All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,152 --> 00:00:57,482
- SkyhĂžjde 4000 fod ...
- Salah 114, klar til landing, bane 11.
2
00:00:58,111 --> 00:01:01,318
Klar til landing, Salah 114.
3
00:01:04,210 --> 00:01:07,771
Gaderne her er anderledes.
4
00:01:08,534 --> 00:01:10,615
De er gamle.
5
00:01:10,640 --> 00:01:14,029
RĂždderne er dybe og skjulte.
6
00:01:14,302 --> 00:01:20,232
Ăst mĂžder vest her, og syd sĂžger nord.
7
00:01:21,104 --> 00:01:25,286
Der er et ĂŠresbegreb her,
som skal respekteres.
8
00:01:25,311 --> 00:01:29,060
Regler, der ikke mÄ brydes.
9
00:01:29,580 --> 00:01:32,577
Og hvis der begÄs en fejl ...
10
00:01:33,602 --> 00:01:35,974
... kan man ikke gemme sig.
11
00:01:35,999 --> 00:01:38,029
Roomservice!
12
00:01:44,225 --> 00:01:48,036
BELGIEN
13
00:01:51,317 --> 00:01:55,330
ANTWERPENS INTERNATIONALE LUFTHAVN
14
00:02:23,077 --> 00:02:25,700
Ronin 1, Cleopatra her.
15
00:02:26,070 --> 00:02:29,990
Ronin 1, modtaget. Cleopatra, vĂŠrsgo.
16
00:02:30,015 --> 00:02:32,216
Jeg holder Ăžje.
17
00:02:33,153 --> 00:02:35,536
Slukker motorerne.
18
00:02:36,147 --> 00:02:39,238
Ronin 1, taxaen er her. Afvent.
19
00:02:39,263 --> 00:02:42,208
Ronin 1, afventer.
20
00:02:45,857 --> 00:02:48,247
Ronin 1, portene!
21
00:02:48,272 --> 00:02:51,857
- Ronin 1, forstÄet.
- ChauffĂžr, portene!
22
00:03:02,357 --> 00:03:06,435
- Ronin 5, klar.
- ForstÄet. Afvent.
23
00:03:06,460 --> 00:03:09,014
Ronin 1, karat.
24
00:03:09,613 --> 00:03:13,146
Ronin 1, forstÄet. Vi kÞrer.
25
00:03:58,568 --> 00:04:03,511
- Hallo! Hvad er problemet?
- Undskyld. Der er kommet en bombetrussel.
26
00:04:03,536 --> 00:04:05,349
I mÄ ikke vÊre her!
27
00:04:10,029 --> 00:04:13,411
Ned pÄ knÊ! Vis hÊnderne!
28
00:04:13,436 --> 00:04:16,411
Ned pÄ knÊ, for helvede!
29
00:04:18,857 --> 00:04:22,396
LĂŠg jer ned! LĂŠg jer ned, for fanden!
30
00:04:23,262 --> 00:04:25,965
LÊg jer ned! Fart pÄ!
31
00:04:25,999 --> 00:04:27,286
Kom sÄ!
32
00:04:27,996 --> 00:04:29,318
PĂ„ knĂŠ!
33
00:04:37,454 --> 00:04:42,161
Vis hĂŠnderne! Kom ud og lĂŠg jer ned!
34
00:04:42,186 --> 00:04:43,279
Ned!
35
00:04:48,997 --> 00:04:50,552
Sikret!
36
00:05:08,113 --> 00:05:12,638
LUFTHAVNSPOLITIET
37
00:05:22,013 --> 00:05:26,099
Delta 2, Delta 2, tjek hangar 4.
38
00:05:26,124 --> 00:05:30,154
Min skĂŠrm er sort.
Jeg ved ikke, hvad der sker, kom.
39
00:05:30,179 --> 00:05:32,190
ForstÄet. PÄ vej.
40
00:05:35,246 --> 00:05:39,513
- Enhed pÄ vej til hangar 4.
- Hundene har fÄet fÊrten.
41
00:05:42,414 --> 00:05:44,829
Ronin 1, af sted med dig.
42
00:05:44,854 --> 00:05:47,866
Jeg har pakken. PĂ„ vej ud.
43
00:05:47,891 --> 00:05:49,651
Skynd dig!
44
00:05:49,676 --> 00:05:52,200
- Ikke dÄrligt.
- Kom!
45
00:05:58,182 --> 00:06:01,365
Cleopatra, Ronin 1. Vi ruller.
46
00:06:09,684 --> 00:06:12,677
Han mÄ ikke indhente os. Hurtigere!
47
00:06:14,039 --> 00:06:16,935
To enheder forlader fragt 4.
48
00:06:17,574 --> 00:06:20,021
Identificer begge enheder.
49
00:06:23,378 --> 00:06:26,325
ChauffĂžr! Portene!
50
00:06:34,563 --> 00:06:38,029
- KĂžrer det?
- Ja, det ser godt ud.
51
00:06:57,685 --> 00:07:00,935
Cleopatra, vi er pÄ vej.
52
00:07:39,821 --> 00:07:44,825
LOS ANGELES DOMHUS FAMILIERETSAFDELINGEN
53
00:08:14,239 --> 00:08:19,371
Salah Airlines 114 fra
Afrika og diamantindustrien -
54
00:08:19,405 --> 00:08:25,535
- blev i gÄr udsat for et nÞje planlagt
rĂžveri i Antwerpens lufthavn.
55
00:08:25,622 --> 00:08:30,486
Flyet ankom fra Johannesburg, og
de mistĂŠnkte, klĂŠdt som politifolk -
56
00:08:30,511 --> 00:08:34,324
- kÞrte ind pÄ lufthavnsomrÄdet
og gik til angreb.
57
00:08:34,349 --> 00:08:38,515
IfĂžlge forelĂžbige rapporter blev der
stjÄlet diamanter for millioner -
58
00:08:38,540 --> 00:08:44,232
- og man formoder, at Pantermafiaen
kan stÄ bag kuppet.
59
00:08:58,500 --> 00:09:01,727
Min flamme, vicesherif Nick.
60
00:09:01,752 --> 00:09:05,508
Har du hĂžrt om diamantbruddet
i Belgiens lufthavnen?
61
00:09:05,540 --> 00:09:09,814
Det med Antwerpen?
SĂ„ det er det, det handler om?
62
00:09:13,220 --> 00:09:15,744
Mums. Nul gram sukker.
63
00:09:21,086 --> 00:09:23,727
Goddag, jurist.
64
00:09:23,752 --> 00:09:27,915
LĂžjtnant, du har travlt, jeg har travlt.
SĂ„ lad os komme i gang, skal vi?
65
00:09:29,282 --> 00:09:33,391
Jeg har grund til at tro,
at min mistĂŠnkte stadig er aktiv.
66
00:09:33,432 --> 00:09:37,955
- Hvordan ved du det?
- Det gĂžr jeg bare.
67
00:09:37,980 --> 00:09:40,484
Og hvad er dit spÞrgsmÄl?
68
00:09:40,509 --> 00:09:45,048
Lav en efterlysning eller en lilla note,
sÄ jeg kan fortsÊtte min efterforskning.
69
00:09:45,073 --> 00:09:48,079
Jeg kan ikke arbejde uden
for CONUS uden det.
70
00:09:48,104 --> 00:09:50,956
Er sagen ikke lukket nu?
71
00:09:52,696 --> 00:09:55,594
Vi har undersĂžgt hĂŠndelsen til hudlĂžshed.
72
00:09:55,626 --> 00:10:00,321
SpÞrgsmÄlet her, er, om det egentligt
var et brud eller ej, kan diskuteres.
73
00:10:00,346 --> 00:10:02,422
Vi forfÞlger det med hÄrd hÄnd, -
74
00:10:02,447 --> 00:10:05,877
- hvis der er uregelmĂŠssigheder i nogle
af regnskaberne. Men intet.
75
00:10:05,902 --> 00:10:08,612
Hverken vi eller nogen af kunderne, -
76
00:10:08,637 --> 00:10:14,446
- hvilket vil sige hver eneste bank
i hele det amerikanske sydvest, -
77
00:10:14,471 --> 00:10:18,666
- Guam og Hawaii, mangler en dollar.
Ikke en eneste.
78
00:10:19,970 --> 00:10:23,500
- Der blev ikke stjÄlet noget, Nick.
- Jeg taler engelsk.
79
00:10:24,696 --> 00:10:29,774
De potentielle konsekvenser af
dette er naturligvis ikke noget for os.
80
00:10:29,799 --> 00:10:32,870
Det mÄ ikke blive vidst eller lÊkket, -
81
00:10:32,895 --> 00:10:37,557
- at amerikanske centralbank blev rĂžvet.
82
00:10:37,582 --> 00:10:39,478
Det skete ikke.
83
00:10:39,977 --> 00:10:43,977
Nyd Lake Havasu, min dreng.
Jeg ved, at du forstÄr det.
84
00:10:54,384 --> 00:10:58,208
DEN FRANSKE RIVIERA
85
00:11:05,244 --> 00:11:09,251
Bliv ved med at gÄ.
Du er det rigtige sted.
86
00:11:11,161 --> 00:11:12,208
NICE, FRANKRIG
87
00:11:12,233 --> 00:11:14,241
Tag bagsĂŠdet.
88
00:11:35,233 --> 00:11:37,624
Du ved vist, hvordan den virker.
89
00:11:40,163 --> 00:11:43,585
Glock. Uden sikring.
90
00:11:44,125 --> 00:11:45,892
Uden sikring.
91
00:11:48,456 --> 00:11:50,686
Hvem er jeg?
92
00:11:50,711 --> 00:11:55,100
Du er franskmand fra Elfenbenskysten.
Du er diamanthandler i London -
93
00:11:55,125 --> 00:12:00,069
- og vi er EDM-klubarrangĂžrer, der skal
gĂžre reklame for festivalen i to uger.
94
00:12:10,011 --> 00:12:12,819
Jeg hÄber, I har sÞrget for god udsigt.
95
00:12:16,682 --> 00:12:21,889
Vi mĂžder hĂŠleren i eftermiddag. Hun
er auktionskunde og skaffer kontor til dig.
96
00:12:21,914 --> 00:12:25,538
Vi har finkĂŠmmet lejligheden,
sÄ alt er klart.
97
00:12:25,563 --> 00:12:28,139
Velkommen til Nice, Jean-Jacques.
98
00:12:28,960 --> 00:12:30,631
SÄ gÄr vi i gang.
99
00:13:12,903 --> 00:13:17,249
DIAMANTDISTRIKTET
100
00:13:22,479 --> 00:13:24,885
Jean-Jacques Dyallo.
101
00:14:03,694 --> 00:14:08,620
- Hvad fanden laver du?
- Efter ham. FĂžlg efter den skide bil.
102
00:14:22,884 --> 00:14:25,088
Hvad har du gang i?
103
00:14:25,512 --> 00:14:28,815
Tag det roligt. Det skal nok ordne sig.
104
00:14:43,083 --> 00:14:44,963
Ud.
105
00:15:18,006 --> 00:15:22,573
En stripper, der ikke ryger ... Det er nyt.
106
00:15:22,598 --> 00:15:24,245
Fuck dig.
