ON RADIO]
213
00:17:23,170 --> 00:17:24,340
[CHAVA SPEAKS FRENCH]
214
00:17:24,520 --> 00:17:26,170
- [IN FRENCH] Good day.
- Good day.
215
00:17:27,260 --> 00:17:29,220
May I see your identification,
please.
216
00:17:29,390 --> 00:17:30,310
DONNIE: Uh-huh.
217
00:17:36,790 --> 00:17:38,140
The jacket.
218
00:17:38,310 --> 00:17:40,050
[POLICEMAN 2 SPEAKING FRENCH
OVER RADIO]
219
00:17:43,930 --> 00:17:45,150
[POLICEMAN 1]
Thank you.
220
00:17:48,150 --> 00:17:49,110
POLICEMAN 3: Monsieur.
221
00:17:55,030 --> 00:17:56,810
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
222
00:18:14,570 --> 00:18:15,920
- CHAVA: Bonjour.
- DONNIE: Bonjour.
223
00:18:16,480 --> 00:18:17,530
Bonjour.
224
00:18:23,530 --> 00:18:25,060
[POLICEMAN 3]
The new guy...
225
00:18:25,230 --> 00:18:26,450
[IN ENGLISH]
...walking through the Bourse.
226
00:18:26,620 --> 00:18:27,880
D'accord.
227
00:18:30,500 --> 00:18:31,760
[IN ENGLISH]
Keep an eye on him, yeah?
228
00:18:31,930 --> 00:18:32,890
Oui.
229
00:18:35,980 --> 00:18:38,810
[CLERK IN FRENCH] Wonderful.
Just give me a moment, please.
230
00:18:40,590 --> 00:18:42,940
- Thank you. You are good to go.
- Thank you.
231
00:18:45,420 --> 00:18:47,160
[INDISTINCT CHATTER]
232
00:18:53,560 --> 00:18:55,780
- Hi, Chava! How are you?
- Hello!
233
00:18:55,960 --> 00:18:58,260
Jean-Jacques Dyallo,
meet Olivier, the Concierge.
234
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Welcome!
235
00:19:09,230 --> 00:19:10,930
[OLIVIER HUMMING]
236
00:19:24,900 --> 00:19:25,940
Here you are.
237
00:19:26,900 --> 00:19:28,250
[IN ENGLISH]
May I see your inventory?
238
00:19:28,420 --> 00:19:29,380
You may.
239
00:19:37,690 --> 00:19:41,040
[IN FRENCH]
Right. Very good.
240
00:19:44,440 --> 00:19:46,920
Here you are, Mr. Dyallo.
Your office.
241
00:19:47,090 --> 00:19:50,180
[IN ENGLISH] Your office.
Landline phone here.
242
00:19:50,360 --> 00:19:53,540
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
243
00:19:53,710 --> 00:19:54,880
and 8 to dial out.
244
00:19:55,060 --> 00:19:56,410
Your safe.
245
00:19:56,580 --> 00:19:58,320
You dial in your own
personal code here.
246
00:19:58,500 --> 00:20:00,930
But you could leave it open,
to be honest.
247
00:20:01,110 --> 00:20:03,370
You're in the most secure
building in continental Europe.
248
00:20:03,550 --> 00:20:05,110
DONNIE: I certainly hope so.
249
00:20:05,290 --> 00:20:07,900
I have some inventory
coming in this week.
250
00:20:08,070 --> 00:20:10,160
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
251
00:20:10,330 --> 00:20:12,510
Oh, I'm sorry, not possible.
252
00:20:12,680 --> 00:20:15,080
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
253
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
And they are reserved
for sightholders anyway.
254
00:20:17,430 --> 00:20:18,390
Ah!
255
00:20:18,560 --> 00:20:19,780
Hopefully, something opens up.
256
00:20:20,610 --> 00:20:22,040
- [IN FRENCH] Good day.
- Good day.
257
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
[DOOR CLOSES]
258
00:20:28,130 --> 00:20:29,270
[SIGHS]
259
00:20:30,830 --> 00:20:32,010
[IN ENGLISH] So?
260
00:20:32,180 --> 00:20:34,230
We're in.
But we have a problem.
261
00:20:34,400 --> 00:20:35,710
There's no access to the vault.
262
00:20:35,880 --> 00:20:38,190
Only sightholders in Dali
have access,
263
00:20:38,360 --> 00:20:40,230
and there's
no security boxes available.
264
00:20:40,410 --> 00:20:42,190
JOVANNA: You've gotta be
fucking kidding me.
265
00:20:42,370 --> 00:20:43,800
DONNIE: Just let me handle it.
266
00:20:43,980 --> 00:20:45,500
[TENSE MUSIC PLAYING]
267
00:20:56,380 --> 00:20:57,730
[DOG BARKS DISTANTLY]
268
00:21:18,920 --> 00:21:20,930
[COMMENTATOR SPEAKING ITALIAN
ON TV]
269
00:21:36,730 --> 00:21:37,900
[GRUNTS]
270
00:21:41,820 --> 00:21:43,950
[IN SICILIAN]
Patron, I'm sorry
271
00:21:44,120 --> 00:21:46,820
but there's something
I need to discuss with you.
272
00:21:47,000 --> 00:21:49,090
You have to move me again?
273
00:21:51,610 --> 00:21:53,050
Have a seat.
274
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
[CLEARS THROAT]
275
00:22:05,410 --> 00:22:09,800
The stone you invested in.
It was stolen.
276
00:22:09,980 --> 00:22:13,370
Thieves robbed the airplane
that was transporting it.
277
00:22:13,540 --> 00:22:16,030
It's now in Nice,
near the diamond center...
278
00:22:16,200 --> 00:22:18,770
Someone is fencing it.
279
00:22:21,680 --> 00:22:22,900
Find it.
280
00:22:28,780 --> 00:22:33,700
[IN HEBREW] 3274 karats.
Excellent quality.
281
00:22:33,870 --> 00:22:35,960
What about the 30 karat?
282
00:22:38,740 --> 00:22:40,350
Well, well...
283
00:22:40,790 --> 00:22:42,530
This is really a work of art.
284
00:22:50,060 --> 00:22:51,230
GPS beacon.
285
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
Someone's looking for this.
286
00:22:54,850 --> 00:22:55,670
May I?
287
00:23:03,460 --> 00:23:07,560
Offer 5.2. If it goes quickly,
take off 45.
288
00:23:07,730 --> 00:23:10,510
If it's in cash, take off 55.
289
00:23:10,690 --> 00:23:11,990
What about the rough one?
290
00:23:12,170 --> 00:23:14,870
3.87 including everything.
291
00:23:15,260 --> 00:23:17,090
[IN ENGLISH] You have
an account across the street?
292
00:23:17,260 --> 00:23:19,780
Of course. What is the offer?
293
00:23:19,960 --> 00:23:21,740
Well, these stones
obviously don't come
294
00:23:21,920 --> 00:23:23,350
with Kimberley certificates.
295
00:23:23,830 --> 00:23:24,920
4.2.
296
00:23:26,750 --> 00:23:28,970
I... I cannot go
lower than five.
297
00:23:29,140 --> 00:23:32,190
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
298
00:23:36,670 --> 00:23:39,280
[IN FRENCH]
OK! We are done!
299
00:23:41,110 --> 00:23:43,500
[IN ENGLISH] 4.2.
Here's your cash.
300
00:23:43,680 --> 00:23:45,900
I understand we have a Marsala.
301
00:23:50,210 --> 00:23:52,340
[INDISTINCT CHATTER]
302
00:23:54,250 --> 00:23:55,430
[ENGINE STARTS]
303
00:24:01,650 --> 00:24:03,610
[ISLAMIC CALL TO PRAYER
IN BACKGROUND]
304
00:24:25,110 --> 00:24:26,110
[DOOR SLAMS]
305
00:24:40,000 --> 00:24:41,870
[IN SERBIAN] We'll switch to
English so everyone will understand.
306
00:24:42,040 --> 00:24:43,000
[SLAVKO] All right.
307
00:24:43,170 --> 00:24:44,350
[IN ENGLISH] Comms are secure,
308
00:24:44,520 --> 00:24:45,830
- so we can speak freely.
- JOVANNA: Okay.
309
00:24:46,960 --> 00:24:48,870
I am Cleopatra.
310
00:24:49,050 --> 00:24:51,270
Now, I've been working with
each one of you individually,
311
00:24:51,440 --> 00:24:53,140
but never as a group.
312
00:24:53,310 --> 00:24:56,100
There's a reason
why you're all here.
313
00:24:56,270 --> 00:24:58,320
This will be our biggest job
on the continent yet.
314
00:24:58,490 --> 00:25:00,020
This isn't a smash and grab.
315
00:25:00,190 --> 00:25:03,450
We're here to rob
the World Diamond Centre.
316
00:25:03,630 --> 00:25:07,280
We estimate the score
to be 850 million euros.
317
00:25:07,460 --> 00:25:10,810
Use these SIMs and only these
for all communication.
318
00:25:12,110 --> 00:25:15,420
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
319
00:25:15,600 --> 00:25:20,860
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
320
00:25:21,040 --> 00:25:22,730
- [IN SERBIAN] Who is this guy?
- JOVANNA: Jean-Jacques.
321
00:25:22,910 --> 00:25:24,390
[IN ENGLISH] He'll be doing
the recce and the planning.
322
00:25:24,560 --> 00:25:26,130
[BOTH SPEAKING SERBIAN]
What the fuck is he doing here?
323
00:25:26,300 --> 00:25:27,870
This is my job.
324
00:25:28,040 --> 00:25:30,740
And I pay the bills.
325
00:25:30,920 --> 00:25:32,530
[IN ENGLISH] That's what
the fuck I'm doing.
326
00:25:32,700 --> 00:25:34,350
JOVANNA: Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
327
00:25:34,530 --> 00:25:36,010
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
328
00:25:36,180 --> 00:25:37,880
What the fuck is your problem?
329
00:25:38,050 --> 00:25:40,360
[IN SERBIAN] Are you out of
your mind bringing him here?
330
00:25:40,530 --> 00:25:41,710
JOVANNA: [IN ENGLISH] Yeah, it's
fucking normal. Wait! Hey, shut the fuck up!
331
00:25:44,670 --> 00:25:46,500
[SIGHS] Okay.
We have until the last Sunday
332
00:25:46,670 --> 00:25:48,280
of the month to execute the job.
333
00:25:48,450 --> 00:25:51,150
So, as we advance in our recce
to the target here,
334
00:25:52,850 --> 00:25:54,640
the World Diamond Centre,
335
00:25:54,810 --> 00:25:57,550
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
336
00:25:57,730 --> 00:25:59,940
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
337
00:26:00,860 --> 00:26:02,430
He finds our path to the vault.
338
00:26:03,860 --> 00:26:05,250
And if you have a problem
with that,
339
00:26:05,430 --> 00:26:07,650
you can get the fuck out now.
340
00:26:07,820 --> 00:26:10,390
I'm good, boss.
341
00:26:10,560 --> 00:26:12,300
JOVANNA: What do you need?
342
00:26:12,480 --> 00:26:15,090
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
343
00:26:15,260 --> 00:26:16,350
and of course, the vault.
344
00:26:16,530 --> 00:26:18,220
Need to ID all their personnel.
345
00:26:18,400 --> 00:26:19,530
Get to know
who we are dealing with,
346
00:26:19,700 --> 00:26:21,620
and somehow, tap in their comms.
347
00:26:21,790 --> 00:26:24,010
Confirm routes, find the exits.
348
00:26:24,190 --> 00:26:27,930
I'll work up the routes. I'll need to
see them before selecting vehicles.
349
00:26:28,100 --> 00:26:30,020
- So, are we good?
- Yeah.
350
00:26:30,190 --> 00:26:31,280
Ah, bravo.
351
00:26:34,850 --> 00:26:37,680
- [IN SERBIAN]: Just do your job.
- What's with you?
352
00:26:37,850 --> 00:26:39,940
- And cut the crap.
- Fuck this!
353
00:26:48,380 --> 00:26:49,780
[FOOTSTEPS RECEDING]
354
00:26:52,300 --> 00:26:54,610
[INDISTINCT CHATTER]
355
00:27:03,050 --> 00:27:05,400
[WOMAN SPEAKING FRENCH
OVER PA]
356
00:27:10,970 --> 00:27:11,970
[IN ENGLISH] Here we go.
357
00:27:15,240 --> 00:27:18,500
France. Italy.
358
00:27:19,680 --> 00:27:21,460
That bend, that is the border.
359
00:27:22,420 --> 00:27:23,720
This is the alpine run.
360
00:27:23,900 --> 00:27:26,550
No CCTV or plate readers
up on these roads?
361
00:27:26,730 --> 00:27:28,900
Zero. All on the coast.
362
00:27:29,080 --> 00:27:30,080
This is the route.
363
00:27:30,730 --> 00:27:31,990
I need all-wheel drive.
364
00:27:32,170 --> 00:27:34,690
Strip out the automation.
No anti-locks.
365
00:27:35,170 --> 00:27:37,260
[IN SERBIAN] He wants me to
suck his dick too?
366
00:27:37,430 --> 00:27:39,040
[IN ENGLISH] I'm sorry,
what was that?
367
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
Sir, yes, sir.
368
00:27:42,920 --> 00:27:44,530
[PHONE RINGING]
369
00:27:48,310 --> 00:27:49,530
[SIGHS]
370
00:27:53,100 --> 00:27:54,150
Excuse me.
371
00:27:54,320 --> 00:27:55,630
Sorry.
372
00:27:55,800 --> 00:27:59,370
Is the captain here?
Capitaine?
373
00:27:59,540 --> 00:28:00,800
Uh, oui, oui.
374
00:28:00,980 --> 00:28:02,240
- [IN ENGLISH] No problem.
- Oh, okay.
375
00:28:02,410 --> 00:28:04,630
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
376
00:28:04,810 --> 00:28:06,510
It's... it's... it's 1:30.
377
00:28:06,680 --> 00:28:08,640
He's aware that I'm here or...
378
00:28:08,810 --> 00:28:11,030
Nicholas. Hugo.
379
00:28:11,210 --> 00:28:12,950
Welcome.
380
00:28:13,120 --> 00:28:15,910
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but...
381
00:28:16,080 --> 00:28:17,040
No.
382
00:28:17,210 --> 00:28:18,600
Hmm.
383
00:28:18,780 --> 00:28:20,960
Well, anyway,
I brought you some swag.
384
00:28:21,130 --> 00:28:22,260
Thought you and the guys
might like it.
385
00:28:22,430 --> 00:28:23,830
HUGO: Oh.
386
00:28:24,000 --> 00:28:25,790
[IN FRENCH] Thank you my
friend, that's great.