107
00:15:28,654 --> 00:15:31,737
Serverer du stadig dÄrlig mad pÄ klubben?
108
00:15:39,004 --> 00:15:42,776
Din fyr fortalte det hele. Som altid.
109
00:15:43,988 --> 00:15:46,292
Du vidste besked om centralbanken.
110
00:15:46,537 --> 00:15:51,213
Knalder du altid dine mistĂŠnkte?
Er det rutine for politiet?
111
00:15:55,279 --> 00:16:00,073
Hvis jeg lukker dĂžrene til containeren,
bliver den sendt til Kina.
112
00:16:00,884 --> 00:16:04,346
Og nÄr den ankommer, Äbner de dÞrene -
113
00:16:04,371 --> 00:16:07,956
- og finder dig, dĂžd.
114
00:16:08,316 --> 00:16:12,338
- En dĂžd stripper i Kina.
- Det lyder kinky.
115
00:16:13,100 --> 00:16:14,893
Nej.
116
00:16:15,669 --> 00:16:17,526
Lad os gĂžre det nemt.
117
00:16:17,965 --> 00:16:21,518
Da Merrimen er dĂžd, skal du
fortĂŠlle mig to ting:
118
00:16:21,683 --> 00:16:25,588
Hvor skulle han og Donnie hen,
hvortil de ikke nÄede?
119
00:16:27,137 --> 00:16:30,141
Og hvad gjorde de med pengene?
120
00:16:49,587 --> 00:16:53,578
- Hvem er den heldige?
- Han havde fÄet pip i fÊngslet.
121
00:16:54,218 --> 00:16:57,995
Han kneppede mig ikke, men det gjorde du.
122
00:16:58,605 --> 00:17:02,838
Jeg kan lÊgge det her op nÄr som helst.
123
00:17:03,682 --> 00:17:07,252
Hold da op ... Jeg ser meget yngre ud.
124
00:17:10,364 --> 00:17:14,831
Jeg ved, hvor Donnie tog hen,
og hvad han gjorde med pengene.
125
00:17:14,954 --> 00:17:18,292
Men jeg vil have hans andel. Syv millioner.
126
00:17:18,317 --> 00:17:23,838
Ellers bliver politiet og dine dĂžtre
pavestolte af din amatĂžrporno-karriere.
127
00:17:26,948 --> 00:17:29,010
ForstÄr du det, rÞvhul?
128
00:17:35,666 --> 00:17:39,049
Hvor er pengene?
129
00:17:40,850 --> 00:17:43,807
Nice Diamant Bank.
130
00:17:44,586 --> 00:17:45,737
Hejsa.
131
00:17:49,011 --> 00:17:51,635
Jean-Jacques, det er min veninde, Chava.
132
00:17:52,942 --> 00:17:57,018
Jeg forstÄr, at du er franskmand.
Kan vi tale fransk?
133
00:17:57,202 --> 00:18:01,995
Jeg har fransk pas, men jeg er lidt rusten.
134
00:18:03,050 --> 00:18:06,253
Alle taler alligevel engelsk i branchen.
135
00:18:06,601 --> 00:18:09,729
- Er du vokset op i Abidjan?
- Tengréla.
136
00:18:10,004 --> 00:18:14,986
- SĂ„ du er baule, etnisk set?
- Nej, sénoufos.
137
00:18:15,308 --> 00:18:18,286
Imponerende. Du ved meget om landet.
138
00:18:18,553 --> 00:18:22,143
Jeg har venner i branchen fra Vestafrika.
139
00:18:22,269 --> 00:18:25,274
- Skrappe forhandlere.
- Hvem er ikke det?
140
00:18:27,025 --> 00:18:31,385
NĂ„, Jean-Jacques, havde du
noget, jeg skulle kigge pÄ?
141
00:18:31,410 --> 00:18:32,971
Ja.
142
00:18:52,105 --> 00:18:56,691
- Hvordan har du fÄet fat i den?
- Min slĂŠgt. Vi handler i Botswana.
143
00:19:03,582 --> 00:19:08,003
- Du kan gÄ.
- Perfekt, sÄ lader jeg jer om det.
144
00:19:13,043 --> 00:19:15,308
Lad os fÄ dig installeret pÄ bÞrsen.
145
00:19:18,879 --> 00:19:22,378
- Hej med jer.
- Goddag.
146
00:19:22,785 --> 00:19:24,988
Legitimation, tak.
147
00:19:32,553 --> 00:19:34,285
Jakken.
148
00:19:39,711 --> 00:19:41,003
Tak.
149
00:19:43,926 --> 00:19:45,542
Monsieur.
150
00:20:10,734 --> 00:20:12,636
- Goddag.
- Goddag.
151
00:20:19,208 --> 00:20:23,355
- Den nye fyr gik ind pÄ bÞrsen.
- Okay.
152
00:20:26,318 --> 00:20:28,878
- Hold Ăžje med ham.
- Ja.
153
00:20:31,835 --> 00:20:34,308
Glimrende. Lige et Ăžjeblik.
154
00:20:36,841 --> 00:20:39,167
- SĂ„ er alt i orden.
- Tak.
155
00:20:49,506 --> 00:20:51,652
- Goddag, Chava.
- Goddag.
156
00:20:51,677 --> 00:20:54,402
Jean-Jacques Dyallo.
Olivier, vores portvagt.
157
00:21:20,761 --> 00:21:22,567
VĂŠrsgo.
158
00:21:22,592 --> 00:21:25,691
- MĂ„ jeg se, hvad De har?
- Naturligvis.
159
00:21:33,621 --> 00:21:35,628
Fint.
160
00:21:36,115 --> 00:21:38,003
UdmĂŠrket.
161
00:21:40,248 --> 00:21:44,235
SÄdan, monsieur Dyallo. Deres kontor.
162
00:21:44,260 --> 00:21:50,572
Fastnettelefon. Tryk 3 for at nÄ vagterne,
7 for at nÄ portneren, 8 for at ringe ud.
163
00:21:50,800 --> 00:21:56,598
Deres pengeskab. De vĂŠlger koden.
Men De kan sagtens lade det stÄ Äbent.
164
00:21:56,686 --> 00:22:00,980
- Det her er Europas sikreste bygning.
- Det hÄber jeg.
165
00:22:01,139 --> 00:22:06,246
Jeg fÄr varer i lÞbet af ugen.
Kan jeg leje et depot i boksen?
166
00:22:06,329 --> 00:22:10,785
Nej, desvĂŠrre. Alle depoterne er optaget.
167
00:22:10,839 --> 00:22:16,011
- De er reserveret til auktionskunder.
- Vi mÄ hÄbe, der bliver noget ledigt.
168
00:22:16,388 --> 00:22:18,371
- Hav en god dag.
- Hav en god dag.
169
00:22:26,487 --> 00:22:27,924
Og?
170
00:22:28,020 --> 00:22:31,346
Vi er inde, men kan ikke
fÄ adgang til boksen.
171
00:22:31,371 --> 00:22:35,847
Kun auktionskunder har adgang,
og der er ingen ledige depoter.
172
00:22:35,872 --> 00:22:39,550
- Det er lĂžgn ...
- Jeg lĂžser det.
173
00:22:45,580 --> 00:22:48,893
ULASSAI, SARDINIEN
174
00:23:37,690 --> 00:23:42,448
Beklager, chef, men der er noget,
jeg mÄ drÞfte med dig.
175
00:23:42,620 --> 00:23:44,901
Skal jeg nu flyttes igen?
176
00:23:47,413 --> 00:23:48,760
SĂŠt dig.
177
00:24:01,074 --> 00:24:05,566
Den diamant, du investerede i,
er blevet stjÄlet.
178
00:24:06,056 --> 00:24:09,253
Flyet, der transporterede den,
blev plyndret.
179
00:24:09,278 --> 00:24:14,526
Den er i Nice, tÊt pÄ diamantdistriktet.
Den skal sĂŠlges videre.
180
00:24:17,436 --> 00:24:19,573
Find den.
181
00:24:24,328 --> 00:24:29,859
3,274 karat. Fremragende kvalitet.
182
00:24:29,969 --> 00:24:32,448
Og den pÄ 30 karat?
183
00:24:34,426 --> 00:24:39,393
Jamen, jamen ... Sikke en skĂžnhed.
184
00:24:45,733 --> 00:24:50,089
En GPS-sender. Nogen leder efter den her.
185
00:24:50,840 --> 00:24:52,846
MĂ„ jeg se?
186
00:24:59,089 --> 00:25:03,689
Tilbyd 5,2.
Hvis det gÄr hurtigt, sÄ slÄ 45 af.
187
00:25:03,714 --> 00:25:06,292
Hvis det er kontant, kan du slÄ 55 af.
188
00:25:06,317 --> 00:25:10,993
- Og den uslebne?
- 3,87, inklusive alt.
189
00:25:11,018 --> 00:25:14,565
- Har du en konto lige overfor?
- SelvfĂžlgelig.
190
00:25:14,589 --> 00:25:19,565
- Hvad tilbyder du?
- Der er jo ingen Kimberley-certifikater.
191
00:25:19,706 --> 00:25:21,440
4,2.
192
00:25:22,431 --> 00:25:28,581
- Jeg kan ikke gÄ under 5.
- Det er det eneste tilbud, du fÄr.
193
00:25:32,584 --> 00:25:35,198
SÄdan. Vi er fÊrdige.
194
00:25:36,854 --> 00:25:39,096
4,2 i kontanter.
195
00:25:39,376 --> 00:25:42,557
Som jeg forstÄr det, har vi en Marsala.
196
00:25:56,276 --> 00:25:59,745
- God eftermiddag, solstrÄle!
- Jeg har det fint.
197
00:26:00,346 --> 00:26:04,776
- Bor du rent faktisk i din bil nu?
- Jeg elsker min bil.
198
00:26:05,088 --> 00:26:07,706
SĂ„ en uge fĂžr kuppet mod centralbanken -
199
00:26:07,731 --> 00:26:12,745
- Äbnes en konto hos Hofbro Imports
LLC i Diamant Bank i Panama City.
200
00:26:12,770 --> 00:26:17,878
33 dage efter centralbanken
er der indsat 22.127.000 dollars.
201
00:26:17,903 --> 00:26:20,104
Og sÄ forsvinder den i et par Är.
202
00:26:20,129 --> 00:26:22,862
Bortset fra nogle fÄ kontanthÊvninger
i London og Belgien.
203
00:26:22,887 --> 00:26:25,659
Tjek den PDF, jeg sendte dig over Signal.
204
00:26:26,674 --> 00:26:30,924
To dage efter diamantbruddet i Antwerpen
er der en depositum pÄ 4,2.
205
00:26:30,949 --> 00:26:36,354
Siden da har der vĂŠret stor aktivitet,
bl.a. 1,8 i kontanthÊvninger i gÄr.
206
00:26:36,386 --> 00:26:39,517
- Stenene indhegnes, og sÄ udbetales der.
- Nemlig.
207
00:26:39,549 --> 00:26:42,752
Nu er der kun fem afdelinger af
Diamant Bank pÄ verdensplan.
208
00:26:42,777 --> 00:26:47,503
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City og Nice, Frankrig.
209
00:26:47,528 --> 00:26:51,932
Kig pÄ kortet, jeg sendte dig.
Hvad ligger lige over for Nice-filialen?
210
00:26:52,019 --> 00:26:54,581
- Forpulede A
- Verdens diamantcenter.
211
00:26:54,606 --> 00:26:59,318
- Hvem er vores POC pÄ Antwerpen-opgaven?
- Tjek din JREC.
212
00:26:59,361 --> 00:27:03,354
Task Force Pantera. BRB-kommandĂžr
Hugo Kamen. Han venter dit opkald.
213
00:27:03,379 --> 00:27:06,378
Jeg ved, at du ikke gÄr til Europol
med det. Hvordan vil du operere?
214
00:27:06,403 --> 00:27:08,604
God pointe. Lige et Ăžjeblik.
215
00:27:10,323 --> 00:27:12,542
Global jurisdiktion. U.S. Marshal.
216
00:27:12,567 --> 00:27:14,768
Han var udsendt til menneskejagten
pÄ Chris Dorner.
217
00:27:14,793 --> 00:27:18,589
Vi vidste ikke, om han var
i Temecula eller Paraguay.
218
00:27:18,614 --> 00:27:22,644
- Har du lavet en ny aftale?
- Nej, god pointe.
219
00:27:22,799 --> 00:27:26,323
SÄ du mÄ bakke mig op.
Hvis de spÞrger efter mig, sÄ bekrÊft mig.
220
00:27:26,348 --> 00:27:29,901
- Det kan jeg gĂžre.
- Tak. Skrub sÄ ud af min bil.
221
00:28:24,675 --> 00:28:30,670
- Vi taler engelsk, sÄ alle forstÄr.
- Fint. Det er sikkert at tale her.
222
00:28:31,636 --> 00:28:37,624
Jeg er Cleopatra. Jeg har arbejdet med jer
alle enkeltvis, men aldrig som gruppe.
223
00:28:38,018 --> 00:28:43,409
Der er en grund til, at I er her.
Det her bliver vores hidtil stĂžrste kup.
224
00:28:43,434 --> 00:28:47,979
Det er ikke et banalt kup.
Vi skal plyndre World Diamond Center.
225
00:28:48,331 --> 00:28:52,073
Vi anslÄr, at byttet er 850 millioner euro.
226
00:28:52,167 --> 00:28:56,307
Brug disse SIM-kort til al kommunikation.
227
00:28:56,831 --> 00:29:00,448
Vuk, logistik.
Marko, kĂžretĂžjer og transport.
228
00:29:00,473 --> 00:29:05,608
Dragan, pengeskaber og indgang.
Slavko, kommunikation og mobiler.
229
00:29:05,734 --> 00:29:09,337
- Hvem er det?
- Jean-Jacques, rekognoscering og planer.
230
00:29:09,362 --> 00:29:12,774
- Hvad laver han her?
- Det er mit job.
231
00:29:12,799 --> 00:29:18,720
- Det er mig, der betaler regningerne.
- Tag det roligt, gutter.
232
00:29:18,745 --> 00:29:24,503
- Han er en af verdens bedste tyve.
- Hvordan kan du tage ham med?
233
00:29:24,595 --> 00:29:27,135
Hold nu kĂŠft.
234
00:29:29,666 --> 00:29:33,265
Vi har til sidste sĂžndag i
mÄneden til at gÞre det.
235
00:29:33,290 --> 00:29:39,264
Vi skal lave rekognoscering for at nÄ
vores mÄl her: World Diamond Center.
236
00:29:39,365 --> 00:29:45,487
Det bliver svÊrt at fÄ al information.
Jean-Jacques er vores mand derinde.
237
00:29:45,512 --> 00:29:47,862
Han viser os vejen til boksen.
238
00:29:48,674 --> 00:29:52,424
Kan du ikke lide det, kan du smutte nu.
239
00:29:52,556 --> 00:29:54,971
Det er fint ... chef.
240
00:29:55,493 --> 00:30:01,292
- Hvad har I brug for?
- Alt om sikkerhedssystemet og boksen.
241
00:30:01,317 --> 00:30:06,606
Jeg skal bruge alle medarbejderes
identiteter for at kunne aflytte dem.
242
00:30:06,631 --> 00:30:12,925
- Vi skal bekrĂŠfte vores ruter og udgange.
- Jeg skal se dem, fĂžr jeg vĂŠlger biler.
243
00:30:12,996 --> 00:30:16,049
Lyder det godt? Fint.
244
00:30:19,537 --> 00:30:22,607
- Pas nu dit arbejde.
- Hvad?
245
00:30:22,632 --> 00:30:25,276
- Drop det pis.
- Fuck det.
246
00:30:55,703 --> 00:30:57,205
SÄ gÄr det lÞs.
247
00:30:59,959 --> 00:31:01,823
Frankrig.
248
00:31:02,633 --> 00:31:03,932
Italien.
249
00:31:04,408 --> 00:31:08,581
Svinget der er grĂŠnsen.
Det her er Alpevejen.
250
00:31:08,635 --> 00:31:13,604
- Ingen kameraer langs vejene?
- Nul. Kun langs kysten.
251
00:31:13,798 --> 00:31:19,862
Det er vores rute. Jeg vil have
firehjulstrĂŠk, men uden ABS-bremser.
252
00:31:20,003 --> 00:31:23,616
- Skal jeg ogsÄ sutte ham?
- Hvabehar?
253
00:31:24,030 --> 00:31:25,823
Sir, yes, sir.
254
00:31:37,971 --> 00:31:42,432
Undskyld mig. Ja, beklager,
men er inspektĂžren her?
255
00:31:43,088 --> 00:31:46,542
- Capitaine?
- Ja. Intet problem.
256
00:31:46,814 --> 00:31:51,696
Vi skulle mĂždes kl. 13,
men nu er den 13.30.
257
00:31:51,721 --> 00:31:54,621
- Ved han, at jeg er her ...?
- Nicolas!
258
00:31:55,049 --> 00:31:57,471
Hugo. Velkommen.
259
00:31:57,558 --> 00:32:01,190
Dejligt endelig at mĂždes.
Jeg troede, vi aftalte kl. 13, men ...
260
00:32:03,628 --> 00:32:07,401
Jeg tog nogle dimser med, som du
og gutterne mÄske kan lide.
261
00:32:07,426 --> 00:32:10,607
Tak, min ven. StrÄlende.
262
00:32:10,632 --> 00:32:14,995
Jeg har LAPD's, men ikke LASD's. Sejt.
263
00:32:15,128 --> 00:32:19,440
- Vil du have noget?
- Kaffe og en af de der krosanter.
264
00:32:19,465 --> 00:32:24,854
- Nej, Nick. Croissant, ikke krosant.
- Jeg taler ikke fransk.
265
00:32:24,879 --> 00:32:28,471
Det gĂžr ingen amerikanere.
KommissĂŠr Varane. KommissĂŠr O'Brien.
266
00:32:29,182 --> 00:32:31,617
- En kaffe og en croissant.
- Skatter!
267
00:32:31,914 --> 00:32:34,393
En kaffe og en croissant, tak.
268
00:32:36,799 --> 00:32:39,907
- NĂ„, her er de.
- Ja.
269
00:32:39,932 --> 00:32:47,142
De samarbejder nogle gange med italienerne
og albanerne. De er taktisk fĂŠnomenale.
270
00:32:47,167 --> 00:32:50,329
De involverede ved kun,
hvem der er med til deres kup.
271
00:32:50,354 --> 00:32:54,368
- Ingen at sladre om.
- Og de er svĂŠre at identificere.
272
00:32:54,393 --> 00:32:56,931
Vi fÄr ingen hjÊlp fra Balkan.
273
00:32:56,956 --> 00:33:01,142
Alle er tidligere efterretningsfolk eller
soldater, sÄ de kan gÄ under radaren.
274
00:33:01,167 --> 00:33:06,667
De bruger kvinder, der har vĂŠret modeller
eller sportsfolk og rejst meget.
275
00:33:06,692 --> 00:33:09,714
De har kontakter og kan begÄ sig.
276
00:33:10,628 --> 00:33:12,245
- Ham der ... Slobodan.
- HĂŠler.
277
00:33:12,270 --> 00:33:17,103
AfsĂŠtter til 'Ndrangheta
og de bedste juvelerer.
278
00:33:17,128 --> 00:33:20,339
Han godkender alle kup pÄ kontinentet.
279
00:33:21,206 --> 00:33:25,831
- Vi har jagtet ham i snart ti Är.
- Sid ned, Nick.
280
00:33:28,926 --> 00:33:36,339
- FortĂŠl os om jeres mistĂŠnkte.
- Vi tror, han opholder sig i Europa.
281
00:33:36,625 --> 00:33:40,245
MÄske i Frankrig.
Vi tjekkede det efter Antwerpen.
282
00:33:40,432 --> 00:33:45,518
Det kup mindede meget om nogle
af dem, vi efterforskede i L.A.
283
00:33:46,784 --> 00:33:50,667
Lufthavnspolitiet mener,
de fleste var fra Balkan.
284
00:33:50,932 --> 00:33:55,363
- Sagde du ikke bortset fra en?
- Rekrutteringslederen.
285
00:33:55,504 --> 00:33:58,292
Okay. Var han sort?
286
00:34:00,128 --> 00:34:04,517
- Ja.
- SĂ„ de var ikke fra Balkan alle sammen?
287
00:34:04,917 --> 00:34:06,621
Nej.
288
00:34:07,487 --> 00:34:11,659
- Har I overvÄgningsoptagelserne?
- SelvfĂžlgelig.
289
00:34:12,139 --> 00:34:13,659
Godt.
290
00:34:15,131 --> 00:34:16,792
MĂ„ jeg se dem?
291
00:34:22,542 --> 00:34:24,620
- Hvordan smager croissanten?
- Fantastisk.
292
00:34:26,526 --> 00:34:32,103
Lad mig gĂžre dit liv lidt lettere ...
Nogle franske bogstaver er stumme.
293
00:34:32,198 --> 00:34:35,057
Som T'et i croissant, for eksempel.
294
00:34:35,330 --> 00:34:41,557
I amerikanere siger salmon,
men L'et er stumt, ikke?
295
00:34:41,807 --> 00:34:46,440
Er det her skjult kamera?
Jeg har altid sagt salmon.
296
00:34:46,583 --> 00:34:49,565
Sal-mon. Der kan du bare se.
297
00:34:50,096 --> 00:34:51,892
Sjov fĂŠtter, hvad?
298
00:34:51,917 --> 00:34:55,885
Det her er optagelserne fra dagen.
Sig til, nÄr jeg skal pause.
299
00:34:56,105 --> 00:34:58,596
Der har vi det. Diamant Bank.
300
00:35:03,370 --> 00:35:05,596
Vent ... Stop der.
301
00:35:05,651 --> 00:35:10,042
Kan du zoome ind? PrĂžv at finde der,
hvor han kommer ud.
302
00:35:12,085 --> 00:35:14,042
Stop.
303
00:35:14,973 --> 00:35:16,893
Lidt frem ...
304
00:35:20,379 --> 00:35:23,260
Stop der. Zoom ind.
305
00:35:29,682 --> 00:35:31,401
Er det ham?