387
00:28:25,960 --> 00:28:30,180
[IN ENGLISH] I have LAPD
but not LASD. It's cool.
388
00:28:30,360 --> 00:28:32,050
Do you want something
to eat, drink?
389
00:28:32,230 --> 00:28:34,400
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
390
00:28:34,580 --> 00:28:35,750
No, Nick.
391
00:28:35,930 --> 00:28:38,410
It's croissant,
not, uh, croissant.
392
00:28:38,580 --> 00:28:40,060
Well, clearly,
I don't speak French, right?
393
00:28:40,240 --> 00:28:41,720
What American does?
394
00:28:41,890 --> 00:28:43,240
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
395
00:28:43,410 --> 00:28:44,720
Hey, nice to meet you.
396
00:28:44,890 --> 00:28:45,590
[IN FRENCH]
A coffee and a croissant.
397
00:28:45,760 --> 00:28:47,370
Cherie!
398
00:28:47,550 --> 00:28:48,770
Could you bring me a coffee
and a croissant, please?
399
00:28:48,940 --> 00:28:50,160
[RECEPTIONIST SPEAKS FRENCH]
400
00:28:51,030 --> 00:28:52,940
[SIGHS] Ah.
401
00:28:53,120 --> 00:28:54,030
[IN ENGLISH]
So, here they are.
402
00:28:54,210 --> 00:28:55,690
HUGO: Ah, oui.
403
00:28:55,860 --> 00:28:57,770
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
404
00:28:57,950 --> 00:29:00,390
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
405
00:29:00,560 --> 00:29:02,650
but tactically,
they are brilliant.
406
00:29:02,820 --> 00:29:05,480
The players are only aware of
who's in the cell for a particular job.
407
00:29:05,650 --> 00:29:07,350
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
408
00:29:07,520 --> 00:29:08,920
[HUGO IN FRENCH] Yes.
409
00:29:09,090 --> 00:29:10,440
VARANE: [IN ENGLISH]
And tough to ID them.
410
00:29:10,610 --> 00:29:12,090
We don't get much help
from Balkan Alley.
411
00:29:12,270 --> 00:29:14,530
They are all like security
services and military.
412
00:29:14,700 --> 00:29:16,490
They know
how to stay off the grid.
413
00:29:16,660 --> 00:29:19,840
They often use women
who were models or athletes
414
00:29:20,010 --> 00:29:21,800
who spend a lot of time
in Western Europe.
415
00:29:21,970 --> 00:29:24,890
So, they have connections.
Know their way around.
416
00:29:25,850 --> 00:29:27,150
This guy. Slobodan.
417
00:29:27,330 --> 00:29:28,500
HUGO:
He's a criminal receiver.
418
00:29:28,670 --> 00:29:30,020
He has deals
with the 'Ndrangheta
419
00:29:30,200 --> 00:29:32,110
and all the top jewelers
in Italy.
420
00:29:32,290 --> 00:29:35,160
He gives the green light for
every job on the continent.
421
00:29:36,510 --> 00:29:38,820
We've been trying to bag him
for almost a decade.
422
00:29:39,380 --> 00:29:40,510
Take a seat, Nick.
423
00:29:44,210 --> 00:29:46,910
So, tell us about your suspect.
424
00:29:47,080 --> 00:29:49,000
We have reason to believe...
Thank you.
425
00:29:49,170 --> 00:29:52,790
...that he's operating out of
Europe, possibly France.
426
00:29:52,960 --> 00:29:55,310
We started looking into it
after the Antwerp rip.
427
00:29:55,480 --> 00:29:57,750
A lot of the signatures
of that job were similar
428
00:29:57,920 --> 00:30:00,490
to some of the ones
we investigated in L.A.
429
00:30:02,060 --> 00:30:03,710
HUGO: But you know,
the Police Aeronautique
430
00:30:03,880 --> 00:30:06,060
believe that most of them
were Balkan.
431
00:30:06,230 --> 00:30:08,630
I thought you said that they
were all Balkan except for one.
432
00:30:09,320 --> 00:30:10,500
The one who recruited them.
433
00:30:10,670 --> 00:30:13,370
Okay. And was he Black?
434
00:30:15,370 --> 00:30:16,850
[IN FRENCH]
Yes.
435
00:30:17,030 --> 00:30:18,290
[IN ENGLISH] Okay.
So, they weren't all Balkan
436
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
is the point.
437
00:30:19,640 --> 00:30:20,940
No.
438
00:30:22,600 --> 00:30:25,470
Were you guys able to pull up the
surveillance footage I requested?
439
00:30:25,640 --> 00:30:26,950
Of course.
440
00:30:27,430 --> 00:30:28,470
Okay.
441
00:30:30,350 --> 00:30:31,650
Can I see it?
442
00:30:34,000 --> 00:30:35,440
[HUGO CLEARS THROAT]
443
00:30:37,530 --> 00:30:38,960
How's your croissant?
444
00:30:40,440 --> 00:30:42,440
Great.
445
00:30:42,620 --> 00:30:44,530
I'll make your life a little bit
easier while you're over here.
446
00:30:44,710 --> 00:30:47,280
You know, some of the letters
in French, they are silent.
447
00:30:47,450 --> 00:30:50,580
Like the "T" in croissant,
for example.
448
00:30:50,760 --> 00:30:54,460
You know, in American,
you say salmon, right?
449
00:30:54,630 --> 00:30:56,760
But the "I" is silent, no?
450
00:30:56,940 --> 00:30:58,900
Am I on Candid Camera
or something?
451
00:30:59,070 --> 00:31:01,770
You know, I actually
say salmon. Always have.
452
00:31:01,940 --> 00:31:04,550
- Sal-mon. So, there you go.
- [CHUCKLES]
453
00:31:05,290 --> 00:31:07,080
He's a funny guy, huh?
454
00:31:07,250 --> 00:31:09,380
Okay. This is from the day
you requested.
455
00:31:09,560 --> 00:31:10,730
Let me know when to pause.
456
00:31:11,470 --> 00:31:13,300
NICK: That's it. Diamant Bank.
457
00:31:18,650 --> 00:31:21,790
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
458
00:31:23,400 --> 00:31:24,750
Try and find him
when he comes out.
459
00:31:27,400 --> 00:31:28,930
Okay, just... Stop.
460
00:31:30,190 --> 00:31:31,800
Okay. Inch forward.
461
00:31:35,630 --> 00:31:36,720
Freeze. Freeze there.
462
00:31:37,410 --> 00:31:38,370
Go in.
463
00:31:38,540 --> 00:31:40,280
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
464
00:31:44,680 --> 00:31:45,810
Alors, this him?
465
00:31:47,990 --> 00:31:51,640
No, no. No, no. Not him.
466
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
No?
467
00:31:53,520 --> 00:31:54,430
No.
468
00:31:56,080 --> 00:31:57,040
[SMACKS LIPS]
469
00:31:58,000 --> 00:31:59,220
[CLEARS THROAT]
470
00:32:01,610 --> 00:32:03,090
[NICK SIGHS]
471
00:32:03,260 --> 00:32:06,400
If you need anything else,
you have my number.
472
00:32:06,570 --> 00:32:08,310
Maybe we can go out
and have some salmon.
473
00:32:08,490 --> 00:32:09,660
Thank you.
474
00:32:09,840 --> 00:32:11,140
- French food kinda sucks.
- Oh.
475
00:32:11,320 --> 00:32:13,400
[HUGO CHUCKLING]
476
00:32:13,580 --> 00:32:16,360
Actually, Nick, it's the best.
477
00:32:16,540 --> 00:32:18,320
[NICK CHUCKLES]
478
00:32:18,500 --> 00:32:20,980
But you American,
you have no taste.
479
00:32:21,150 --> 00:32:22,980
[LA FRANCAISE
BY RUE DU SOLEIL PLAYING]
480
00:32:23,150 --> 00:32:25,110
[IMPERCEPTIBLE]
481
00:32:28,850 --> 00:32:30,160
[INDISTINCT CHATTER]
482
00:32:41,480 --> 00:32:43,300
[CELL PHONE BUZZING]
483
00:32:54,140 --> 00:32:55,710
[LA FRANCAISE
CONTINUES PLAYING]
484
00:33:08,500 --> 00:33:10,200
[INDISTINCT CONVERSATION]
485
00:33:16,730 --> 00:33:17,820
I am.
486
00:33:37,050 --> 00:33:39,100
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
487
00:33:45,150 --> 00:33:46,240
SLAVKO: We got it.
488
00:33:52,590 --> 00:33:54,550
[DOORKNOB RATTLING]
489
00:34:01,690 --> 00:34:03,380
[DISHES CLATTERING]
490
00:34:18,790 --> 00:34:19,790
Mademoiselle.
491
00:34:21,750 --> 00:34:22,750
Grab a seat.
492
00:34:27,060 --> 00:34:30,760
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
493
00:34:35,020 --> 00:34:37,330
I won't bite. Promise.
494
00:35:03,010 --> 00:35:04,140
So, what you packing there?
495
00:35:11,230 --> 00:35:12,190
[SIGHS]
496
00:35:13,890 --> 00:35:15,670
DONNIE: You don't have
any jurisdiction here.
497
00:35:17,070 --> 00:35:18,760
- [GUN CLICKS]
- Mm!
498
00:35:24,070 --> 00:35:25,070
[SMACKS LIPS]
499
00:35:31,650 --> 00:35:32,860
[EXHALES DEEPLY]
500
00:35:34,820 --> 00:35:36,560
I didn't rob the Fed.
501
00:35:38,390 --> 00:35:40,390
Who said anything about the Fed?
502
00:35:44,310 --> 00:35:46,840
You know what I was
tripping on just now?
503
00:35:47,010 --> 00:35:51,060
You and I are part of this
weird symbiosis.
504
00:35:52,450 --> 00:35:56,150
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
505
00:35:57,280 --> 00:35:59,060
We weren't there
trying to stop you
506
00:35:59,240 --> 00:36:01,630
from smuggling shit
and stealing shit,
507
00:36:01,810 --> 00:36:05,640
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
508
00:36:06,940 --> 00:36:08,290
It's only worth the trouble,
509
00:36:08,470 --> 00:36:10,600
because we're there
trying to stop you.
510
00:36:10,770 --> 00:36:12,690
So, actually,
you need to thank me...
511
00:36:15,040 --> 00:36:17,340
that your shit is worth
anything at all.
512
00:36:20,170 --> 00:36:21,870
- You're welcome.
- Okay.
513
00:36:25,480 --> 00:36:29,010
Cracks me up when people
pull guns on people.
514
00:36:30,440 --> 00:36:32,050
- Why don't you just shoot 'em?
- [GRUNTS]
515
00:36:33,100 --> 00:36:34,270
[OBJECTS CLATTERING]
516
00:36:38,930 --> 00:36:41,590
You're not a killer. I am.
517
00:36:44,720 --> 00:36:48,460
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
518
00:36:57,250 --> 00:36:58,430
I'm broke.
519
00:37:00,210 --> 00:37:01,740
And I'm sick of
being the hunter.
520
00:37:01,910 --> 00:37:03,650
It's fucking exhausting.
521
00:37:07,130 --> 00:37:08,310
Let's take a look at your view.
522
00:37:22,500 --> 00:37:25,590
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
523
00:37:29,760 --> 00:37:30,980
So, how you gonna get in?
524
00:37:38,380 --> 00:37:39,470
Take it.
525
00:37:47,300 --> 00:37:48,870
I'm gonna ask you again.
526
00:37:50,090 --> 00:37:51,390
How are you gonna get in there?
527
00:37:55,270 --> 00:37:56,310
I'm working on it.
528
00:38:02,190 --> 00:38:04,230
No, you can't trust me.
529
00:38:04,410 --> 00:38:07,320
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
530
00:38:07,500 --> 00:38:09,110
Depends on my mood.
531
00:38:09,280 --> 00:38:12,550
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
532
00:38:15,200 --> 00:38:18,680
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
533
00:38:22,120 --> 00:38:23,820
I wanna meet these Panthers.
534
00:38:26,210 --> 00:38:27,430
Set it up.
535
00:38:37,310 --> 00:38:38,310
[DOOR CLOSES]
536
00:38:48,190 --> 00:38:49,970
Fuck.
537
00:38:50,150 --> 00:38:52,110
[SHIP HORN TOOTING]
538
00:38:56,460 --> 00:38:58,240
[INDISTINCT CHATTER]
539
00:39:06,560 --> 00:39:07,560
[IN SICILIAN] Hello, boss.
540
00:39:08,690 --> 00:39:10,260
How's the food in this
fucking place?
541
00:39:10,430 --> 00:39:12,690
It's okay.
Nothing special.
542
00:39:12,870 --> 00:39:14,220
Nouvelle cuisine my ass.
543
00:39:15,220 --> 00:39:16,870
Patron is pissed.
544
00:39:17,050 --> 00:39:18,920
Was half his damn retirement
invested in that diamond.
545
00:39:19,090 --> 00:39:21,660
And he's the fucking Octopus
so we better find it.
546
00:39:21,830 --> 00:39:23,620
I like a little bit
of hide and seek.
547
00:39:23,790 --> 00:39:26,140
[IN ENGLISH] This is our city.
No one can hide from us here.
548
00:39:26,320 --> 00:39:29,580
[IN SICILIAN] This is our city.
No one can hide from us here.
549
00:39:35,760 --> 00:39:37,720
[INDISTINCT CHATTER]
550
00:39:40,900 --> 00:39:42,200
NICK: [IN ENGLISH]
Jesus, that's strong!
551
00:39:42,850 --> 00:39:44,070
[GROANS]
552
00:39:54,820 --> 00:39:55,950
That her?
553
00:39:57,650 --> 00:39:59,570
DONNIE: Yeah, that's her.
554
00:39:59,740 --> 00:40:02,090
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
555
00:40:08,140 --> 00:40:09,140
[IN SERBIAN]
556
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
Engleski?[IN ENGLISH] Yeah?
557
00:40:33,990 --> 00:40:35,860
[IN ENGLISH]
You've worked security?
558
00:40:36,430 --> 00:40:37,820
Among other things.
559
00:40:38,610 --> 00:40:39,650
How'd you guys meet?
560
00:40:39,820 --> 00:40:40,690
Prison.
561
00:40:41,700 --> 00:40:43,520
Gay cruise actually.
562
00:40:46,870 --> 00:40:49,700
[LAUGHING]
563
00:40:52,970 --> 00:40:54,620
Marlboro Man.
564
00:40:54,800 --> 00:40:56,450
[SLOW SUSPENSEFUL MUSIC
PLAYING]
565
00:41:13,730 --> 00:41:14,770
[IN SERBIAN] He was a cop.
566
00:41:14,950 --> 00:41:16,510
So were we.
567
00:41:16,690 --> 00:41:18,950
- There are all kinds of cops.