306
00:35:32,721 --> 00:35:36,590
Nej. Nej, det er ikke ham.
307
00:35:37,081 --> 00:35:39,393
- Ikke?
- Nej.
308
00:35:47,893 --> 00:35:51,042
Hvis du har brug for noget andet,
har du mit nummer.
309
00:35:51,265 --> 00:35:56,549
- Skal vi gÄ ud og spise salmon?
- Nej tak, fransk mad er elendig.
310
00:35:58,228 --> 00:36:01,971
Faktisk, Nick, sÄ er det dÞdlÊkkert.
311
00:36:03,187 --> 00:36:05,878
Men I amerikanere har ingen smag.
312
00:36:30,274 --> 00:36:34,401
Den hĂžje i midten: Florentine.
VedhĂŠfter Pegasus-kontaktfil.
313
00:36:47,533 --> 00:36:50,581
GĂžr din ting.
314
00:37:21,758 --> 00:37:24,674
FĂŠlden er lagt. Tjek din Pegasus.
315
00:37:30,110 --> 00:37:31,940
Det kĂžrer.
316
00:38:03,494 --> 00:38:05,362
Mademoiselle ...
317
00:38:06,525 --> 00:38:07,546
Sid ned.
318
00:38:11,844 --> 00:38:15,784
Kom nu og sĂŠt dig.
Du gĂžr mig nervĂžs.
319
00:38:19,817 --> 00:38:22,813
Jeg bider ikke, det lover jeg.
320
00:38:47,673 --> 00:38:49,893
Hvad er det for en?
321
00:38:58,572 --> 00:39:01,323
Du har ingen myndighed her.
322
00:39:19,560 --> 00:39:25,394
- Jeg plyndrede ikke centralbanken.
- Hvem sagde noget om centralbanken?
323
00:39:29,042 --> 00:39:31,456
Det er faktisk ret vildt.
324
00:39:31,675 --> 00:39:36,242
Du og jeg lever i en mĂŠrkelig symbiose.
325
00:39:37,089 --> 00:39:41,236
At du eksisterer, frĂžken,
er takket vĂŠre mig.
326
00:39:42,064 --> 00:39:47,231
Hvis vi ikke prĂžvede at stoppe dig
fra at smugle eller stjĂŠle ting -
327
00:39:47,807 --> 00:39:50,964
- sÄ ville dine ting vÊre vÊrdilÞse.
328
00:39:51,529 --> 00:39:55,321
Det er kun besvĂŠret vĂŠrd,
fordi vi prĂžver at stoppe dig.
329
00:39:55,346 --> 00:39:58,112
SĂ„ du burde takke mig ...
330
00:39:59,793 --> 00:40:02,917
... for at dine ting
overhovedet er noget vĂŠrd.
331
00:40:04,996 --> 00:40:07,182
- VĂŠrsgo.
- Okay ...
332
00:40:10,299 --> 00:40:14,659
Det er sjovt, at folk trĂŠkker
vÄben mod hinanden.
333
00:40:15,245 --> 00:40:16,776
SĂ„ skyd da.
334
00:40:23,700 --> 00:40:26,854
Du kan ikke drĂŠbe,
men det kan jeg.
335
00:40:29,306 --> 00:40:34,293
Du narrede mig, frĂžken.
Ingen narrer mig.
336
00:40:42,018 --> 00:40:43,768
Jeg er flad.
337
00:40:44,813 --> 00:40:48,846
Og jeg trĂŠt af at vĂŠre den,
der jager. Det er udmattende.
338
00:40:51,834 --> 00:40:53,836
Lad os kigge pÄ udsigten.
339
00:41:07,272 --> 00:41:10,987
Der gÄr rygter i L.A. om, at du blev fyret.
340
00:41:14,547 --> 00:41:16,503
Hvordan vil I komme ind?
341
00:41:23,474 --> 00:41:25,042
Tag den.
342
00:41:32,116 --> 00:41:36,854
Jeg spĂžrger igen:
Hvordan vil I komme ind?
343
00:41:40,115 --> 00:41:41,854
Jeg arbejder pÄ det.
344
00:41:46,940 --> 00:41:52,103
Nej, du kan ikke stole pÄ mig.
Og ja, jeg kan anholde dig, nÄr jeg vil.
345
00:41:52,385 --> 00:41:57,370
Det afhĂŠnger af mit humĂžr, og
lige nu er det ret godt, frĂžken.
346
00:41:59,937 --> 00:42:03,846
I skal plyndre stedet,
og jeg gĂžr det sammen med jer.
347
00:42:06,886 --> 00:42:09,253
Jeg vil mĂžde Panterne.
348
00:42:11,070 --> 00:42:12,690
Arrangér det.
349
00:42:32,851 --> 00:42:34,210
Pis.
350
00:42:51,233 --> 00:42:53,348
Goddag, chef.
351
00:42:53,373 --> 00:42:57,558
- Hvordan er maden her?
- God. Noget medNouvelle Cuisine.
352
00:42:57,583 --> 00:42:59,950
Nouvelle Cuisine, min bare rĂžv.
353
00:43:00,020 --> 00:43:06,396
Chefen investerede halvdelen af sin
pension i diamanten. Vi skal finde den.
354
00:43:06,692 --> 00:43:11,223
- Jeg elsker gemmeleg.
- Ingen gemmer sig for os i vores by.
355
00:43:11,259 --> 00:43:14,264
Ingen gemmer sig for os i vores by.
356
00:43:25,593 --> 00:43:28,536
Hold kĂŠft, hvor er den stĂŠrk ...
357
00:43:39,755 --> 00:43:41,473
Er det hende?
358
00:43:42,265 --> 00:43:44,257
Ja, det er hende.
359
00:43:44,422 --> 00:43:47,942
Du sagde ikke, at hun var supermodel.
360
00:44:06,707 --> 00:44:08,433
Engelsk?
361
00:44:19,056 --> 00:44:22,611
- Har du arbejdet med sikkerhed?
- Blandt andet.
362
00:44:23,330 --> 00:44:25,908
- Hvordan mĂždtes I?
- I fĂŠngslet.
363
00:44:26,738 --> 00:44:28,963
PĂ„ et gay-cruise, faktisk.
364
00:44:37,693 --> 00:44:39,622
En Marlboro-mand.
365
00:44:58,314 --> 00:45:01,072
- Han har vĂŠret strisser.
- Som os.
366
00:45:01,097 --> 00:45:04,134
- Der findes mange slags strissere.
- Ingen som os.
367
00:45:04,159 --> 00:45:09,955
Jeg lader dem gĂžre arbejdet for os.
Jeg udnytter dem. KĂžr nu bare.
368
00:45:10,112 --> 00:45:13,502
Han er nĂžglen til boksen.
Vi har intet valg.
369
00:45:13,652 --> 00:45:16,150
Penge har intet hjemland.
370
00:45:16,939 --> 00:45:21,837
Invitér ham i aften. Vi presser
ham og ser, om han kan klare det.
371
00:45:21,862 --> 00:45:23,867
- Okay?
- Okay.
372
00:45:27,294 --> 00:45:28,916
Bonjour.
373
00:45:29,413 --> 00:45:34,711
Vi har allerede diskuteret det.
Vi snakker senere.
374
00:45:34,814 --> 00:45:38,883
Undskyld. Jo rigere de er,
desto mere uĂŠrlige. Skiderik.
375
00:45:39,197 --> 00:45:42,064
NÄr grÄdighed gÞr en til slave,
er man fĂŠrdig.
376
00:45:42,089 --> 00:45:44,099
SĂ„ er vi begge to fĂŠrdige.
377
00:45:45,400 --> 00:45:51,391
- Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?
- Jeg vil godt leje plads i en boks.
378
00:45:51,485 --> 00:45:55,916
Jeg har varer pÄ vej og vil ikke
opbevare dem pÄ kontoret.
379
00:45:57,006 --> 00:46:01,064
- Hvor meget plads?
- Omkring 3000 karat.
380
00:46:02,642 --> 00:46:05,712
- Hvis du betaler halvdelen af lejen.
- Perfekt.
381
00:46:06,262 --> 00:46:07,270
Godt.
382
00:46:13,604 --> 00:46:15,607
SĂ„ er han her.
383
00:46:19,795 --> 00:46:22,056
- GÄr det godt?
- Ja tak, og dig?
384
00:46:26,798 --> 00:46:28,470
Vis ham det.
385
00:46:32,925 --> 00:46:34,228
Giv mig den.
386
00:46:45,670 --> 00:46:49,158
- Hvad gĂžr jeg?
- Vend den om og tryk pÄ skÊrmen.
387
00:46:53,005 --> 00:46:56,158
Er det ham med GPS-senderen?
388
00:46:56,278 --> 00:46:59,978
- Er det ham med GPS-senderen?
- Ja.
389
00:47:00,409 --> 00:47:02,396
Send den til mig.
390
00:47:02,866 --> 00:47:04,866
- Send den til os.
- Okay.
391
00:47:04,891 --> 00:47:06,166
Godt klaret.
392
00:47:11,275 --> 00:47:13,064
Det rene lort.
393
00:47:45,258 --> 00:47:47,345
- Hej.
- Hej.
394
00:47:48,158 --> 00:47:50,228
Du ser godt ud.
395
00:47:50,849 --> 00:47:53,291
- Hold da op ...
- Ja, ikke? Det er ret vildt.
396
00:47:55,383 --> 00:48:00,634
- Er det dine nye kĂŠrester?
- Tag det roligt. Vi har ikke travlt.
397
00:48:04,166 --> 00:48:06,150
- Nick.
- Slavko.
398
00:48:06,211 --> 00:48:09,119
- Sejt navn. Hyggeligt.
- Dragan.
399
00:48:09,151 --> 00:48:11,720
Dig kender jeg. Nick.
400
00:48:16,228 --> 00:48:18,376
Bare tag dig god tid ...
401
00:48:18,966 --> 00:48:21,197
- Marko.
- Marko?
402
00:48:21,941 --> 00:48:23,931
- Nicko.
- Fuck dig.
403
00:48:24,307 --> 00:48:26,431
Stop. SĂŠt dig.
404
00:48:30,918 --> 00:48:32,611
Tak.
405
00:48:37,900 --> 00:48:42,681
Hvad hedder det der spil med
de smÄ metalbolde, man kaster?
406
00:48:42,720 --> 00:48:44,375
Boccia.
407
00:48:44,408 --> 00:48:48,617
PÄ caféen i dag ... Jeg sÄ jer der.
408
00:48:48,798 --> 00:48:52,095
Du har lÊrt en del pÄ politiskolen, Nicko.
409
00:48:52,293 --> 00:48:55,853
- Fuck politiet.
- Ja, fuck dem.
410
00:49:00,056 --> 00:49:01,861
- Hvad er det?
- Slivo.
411
00:49:02,659 --> 00:49:08,041
Slivovitz. Hvis du lĂžber tĂžr
for benzin, sÄ brug det her.
412
00:49:12,224 --> 00:49:14,470
Krasse sager ...
413
00:49:17,921 --> 00:49:20,916
- Hvad er det?
- PrĂžv.
414
00:49:23,094 --> 00:49:26,962
Politifolk tager ikke stoffer,
sÄ gÞr dig selv en tjeneste ...