- They are not us.
568
00:41:19,120 --> 00:41:21,520
[IN ENGLISH] Yeah. But I mean,
that's why I let them do the work for us.
569
00:41:21,690 --> 00:41:24,220
I play the cops
like I play everyone else.
570
00:41:24,390 --> 00:41:25,830
[IN SERBIAN]
Just drive the car.
571
00:41:26,440 --> 00:41:28,660
[IN ENGLISH] Right now, he's
our key to the vault. No other option.
572
00:41:28,830 --> 00:41:31,700
[IN SERBIAN]
Money flies no flag.
573
00:41:32,220 --> 00:41:33,830
SLAVKO: [IN ENGLISH]
Invite him tonight.
574
00:41:34,010 --> 00:41:37,140
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
575
00:41:37,320 --> 00:41:39,060
- [IN SERBIAN] All right?
- All right.
576
00:41:41,620 --> 00:41:43,320
- [KNOCK ON DOOR]
- Bonjour.
577
00:41:44,580 --> 00:41:46,890
[IN FRENCH] Listen,
we've already discussed this.
578
00:41:47,060 --> 00:41:49,240
This is exhausting,
let's talk later.
579
00:41:50,070 --> 00:41:51,900
[IN ENGLISH] Sorry.
The wealthier they are,
580
00:41:52,070 --> 00:41:53,850
the bigger the crook. Asshole.
581
00:41:54,030 --> 00:41:57,340
[SIGHS] Once you become a
slave to greed, you're fucked.
582
00:41:57,510 --> 00:41:58,820
Then I guess we are both fucked.
583
00:41:58,990 --> 00:42:00,560
[BOTH CHUCKLE]
584
00:42:00,730 --> 00:42:02,120
So, how can I help you?
585
00:42:02,300 --> 00:42:04,210
I was wondering
if I can rent space
586
00:42:04,390 --> 00:42:06,520
in one of your vault boxes
for a few weeks.
587
00:42:06,690 --> 00:42:08,520
I have some inventory
coming in and I...
588
00:42:08,700 --> 00:42:10,910
I do not like the idea
of keeping it in the office.
589
00:42:12,260 --> 00:42:14,090
How much space exactly?
590
00:42:14,270 --> 00:42:15,530
Around 3,000 karats.
591
00:42:17,880 --> 00:42:19,490
Split the monthly cost
and we can do it.
592
00:42:19,660 --> 00:42:20,530
Perfect.
593
00:42:21,450 --> 00:42:22,930
Bon.[CHUCKLES]
594
00:42:23,100 --> 00:42:24,580
[INDISTINCT CHATTER]
595
00:42:28,800 --> 00:42:30,720
[MOUSSA IN SICILIAN]
He's here.
596
00:42:35,030 --> 00:42:37,590
- [IN FRENCH] You good?
- I'm good, you?
597
00:42:41,730 --> 00:42:42,690
[IN ENGLISH] Show him.
598
00:42:48,170 --> 00:42:49,300
[MOUSSA IN FRENCH]
Give it to me.
599
00:43:00,660 --> 00:43:02,140
[IN SICILIAN]
What do I do with this?
600
00:43:02,310 --> 00:43:04,230
[MOUSSA] Hold it sideways,
tap the screen.
601
00:43:08,320 --> 00:43:11,320
[IN ENGLISH] That's the guy
who had the GPS beacon?
602
00:43:11,800 --> 00:43:13,320
[IN FRENCH] This the guy
who had the GPS beacon?
603
00:43:13,500 --> 00:43:14,720
That's him.
604
00:43:15,500 --> 00:43:16,760
[IN ENGLISH] Text it to me.
605
00:43:18,070 --> 00:43:19,200
[MOUSSA IN FRENCH]
Text it to us.
606
00:43:19,370 --> 00:43:20,900
- [IN ENGLISH] Okay.
- Good job.
607
00:43:26,420 --> 00:43:27,990
[IN SICILIAN]
Pure shit.
608
00:43:30,690 --> 00:43:32,610
[ZOCALO
BY ARMIN VAN BUUREN PLAYING]
609
00:44:00,500 --> 00:44:02,240
- [IN ENGLISH] Yo!
- DONNIE: Hey!
610
00:44:03,240 --> 00:44:04,380
You look good.
611
00:44:04,550 --> 00:44:06,200
[DONNIE LAUGHS]
612
00:44:06,380 --> 00:44:07,380
NICK: Holy shit.
613
00:44:07,550 --> 00:44:09,030
DONNIE: Right?
614
00:44:09,210 --> 00:44:10,380
[INDISTINCT CONVERSATION]
615
00:44:10,560 --> 00:44:12,040
So, these your new girlfriends?
616
00:44:13,250 --> 00:44:15,340
Take it easy, man.
We're in no rush.
617
00:44:19,130 --> 00:44:21,310
- Nick.
- Slavko.
618
00:44:21,480 --> 00:44:22,870
Cool name. Pleasure.
619
00:44:23,350 --> 00:44:24,740
- Dragan.
- Nick.
620
00:44:25,270 --> 00:44:26,530
I know you.
621
00:44:28,270 --> 00:44:29,270
Nick.
622
00:44:31,270 --> 00:44:32,710
Take your time, bro.
623
00:44:33,750 --> 00:44:34,840
Marko.
624
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
NICK: Marko.
625
00:44:37,020 --> 00:44:39,060
- Nicko.
- [IN SERBIAN] Go fuck yourself.
626
00:44:39,240 --> 00:44:40,500
[SLAVKO] Enough!
627
00:44:40,670 --> 00:44:41,850
[IN ENGLISH] Have a seat.
628
00:44:42,630 --> 00:44:43,630
[NICK SIGHS]
629
00:44:46,110 --> 00:44:47,160
NICK: Thank you.
630
00:44:53,080 --> 00:44:54,730
Hey, what's the name
of that game?
631
00:44:54,900 --> 00:44:57,820
You know, with the little
metal balls that you throw?
632
00:44:57,990 --> 00:44:59,560
- Bocce.
- NICK: Bocce.
633
00:44:59,740 --> 00:45:04,040
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
634
00:45:04,220 --> 00:45:06,610
Your police academy
taught you well, Nicko.
635
00:45:07,610 --> 00:45:08,740
Fuck the police.
636
00:45:09,400 --> 00:45:10,660
Yeah, fuck the police.
637
00:45:11,230 --> 00:45:12,710
[NICK LAUGHS]
638
00:45:15,060 --> 00:45:16,970
- What is that?
- Sljivo.
639
00:45:17,140 --> 00:45:19,970
- Say again?
- Sljivo. Sljivovica.
640
00:45:20,150 --> 00:45:22,670
When you run out of gas,
you can put this in your car.
641
00:45:25,720 --> 00:45:27,240
[GROANS]
642
00:45:27,420 --> 00:45:28,850
That's some nasty shit.
643
00:45:33,250 --> 00:45:35,470
- What is it?
- Try it.
644
00:45:38,340 --> 00:45:40,250
Cops don't do drugs.
645
00:45:40,430 --> 00:45:42,130
So, do yourself a favor.
646
00:45:42,300 --> 00:45:44,520
Stop being a pussy.
And hit that shit.
647
00:45:55,660 --> 00:45:56,840
Holy shit.
648
00:45:57,010 --> 00:45:58,490
[ALL LAUGHING]
649
00:46:01,360 --> 00:46:02,450
[GROANS]
650
00:46:04,280 --> 00:46:06,320
Seriously. What are we...
what are we smoking?
651
00:46:06,500 --> 00:46:07,930
Hashish.
652
00:46:08,110 --> 00:46:09,370
With a little pixie dust.
653
00:46:09,810 --> 00:46:10,810
Pixie, what?
654
00:46:11,810 --> 00:46:13,850
E. You never try E?
655
00:46:14,290 --> 00:46:15,330
Yeah, of course.
656
00:46:17,030 --> 00:46:18,420
[LAUGHING]
657
00:46:20,510 --> 00:46:22,600
[ALL LAUGHING]
658
00:46:27,040 --> 00:46:28,130
Okay.
659
00:46:30,830 --> 00:46:31,870
[CLEARS THROAT, GRUNTS]
660
00:46:35,570 --> 00:46:36,830
[EXCLAIMING GIBBERISH]
661
00:46:37,010 --> 00:46:38,750
[NEED YOU
BY TINLICKER PLAYING]
662
00:46:41,270 --> 00:46:43,190
[CROWD CHEERING]
663
00:46:56,290 --> 00:46:58,640
I wish I could fucking dance!
664
00:47:03,950 --> 00:47:04,950
[LAUGHING]
665
00:47:05,120 --> 00:47:06,470
Fuckin' Europe rules!
666
00:47:08,260 --> 00:47:11,040
Hey, man, sorry about bombing
the shit out of you guys in the '90s.
667
00:47:11,210 --> 00:47:12,780
Now, that...
that was fucked up.
668
00:47:12,960 --> 00:47:15,310
They killed my mother.
[LAUGHS]
669
00:47:15,480 --> 00:47:17,000
No, seriously?
670
00:47:17,180 --> 00:47:18,480
SLAVKO:
We went to join the West,
671
00:47:18,660 --> 00:47:19,660
but the West didn't want us.
672
00:47:19,830 --> 00:47:21,360
So, we rob it. [LAUGHS]
673
00:47:21,530 --> 00:47:22,880
I fucking love you guys.
674
00:47:23,050 --> 00:47:24,750
- Fuck NATO!
- Fuck NATO!
675
00:47:24,920 --> 00:47:25,930
- Fuck NATO!
- Fuck 'em!
676
00:47:26,100 --> 00:47:27,490
Yeah, yeah, fuck NATO!
677
00:47:29,320 --> 00:47:31,100
Oh, I got one coming up.
678
00:47:31,280 --> 00:47:32,630
[WHISTLING]
679
00:47:45,250 --> 00:47:47,510
He's fucked up. [LAUGHS]
680
00:47:47,690 --> 00:47:49,770
[AMNESIEBY NHYX PLAYING]
681
00:48:02,740 --> 00:48:05,140
[IMPERCEPTIBLE]
682
00:48:13,800 --> 00:48:18,370
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
683
00:48:19,670 --> 00:48:20,760
You know I love you.
684
00:48:23,720 --> 00:48:25,030
Hey, hey, hey, hey.
685
00:48:25,200 --> 00:48:27,640
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
686
00:48:27,810 --> 00:48:29,950
Just slow it down
a little bit, all right?
687
00:48:34,340 --> 00:48:36,260
- I told him. [CHUCKLING]
- Yeah.
688
00:48:36,430 --> 00:48:38,740
[BOTH CHEERING]
689
00:48:46,010 --> 00:48:47,140
JOVANNA: Hey, what the fuck
are you doing?
690
00:48:47,310 --> 00:48:49,100
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
691
00:48:50,140 --> 00:48:51,360
Fuck this shit.
692
00:48:51,970 --> 00:48:53,580
- Hey.
- Hey.
693
00:48:54,970 --> 00:48:56,280
NICK: Get your fucking hands
off me.
694
00:48:56,450 --> 00:48:57,930
JOVANNA: Fucking drama queen.
Let's go.
695
00:49:00,580 --> 00:49:02,630
[BOTH GRUNT]
696
00:49:02,800 --> 00:49:05,420
- [CROWD CLAMORING]
- [BOTH GRUNTING]
697
00:49:05,590 --> 00:49:07,550
Hey, hey! [GROANS]
698
00:49:13,770 --> 00:49:16,560
[MEN CLAMORING, GRUNTING]
699
00:49:16,730 --> 00:49:17,650
DONNIE: Fuck off!
700
00:49:17,820 --> 00:49:20,040
[INDISTINCT SHOUTING]
701
00:49:20,210 --> 00:49:21,480
Chill, chill.
702
00:49:22,040 --> 00:49:23,130
NICK: What the fuck?
703
00:49:23,300 --> 00:49:24,830
[GRUNTS]
704
00:49:25,000 --> 00:49:27,050
- DONNIE: Okay, okay, okay.
- NICK: Okay.
705
00:49:27,920 --> 00:49:29,440
[IN SERBIAN]
You dirty motherfucker!
706
00:49:29,610 --> 00:49:31,310
BOUNCER: [IN ENGLISH]
Why, you wanna get smashed?
707
00:49:31,490 --> 00:49:33,180
No. I don't wanna get smashed.
708
00:49:33,790 --> 00:49:34,660
[LAUGHS]
709
00:49:34,840 --> 00:49:36,140
HUGO: Hey! Hey!
710
00:49:38,450 --> 00:49:40,450
Ah! We're really gonna
do this right now?
711
00:49:40,620 --> 00:49:41,540
[IN SERBIAN]
Motherfucker!
712
00:49:42,020 --> 00:49:44,320
[IN ENGLISH]
Oh, fuck. Shit, yeah.
713
00:49:44,500 --> 00:49:45,720
HUGO: Yeah,
big American tough guy.
714
00:49:45,890 --> 00:49:48,630
You start shit
in our country, huh?
715
00:49:48,810 --> 00:49:50,980
You think we're socialist
pussies over here, huh?
716
00:49:51,160 --> 00:49:52,770
Yo, what the fuck
are you playing at?
717
00:49:52,940 --> 00:49:54,600
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
718
00:49:54,770 --> 00:49:56,730
I'm really gonna
make you proud right now.
719
00:49:56,900 --> 00:50:00,560
- Croissant. Croissant.
- [SPEAKS FRENCH]
720
00:50:00,730 --> 00:50:02,820
[IN ENGLISH] You got it.
You don't like it?
721
00:50:03,000 --> 00:50:04,650
Croiss... Fuck! Croissant.
722
00:50:04,820 --> 00:50:05,780
HUGO: It's shit!
723
00:50:05,950 --> 00:50:07,350
Come on.
724
00:50:07,520 --> 00:50:08,830
I thought that was...
I thought that was good.
725
00:50:09,000 --> 00:50:10,350
Donnie!
726
00:50:10,520 --> 00:50:12,660
- You fucking had my back.
- [BOTH LAUGH]
727
00:50:25,450 --> 00:50:26,670
- Whoa, whoa, whoa! What?
- Whoa, whoa, hey.
728
00:50:26,840 --> 00:50:28,110
- VIGO: Keep walking.
- Okay, okay.
729
00:50:28,280 --> 00:50:29,240
Keep walking. Let's go.
730
00:50:30,670 --> 00:50:32,020
NICK:
I didn't even call an Uber!
731
00:50:32,200 --> 00:50:33,330
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
732
00:50:33,500 --> 00:50:34,810
Get in...
get in the fucking car!
733
00:50:39,510 --> 00:50:40,510
[TIRES SCREECH]
734
00:50:44,510 --> 00:50:46,470
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
735
00:51:38,220 --> 00:51:40,830
[IN SICILIAN] Moussa!
Keep going. Move!
736
00:51:41,010 --> 00:51:42,700
Yes, yes.
737
00:51:42,880 --> 00:51:44,750
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
738
00:52:01,330 --> 00:52:02,510
[MUSIC FADES]
739
00:52:16,390 --> 00:52:18,740
Let's teach them a lesson.
740
00:52:20,920 --> 00:52:22,180
ZAMBA: [IN ENGLISH]
A few weeks ago,
741
00:52:22,350 --> 00:52:25,830
there was a flight
from Africa to Antwerp.
742
00:52:27,440 --> 00:52:31,840
It had something on it.
Something that belongs to us.
743
00:52:33,100 --> 00:52:34,540
To the Octopus.
744
00:52:38,450 --> 00:52:39,930
And you stole it.
745
00:52:44,940 --> 00:52:46,070
Get it back.
746
00:52:57,390 --> 00:52:58,470
[GASPS]
747
00:52:59,910 --> 00:53:03,040
DONNIE: Hey!
Get the fuck back here!
748
00:53:04,000 --> 00:53:06,180
Are you kidding me?
749
00:53:06,350 --> 00:53:08,350
You stole diamonds
from the fucking mafia?
750
00:53:08,530 --> 00:53:09,400
Like I fucking knew!
751
00:53:09,570 --> 00:53:10,920
Oh, fuck!
752
00:53:14,840 --> 00:53:17,840
Where are you going?
Nick! Nick!
753
00:53:21,060 --> 00:53:22,850
Take your shoes off.
You'll sink.
754
00:53:23,020 --> 00:53:24,540
Shoes. Shoes.
755
00:53:31,070 --> 00:53:32,550
- [GROANS]
- Now, what?
756
00:53:32,730 --> 00:53:35,210
What the fuck do you think?
Swim.
757
00:53:35,380 --> 00:53:37,170
Swim? Where, Nick?
758
00:53:37,340 --> 00:53:38,820
Oh, to Libya.
759
00:53:38,990 --> 00:53:40,260
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
760
00:53:40,430 --> 00:53:42,260
I can't swim that fucking far.
761
00:53:42,430 --> 00:53:44,910
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
762
00:53:45,090 --> 00:53:47,090
[CHUCKLES]
763
00:53:47,260 --> 00:53:49,480
- Don't be such a pussy.
- Fuck you!
764
00:53:49,660 --> 00:53:51,310
You think there are
sharks around here?
765
00:53:51,480 --> 00:53:53,750
Actually, yeah.
I think it's infested.
766
00:53:53,920 --> 00:53:55,360
You kind of look like
shark food.
767
00:53:55,530 --> 00:53:56,920
Stop talking to me.
768
00:53:57,100 --> 00:53:58,100
[LAUGHS]
769
00:54:02,540 --> 00:54:03,760
DONNIE: I hate you!
770
00:54:03,930 --> 00:54:05,240
NICK: I fucking hate you, too.
771
00:54:25,040 --> 00:54:26,820
[GROANS, PANTS]
772
00:54:29,700 --> 00:54:31,520
[PANTS, GROANS]
773
00:54:48,890 --> 00:54:51,370
Fuck it. I'm out.
774
00:54:51,540 --> 00:54:53,200
Whoa, whoa, whoa!
What you mean?
775
00:54:53,370 --> 00:54:55,110
I'm out. Capo di tutti I capi
776
00:54:55,290 --> 00:54:56,460
or whatever the fuck it's called
777
00:54:56,640 --> 00:54:58,590
is where I draw the line.
778
00:54:58,770 --> 00:55:01,080
They go after families.
They don't give a fuck.
779
00:55:01,250 --> 00:55:02,730
You can't do me like that.
780
00:55:02,900 --> 00:55:04,860
All right,
I'm dead if you don't.
781
00:55:05,040 --> 00:55:07,340
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
782
00:55:11,690 --> 00:55:13,610
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
783
00:55:14,700 --> 00:55:16,000
Fuck it.
784
00:55:16,920 --> 00:55:17,960
[SIGHS]
785
00:55:24,530 --> 00:55:25,840
Don't fucking follow me.
786
00:55:26,010 --> 00:55:27,230
You followed me here.
787
00:55:29,280 --> 00:55:30,630
Dip out there, bitch.
788
00:55:39,810 --> 00:55:41,200
[CHURCH BELL RINGING]
789
00:55:44,160 --> 00:55:46,160
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
790
00:56:03,180 --> 00:56:05,750
[BREATHES DEEPLY]
791
00:56:12,630 --> 00:56:14,500
[CELL PHONE RINGING]
792
00:56:22,290 --> 00:56:23,940
How's the hangover,
mademoiselle?
793
00:56:25,380 --> 00:56:26,380
You watching?
794
00:56:26,990 --> 00:56:28,160
NICK: Yep.
795
00:56:29,160 --> 00:56:31,250
Most guards don't do shit.
796
00:56:31,430 --> 00:56:33,910
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
797
00:56:35,430 --> 00:56:37,740
- Those boys are different.
- Very.
798
00:56:37,910 --> 00:56:40,440
Been clocking those dudes
for weeks. Those dogs can hunt.
799
00:56:40,610 --> 00:56:41,440
Yeah.
800
00:56:42,350 --> 00:56:44,220
This is gonna be interesting.
801
00:56:44,830 --> 00:56:45,880
You feeling it?
802
00:56:46,530 --> 00:56:47,440
[CHUCKLES]
803
00:56:48,360 --> 00:56:49,440
Yeah, I'm feeling it.
804
00:56:50,580 --> 00:56:52,230
And the cop goes gangster.
805
00:56:54,230 --> 00:56:56,580
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
806
00:57:05,070 --> 00:57:06,720
SLAVKO:
The WDC has no fire doors,
807
00:57:06,900 --> 00:57:09,070
no emergency exit,
or egress point.
808
00:57:09,250 --> 00:57:12,820
There's only one door.
One way in, one way out.
809
00:57:12,990 --> 00:57:14,510
Any movements
within the district
810
00:57:14,690 --> 00:57:17,650
will result in you
coming in a picture.
811
00:57:17,820 --> 00:57:19,780
So, there's only one place
they're not looking.
812
00:57:22,170 --> 00:57:23,300
Up.
813
00:57:24,870 --> 00:57:27,000
Bravo. Dragan.
814
00:57:33,490 --> 00:57:35,060
JOVANNA: You're gonna
have to put this on.
815
00:57:36,100 --> 00:57:37,540
NICK: These on sale
or something?
816
00:57:39,280 --> 00:57:41,190
Where are my two boyfriends?
817
00:57:41,370 --> 00:57:43,670
[CHUCKLES SOFTLY] They're out.
818
00:57:46,630 --> 00:57:47,630
[DOOR SLAMS]
819
00:57:51,420 --> 00:57:52,420
Welcome.
820
00:58:07,220 --> 00:58:11,700
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
821
00:58:12,960 --> 00:58:15,400
This is the entire theater.
822
00:58:15,570 --> 00:58:18,100
We've recce'd every security
measure in the district.
823
00:58:18,270 --> 00:58:21,360
As you can see,
there are no dead zones.
824
00:58:22,670 --> 00:58:24,710
So, we'll have to create one.
825
00:58:24,890 --> 00:58:28,110
There are 127 cameras
fed into central security
826
00:58:28,280 --> 00:58:30,330
right here in this kiosk.
827
00:58:30,500 --> 00:58:33,290
They only run ten CCTV monitors.
828
00:58:34,070 --> 00:58:36,200
So, those 127 feeds
829
00:58:36,380 --> 00:58:40,030
cycle through
at ten-second intervals.
830
00:58:40,210 --> 00:58:46,340
At any given time,
117 of those views are dark.
831
00:58:46,520 --> 00:58:48,910
We will perform a timed descent
832
00:58:49,090 --> 00:58:52,000
that will move us undetected
through those dark zones
833
00:58:52,180 --> 00:58:55,700
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
834
00:58:56,620 --> 00:58:58,140
What about the recorded footage
835
00:58:58,310 --> 00:58:59,710
once the cameras are offline?
836
00:58:59,880 --> 00:59:01,840
There's a WDC privacy law
that prevents it.
837
00:59:02,010 --> 00:59:03,450
So, no footage
is being recorded.
838
00:59:03,620 --> 00:59:04,970
It's just being viewed
in real time.
839
00:59:05,150 --> 00:59:10,410
But we have a blind spot
and a problem.
840
00:59:10,590 --> 00:59:13,410
So the only individuals that
are granted access to the vault
841
00:59:13,590 --> 00:59:15,980
is the Concierge,
the sightholders,
842
00:59:16,160 --> 00:59:19,640
and their private security
who must be law enforcement.
843
00:59:19,810 --> 00:59:23,380
DONNIE: We tried to flip some
internal assets with access, but...
844
00:59:23,560 --> 00:59:24,690
JOVANNA:
So, you're our way in.
845
00:59:26,120 --> 00:59:27,120
Okay.
846
00:59:28,690 --> 00:59:29,690
When does this happen?
847
00:59:29,870 --> 00:59:30,910
Right now.
848
00:59:31,080 --> 00:59:32,740
Like, right the fuck now.
849
00:59:39,180 --> 00:59:40,140
[CLEARS THROAT]
850
00:59:41,310 --> 00:59:42,360
[IN FRENCH]
Everything all right?
851
00:59:42,880 --> 00:59:44,310
[IN ENGLISH] No.
852
00:59:47,320 --> 00:59:49,450
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
853
00:59:49,620 --> 00:59:52,760
I emailed admin at your L.A.
sheriff's office for your bona fides,
854
00:59:52,930 --> 00:59:54,370
but didn't receive anything.
855
00:59:55,330 --> 00:59:56,370
You mean, uh...
856
00:59:57,410 --> 00:59:58,760
You sure you got
the right email?
857
00:59:59,420 --> 01:00:00,640
Maybe... maybe check.
858
01:00:00,810 --> 01:00:02,900
OLIVIER: Yeah.
I don't understand.
859
01:00:03,070 --> 01:00:04,600
Oh!
860
01:00:04,770 --> 01:00:06,770
Here we are.
It went to my junk.
861
01:00:07,340 --> 01:00:08,640
[BOTH CHUCKLE]
862
01:00:08,820 --> 01:00:10,560
- OLIVIER: Sorry for that.
- It happens.
863
01:00:12,600 --> 01:00:13,650
Everything is okay.
864
01:00:14,740 --> 01:00:16,430
- Yeah. Mm.
- Wonderful.
865
01:00:21,260 --> 01:00:22,480
[CELL PHONE CHIMES]
866
01:00:23,440 --> 01:00:25,310
Okay, man. She's on her way.
867
01:00:25,920 --> 01:00:28,100
Just stand here?
868
01:00:28,580 --> 01:00:29,620
Yeah.
869
01:00:30,800 --> 01:00:32,320
- Bonjour.
- Ah, bonjour.
870
01:00:35,500 --> 01:00:36,800
This is Nick,
my head of security.
871
01:00:36,980 --> 01:00:38,240
Nick. Chava Falcone.
872
01:00:39,070 --> 01:00:41,680
- Bonjour.
- Bonjour.
873
01:00:41,850 --> 01:00:44,200
- Ah, no franรงais, huh?
- [CHUCKLES]
874
01:00:44,370 --> 01:00:47,330
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
875
01:00:47,510 --> 01:00:49,080
- Olivier, the Concierge.
- Yeah.
876
01:00:49,250 --> 01:00:51,340
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
877
01:00:51,510 --> 01:00:52,910
- DONNIE: Saturday?
- CHAVA: Yes.
878
01:00:53,080 --> 01:00:55,300
- I might join you.
- Yeah, come. Come with us.
879
01:00:55,470 --> 01:00:57,080
Merci.
880
01:00:57,260 --> 01:00:59,960
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
881
01:01:00,130 --> 01:01:01,740
Does tomorrow still work?
882
01:01:01,910 --> 01:01:03,390
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
883
01:01:03,570 --> 01:01:05,180
because I'm slammed tomorrow.
[SPEAKING FRENCH]
884
01:01:05,350 --> 01:01:06,350
- [IN ENGLISH] Sure.
- DONNIE: Thank you.
885
01:01:06,530 --> 01:01:07,530
See you.
886
01:01:12,790 --> 01:01:15,100
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
887
01:01:34,120 --> 01:01:35,560
[WRONG IDEA
BY SNOOP DOGG PLAYING]
888
01:01:35,730 --> 01:01:37,380
โช To get the wrong idea
about me โช
889
01:01:37,560 --> 01:01:38,650
โช I don't have nothing
to hide โช
890
01:01:38,820 --> 01:01:40,390
Why, bro? Why?
891
01:01:40,560 --> 01:01:43,780
โช I want the world to see
I'm a gangsta โช
892
01:01:45,040 --> 01:01:46,260
DONNIE: [SINGING]
โช Gangsta niggas
893
01:01:46,440 --> 01:01:47,660
โช Do your dance โช
894
01:01:49,880 --> 01:01:52,090
โช Gangsta bitches
wave your hands โช
895
01:01:52,270 --> 01:01:54,530
โช See me, I'm about my money
My paper I'm about my dollars โช
896
01:01:54,710 --> 01:01:56,360
โช Popping collars with
this mac and this slack โช
897
01:01:56,530 --> 01:01:57,400
- [MUSIC STOPS]
- [UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING]
898
01:01:57,580 --> 01:01:58,580
Hey!
899
01:02:00,580 --> 01:02:01,970
For real gangster.
900
01:02:02,150 --> 01:02:02,980
You watch your mouth.
901
01:02:03,150 --> 01:02:04,590
[IN SERBIAN] Fuck!
902
01:02:05,190 --> 01:02:07,200
[IN ENGLISH] This is why y'all
so amped up all the time.
903
01:02:08,240 --> 01:02:09,240
Oh, my God.
904
01:02:12,510 --> 01:02:13,550
[MUSIC STOPS]
905
01:02:13,730 --> 01:02:15,200
Hey!
906
01:02:15,380 --> 01:02:18,600
- [ROMANTIC MUSIC PLAYING]
- Now, this is music.
907
01:02:22,080 --> 01:02:23,040
Okay.
908
01:02:23,210 --> 01:02:24,040
Wow.
909
01:02:24,210 --> 01:02:25,210
Romantico.
910
01:02:26,090 --> 01:02:27,260
Oh, my God.
911
01:02:27,430 --> 01:02:29,180
[IN SERBIAN]
Are you fucking with me?
912
01:02:29,350 --> 01:02:31,000
[IN ENGLISH] You gotta
make love more often, bro.
913
01:02:31,180 --> 01:02:32,790
See, Dragan,
he's smooth with it.