415
00:49:26,987 --> 00:49:30,205
Hold op med at vĂŠre en tĂžsedreng,
og tag et hiv.
416
00:49:40,360 --> 00:49:42,400
Hold da kĂŠft ...
417
00:49:48,852 --> 00:49:54,587
- Hvad er det, vi ryger?
- Hash, med lidt lykkepulver.
418
00:49:54,612 --> 00:49:56,158
Hvad?
419
00:49:56,401 --> 00:50:00,361
- E. Har du aldrig prĂžvet E?
- Jo, selvfĂžlgelig.
420
00:50:41,055 --> 00:50:44,580
Gid, jeg kunne danse!
421
00:50:49,596 --> 00:50:52,048
Europa er sgu fed!
422
00:50:52,908 --> 00:50:57,859
Undskyld, vi bombede jer i 90'erne.
Det var noget lort.
423
00:50:57,884 --> 00:51:01,906
- De drĂŠbte min mor.
- SeriĂžst?
424
00:51:01,931 --> 00:51:06,048
Vesten ville ikke have os,
sÄ nu plyndrer vi dem.
425
00:51:06,317 --> 00:51:08,908
Jeg elsker jer sgu. Fuck Nato!
426
00:51:08,933 --> 00:51:11,455
- Fuck Nato!
- Ja, fuck Nato!
427
00:51:14,000 --> 00:51:16,845
Der er en dans pÄ vej.
428
00:51:30,011 --> 00:51:32,337
Han er totalt vĂŠk.
429
00:51:58,409 --> 00:52:01,251
Du ... Ikke godt.
430
00:52:01,623 --> 00:52:05,720
- GĂ„ til Nicko.
- Jeg elsker dig.
431
00:52:08,617 --> 00:52:09,791
HĂžr lige ...
432
00:52:09,816 --> 00:52:15,236
Hun er Markos eks, og han bliver sur.
Tag det lidt roligt.
433
00:52:19,048 --> 00:52:21,189
Nu har jeg sagt det.
434
00:52:31,063 --> 00:52:34,205
Hvad fanden laver du?
435
00:52:35,025 --> 00:52:38,642
- Pis.
- Er alt okay?
436
00:52:40,037 --> 00:52:43,603
- Du rĂžrer mig ikke.
- Skide drama queen. Vi gÄr.
437
00:53:01,642 --> 00:53:04,181
- Slip mig!
- Skiderik!
438
00:53:04,813 --> 00:53:08,066
- Slap af!
- Hvad fanden?
439
00:53:08,830 --> 00:53:11,220
- Idiot!
- Okay ...
440
00:53:12,751 --> 00:53:14,370
Nar!
441
00:53:14,395 --> 00:53:18,486
- Vil du have tĂŠsk?
- Nej, jeg vil ikke have tĂŠsk.
442
00:53:23,952 --> 00:53:26,580
- Mener I det her?
- NarrĂžv!
443
00:53:28,861 --> 00:53:32,955
En sej amerikansk gut, hvad?
Kommer du her og laver lort?
444
00:53:33,277 --> 00:53:37,533
- Tror du, vi er socialist-tĂžsedrenge?
- Hvad fanden har du gang i?
445
00:53:37,655 --> 00:53:41,137
Vent ... Nu skal jeg gĂžre dig stolt.
446
00:53:41,501 --> 00:53:43,931
Croissant!
447
00:53:44,423 --> 00:53:49,131
- Kom sÄ!
- Kunne du ikke lide det? Pis!
448
00:53:49,251 --> 00:53:53,666
- Det er stadig elendigt.
- Hold nu op. Det var da godt.
449
00:53:53,954 --> 00:53:57,181
Donnie! Du var der for mig.
450
00:54:04,180 --> 00:54:06,986
- Vi har sgu fÄet gratis lift?
- Det er en dÄrlig idé.
451
00:54:07,020 --> 00:54:09,072
- LĂžbehjul tid!
- Det bliver slemt.
452
00:54:09,097 --> 00:54:11,089
Man trykker blot ned til hĂžjre.
453
00:54:11,114 --> 00:54:14,104
Lad os have det lidt sjovt
for en gangs skyld.
454
00:54:18,135 --> 00:54:21,120
80 fucking kilometer i timen?
455
00:54:25,120 --> 00:54:29,268
Fjern din langsomme rĂžv fra min vej.
Jeg troede, hvide mennesker sÄ NASCAR.
456
00:54:34,823 --> 00:54:37,222
Hvad fanden er der galt med dig?
457
00:54:45,987 --> 00:54:49,824
Ă
h, gud. Den kĂŠlling.
458
00:54:50,323 --> 00:54:52,658
Er det en hest?
459
00:54:53,152 --> 00:54:54,995
Det er frĂžer.
460
00:55:01,729 --> 00:55:04,550
- Det er en pik.
- Sig det ikke pÄ den mÄde.
461
00:55:04,575 --> 00:55:06,698
- Kald det en hane.
- En hane, undskyld.
462
00:55:08,636 --> 00:55:12,300
- Jeg er pisse sulten.
- Jeg har brug for vand.
463
00:55:12,325 --> 00:55:15,261
- Kan du lide shawarma?
- Aner det ikke.
464
00:55:36,167 --> 00:55:38,143
Hvordan fandt du mig?
465
00:55:40,495 --> 00:55:42,284
Jeg ledte.
466
00:55:44,417 --> 00:55:47,464
- Hvordan gjorde du det?
- Gjorde hvad?
467
00:55:52,331 --> 00:55:56,261
- Centralbanken overser ikke noget.
- Der kan du se.
468
00:55:56,800 --> 00:56:01,573
Hvordan fanden kan centralbanken
ikke ane, at det er blevet snydt?
469
00:56:01,598 --> 00:56:04,893
- Hvordan kan det ske?
- Det mÄ du fortÊlle mig.
470
00:56:05,628 --> 00:56:09,237
Stjal du de gamle penge,
fĂžr de blev makuleret?
471
00:56:09,292 --> 00:56:13,737
Uegnet valuta. Teknisk set.
Det lĂŠste jeg et sted.
472
00:56:13,895 --> 00:56:15,612
Jeg vidste det fandeme!
473
00:56:20,886 --> 00:56:24,378
Du mÄ sgu da vÊre fuld, ikke? Helt Êrligt.
474
00:56:24,456 --> 00:56:28,111
Jeg kender ikke rige mennesker,
men er det ikke nok?
475
00:56:28,166 --> 00:56:32,792
- Hvorfor stopper du sÄ ikke?
- Jeg kan ikke.
476
00:56:33,917 --> 00:56:37,284
- Ved du, hvor jeg kommer fra?
- Hawthorne. Jeg ved det hele.
477
00:56:37,309 --> 00:56:38,839
NĂŠr Doty og Rosecrans.
478
00:56:38,871 --> 00:56:41,971
Med en Popeye i hjĂžrnet ved
siden af det hawaiianske grillsted.
479
00:56:41,996 --> 00:56:45,409
- Jeg ville elske den hawaiianske grillmad.
- Ja, med stegte ris til?
480
00:56:45,434 --> 00:56:47,714
Ja, ananaskylling.
481
00:57:00,175 --> 00:57:02,651
Min far ...
482
00:57:03,721 --> 00:57:07,722
Min far blev skudt lige foran mig, -
483
00:57:07,778 --> 00:57:12,214
- da jeg var seks Är gammel.
I Alondra Park ved Pirus.
484
00:57:12,378 --> 00:57:14,307
Min mor var nĂždt til at forsĂžrge os.
485
00:57:14,332 --> 00:57:18,214
Hun var tjener pÄ Marie
Callender's i Del Amo-centret.
486
00:57:18,239 --> 00:57:20,206
Hun tjente ikke en skid.
487
00:57:21,370 --> 00:57:26,339
En jul havde hun kun rÄd til en ...
488
00:57:26,760 --> 00:57:31,347
... en Nerf-ring, som min sĂžster
og jeg mÄtte dele.
489
00:57:31,784 --> 00:57:33,862
Det nÊste Är var jeg altid god i skolen, -
490
00:57:33,887 --> 00:57:37,159
- og de flyttede mig til en
magnetskole i Torrance.
491
00:57:37,184 --> 00:57:40,292
Det eneste problem var, at jeg skulle gÄ
492
00:57:42,229 --> 00:57:45,894
5 km hver dag.
493
00:57:48,151 --> 00:57:50,120
Det var i et dejligt omrÄde.
494
00:57:50,145 --> 00:57:55,050
Jo tÊttere jeg kom pÄ skolen,
omkring den sidste kilometer, -
495
00:57:55,465 --> 00:57:59,362
- begyndte jeg at se skiftet.
PĂŠne, store huse.
496
00:57:59,387 --> 00:58:01,456
Fantastisk rene haver.
497
00:58:01,481 --> 00:58:06,909
SĂ„ jeg begyndte at spille det her lille
spil i hovedet. Jeg begyndte at se mĂžnstre.
498
00:58:06,934 --> 00:58:11,393
Se, om jeg kan huske alle husene.
Hvor mange mennesker der bor der.
499
00:58:11,418 --> 00:58:14,331
Om de tager pÄ arbejde, og hvor lÊnge.
500
00:58:14,394 --> 00:58:18,307
NÄr pengene begyndte at
hobe sig op pÄ trappen.
501
00:58:18,393 --> 00:58:22,409
Hvem der havde hunde, hvem der
ikke havde, hvilken type de var.
502
00:58:22,440 --> 00:58:25,948
Jeg fik lynhurtigt styr pÄ kvarteret.
503
00:58:30,651 --> 00:58:33,745
Julen nĂŠrmer sig igen ...
504
00:58:33,770 --> 00:58:37,518
... og jeg kan mĂŠrke min mors angst.
505
00:58:38,916 --> 00:58:41,417
Endnu et Är ...
506
00:58:42,362 --> 00:58:44,948
... hvor hun ikke kan skaffe os en skid.
507
00:58:45,245 --> 00:58:50,878
PĂ„ vej til skole besluttede jeg mig
for at se, hvad der var i et af husene.
508
00:58:51,667 --> 00:58:53,474
Det vil aldrig vĂŠre nok.
509
00:58:53,499 --> 00:58:57,534
For det handler ikke om penge.
Det handler om udfordringen.
510
00:58:57,620 --> 00:59:03,768
Kan jeg komme ind og ud, uden at
nogen opdager, at jeg var der?
511
00:59:08,410 --> 00:59:10,918
Og jeg er lige begyndt at stige i niveau.
512
00:59:10,988 --> 00:59:14,331
- Hvad fÄr jeg i julegave?
- En kupon til Hofbrau.
513
00:59:14,877 --> 00:59:17,159
Jeg elsker fandeme det sted.
514
00:59:19,183 --> 00:59:23,643
Nu hvor vi er i parterapi, -
515
00:59:24,104 --> 00:59:27,423
- sÄ ejede min far en spiritusforretning -
516
00:59:27,457 --> 00:59:30,557
- lige ved Sepulveda Boulevard,
du ved, nĂŠr Western.
517
00:59:30,582 --> 00:59:32,323
SÄ han plejede at gÄ pÄ arbejde.
518
00:59:32,348 --> 00:59:37,745
En aften arbejdede han over, og
to fyre kom ind med stropper pÄ.