914
01:02:32,960 --> 01:02:36,310
Them glasses don't fool me.
I see you! [CHUCKLES]
915
01:02:36,490 --> 01:02:39,710
Yeah! Bro, you pent up.
916
01:02:41,750 --> 01:02:45,970
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
917
01:02:46,150 --> 01:02:48,190
Oh. All right.
918
01:02:49,280 --> 01:02:51,110
Sure this thing's gonna work?
919
01:02:51,280 --> 01:02:54,110
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
920
01:02:54,290 --> 01:02:56,290
Well, you're a woman.
921
01:02:56,460 --> 01:02:59,250
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
922
01:02:59,420 --> 01:03:01,900
Well, neither do cops,
especially good ones.
923
01:03:02,080 --> 01:03:03,210
[SCOFFS]
924
01:03:03,380 --> 01:03:04,860
I fuckin' hate suits.
925
01:03:05,040 --> 01:03:06,780
Nothing good ever happens
in a suit.
926
01:03:08,040 --> 01:03:09,130
[CHUCKLES SOFTLY]
927
01:03:14,090 --> 01:03:17,090
That was fun the other night.
928
01:03:18,920 --> 01:03:19,830
You know, at the club.
929
01:03:20,840 --> 01:03:24,800
Yeah. Good DJ. Cool fight.
930
01:03:25,930 --> 01:03:26,970
I just got divorced.
931
01:03:28,060 --> 01:03:29,020
Oh, that's so sad.
932
01:03:31,370 --> 01:03:33,670
And for the record,
I have no attraction to you.
933
01:03:34,590 --> 01:03:37,770
Okay. You got any kids?
934
01:03:39,720 --> 01:03:40,720
No.
935
01:03:45,380 --> 01:03:46,380
Actually, yeah.
936
01:03:49,300 --> 01:03:51,560
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
937
01:03:52,130 --> 01:03:53,480
Oh.
938
01:03:53,650 --> 01:03:55,440
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
939
01:03:55,610 --> 01:03:56,830
[SIGHS] Damn!
940
01:03:57,920 --> 01:03:59,660
I thought you were gonna
wife me up.
941
01:04:00,440 --> 01:04:01,880
Can I change my answer?
942
01:04:10,100 --> 01:04:11,360
Don't fuck this up.
943
01:04:17,200 --> 01:04:18,370
And don't fuck me over.
944
01:04:24,120 --> 01:04:25,860
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
945
01:04:29,690 --> 01:04:31,910
Come on. Come on.
946
01:04:34,390 --> 01:04:35,780
- DONNIE: Bonjour.
- GUARD: Bonjour.
947
01:04:36,690 --> 01:04:38,130
[IN ENGLISH] My detail.
948
01:04:38,300 --> 01:04:39,570
We have an appointment
at the Bourse
949
01:04:39,740 --> 01:04:41,520
with Miss Falcone
and the Concierge.
950
01:04:42,260 --> 01:04:43,440
All right.
951
01:04:43,610 --> 01:04:45,440
[IN FRENCH]
Identification, please.
952
01:04:45,620 --> 01:04:46,570
Merci.
953
01:04:50,750 --> 01:04:52,750
[IN SERBIAN]
They won't pat down security.
954
01:04:52,930 --> 01:04:54,060
[IN ENGLISH]
You're good to go.
955
01:05:02,370 --> 01:05:03,630
- Cam there.
- Cam.
956
01:05:07,640 --> 01:05:09,470
- [BRIEFCASE CLICKS]
- [SIGHS]
957
01:05:11,210 --> 01:05:13,080
Okay. Precious cargo.
958
01:05:14,080 --> 01:05:16,260
Thank you so much, Chava.
959
01:05:16,430 --> 01:05:19,260
CHAVA: I have to go
welcome parties. Come.
960
01:05:19,430 --> 01:05:21,610
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
961
01:05:21,780 --> 01:05:23,000
- OLIVIER: Bonjour.
- CHAVA: Bonjour.
962
01:05:23,180 --> 01:05:24,220
[IN ENGLISH] Good morning.
963
01:05:25,050 --> 01:05:26,050
Morning.
964
01:05:26,220 --> 01:05:27,090
Please.
965
01:05:35,970 --> 01:05:39,370
The Concierge operates the
vault 24/7, lives on the seventh floor,
966
01:05:39,540 --> 01:05:41,760
escorts every appointment,
locks up every night.
967
01:05:41,930 --> 01:05:43,630
Moving all this
with him anywhere
968
01:05:43,800 --> 01:05:46,240
near there would be...
[EXHALES SHARPLY] very risky.
969
01:05:46,420 --> 01:05:48,370
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
970
01:05:52,860 --> 01:05:54,550
So, no more being sheriff
for you?
971
01:05:56,470 --> 01:05:58,170
I tend to hurt
people's feelings.
972
01:05:58,820 --> 01:06:00,390
Then you'll fit right in.
973
01:06:00,560 --> 01:06:01,520
Huh.
974
01:06:02,610 --> 01:06:04,090
[ELEVATOR DINGS]
975
01:06:17,660 --> 01:06:18,670
Please.
976
01:06:20,540 --> 01:06:22,540
- There's a thermal motion.
- Yeah.
977
01:06:22,710 --> 01:06:24,410
- OLIVIER: Can you turn around?
- NICK: I'm sorry.
978
01:06:25,850 --> 01:06:28,240
There is the vault. Armon.
979
01:06:30,460 --> 01:06:31,460
[VAULT DOOR BEEPS]
980
01:06:38,160 --> 01:06:39,860
You can put the briefcase
on the desk, please.
981
01:06:40,030 --> 01:06:40,950
Sure.
982
01:07:06,100 --> 01:07:08,060
[SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING]
983
01:07:28,470 --> 01:07:29,480
[OLIVIER GRUNTS]
984
01:07:32,570 --> 01:07:35,130
[IN FRENCH] Are you coming
to the game Saturday, Olivier?
985
01:07:35,310 --> 01:07:37,700
[OLIVIER] Of course! I can't
wait!
986
01:07:37,870 --> 01:07:40,050
- I got us a table.
- Perfect!
987
01:07:41,880 --> 01:07:43,320
[IN FRENCH]: Here you go.
988
01:07:44,270 --> 01:07:45,710
DRAGAN: [IN ENGLISH]
The remaining issue is that
989
01:07:45,880 --> 01:07:48,060
the security camera
from hallway to the foyer,
990
01:07:48,230 --> 01:07:49,800
is too high up for us to cover.
991
01:07:49,970 --> 01:07:52,320
And that's the only camera
that doesn't cycle.
992
01:07:52,500 --> 01:07:53,720
What if we cover ourselves?
993
01:07:53,890 --> 01:07:55,370
Quantum Stealth?
994
01:07:55,540 --> 01:07:56,940
[IN SERBIAN] We need
to finger fuck that tech.
995
01:07:57,110 --> 01:07:58,290
SLAVKO: Huh.
996
01:08:03,600 --> 01:08:04,730
[IN ENGLISH]
What we looking at?
997
01:08:04,900 --> 01:08:06,160
I saw the stone.
998
01:08:09,210 --> 01:08:10,560
DONNIE: Uh-huh.
999
01:08:10,730 --> 01:08:12,260
Top left side.
1000
01:08:12,430 --> 01:08:13,950
Second row, fifth from the top.
1001
01:08:15,090 --> 01:08:17,830
I saw the fucking stone.
1002
01:08:18,000 --> 01:08:19,920
[JUZNI VETAR GAS
BY COBY AND MILI PLAYING]
1003
01:08:31,230 --> 01:08:32,320
[MUSIC STOPS]
1004
01:08:37,060 --> 01:08:39,410
[IN SERBIAN] Allen, Darko,
this is Vuk.
1005
01:08:39,590 --> 01:08:42,110
Vuk, these are the Tigers.
1006
01:08:47,420 --> 01:08:48,860
[IN ENGLISH] Good.
1007
01:08:49,030 --> 01:08:50,950
[CHURCH BELL RINGING]
1008
01:09:01,740 --> 01:09:04,660
[CHOIR SINGING
AVE VERUM CORPUS]
1009
01:09:54,750 --> 01:09:55,710
[SONG FADES]
1010
01:09:55,880 --> 01:09:57,880
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1011
01:10:04,370 --> 01:10:05,890
[MACHINE WHIRRING]
1012
01:10:10,460 --> 01:10:12,510
Low tech beats high tech.
1013
01:10:14,380 --> 01:10:15,470
[BEEPING]
1014
01:10:15,640 --> 01:10:16,950
Watch now.
1015
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Voila!
1016
01:10:25,960 --> 01:10:26,960
Fuck.
1017
01:10:27,130 --> 01:10:29,130
[SPRAYING]
1018
01:10:30,400 --> 01:10:31,870
[SMACKS LIPS]
1019
01:10:32,050 --> 01:10:33,490
Not used to all the garlic
over here.
1020
01:10:33,660 --> 01:10:35,840
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1021
01:10:37,100 --> 01:10:38,230
[SPEAKING FRENCH]
1022
01:10:46,410 --> 01:10:48,370
[IN ENGLISH] Now, you know,
turn around.
1023
01:10:55,120 --> 01:10:57,120
I guess he's making some sales.
1024
01:11:13,870 --> 01:11:15,880
[ALARM BEEPING]
1025
01:11:16,050 --> 01:11:17,440
Oh, is this ice cream?
1026
01:11:17,620 --> 01:11:18,970
What?
1027
01:11:19,570 --> 01:11:21,140
Gelato. [SMACKS LIPS]
1028
01:11:21,880 --> 01:11:22,800
It's fucking good.
1029
01:11:22,970 --> 01:11:24,190
- Mm-hmm.
- [ALARM BEEPING]
1030
01:11:24,360 --> 01:11:26,360
NICK: Yo, is that thermal?
1031
01:11:26,540 --> 01:11:28,710
- DRAGAN: Huh?
- Is... Is that thermal?
1032
01:11:28,890 --> 01:11:30,280
- DRAGAN: Yeah.
- [ALARM STOPS]
1033
01:11:33,810 --> 01:11:35,760
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
1034
01:11:45,770 --> 01:11:47,470
[WHISTLING]
1035
01:11:56,310 --> 01:11:57,310
[BEEPS]
1036
01:12:00,090 --> 01:12:01,750
[WHISTLING]
1037
01:12:06,970 --> 01:12:08,880
[INDISTINCT CHATTER]
1038
01:12:09,060 --> 01:12:10,800
[ALL LAUGHING]
1039
01:12:11,970 --> 01:12:12,890
[IN FRENCH]
All done? Everything locked up?
1040
01:12:13,060 --> 01:12:13,850
Yes.
1041
01:12:14,020 --> 01:12:15,110
Great. Enjoy the match.
1042
01:12:15,280 --> 01:12:16,590
You're in for a win.
Let's go!
1043
01:12:16,760 --> 01:12:17,850
Oui.
1044
01:12:24,160 --> 01:12:25,640
JOVANNA: [IN ENGLISH]
Concierge just left.
1045
01:12:25,810 --> 01:12:27,210
See you with the van
at egress point.
1046
01:12:27,380 --> 01:12:28,560
- [IN SERBIAN] Good luck.
- [IN ENGLISH] Copy.
1047
01:12:28,730 --> 01:12:30,600
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
1048
01:12:38,570 --> 01:12:40,530
[ISLAMIC PRAYER CALL
IN BACKGROUND]
1049
01:12:47,530 --> 01:12:49,580
[ALEN IN SERBIAN]
...armor piercing.
1050
01:12:49,750 --> 01:12:51,450
Every fifth round. Here you go.
1051
01:12:53,450 --> 01:12:56,110
- Are you saying 50, total?
- 50, yes.
1052
01:13:01,500 --> 01:13:03,550
[ISLAMIC PRAYER CALL
CONTINUES]
1053
01:13:14,730 --> 01:13:16,210
[INDISTINCT CHATTER]
1054
01:13:17,520 --> 01:13:19,480
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
1055
01:13:26,440 --> 01:13:28,400
[COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON TV]
1056
01:13:32,190 --> 01:13:33,750
[CROWD CHEERING]
1057
01:13:37,580 --> 01:13:39,020
[IN FRENCH]
Monaco 1-0.
1058
01:13:40,370 --> 01:13:42,940
That was offside! Why?
1059
01:13:43,110 --> 01:13:45,150
It's so annoying,
rugby's better!
1060
01:13:45,330 --> 01:13:46,630
Every time. Look...
1061
01:13:48,850 --> 01:13:50,420
[TENSE MUSIC PLAYING]
1062
01:14:28,370 --> 01:14:29,810
[IN ENGLISH] Houdini One,
this is Carbon Actual.
1063
01:14:29,980 --> 01:14:30,980
Comms check.
1064
01:14:32,810 --> 01:14:33,770
NICK: [OVER RADIO]
Carbon Actual, copy.
1065
01:14:33,940 --> 01:14:35,120
Comms clear.
1066
01:14:35,290 --> 01:14:37,290
Houdini One moving on theater.
1067
01:14:37,860 --> 01:14:38,820
JOVANNA: Copy that.
1068
01:14:42,210 --> 01:14:43,650
NICK: Houdini One in theater.
1069
01:14:49,870 --> 01:14:51,740
[CAMERA BEEPS, SHUTTER CLICKS]
1070
01:14:51,920 --> 01:14:53,700
[INDISTINCT PHONE CHATTER]
1071
01:14:56,880 --> 01:14:58,880
[TENSE MUSIC PLAYING]
1072
01:15:13,590 --> 01:15:14,940
[INDISTINCT PHONE CHATTER]
1073
01:15:36,400 --> 01:15:37,570
[DONNIE BREATHING HEAVILY]
1074
01:15:52,980 --> 01:15:54,150
[DEVICE WHIRRING]
1075
01:15:54,850 --> 01:15:55,850
[BEEPS]
1076
01:16:00,330 --> 01:16:02,070
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1077
01:16:56,960 --> 01:16:58,480
[NICK GRUNTS]
1078
01:17:11,490 --> 01:17:13,010
[DONNIE PANTS]
1079
01:17:22,370 --> 01:17:24,030
[GRUNTS, EXHALES SHARPLY]
1080
01:17:34,510 --> 01:17:35,910
[DRAGAN GRUNTS]
1081
01:17:49,920 --> 01:17:51,660
[CROWD CHEERING]
1082
01:17:52,710 --> 01:17:54,100
[ALL CHEERING]
1083
01:17:55,100 --> 01:17:56,450
[IN FRENCH]
Nice!
1084
01:17:56,620 --> 01:17:57,970
We're even.
We're back in the game.
1085
01:17:58,150 --> 01:17:59,930
Come on guys.
1086
01:18:00,110 --> 01:18:01,450
[CROWD CHANTING IN FRENCH]
1087
01:18:02,670 --> 01:18:04,630
[TENSE MUSIC PLAYING]
1088
01:18:04,810 --> 01:18:06,240
[MEN PANTING]
1089
01:18:15,510 --> 01:18:16,820
[BEEPS]
1090
01:18:18,120 --> 01:18:20,260
[IN ENGLISH] Houdini One,
you are red at Amstel.
1091
01:18:20,430 --> 01:18:22,170
Twenty seconds to green light.
1092
01:18:22,340 --> 01:18:23,480
NICK: Copy, Carbon Actual.
1093
01:18:23,650 --> 01:18:24,830
Standing by for green.
1094
01:18:32,440 --> 01:18:34,230
JOVANNA: Ten seconds
to green light.
1095
01:18:42,150 --> 01:18:44,410
Five, four...
1096
01:18:48,540 --> 01:18:50,330
You're green. Green to Becks.
1097
01:18:50,500 --> 01:18:51,370
NICK: Green.
1098
01:19:04,080 --> 01:19:05,430
[BEEPING]
1099
01:19:05,610 --> 01:19:09,040
Copy, you're red at Becks.
Red at Becks.
1100
01:19:09,220 --> 01:19:12,180
Twelve seconds to green light.
Stand by.
1101
01:19:12,350 --> 01:19:14,310
Houdini One, holding at Becks.
1102
01:19:14,880 --> 01:19:16,310
[BREATHES DEEPLY]
1103
01:19:16,490 --> 01:19:19,580
JOVANNA: Five, four, three...
1104
01:19:32,330 --> 01:19:34,110
[NICK GRUNTS, PANTS]
1105
01:19:44,430 --> 01:19:46,040
NICK: Jesus, that's deep.
1106
01:19:47,390 --> 01:19:48,390
DONNIE: Yeah.
1107
01:20:00,750 --> 01:20:01,970
[TENSE MUSIC PLAYING]
1108
01:20:07,450 --> 01:20:08,620
NICK: Fuckin' hell.
1109
01:20:14,810 --> 01:20:16,550
Eighty seconds to red.
1110
01:20:16,720 --> 01:20:18,330
NICK: Copy that,
Carbon Actual.
1111
01:20:34,390 --> 01:20:35,650
Hmm.
1112
01:20:37,220 --> 01:20:38,520
Sixty seconds to red.
1113
01:20:38,700 --> 01:20:39,570
DONNIE: Come on.
1114
01:20:39,740 --> 01:20:40,920
[SPEAKING SERBIAN]
1115
01:20:43,050 --> 01:20:44,790
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1116
01:20:47,450 --> 01:20:48,840
Forty seconds to red.
1117
01:20:52,060 --> 01:20:53,320
NICK: Mm!
1118
01:20:58,110 --> 01:20:59,940
JOVANNA:
Twenty seconds to red.
1119
01:21:07,950 --> 01:21:09,340
[GRUNTS]
1120
01:21:11,120 --> 01:21:12,690
JOVANNA: Ten seconds to red.
1121
01:21:15,300 --> 01:21:20,220
Five, four, three, two, one.
1122
01:21:20,390 --> 01:21:22,090
Corona's red. Red at Corona.
1123
01:21:22,260 --> 01:21:23,870
[CROWD CHEERING ON CELL PHONE]
1124
01:21:29,750 --> 01:21:32,360
Houdini One, location.
1125
01:21:32,530 --> 01:21:35,280
NICK: Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
1126
01:21:39,890 --> 01:21:41,330
Houdini One, Quantum at Diamond.
1127
01:21:41,500 --> 01:21:42,760
Quantum at Diamond.
1128
01:21:42,940 --> 01:21:44,070
[EXHALES DEEPLY]
1129
01:21:48,250 --> 01:21:49,810
[BOTH GRUNTING]
1130
01:21:55,860 --> 01:21:57,690
[CROWD CHEERING ON CELL PHONE]
1131
01:21:57,860 --> 01:21:59,170
[COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE]
1132
01:22:36,470 --> 01:22:39,300
[CROWD CHEERING ON CELL PHONE]
1133
01:23:04,190 --> 01:23:06,020
[COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE]
1134
01:23:06,190 --> 01:23:09,500
[IN FRENCH]
Come on guys, just one!
1135
01:23:13,510 --> 01:23:14,590
[LOCK CLICKING]
1136
01:23:45,890 --> 01:23:47,410
[WHIRRING]
1137
01:24:35,150 --> 01:24:36,460
[BREATHING HEAVILY]
1138
01:24:38,070 --> 01:24:39,160
[DOOR THUDS]
1139
01:24:44,990 --> 01:24:46,600
[BREATHING HEAVILY]
1140
01:24:58,090 --> 01:25:00,700
NICK: Holy shit.
Houdini in the mantle.
1141
01:25:01,660 --> 01:25:03,220
[SIGHS DEEPLY] Copy.
1142
01:25:03,400 --> 01:25:04,920
[EXHALES DEEPLY]
1143
01:25:22,200 --> 01:25:24,240
DONNIE: It's not here.
It's not fucking here!
1144
01:25:24,420 --> 01:25:25,900
NICK: What do you mean,
it's not fucking here?
1145
01:25:26,070 --> 01:25:28,510
[TENSE MUSIC PLAYING]
1146
01:25:28,680 --> 01:25:30,120
NICK: Okay, just keep goin',
keep goin'.
1147
01:25:30,290 --> 01:25:33,080
- [CROWD BOOING]
- Please, turn this off! Gone!
1148
01:25:33,250 --> 01:25:35,170
[COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON TV]
1149
01:25:37,780 --> 01:25:38,780
[NICK GRUNTS]
1150
01:25:43,660 --> 01:25:44,920
NICK: Fuck!
It's not here either.
1151
01:25:45,960 --> 01:25:47,570
Come on, come on.
1152
01:25:47,920 --> 01:25:48,960
[GRUNTING]
1153
01:25:59,800 --> 01:26:01,630
[INDISTINCT CHATTER]
1154
01:26:01,800 --> 01:26:03,500
- What are you doing?
- [SPEAKING FRENCH]
1155
01:26:03,680 --> 01:26:05,200
[IN ENGLISH]
No! Don't go. What?
1156
01:26:05,370 --> 01:26:06,900
I'm sorry. Bye, guys.
1157
01:26:12,290 --> 01:26:13,600
[NICK GRUNTS]
1158
01:26:16,910 --> 01:26:18,470
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1159
01:26:27,610 --> 01:26:29,140
JOVANNA: Fuck!
1160
01:26:29,310 --> 01:26:30,790
Houdini One,
Housekeeper is home.
1161
01:26:30,960 --> 01:26:33,440
Return to Mineshaft.
1162
01:26:33,620 --> 01:26:34,450
NICK: Actual, what's that?
1163
01:26:34,620 --> 01:26:36,530
[SHUSHES]
1164
01:26:36,710 --> 01:26:39,280
JOVANNA: Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1165
01:26:39,450 --> 01:26:41,500
NICK: Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1166
01:26:49,070 --> 01:26:50,420
- You see it?
- DONNIE: No.
1167
01:26:54,640 --> 01:26:56,210
Shit, where is it?
1168
01:27:01,250 --> 01:27:02,730
[IN FRENCH]
How about the match?
1169
01:27:02,910 --> 01:27:04,170
Unbelievable.
1170
01:27:04,340 --> 01:27:06,560
Once chance, one goal.
And no defense.
1171
01:27:07,300 --> 01:27:09,040
[NICK PANTING]
1172
01:27:09,220 --> 01:27:10,700
DONNIE: [IN ENGLISH]
It's here. It's here.
1173
01:27:10,870 --> 01:27:11,960
- NICK: We gotta go, Donnie.
- DONNIE: No, no, no.
1174
01:27:12,130 --> 01:27:12,830
- Hold on.
- NICK: We gotta go.
1175
01:27:13,010 --> 01:27:14,090
DONNIE: It's here.
1176
01:27:14,270 --> 01:27:15,140
NICK: Come on.
Come on. Come on.
1177
01:27:15,310 --> 01:27:16,490
DONNIE: One more sec.
1178
01:27:18,580 --> 01:27:19,750
Donnie, get up.
1179
01:27:19,930 --> 01:27:21,060
- Come on! Come on!
- DONNIE: Wait!
1180
01:27:21,230 --> 01:27:22,230
[IN FRENCH]
We need a new coach.
1181
01:27:22,410 --> 01:27:25,280
- That will be expensive.
- Right.
1182
01:27:25,450 --> 01:27:27,500
I'll lock up. You can go home.
1183
01:27:27,670 --> 01:27:29,370
- See you tomorrow.
- Have a nice evening.
1184
01:27:30,590 --> 01:27:33,110
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1185
01:27:33,290 --> 01:27:34,510
[IN ENGLISH]: Donnie, just
fucking leave it.
1186
01:27:34,680 --> 01:27:36,030
We gotta go now!
1187
01:27:36,200 --> 01:27:37,330
- DONNIE: Jeez, hold on.
- NICK: Just get up!
1188
01:27:37,510 --> 01:27:38,420
DONNIE: Wait!
Wait! Wait! Wait!
1189
01:27:38,600 --> 01:27:39,990
Wait!
1190
01:27:41,510 --> 01:27:42,730
Thank fucking God.
1191
01:27:48,000 --> 01:27:49,080
[ELEVATOR DINGS]
1192
01:27:57,790 --> 01:27:59,090
[SIGHS]
1193
01:27:59,970 --> 01:28:01,400
Houdini One, come in.
1194
01:28:02,660 --> 01:28:04,620
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1195
01:28:05,750 --> 01:28:07,150
[LIGHT SWITCHES CLICKING]
1196
01:28:08,670 --> 01:28:10,150
[SIGHS]
1197
01:28:19,200 --> 01:28:20,200
[BEEPS]
1198
01:28:28,780 --> 01:28:30,520
[GATE LOCKS]
1199
01:28:52,800 --> 01:28:54,670
NICK: Houdini One
moving up Mineshaft.
1200
01:28:55,630 --> 01:28:58,370
[SIGHS] Copy.
1201
01:28:58,550 --> 01:29:00,420
[THRILLING MUSIC PLAYING]
1202
01:29:04,680 --> 01:29:06,250
[GRUNTING]
1203
01:29:12,780 --> 01:29:14,340
[BREATHING HEAVILY]
1204
01:29:14,520 --> 01:29:15,610
[GRUNTS]
1205
01:29:25,700 --> 01:29:27,310
NICK: Houdini One
holding at Corona.
1206
01:29:27,490 --> 01:29:28,790
[PANTING]
1207
01:29:31,970 --> 01:29:33,230
You're green at Corona.
1208
01:29:33,930 --> 01:29:35,190
[CREAKING]
1209
01:29:40,330 --> 01:29:43,370
JOVANNA:
140 seconds green at Corona.
1210
01:29:45,070 --> 01:29:46,330
DRAGAN: Bags are secure.
1211
01:29:47,900 --> 01:29:48,900
[GRUNTS]
1212
01:30:02,960 --> 01:30:04,960
Sixty seconds at Corona.
1213
01:30:05,130 --> 01:30:06,570
[NICK GRUNTS]
1214
01:30:12,660 --> 01:30:14,100
At Becks! At Becks!
1215
01:30:14,270 --> 01:30:17,930
JOVANNA: Hold at Becks.
Corona red in 45.
1216
01:30:18,100 --> 01:30:19,370
[GRUNTING]
1217
01:30:23,940 --> 01:30:25,720
[COUGHING]
1218
01:30:27,460 --> 01:30:29,420
JOVANNA: Corona red in 30.
1219
01:30:30,290 --> 01:30:31,600
DONNIE: Fuck.
1220
01:30:34,290 --> 01:30:35,900
[THRILLING MUSIC CONTINUES]
1221
01:30:39,340 --> 01:30:41,260
[DRAGAN GRUNTS, PANTS]
1222
01:30:43,820 --> 01:30:46,570
Hold at Becks.
Corona red in 20.
1223
01:30:46,740 --> 01:30:47,830
Becks red.
1224
01:30:50,050 --> 01:30:52,660
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1225
01:30:54,310 --> 01:30:55,450
[MUSIC STOPS]
1226
01:30:59,100 --> 01:31:00,710
Becks green. Becks green.
1227
01:31:05,540 --> 01:31:07,810
[COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE]
1228
01:31:10,290 --> 01:31:12,290
[TENSE MUSIC PLAYING]
1229
01:31:17,820 --> 01:31:18,860
NICK: Carbon Actual,
we are clear.
1230
01:31:19,030 --> 01:31:19,990
[SIGHS]
1231
01:31:20,170 --> 01:31:21,510
Okay.
1232
01:31:31,180 --> 01:31:33,180
[IN FRENCH]
What are we gonna do about this.
1233
01:31:33,350 --> 01:31:35,010
Look at these dumb asses.
1234
01:31:38,750 --> 01:31:39,840
DONNIE: [IN ENGLISH] Oh, fuck.
1235
01:31:48,540 --> 01:31:49,850
Shit!
1236
01:31:52,680 --> 01:31:54,240
- [NICK GRUNTS]
- Nick! Nick!
1237
01:31:56,200 --> 01:31:57,330
[CLATTERING]
1238
01:31:57,510 --> 01:31:59,070
[GUARD IN FRENCH]
Monitor 14.
1239
01:32:00,730 --> 01:32:01,860
What the hell is that?
1240
01:32:02,730 --> 01:32:04,990
Hey! what the hell is that?
1241
01:32:05,170 --> 01:32:06,170
No idea.
1242
01:32:06,340 --> 01:32:07,390
Think it's coming from the roof?
1243
01:32:07,560 --> 01:32:08,780
I don't know.
1244
01:32:08,950 --> 01:32:10,130
FLORENTIN: [IN ENGLISH]
What the f...
1245
01:32:10,300 --> 01:32:11,610
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1246
01:32:11,780 --> 01:32:14,090
[IN FRENCH]
We need to secure the roof.
1247
01:32:14,260 --> 01:32:15,310
[PANTING]
1248
01:32:17,480 --> 01:32:18,570
- DONNIE: Go, go, come on.
- SLAVKO: Come on.
1249
01:32:18,750 --> 01:32:19,790
DONNIE: Come on.
1250
01:32:19,960 --> 01:32:21,010
FLORENTIN: I'll check it out.
1251
01:32:22,750 --> 01:32:23,970
[SPEAKING FRENCH]
1252
01:32:27,750 --> 01:32:29,890
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1253
01:32:30,060 --> 01:32:31,670
- Fuck!
- DONNIE: Go, go, go.
1254
01:32:31,850 --> 01:32:33,890
- SLAVKO: Come on.
- DONNIE: Come on, Nick.