519
00:59:38,175 --> 00:59:40,159
ForsĂžgte at rĂžve ham.
520
00:59:41,253 --> 00:59:45,628
Han fandt sig aldrig i noget fra nogen.
521
00:59:45,682 --> 00:59:49,347
Og der var ingen chance for, at
han ville Äbne kasseapparatet.
522
00:59:49,372 --> 00:59:53,300
Han havde en .38, som han
havde under disken.
523
00:59:53,846 --> 00:59:57,690
Ja, lige der. Og han kiggede ned pÄ den.
524
00:59:58,058 --> 01:00:02,651
Og fyrene mÄ vÊre blevet bange for at han
ville skyde dem, for ...
525
01:00:02,676 --> 01:00:04,667
... det ene rĂžvhul skĂžd ham.
526
01:00:07,456 --> 01:00:09,222
Lige her.
527
01:00:10,596 --> 01:00:13,331
Ramte lidt af benet lige under hoften.
528
01:00:13,356 --> 01:00:18,714
Han overlevede.
Men fra den dag haltede han.
529
01:00:18,754 --> 01:00:23,823
Han havde det til han dĂžde. Det blev
aldrig det samme. Han var modig, men ...
530
01:00:26,073 --> 01:00:29,979
Jeg plejede at se ham
gÄ pÄ arbejde hver dag.
531
01:00:30,004 --> 01:00:34,909
Han gik bare med den ene fod foran
den anden, mens han haltede.
532
01:00:37,097 --> 01:00:39,034
Det knuste mit hjerte.
533
01:00:41,339 --> 01:00:45,417
Alt, hvad jeg kunne tÊnke pÄ, var at
fÄ fat i de skiderikker, der gjorde det.
534
01:00:45,472 --> 01:00:47,862
Jeg fik dem aldrig.
535
01:00:47,887 --> 01:00:51,854
Da jeg blev voksen, kĂžbte jeg
en pistol, da jeg fik chancen.
536
01:00:51,879 --> 01:00:55,456
Jeg fik et skilt. Og jeg begyndte at jage.
537
01:00:57,370 --> 01:00:58,806
Du godeste.
538
01:00:58,831 --> 01:01:01,386
Denne gang kommer ingen til skade.
539
01:01:03,112 --> 01:01:04,753
Absolut.
540
01:01:09,118 --> 01:01:12,558
- Bare gÄ videre.
- Okay!
541
01:01:13,901 --> 01:01:19,081
- Jeg har ikke bestilt en Uber.
- Skrub sÄ ind i den bil.
542
01:02:21,586 --> 01:02:25,862
- MoussĂ . Du fortsĂŠtter bare.
- Ja, ja.
543
01:02:59,956 --> 01:03:02,652
Lad os lĂŠre dem en lektie.
544
01:03:04,453 --> 01:03:10,044
For et par uger siden var der en
flyvning fra Afrika til Antwerpen.
545
01:03:10,748 --> 01:03:12,987
Der var noget ombord.
546
01:03:13,012 --> 01:03:18,331
Noget, der tilhĂžrer os. Octopus.
547
01:03:21,842 --> 01:03:24,448
Og du stjal det.
548
01:03:28,307 --> 01:03:30,823
FĂ„ det tilbage.
549
01:03:43,276 --> 01:03:46,948
Hallo! Kom tilbage!
550
01:03:47,735 --> 01:03:51,979
- Det her er sgu lĂžgn!
- Stjal du diamanter fra mafiaen?
551
01:03:52,012 --> 01:03:55,018
- Det vidste jeg da ikke!
- For helvede!
552
01:03:58,242 --> 01:04:01,604
Hvor skal du hen? Nick! Nick!
553
01:04:04,304 --> 01:04:08,229
- Tag skoene af, ellers synker du.
- Skoene ...
554
01:04:15,292 --> 01:04:18,018
- Hvad sÄ nu?
- Hvad fanden tror du? SvĂžm!
555
01:04:18,043 --> 01:04:24,073
- SvĂžm hvorhen, Nick?
- Til Libyen. Hvor fanden tror du? I land.
556
01:04:24,098 --> 01:04:29,004
Jeg kan ikke svÞmme sÄ langt.
Negativ opdrift! Som David Goggins!
557
01:04:30,557 --> 01:04:33,306
- Lad vÊre med at vÊre sÄ pivet.
- Fuck dig.
558
01:04:33,331 --> 01:04:36,784
- Tror du, der er hajer her?
- Ja, det vrimler med dem.
559
01:04:37,409 --> 01:04:40,839
- Du ligner hajmad ...
- Hold kĂŠft!
560
01:04:45,954 --> 01:04:49,042
- Jeg hader dig.
- Og jeg hader dig.
561
01:05:32,229 --> 01:05:34,690
Jeg springer sgu fra.
562
01:05:34,948 --> 01:05:37,650
- Hvad?
- Jeg springer fra.
563
01:05:37,675 --> 01:05:41,636
Jeg sĂŠtter grĂŠnsen vedcapo di tutti capi.
564
01:05:42,186 --> 01:05:48,089
- De gÄr efter familier.
- Det kan du ikke gĂžre. De drĂŠber mig.
565
01:05:48,387 --> 01:05:51,380
Du stjal diamanten, ikke mig.
566
01:05:55,076 --> 01:05:59,042
Hvis du smutter, kan du lige sÄ godt
anholde mig. Det er ligegyldigt.
567
01:06:07,917 --> 01:06:11,315
- Du skal ikke fĂžlge efter mig.
- Du fulgte efter mig hertil.
568
01:06:12,701 --> 01:06:14,925
SĂ„ skrid da, bitch.
569
01:07:05,740 --> 01:07:08,497
Hvordan gÄr det med tÞmmermÊndene?
570
01:07:08,729 --> 01:07:11,732
- Holder du Ăžje?
- Ja.
571
01:07:12,450 --> 01:07:17,919
De fleste vagter laver ikke en skid.
De ryger, ser porno pÄ mobilen.
572
01:07:18,814 --> 01:07:21,216
- De her er anderledes.
- Ja.
573
01:07:21,243 --> 01:07:24,119
Jeg har overvÄget dem i ugevis.
De er gode.
574
01:07:24,144 --> 01:07:29,325
- Ja. Det her bliver interessant.
- Er du pÄ?
575
01:07:31,857 --> 01:07:33,615
Ja, jeg er pÄ.
576
01:07:34,333 --> 01:07:36,505
StrĂžmeren bliver gangster.
577
01:07:37,700 --> 01:07:40,841
Kom sÄ, din espresso bliver kold.
578
01:07:48,411 --> 01:07:52,660
WDC har ingen branddĂžre,
nĂždudgang eller bagdĂžr.
579
01:07:52,685 --> 01:07:56,177
Der er kun én dÞr, én vej ind, én vej ud.
580
01:07:56,202 --> 01:08:00,450
SĂ„ snart man bevĂŠger sig i distriktet,
bliver man fanget pÄ kamera.
581
01:08:01,180 --> 01:08:03,966
Der er kun ét sted, de ikke kigger.
582
01:08:05,687 --> 01:08:09,083
- Opad.
- Bravo.
583
01:08:09,664 --> 01:08:11,060
Dragan.
584
01:08:16,880 --> 01:08:19,335
Tag den her pÄ.
585
01:08:19,857 --> 01:08:21,810
Er de pÄ udsalg, eller hvad?
586
01:08:22,879 --> 01:08:25,286
Hvor er mine to kĂŠrester?
587
01:08:26,273 --> 01:08:28,013
De er ude.
588
01:08:34,922 --> 01:08:36,632
Velkommen.
589
01:08:50,592 --> 01:08:53,256
Marko og Vuk tog hjem.
590
01:08:54,162 --> 01:08:56,331
Du er en panter nu.
591
01:08:56,686 --> 01:09:01,637
Det her er hele omrÄdet.
Vi har undersĂžgt al sikkerhed i distriktet.
592
01:09:01,662 --> 01:09:05,348
Som I kan se, er der ingen blinde vinkler.
593
01:09:06,083 --> 01:09:08,201
SÄ vi mÄ skabe en.
594
01:09:08,226 --> 01:09:13,514
Der er 127 kameraer, som
sender til kontrolcentret her.
595
01:09:14,022 --> 01:09:17,337
Men de har kun ti skĂŠrme -
596
01:09:17,475 --> 01:09:23,337
- sÄ de 127 billedsignaler skiftes
ud med ti sekunders interval.
597
01:09:23,498 --> 01:09:29,506
PĂ„ ethvert givet tidspunkt er der
117 kameraer, der ikke vises.
598
01:09:29,920 --> 01:09:32,543
Vi bevĂŠger os i et tidsskema -
599
01:09:32,568 --> 01:09:39,537
- og bevĂŠger os i de blinde vinkler
i takt med skĂŠrmenes intervaller.
600
01:09:39,881 --> 01:09:45,458
- Hvad med det optagede materiale?
- WDC's privatlivspolitik forbyder det.
601
01:09:45,483 --> 01:09:51,803
- Intet bliver optaget. Det vises kun live.
- Men der er en blind vinkel ...
602
01:09:52,740 --> 01:09:53,967
Og et problem.
603
01:09:53,992 --> 01:09:59,559
De eneste, der har adgang til boksen,
er portneren, auktionskunderne -
604
01:09:59,584 --> 01:10:03,068
- og deres private vagter,
som skal vĂŠre politifolk.
605
01:10:03,123 --> 01:10:08,522
- Vi prÞvede at fÄ fat i ansatte, men ...
- Du er vores vej ind.
606
01:10:09,459 --> 01:10:11,522
Okay ... HvornÄr skete det?
607
01:10:12,255 --> 01:10:16,162
- Lige nu.
- Lige prĂŠcis nu.
608
01:10:24,679 --> 01:10:27,522
- Er alt, som det skal vĂŠre?
- Nej.
609
01:10:30,716 --> 01:10:35,344
- Mr. O'Brien har vÊret hos mig i Ärevis.
- Jeg skrev til sheriffkontoret i L.A.
610
01:10:35,369 --> 01:10:40,343
- Men jeg har ikke fÄet svar.
- MÄske ...
611
01:10:40,693 --> 01:10:46,818
- Har du den rigtige email?
- Ja, jeg forstÄr det ikke.
612
01:10:46,951 --> 01:10:50,764
Ă
h, her. Den havnede i spamfilteret.
613
01:10:52,045 --> 01:10:54,639
- Beklager.
- Det sker.
614
01:10:56,207 --> 01:11:00,084
- Alt er i orden.
- Det var godt.
615
01:11:06,903 --> 01:11:09,257
SÄdan. Hun er pÄ vej.
616
01:11:09,608 --> 01:11:13,318
- Skal jeg bare stÄ her?
- Ja.
617
01:11:14,135 --> 01:11:16,568
- Bonjour.
- Bonjour.
618
01:11:18,686 --> 01:11:22,342
- Nick, min sikkerhedschef.
- Nick, Chava Falcone.
619
01:11:22,538 --> 01:11:24,989
- Bonjour.
- Bonjour.
620
01:11:25,014 --> 01:11:26,967
Ingen fransk?
621
01:11:27,717 --> 01:11:30,918
Derbyet, forresten ...
Nice-Monaco. Skal du se det?
622
01:11:30,943 --> 01:11:34,747
Portneren, jeg og nogle venner skal pÄ bar.
623
01:11:34,771 --> 01:11:39,192
- PĂ„ lĂžrdag? MĂ„ jeg tage med?
- Ja, tag med.
624
01:11:39,342 --> 01:11:41,286
- Tak.
- Jo ...
625
01:11:41,311 --> 01:11:44,801
Nick lĂŠgger produkterne i boksen.
Fungerer det i morgen?
626
01:11:44,826 --> 01:11:49,436
- Ja, men tidligt, klokken otte. Okay?
- SelvfĂžlgelig.
627
01:11:50,181 --> 01:11:51,576
Vi ses.
628
01:12:22,259 --> 01:12:24,263
Hvorfor, bror?
629
01:12:44,186 --> 01:12:47,249
- Det her er for ĂŠgte gangstere.
- Du skal passe pÄ.
630
01:12:48,513 --> 01:12:53,155
- Jeg forstÄr godt, I er oppe at kÞre.
- Du godeste ...
631
01:12:59,061 --> 01:13:00,718
Det her ...
632
01:13:01,117 --> 01:13:02,929
... er musik.
633
01:13:05,835 --> 01:13:09,062
- Okay ...
- Romantico.
634
01:13:09,429 --> 01:13:12,101
- Ă
h gud.
- Tager du pis pÄ mig?
635
01:13:13,114 --> 01:13:19,077
Du skal elske oftere, bror. Dragan
forstÄr det. Brillerne narrer ikke mig.
636
01:13:20,884 --> 01:13:23,898
Bror, du undertrykker det.
637
01:13:25,101 --> 01:13:29,890
Dit jakkesÊt. Det er til overvÄgning.
Optager i alle retninger.
638
01:13:30,866 --> 01:13:34,491
Okay. Er du sikker pÄ, det virker?
639
01:13:34,702 --> 01:13:37,812
Jeg har haft sÄdan nogle pÄ i
500 juvelerbutikker. De virker.
640
01:13:37,837 --> 01:13:42,693
Kvinder bliver ikke visiteret.
IsĂŠr ikke de smukke.
641
01:13:42,718 --> 01:13:45,944
Det gĂžr betjente heller ikke.
IsĂŠr ikke de gode.
642
01:13:46,835 --> 01:13:50,554
Jeg hader jakkesĂŠt. Det ender aldrig godt.
643
01:13:57,348 --> 01:14:01,132
Det var ... sjovt, forleden aften.
644
01:14:02,258 --> 01:14:05,228
- PĂ„ klubben.
- Ja.
645
01:14:05,339 --> 01:14:08,421
God DJ, fedt slagsmÄl ...
646
01:14:09,337 --> 01:14:13,187
- Jeg er nyskilt.
- Hvor trist.
647
01:14:14,732 --> 01:14:18,022
Bare sÄ du ved det, sÄ er
jeg ikke tiltrukket af dig.
648
01:14:20,179 --> 01:14:22,543
Har du bĂžrn?
649
01:14:23,051 --> 01:14:24,796
Nej.
650
01:14:28,827 --> 01:14:30,788
Eller, jo.
651
01:14:32,741 --> 01:14:35,812
Jeg foretrĂŠkker ĂŠrlighed frem for fis.
652
01:14:36,991 --> 01:14:39,218
SĂ„ har jeg. To.
653
01:14:39,576 --> 01:14:43,358
Pokkers ... Jeg troede, du ville giftes.
654
01:14:43,770 --> 01:14:46,163
MĂ„ jeg ĂŠndre mit svar?
655
01:14:53,545 --> 01:14:55,726
Lad nu vĂŠre med at kvaje dig.
656
01:15:00,567 --> 01:15:02,866
Og du skal ikke lege med mig.
657
01:15:13,086 --> 01:15:14,294
Kamera.
658
01:15:14,796 --> 01:15:16,702
Kamera.
659
01:15:18,187 --> 01:15:20,101
- Bonjour.
- Bonjour.
660
01:15:20,126 --> 01:15:25,202
Min sikkerhedsvagt. Vi skal mĂždes
med miss Falcone og portneren.
661
01:15:25,624 --> 01:15:28,577
UdmĂŠrket. ID, tak.
662
01:15:28,984 --> 01:15:30,390
Tak.
663
01:15:34,022 --> 01:15:36,405
De visiterer ikke en vagt.
664
01:15:36,671 --> 01:15:38,319
VĂŠrsgo.
665
01:15:46,018 --> 01:15:47,554
Kamera der.
666
01:15:54,772 --> 01:15:57,301
SÄdan. VÊrdifuld last.
667
01:15:57,632 --> 01:16:02,522
- Mange tak, Chava.
- Vi skal med elevatoren. Kom.
668
01:16:05,193 --> 01:16:06,905
- Bonjour.
- Bonjour.
669
01:16:06,930 --> 01:16:09,621
- Godmorgen.
- Godmorgen.
670
01:16:09,942 --> 01:16:11,241
VĂŠrsgo.
671
01:16:19,795 --> 01:16:25,655
Portneren har styr pÄ boksen dÞgnet rundt,
bor pÄ 7. etage, lÄser hver aften.
672
01:16:25,680 --> 01:16:29,668
Det vil vĂŠre meget risikabelt
at gĂžre det med ham i nĂŠrheden.
673
01:16:29,899 --> 01:16:32,733
Vi timer det med hans bevĂŠgelser.
674
01:16:36,163 --> 01:16:41,901
- SÄ du er ikke ordenshÄndhÊver mere?
- Jeg har en evne til at sÄre folk.
675
01:16:42,410 --> 01:16:44,483
SĂ„ passer du perfekt her.
676
01:17:01,413 --> 01:17:03,171
VĂŠrsgo.
677
01:17:03,916 --> 01:17:07,031
- Der er varmesensoren.
- Ja.
678
01:17:09,250 --> 01:17:12,406
Der er boksen. Armon.
679
01:17:21,546 --> 01:17:24,734
LÊg mappen pÄ bordet.
680
01:18:15,899 --> 01:18:21,046
- Skal du se kampen pÄ sÞndag, Olivier?
- SelvfĂžlgelig. Jeg glĂŠder mig.
681
01:18:21,071 --> 01:18:23,531
- Jeg har bestilt bord.
- Perfekt.
682
01:18:27,714 --> 01:18:31,898
Problemet er kameraet
mellem gangen og foyeren.
683
01:18:31,923 --> 01:18:35,835
Vi kan ikke blokere det,
og det signal vises hele tiden.
684
01:18:35,929 --> 01:18:41,023
- Hvad hvis vi dĂŠkker os til?
- Vi mÄ fingerkneppe teknikken.
685
01:18:47,291 --> 01:18:50,703
- Hvad sÄ?
- Jeg sÄ stenen.
686
01:18:54,285 --> 01:18:58,359
Venstre side, anden rĂŠkke,
femte skuffe oppefra.
687
01:18:58,724 --> 01:19:01,437
Jeg sÄ sgu stenen.
688
01:19:20,574 --> 01:19:25,718
Alen, Darko. Det er Vuk.
Vuk, det er Tigrene.
689
01:19:31,123 --> 01:19:32,656
Godt.
690
01:20:54,320 --> 01:20:55,812
Nicholas.
691
01:20:59,326 --> 01:21:02,953
- Nyder du din ferie?
- Du ved.
692
01:21:05,476 --> 01:21:08,164
- SkĂžn familie.
- Ja.
693
01:21:11,874 --> 01:21:13,632
Hej med jer.
694
01:21:14,172 --> 01:21:15,664
Jeg mÄ smutte.
695
01:22:13,383 --> 01:22:15,898
Jeg mÄ holde op med det lort.
696
01:22:16,555 --> 01:22:19,367
Jeg prĂžver stort set hver eneste dag.
697
01:22:23,327 --> 01:22:26,406
Hvor ofte fÄr du dem at se?
698
01:22:26,463 --> 01:22:29,249
Vi prĂžver et par gange om ugen.
699
01:22:31,922 --> 01:22:34,335
Det er sgu lidt af en opgave.
700
01:22:37,625 --> 01:22:39,328
Er du den samme?
701
01:22:40,788 --> 01:22:42,780
Det ville jeg Ăžnske.
702
01:22:43,523 --> 01:22:46,132
Kun jul og fĂždselsdage.
703
01:22:46,234 --> 01:22:50,421
Vi tager ud i verden.
Vi prĂžver at lĂžse problemerne.
704
01:22:52,289 --> 01:22:54,398
Alt, vi gĂžr, er at bringe dem hjem.
705
01:22:54,423 --> 01:22:58,257
Ja, det mÄ virkelig vÊre surt
at vĂŠre gift med en betjent.
706
01:23:07,827 --> 01:23:12,578
VĂŠr forsigtig med dine nye venner.
Vi ses, lĂžjtnant.
707
01:23:36,119 --> 01:23:38,195
Enkelt er bedre end avanceret.
708
01:23:41,758 --> 01:23:43,359
Se nu.
709
01:23:48,789 --> 01:23:50,476
VoilĂ .
710
01:23:51,909 --> 01:23:53,164
Fuck.
711
01:23:57,768 --> 01:24:00,195
Jeg er ikke vant til alt det hvidlĂžg.
712
01:24:02,779 --> 01:24:04,101
VĂŠrsgo.
713
01:24:12,142 --> 01:24:14,757
Som I ved ... Vend jer om.
714
01:24:20,871 --> 01:24:23,820
Han sĂŠlger vist godt.
715
01:24:42,063 --> 01:24:44,007
Er det her is?
716
01:24:45,132 --> 01:24:47,023
Gelato.
717
01:24:47,674 --> 01:24:49,523
DĂždlĂŠkkert.
718
01:24:50,065 --> 01:24:53,049
- Er det en varmesensor?
- Hvad?
719
01:24:53,074 --> 01:24:55,734
- Er det en varmesensor?
- Ja.
720
01:25:37,682 --> 01:25:39,664
- Er alt lÄst?
- Ja.
721
01:25:39,689 --> 01:25:42,851
God kamp. Vi vinder.
722
01:25:49,981 --> 01:25:53,843
SÄ er portneren gÄet.
Vi ses ved varebilen. Held og lykke.
723
01:26:12,067 --> 01:26:17,397
- Panserbrydende, hvert femte skud.
- VĂŠrsgo.
724
01:26:19,137 --> 01:26:21,993
- 50 i alt?
- Ja, 50.
725
01:27:03,460 --> 01:27:05,414
1-0 til Monaco.
726
01:27:05,773 --> 01:27:08,125
Der var offside!
727
01:27:08,844 --> 01:27:12,687
- Rugby er bedre.
- Se nu der!
728
01:27:54,068 --> 01:27:57,335
Houdini 1, Carbon Actual her.
Tjekker forbindelsen.
729
01:27:58,539 --> 01:28:01,040
Carbon Actual, jeg hĂžrer dig klart.
730
01:28:01,197 --> 01:28:05,023
- Houdini 1 pÄ vej ind i omrÄdet.
- Modtaget.
731
01:28:08,019 --> 01:28:10,078
Houdini 1 indenfor.