1255
01:32:34,070 --> 01:32:35,630
- [NICK GRUNTS]
- DONNIE: You got it.
1256
01:32:38,160 --> 01:32:39,900
Yeah.
1257
01:32:40,070 --> 01:32:41,810
- DRAGAN: Throw the backpack.
- NICK: Oh, fuck!
1258
01:32:46,340 --> 01:32:47,430
[GRUNTS]
1259
01:32:47,600 --> 01:32:49,080
DONNIE: Okay, go. Go, go.
1260
01:32:49,250 --> 01:32:50,520
DRAGAN: The pole! The pole!
1261
01:32:52,650 --> 01:32:54,520
Move, move, move. Move!
1262
01:32:54,690 --> 01:32:56,390
NICK: Carbon Actual,
is Becks green?
1263
01:32:56,570 --> 01:32:58,570
JOVANNA: Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1264
01:33:02,140 --> 01:33:04,050
[FLORENTIN IN FRENCH]
Copy. Lock down the gates
1265
01:33:04,230 --> 01:33:07,230
and restrict personnel movement
until we clear this.
1266
01:33:07,400 --> 01:33:09,100
- Something fell off the roof.
- What?
1267
01:33:09,270 --> 01:33:10,800
I'll clear the roof, then move
down. You patrol level 2 up,
1268
01:33:10,970 --> 01:33:12,450
take the stairwells.
Meet in the middle.
1269
01:33:12,630 --> 01:33:13,540
[IN ENGLISH] So, I want you
to clear
1270
01:33:13,710 --> 01:33:14,890
the atrium stairs, all right?
1271
01:33:15,060 --> 01:33:15,800
[CLEMENT IN FRENCH]
Okay, great.
1272
01:33:17,540 --> 01:33:19,680
[IN ENGLISH] And don't forget to
lock down the fucking elevator, yeah?
1273
01:33:19,850 --> 01:33:20,980
[CLEMENT IN FRENCH]
Got it.
1274
01:33:22,900 --> 01:33:24,120
[DOOR CLOSES]
1275
01:33:25,770 --> 01:33:27,730
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1276
01:33:34,600 --> 01:33:35,910
[DOOR CLOSES]
1277
01:33:43,400 --> 01:33:44,960
[FOOTSTEPS THUD]
1278
01:33:50,010 --> 01:33:51,230
[DOOR CLOSES]
1279
01:34:14,910 --> 01:34:15,860
[IN ENGLISH] Roof clear.
1280
01:34:30,050 --> 01:34:31,230
DONNIE: Carbon Actual,
1281
01:34:31,400 --> 01:34:32,880
I need the location
of Houdini One.
1282
01:34:33,050 --> 01:34:34,400
Location of Houdini One.
1283
01:34:36,320 --> 01:34:37,710
[TIRES SCREECH]
1284
01:34:38,410 --> 01:34:39,540
[MILAN SPEAKING FRENCH]
1285
01:34:48,770 --> 01:34:51,810
5 cleared moving to 4.
1286
01:35:05,650 --> 01:35:06,650
[IN ENGLISH] What the fuck?
1287
01:35:15,010 --> 01:35:17,790
NICK: Hands off weapon.
Just relax.
1288
01:35:19,840 --> 01:35:22,280
Don't be stupid. All right?
1289
01:35:23,840 --> 01:35:25,150
[IN FRENCH]
Who the fuck are you?!
1290
01:35:25,320 --> 01:35:26,760
NICK: [IN ENGLISH]
Don't be fucking stupid.
1291
01:35:28,940 --> 01:35:31,160
What the fuck? What the fuck?
1292
01:35:31,330 --> 01:35:32,680
[IN FRENCH]
Shots fire! Shots fired!
1293
01:35:32,850 --> 01:35:34,200
- Shots fired! Shots fired!
- The fuck?
1294
01:35:34,380 --> 01:35:35,550
Trigger alarm.
1295
01:35:35,730 --> 01:35:37,680
- [LAMBOR SPEAKING]
- [ALARM BLARING]
1296
01:35:37,860 --> 01:35:38,990
JOVANNA: [IN ENGLISH]
What the fuck?
1297
01:35:39,160 --> 01:35:40,820
[CLEMENT GROANING]
1298
01:35:40,990 --> 01:35:43,040
Relax, relax.
I aimed center mass.
1299
01:35:47,780 --> 01:35:48,960
You're okay. All right?
1300
01:35:49,130 --> 01:35:50,090
It's gonna hurt a few days,
though.
1301
01:35:50,260 --> 01:35:51,650
[GROANS, BREATHES HEAVILY]
1302
01:35:51,830 --> 01:35:52,870
Sorry about that.
1303
01:36:05,540 --> 01:36:07,410
[ALARM CONTINUES BLARING]
1304
01:36:12,110 --> 01:36:14,500
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1305
01:36:14,680 --> 01:36:15,550
DONNIE: We got him.
We got him.
1306
01:36:15,720 --> 01:36:16,720
Northside. Northside.
1307
01:36:16,900 --> 01:36:18,290
JOVANNA: Copy that.
1308
01:36:26,690 --> 01:36:28,260
[GRUNTS, GROANS]
1309
01:36:30,130 --> 01:36:31,080
SLAVKO: It's him! It's him!
1310
01:36:32,040 --> 01:36:33,430
[PANTING]
1311
01:36:35,310 --> 01:36:37,090
DONNIE: Let's go, let's go!
We gotta go!
1312
01:36:37,610 --> 01:36:38,740
[GROANS]
1313
01:36:42,310 --> 01:36:43,750
NICK: Ah, fuck!
1314
01:36:43,920 --> 01:36:45,140
[MILAN IN FRENCH]
The fucking Porsche again!
1315
01:36:46,750 --> 01:36:48,620
TRC Nice for WDC 14.
1316
01:36:48,800 --> 01:36:50,450
Porsche sedan, white,
Plate number...
1317
01:36:50,630 --> 01:36:52,020
[IN ENGLISH] What the fuck?
1318
01:36:52,190 --> 01:36:53,280
[LAMBOR CONTINUES
INDISTINCTLY]
1319
01:36:55,150 --> 01:36:56,720
[ALARM CONTINUES BLARING]
1320
01:37:05,080 --> 01:37:06,470
NICK: Shit. ANPR.
1321
01:37:12,650 --> 01:37:14,740
[IN FRENCH] Grab
that plate there. Run it.
1322
01:37:14,910 --> 01:37:16,260
[INTENSE MUSIC PLAYING]
1323
01:37:17,960 --> 01:37:19,220
What does it say?
1324
01:37:19,390 --> 01:37:21,570
[LAMBOR] I repeat, white
Porsche.
1325
01:37:21,740 --> 01:37:25,530
OPERATOR: White Porsche heading
east on 400 block of Rue de Robert.
1326
01:37:39,500 --> 01:37:41,630
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1327
01:37:48,600 --> 01:37:49,990
[SPEAKING SERBIAN]
1328
01:37:54,300 --> 01:37:55,780
JOVANNA: [IN ENGLISH]
If any of us get burned,
1329
01:37:55,950 --> 01:37:57,650
Slobodan will put your cut away.
1330
01:37:57,820 --> 01:38:00,570
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1331
01:38:00,740 --> 01:38:02,180
Focus.
1332
01:38:02,350 --> 01:38:03,870
DRAGAN: Good luck, brother.
1333
01:38:20,850 --> 01:38:22,630
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1334
01:38:25,720 --> 01:38:27,420
[SIREN WAILING]
1335
01:38:57,540 --> 01:38:58,750
[KEYPAD BEEPING]
1336
01:38:58,930 --> 01:38:59,930
[MUSIC FADES]
1337
01:39:23,560 --> 01:39:24,780
[IN FRENCH]
Fuck. It's not possible.
1338
01:39:24,950 --> 01:39:27,350
- Fuck.
- Are you fucking kidding me.
1339
01:39:30,050 --> 01:39:31,830
Flash, flash. We've been robbed.
1340
01:39:32,830 --> 01:39:36,140
I repeat, we have been robbed.
1341
01:39:36,310 --> 01:39:37,840
[SOMBER MUSIC PLAYING]
1342
01:39:40,620 --> 01:39:41,930
[BREATHING HEAVILY]
1343
01:40:29,760 --> 01:40:30,850
[IN ENGLISH]: Watch our six.
1344
01:40:31,020 --> 01:40:32,060
Those aren't police headlights.
1345
01:40:37,550 --> 01:40:39,120
They're not friendly either.
1346
01:40:48,250 --> 01:40:49,210
Fuck.
1347
01:40:51,210 --> 01:40:52,260
NICK: Mag.
1348
01:40:57,180 --> 01:40:59,960
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1349
01:41:00,140 --> 01:41:01,180
Copy.
1350
01:41:01,920 --> 01:41:03,920
[TIRES SCREECHING]
1351
01:41:04,100 --> 01:41:05,620
Shit. There's two of them.
1352
01:41:08,970 --> 01:41:10,060
- DONNIE: Oh, God!
- NICK: Fuck!
1353
01:41:10,230 --> 01:41:11,320
DONNIE: Take the wheel! Wheel!
1354
01:41:16,370 --> 01:41:18,370
- Hey! Move! Move!
- DONNIE: I'm good! I'm good!
1355
01:41:31,780 --> 01:41:32,780
[GRUNTS]
1356
01:41:33,780 --> 01:41:34,910
NICK: Mag change.
1357
01:41:43,000 --> 01:41:44,350
I need a better shot.
1358
01:41:44,530 --> 01:41:46,230
- Hold on! I can't hear you.
- DONNIE: Brake!
1359
01:41:46,400 --> 01:41:47,660
[TIRES SCREECHING]
1360
01:41:58,060 --> 01:41:59,200
[SCREAMS]
1361
01:42:00,020 --> 01:42:00,980
[GRUNTS]
1362
01:42:01,150 --> 01:42:03,200
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1363
01:42:03,370 --> 01:42:04,240
DONNIE: Hold on!
1364
01:42:14,430 --> 01:42:15,950
- Mags change.
- You all right?
1365
01:42:16,130 --> 01:42:17,130
Yeah, I'm okay.
1366
01:42:18,390 --> 01:42:19,870
[IN SERBIAN]
We're changing mag!
1367
01:42:20,870 --> 01:42:21,700
Ready again!
1368
01:42:21,870 --> 01:42:22,870
Let's go!
1369
01:42:24,090 --> 01:42:25,400
NICK: [IN ENGLISH]
Shit, still on us.
1370
01:42:25,570 --> 01:42:26,960
- Can you loose 'em?
- DONNIE: Fucking trying.
1371
01:42:27,140 --> 01:42:28,620
- Those dudes are drivers.
- NICK: Oh, shit.
1372
01:42:36,150 --> 01:42:37,930
[ENGINES REVVING]
1373
01:42:43,150 --> 01:42:46,160
[DARKO IN SERBIAN] The right
lane man, keep the right lane!
1374
01:42:50,120 --> 01:42:51,510
[GRUNTS]
1375
01:42:51,680 --> 01:42:53,810
DONNIE: [IN ENGLISH]
Shit! Fuck!
1376
01:42:53,990 --> 01:42:55,820
Right this side.
I got a clean shot.
1377
01:42:55,990 --> 01:42:56,990
Got you, break.
1378
01:43:08,830 --> 01:43:10,220
NICK: I'm out. Mag change.
1379
01:43:10,400 --> 01:43:11,570
I've got ammo.
1380
01:43:13,090 --> 01:43:14,360
[TIRES SCREECHING]
1381
01:43:17,060 --> 01:43:17,930
[IN SERBIAN]
Now! Now! Now!
1382
01:43:19,360 --> 01:43:21,320
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1383
01:43:26,630 --> 01:43:27,720
NICK: [IN ENGLISH] Fuck this.
1384
01:43:34,640 --> 01:43:35,680
[GROANS]
1385
01:43:41,470 --> 01:43:42,520
NICK: Fuck, yeah!
1386
01:43:42,690 --> 01:43:44,080
[IN SERBIAN]
Motherfucker!
1387
01:43:44,260 --> 01:43:45,820
Hit it! Hit it!
1388
01:43:51,570 --> 01:43:53,130
NICK: [IN ENGLISH]
Okay, I'm out.
1389
01:43:58,530 --> 01:43:59,710
- [HISSING]
- [TIRES SCREECHING]
1390
01:43:59,880 --> 01:44:01,230
DONNIE: Fuck!
1391
01:44:04,890 --> 01:44:05,800
Fuck!
1392
01:44:05,970 --> 01:44:08,240
[GROANING]
1393
01:44:08,410 --> 01:44:09,800
[TIRE WHIRRING]
1394
01:44:18,730 --> 01:44:20,250
[GUN FIRING]
1395
01:44:21,120 --> 01:44:22,250
[SHELLS CLINKING]
1396
01:44:34,830 --> 01:44:35,830
[GRUNTS]
1397
01:44:38,880 --> 01:44:39,880
[CAR DOOR CLOSES]
1398
01:45:04,820 --> 01:45:07,430
[WIND BLOWING]
1399
01:46:23,110 --> 01:46:24,200
What the fuck was that?
1400
01:46:25,770 --> 01:46:26,770
His fault.
1401
01:46:31,340 --> 01:46:33,080
SLAVKO: That's it?
[BREATHING HEAVILY]
1402
01:46:34,470 --> 01:46:36,520
[SOMBER MUSIC PLAYING]
1403
01:46:46,700 --> 01:46:47,920
[LIGHTS MATCH]
1404
01:46:48,090 --> 01:46:49,220
[FLAME WHOOSHES]
1405
01:46:50,920 --> 01:46:51,920
[GLASS BREAKING]
1406
01:47:03,150 --> 01:47:04,630
[SOMBER MUSIC CONTINUES]
1407
01:47:24,040 --> 01:47:25,520
- [IN ITALIAN] Good morning.
- Good morning.
1408
01:47:27,480 --> 01:47:28,390
This way.
1409
01:47:29,830 --> 01:47:31,440
My husband is upstairs.
1410
01:47:32,570 --> 01:47:34,620
Mario! We're here.
1411
01:47:37,400 --> 01:47:38,530
They've arrived.
1412
01:47:38,840 --> 01:47:40,490
- JOVANNA: [IN ENGLISH] Hey, hey!
- Hey.
1413
01:47:42,490 --> 01:47:44,500
[INDISTINCT CHATTER]
1414
01:47:45,060 --> 01:47:46,800
- Hey, you.
- Hey.
1415
01:47:46,980 --> 01:47:48,460
- DRAGAN: You okay?
- DONNIE: Yeah, man.
1416
01:47:48,630 --> 01:47:49,890
[JOVANNA CHUCKLES]
1417
01:47:50,070 --> 01:47:51,980
- Slobodan.
- Jean-Jacques. [CHUCKLES]
1418
01:47:52,160 --> 01:47:53,550
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1419
01:47:53,720 --> 01:47:55,590
SLAVKO: Slobodan, he is Nick.
1420
01:47:55,770 --> 01:47:56,770
Sit down with us.
1421
01:47:56,940 --> 01:47:58,080
Take a seat, please.
1422
01:47:58,250 --> 01:47:59,990
[OPERATIC MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1423
01:48:04,860 --> 01:48:06,300
[GASPS]
1424
01:48:06,480 --> 01:48:07,480
[CHUCKLES SOFTLY]
1425
01:48:09,570 --> 01:48:11,310
[ALL LAUGHING]
1426
01:48:13,660 --> 01:48:14,790
[EXHALES DEEPLY]
1427
01:48:20,050 --> 01:48:21,050
NICK: Ah!
1428
01:48:21,230 --> 01:48:22,190
Yeah!
1429
01:48:22,360 --> 01:48:23,670
Thank you.
1430
01:48:23,840 --> 01:48:25,060
- [IN ITALIAN] Thanks.
- You're welcome.
1431
01:48:26,450 --> 01:48:28,060
Signore.
1432
01:48:28,240 --> 01:48:29,540
[IN ENGLISH] Thank you.
Thank you.
1433
01:48:29,720 --> 01:48:31,200
Ah. You saved the town.
1434
01:48:31,370 --> 01:48:33,680
- Huh?
- Okay, guys. Stand up, please.
1435
01:48:35,160 --> 01:48:36,770
To heist of century.
1436
01:48:36,940 --> 01:48:37,850
And to the Panthers.
1437
01:48:38,030 --> 01:48:39,940
[ALL TOASTING IN ITALIAN]
1438
01:48:44,120 --> 01:48:45,170
DONNIE: Ah!
1439
01:48:45,820 --> 01:48:47,080
[SLAVKO SIGHS]
1440
01:48:49,040 --> 01:48:51,000
- [INDISTINCT CONVERSATION]
- [NICK SIGHS]
1441
01:48:51,170 --> 01:48:52,350
- [IN ENGLISH] You good?
- I'm good.
1442
01:48:52,520 --> 01:48:53,910
[CHUCKLES]
1443
01:48:55,520 --> 01:48:56,440
[DONNIE CHEERS]
1444
01:48:56,610 --> 01:48:58,350
[INDISTINCT CONVERSATION]
1445
01:49:00,490 --> 01:49:01,400
[SIGHS]
1446
01:49:01,570 --> 01:49:03,140
[INDISTINCT CHATTER]
1447
01:49:04,580 --> 01:49:05,620
Oh, come on.
1448
01:49:05,800 --> 01:49:07,230
- SLAVKO: Look at that.
- No!
1449
01:49:07,410 --> 01:49:08,540
[ALL LAUGHING]
1450
01:49:09,970 --> 01:49:12,150
We saved this one,
we saved this one for you.
1451
01:49:12,320 --> 01:49:14,630
- Thank you. Thank you.
- Your style.
1452
01:49:14,800 --> 01:49:17,020
DONNIE: Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1453
01:49:17,200 --> 01:49:19,590
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1454
01:49:19,770 --> 01:49:21,640
[SOMBER MUSIC PLAYING]
1455
01:49:33,780 --> 01:49:34,820
[DOOR SLAMS]
1456
01:49:35,000 --> 01:49:36,220
Hey, hey, hey! Hey!
1457
01:49:36,390 --> 01:49:38,040
- Hey!
- [IN ITALIAN] Freeze!
1458
01:49:38,220 --> 01:49:40,790
- Freeze!
- Police!
1459
01:49:41,740 --> 01:49:43,010
- [POLICEMEN CLAMORING]
- [IN ENGLISH] Okay, okay!
1460
01:49:44,700 --> 01:49:45,880
POLICEMAN 2: Don't move!
1461
01:49:46,050 --> 01:49:47,620
NICK: Hey, hey, hey!
1462
01:49:49,530 --> 01:49:50,670
POLICEMAN 3:
Don't move, don't move!
1463
01:49:50,840 --> 01:49:52,410
POLICEMAN 4:
Don't move! Hands back!
1464
01:49:53,450 --> 01:49:55,320
[POLICEMAN 5 IN ITALIAN]
Let's go! Let's go!
1465
01:49:55,500 --> 01:49:56,630
[INDISTINCT SHOUTING]
1466
01:49:56,800 --> 01:49:59,240
Let's go! Let's go!
1467
01:49:59,410 --> 01:50:01,330
DONNIE: [IN ENGLISH] Hey! Hey!
1468
01:50:02,500 --> 01:50:03,850
POLICEMAN 6: Go! Go!
1469
01:50:04,420 --> 01:50:05,550
POLICEMAN 7: Move, move!
1470
01:50:07,120 --> 01:50:08,120
Move!
1471
01:50:08,290 --> 01:50:09,550
POLICEMAN 8: Let's go!
1472
01:50:09,730 --> 01:50:11,640
[SOMBER MUSIC CONTINUES]
1473
01:50:14,860 --> 01:50:15,870
[JOVANNA GRUNTS]
1474
01:50:24,570 --> 01:50:26,180
[POLICEMAN SPEAKING ITALIAN]
1475
01:50:36,150 --> 01:50:37,500
[HANDCUFF CLICKS]
1476
01:50:43,280 --> 01:50:44,370
HUGO: [IN ENGLISH] You okay?
1477
01:50:45,200 --> 01:50:46,940
[EXHALES DEEPLY] Yeah.
1478
01:50:48,030 --> 01:50:49,640
You want to do the honors?
1479
01:50:50,940 --> 01:50:53,420
You do it. Your jurisdiction.
1480
01:50:59,740 --> 01:51:01,480
[BREATHING HEAVILY]
1481
01:51:30,850 --> 01:51:32,290
[PANTING]
1482
01:51:34,380 --> 01:51:36,510
HUGO: Anything you say
can and will be used
1483
01:51:36,690 --> 01:51:37,990
against you in the court of law.
1484
01:51:38,160 --> 01:51:39,860
You have the right
to an attorney...
1485
01:51:40,040 --> 01:51:41,950
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
- [POLICEMAN SPEAKING ITALIAN]
1486
01:51:45,520 --> 01:51:47,130
[SOMBER MUSIC CONTINUES]
1487
01:51:52,830 --> 01:51:55,490
POLICEMAN: [IN ENGLISH] With these
rights in mind, do you wish to speak to me?
1488
01:52:06,500 --> 01:52:07,670
Well played.
1489
01:52:09,280 --> 01:52:10,280
I guess.
1490
01:52:12,370 --> 01:52:13,590
Do you want something else?
1491
01:52:14,590 --> 01:52:15,850
I'll have a croissant.
1492
01:52:17,900 --> 01:52:19,210
[CHUCKLING]
1493
01:52:19,380 --> 01:52:20,640
Parfait.
1494
01:52:21,510 --> 01:52:23,860
[BREATHES DEEPLY]
1495
01:52:24,040 --> 01:52:26,000
You know, you did
the right thing coming in, huh?
1496
01:52:28,950 --> 01:52:30,000
[SIGHS]
1497
01:52:31,910 --> 01:52:32,870
It's strange, huh?
1498
01:52:34,610 --> 01:52:37,220
Living on the other side
feels good, no?
1499
01:52:41,400 --> 01:52:42,450
Yeah.
1500
01:52:43,660 --> 01:52:44,710
Too good.
1501
01:52:49,110 --> 01:52:50,370
[SIGHS DEEPLY]
1502
01:52:51,460 --> 01:52:52,460
Respect.
1503
01:52:57,290 --> 01:52:58,420
Time to go home, huh?
1504
01:53:00,730 --> 01:53:01,730
To what?
1505
01:53:38,330 --> 01:53:39,980
[MUSIC FADES]
1506
01:53:40,160 --> 01:53:41,510
[LA MIA VITABY BRICE DAVOLI
PLAYING OVER SPEAKERS]
1507
01:54:06,840 --> 01:54:08,790
[INDISTINCT SHOUTING]
1508
01:54:12,230 --> 01:54:13,670
[CELL DOOR OPENS]
1509
01:54:13,840 --> 01:54:15,670
[IN FRENCH]
Visitor. Handcuffs.
1510
01:54:16,760 --> 01:54:22,240
Hurry up. I haven't got all day.
Come one, quickly.
1511
01:54:24,370 --> 01:54:25,980
[DOOR BUZZES]
1512
01:54:28,120 --> 01:54:31,820
Sit down.
And no messing around.
1513
01:54:35,040 --> 01:54:36,390
You've got five minutes.
1514
01:54:48,010 --> 01:54:49,270
[IN ENGLISH] That was fun.
1515
01:54:54,360 --> 01:54:55,320
So, we even?
1516
01:54:59,580 --> 01:55:02,410
Yeah. We're even.
1517
01:55:06,070 --> 01:55:07,330
Feel good about yourself?
1518
01:55:12,550 --> 01:55:14,510
Actually, no.
1519
01:55:14,690 --> 01:55:17,250
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1520
01:55:20,870 --> 01:55:22,870
You're a piece of shit.
1521
01:55:26,220 --> 01:55:27,220
[EXHALES]
1522
01:55:32,790 --> 01:55:33,790
[CLEARS THROAT]
1523
01:55:35,310 --> 01:55:37,140
I did save your life, though.
1524
01:55:38,880 --> 01:55:39,970
So, that was real?
1525
01:55:40,840 --> 01:55:41,970
Yeah.
1526
01:55:43,540 --> 01:55:44,980
Yeah.
1527
01:55:46,200 --> 01:55:49,890
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1528
01:55:54,590 --> 01:55:57,120
No. No. Not the whole time.
1529
01:55:59,210 --> 01:56:00,730
But at the end of the day,
1530
01:56:01,990 --> 01:56:04,260
a tiger just can't change
his stripes.
1531
01:56:05,740 --> 01:56:06,740
Just can't.
1532
01:56:11,130 --> 01:56:12,220
[SCOFFS]
1533
01:56:13,270 --> 01:56:14,400
I'll see you, Fraulein.
1534
01:56:20,140 --> 01:56:21,140
[GRUNTS SOFTLY]
1535
01:56:25,230 --> 01:56:26,370
By the way...
1536
01:56:27,930 --> 01:56:29,500
sit back left.
1537
01:56:29,670 --> 01:56:31,890
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1538
01:56:33,720 --> 01:56:35,330
- [SIGHS]
- [DOOR BUZZES]
1539
01:56:37,160 --> 01:56:38,770
[INDISTINCT CHATTER]
1540
01:57:04,660 --> 01:57:06,140
[DOOR BUZZES]
1541
01:57:08,320 --> 01:57:09,670
[POLICEMAN SPEAKING FRENCH]
1542
01:57:20,590 --> 01:57:22,550
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
1543
01:57:36,040 --> 01:57:38,050
[TENSE MUSIC PLAYING]
1544
01:58:09,290 --> 01:58:10,730
[SPEAKING FRENCH]
1545
01:58:10,900 --> 01:58:12,170
Hit unlock! Hands on the window!
1546
01:58:16,390 --> 01:58:17,650
[IN ENGLISH] Back left!
1547
01:58:28,970 --> 01:58:30,100
Get ready to move.
1548
01:58:35,490 --> 01:58:37,060
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1549
01:59:44,170 --> 01:59:46,260
[TENSE MUSIC CONTINUES]
1550
02:00:21,120 --> 02:00:22,600
[MUSIC FADES]
1551
02:00:40,050 --> 02:00:41,880
Do we just get this
over with already?
1552
02:00:43,320 --> 02:00:46,060
[IN SICILIAN] He's saying
we should get this over with.
1553
02:00:46,890 --> 02:00:48,060
[IN ENGLISH] No.
1554
02:00:50,980 --> 02:00:53,850
[IN SICILIAN] Hey, guys.
Get him something to drink.
1555
02:00:54,020 --> 02:00:57,330
Be polite. He's our guest.
1556
02:01:00,510 --> 02:01:03,730
Hey, boy. What's wrong?
1557
02:01:04,160 --> 02:01:06,730
Rilassare, tranquillo.
1558
02:01:06,910 --> 02:01:10,210
ZAMBA: [IN ENGLISH] He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1559
02:01:17,960 --> 02:01:20,220
[THE OCTOPUS
SPEAKING SICILIAN]
1560
02:01:27,970 --> 02:01:30,930
[IN ENGLISH] He says that
if he wanted you gone,
1561
02:01:31,100 --> 02:01:33,110
that would have happened
a long time ago.
1562
02:01:33,890 --> 02:01:36,630
[SPEAKING SICILIAN]
1563
02:01:38,760 --> 02:01:40,160
ZAMBA: [IN ENGLISH]
He wants to meet you.
1564
02:01:41,460 --> 02:01:43,420
[THE OCTOPUS
SPEAKING SICILIAN]
1565
02:01:46,340 --> 02:01:48,430
ZAMBA: [IN ENGLISH] Because
he wanted to meet the man
1566
02:01:48,600 --> 02:01:50,080
who got his goods back.
1567
02:01:50,250 --> 02:01:51,690
[SPEAKING SICILIAN]
1568
02:01:59,390 --> 02:02:00,870
[IN ENGLISH]
Because he wants to know
1569
02:02:01,050 --> 02:02:03,090
how the hell you did it.
1570
02:02:03,270 --> 02:02:08,190
You are Harry fucking Houdini!
1571
02:02:08,360 --> 02:02:10,320
[ALL LAUGHING]
1572
02:02:17,110 --> 02:02:22,330
And now, you work for me.
1573
02:02:25,680 --> 02:02:27,640
[OUTROBY M83 PLAYING]
1574
02:02:32,950 --> 02:02:34,120
So, what's next?
1575
02:02:43,570 --> 02:02:45,180
[CELL PHONE CHIMES]
1576
02:02:45,350 --> 02:02:49,570
โช If I was the king
of my own land โช
1577
02:02:55,320 --> 02:02:58,320
โช Facing tempests of dust
1578
02:02:58,500 --> 02:03:03,630
โช I'll fight until the end โช
1579
02:03:07,380 --> 02:03:12,770
โช Creatures of my dreams,
raise up and dance with me โช
1580
02:03:21,480 --> 02:03:23,960
โช Now and forever
1581
02:03:25,090 --> 02:03:29,830
โช I'm your king
1582
02:04:57,050 --> 02:04:58,490
[MUSIC FADES]
1583
02:05:00,100 --> 02:05:02,050
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING]
1584
02:07:26,940 --> 02:07:28,900
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES]
1585
02:10:06,880 --> 02:10:08,840
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES]
1586
02:10:38,300 --> 02:10:39,780
[MUSIC FADES]
108429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.