732
01:31:20,757 --> 01:31:23,797
SÄdan, Nice. Vi er tilbage i kampen.
733
01:31:23,822 --> 01:31:25,749
Kom sÄ, gutter.
734
01:31:43,824 --> 01:31:47,882
Houdini 1, rĂždt lys ved Amstel.
20 sekunder til grĂžnt.
735
01:31:48,104 --> 01:31:50,976
ForstÄet. Afventer grÞnt.
736
01:31:58,133 --> 01:32:00,554
Ti sekunder til grĂžnt.
737
01:32:07,786 --> 01:32:10,859
Fem, fire ...
738
01:32:14,157 --> 01:32:17,804
- I har grĂžnt lys frem til Becks.
- GrĂžnt!
739
01:32:31,062 --> 01:32:34,810
I har rĂždt ved Becks. RĂždt ved Becks.
740
01:32:34,843 --> 01:32:37,570
12 sekunder til grĂžnt. Afvent.
741
01:32:37,758 --> 01:32:40,578
Houdini 1, afventer ved Becks.
742
01:32:41,944 --> 01:32:45,218
Fem, fire, tre ...
743
01:33:09,986 --> 01:33:12,257
Hold da op, den er dyb.
744
01:33:33,183 --> 01:33:34,937
For fanden ...
745
01:33:40,484 --> 01:33:44,164
- 80 sekunder til rĂždt.
- Modtaget.
746
01:34:02,786 --> 01:34:04,664
60 sekunder.
747
01:34:04,846 --> 01:34:06,718
Kom sÄ.
748
01:34:13,032 --> 01:34:14,984
40 sekunder.
749
01:34:23,865 --> 01:34:25,857
20 sekunder.
750
01:34:36,837 --> 01:34:38,648
10 sekunder.
751
01:34:40,914 --> 01:34:43,789
Fem, fire, tre -
752
01:34:44,013 --> 01:34:48,296
- to, et. Corona er rĂždt.
RĂždt ved Corona.
753
01:34:55,621 --> 01:34:57,781
Houdini 1, position?
754
01:34:58,085 --> 01:35:01,203
Houdini 1, i skakten ved Diamond.
755
01:35:05,536 --> 01:35:08,812
Houdini 1, kvanteteknik ved Diamond.
756
01:36:31,956 --> 01:36:35,476
Kom nu, gutter. Bare et mere ...
757
01:38:23,685 --> 01:38:26,843
Hold da kĂŠft ... Houdini er inde.
758
01:38:27,994 --> 01:38:29,523
Modtaget.
759
01:38:47,753 --> 01:38:52,249
- Den er her ikke. Den er her sgu ikke!
- Hvad mener du?
760
01:38:54,292 --> 01:38:55,859
FortsĂŠt.
761
01:38:55,884 --> 01:38:58,499
Sluk dog for det.
762
01:39:09,257 --> 01:39:11,336
Pis! Heller ikke her!
763
01:39:27,695 --> 01:39:30,842
Hvad laver du? Nej, du mÄ ikke gÄ.
764
01:39:30,867 --> 01:39:33,304
Undskyld. Farvel, folkens.
765
01:39:53,843 --> 01:39:59,242
Pis! Houdini 1, husholderen er hjemme.
Vend tilbage til skakten.
766
01:39:59,267 --> 01:40:01,187
Hvad sagde du?
767
01:40:02,564 --> 01:40:07,234
- Husholderen er hjemme. Kom vĂŠk!
- Pis! Vi skal vĂŠk.
768
01:40:14,941 --> 01:40:16,921
- Kan I se den?
- Nej.
769
01:40:20,180 --> 01:40:22,515
Hvor er den?
770
01:40:26,652 --> 01:40:32,578
- Hvad syntes du om kampen?
- Helt utroligt. Ăn chance, Ă©t mĂ„l.
771
01:40:35,265 --> 01:40:39,639
- Vi skal af sted, Donnie.
- Nej, den er her.
772
01:40:39,826 --> 01:40:42,867
- Kom nu.
- Ăjeblik.
773
01:40:44,441 --> 01:40:46,757
- Kom sÄ, Donnie!
- Vent!
774
01:40:46,782 --> 01:40:49,906
- Vi har brug for en ny trĂŠner.
- Det bliver dyrt.
775
01:40:50,200 --> 01:40:54,453
Jeg lÄser, sÄ du kan gÄ hjem.
Vi ses i morgen.
776
01:40:58,960 --> 01:41:02,132
- Kom nu, for fanden, Donnie!
- Vent ...
777
01:41:02,758 --> 01:41:04,406
Vent, vent!
778
01:41:07,333 --> 01:41:09,148
Tak, Gud!
779
01:41:25,796 --> 01:41:27,808
Houdini 1, kom.
780
01:42:18,585 --> 01:42:21,171
Houdini 1, pÄ vej op gennem skakten.
781
01:42:22,567 --> 01:42:23,773
Modtaget.
782
01:42:51,300 --> 01:42:53,984
Houdini 1, afventer ved Corona.
783
01:42:57,543 --> 01:42:59,492
GrĂžnt ved Corona.
784
01:43:06,254 --> 01:43:09,671
140 sekunder, grĂžnt ved Corona.
785
01:43:10,700 --> 01:43:12,708
Tasker sikret.
786
01:43:28,419 --> 01:43:30,999
60 sekunder ved Corona.
787
01:43:38,375 --> 01:43:44,109
- Ved Becks.
- Afvent der. Corona rĂždt om 45.
788
01:43:53,156 --> 01:43:55,570
Corona rĂždt om 30.
789
01:43:56,027 --> 01:43:57,624
Pis ...
790
01:44:09,414 --> 01:44:13,812
Afvent ved Becks.
Corona rĂždt om 20. Becks rĂždt.
791
01:44:15,489 --> 01:44:19,226
Tre sekunder til at skifte rute.
Afvent ordre.
792
01:44:24,728 --> 01:44:26,812
Becks grĂžnt!
793
01:44:43,553 --> 01:44:47,789
- Carbon Actual, vi er ude.
- Okay.
794
01:44:56,827 --> 01:45:00,890
Hvad skal vi gĂžre ved det her?
Se lige de idioter.
795
01:45:14,507 --> 01:45:15,929
Pis.
796
01:45:18,957 --> 01:45:20,421
Nick!
797
01:45:23,363 --> 01:45:25,101
SkĂŠrm 14.
798
01:45:26,289 --> 01:45:28,640
Hvad fanden er det?
799
01:45:28,780 --> 01:45:34,178
- Hvad fanden er det?
- Ingen anelse.
800
01:45:34,391 --> 01:45:36,374
Hvad ...?
801
01:45:37,283 --> 01:45:40,210
Vi skal sikre taget.
802
01:45:44,059 --> 01:45:45,398
Kom sÄ!
803
01:45:45,943 --> 01:45:47,942
Jeg tjekker det.
804
01:45:48,225 --> 01:45:49,898
Jeg gÄr.
805
01:45:53,397 --> 01:45:56,523
Houdini 1, hunde pÄ vej. Forduft.
806
01:45:57,753 --> 01:46:01,624
- Kom sÄ!
- Kom sÄ, Nick. Du klarer den.
807
01:46:03,880 --> 01:46:05,046
Ja!
808
01:46:05,633 --> 01:46:08,257
- Kast rygsĂŠkken!
- Pis!
809
01:46:13,323 --> 01:46:16,664
Okay. Af sted. Tag stangen.
810
01:46:18,414 --> 01:46:20,070
Fart pÄ!
811
01:46:20,210 --> 01:46:24,812
- Carbon Actual, er Becks grĂžnt?
- Ja, Becks er grĂžnt.
812
01:46:28,124 --> 01:46:33,193
LÄs dÞrene og sÞrg for, at ingen
flytter sig, indtil vi har lĂžst det her.
813
01:46:33,218 --> 01:46:38,365
Noget faldt ned fra taget.
Jeg sikrer taget og servicetrappen.
814
01:46:38,390 --> 01:46:41,664
- Du skal sikre trappen i forhallen.
- Okay.
815
01:46:43,316 --> 01:46:46,539
Og husk at lÄse elevatoren.
816
01:47:40,479 --> 01:47:42,351
Ikke noget her.
817
01:47:55,643 --> 01:48:00,695
Carbon Actual, jeg har brug for
at vide, hvor Houdini 1 er.
818
01:48:03,775 --> 01:48:06,320
Hvorfor har Porschen sÄ travlt?
819
01:48:14,729 --> 01:48:17,812
5 sikret, pÄ vej mod 4.
820
01:48:31,193 --> 01:48:32,859
Hvad fanden?
821
01:48:40,679 --> 01:48:44,039
RÞr ikke dit vÄben! Tag det roligt.
822
01:48:45,597 --> 01:48:47,890
GĂžr ikke noget dumt.
823
01:48:49,365 --> 01:48:53,046
- Hvem fanden er du?
- GĂžr ikke noget dumt!
824
01:48:54,726 --> 01:48:58,210
Hvad fanden ...? Skud affyret!
825
01:48:58,379 --> 01:49:01,304
- Skud affyret!
- Aktivér alarmen.
826
01:49:03,328 --> 01:49:04,874
Hvad fanden ...?
827
01:49:06,174 --> 01:49:09,296
Tag det roligt. Jeg sigtede mod vesten.
828
01:49:13,578 --> 01:49:16,921
Du klarer dig, men det kommer til
at gĂžre ondt i et par dage.
829
01:49:17,852 --> 01:49:19,546
Beklager.
830
01:49:38,054 --> 01:49:40,226
Nordsiden, nu!
831
01:49:40,251 --> 01:49:43,726
- Vi har ham. Nordsiden.
- Modtaget.
832
01:49:55,819 --> 01:49:57,929
Der er han!
833
01:50:00,965 --> 01:50:03,273
Hop ind! Vi skal vĂŠk!
834
01:50:08,780 --> 01:50:11,226
Der er den forbandede Porsche igen!
835
01:50:12,566 --> 01:50:15,929
TRC Nice til WDC 14.
Hvid Porsche, registreringsnummer ...
836
01:50:30,710 --> 01:50:32,828
Pis. Nummerpladekamera.
837
01:50:34,976 --> 01:50:37,578
GENDARMERIETS KOMMUNIKATIONSCENTER
838
01:50:37,603 --> 01:50:40,171
Tjek den nummerplade.
839
01:50:43,699 --> 01:50:44,786
Hvad stÄr der?
840
01:50:44,826 --> 01:50:51,703
Jeg gentager: hvid Porsche,
pÄ vej ÞstpÄ pÄ Rue de Robert.
841
01:51:20,523 --> 01:51:25,515
Hvis nogen bliver taget, venter andelen,
nÄr man kommer ud.
842
01:51:25,713 --> 01:51:29,585
- Held og lykke.
- Held og lykke, bror.
843
01:52:49,288 --> 01:52:51,492
- Det er ikke muligt.
- Pis.
844
01:52:51,980 --> 01:52:53,538
Det var som fanden.
845
01:52:55,410 --> 01:52:58,648
Vigtig besked. Vi er blevet plyndret.
846
01:52:58,673 --> 01:53:01,695
Jeg gentager: Vi er blevet plyndret.
847
01:53:55,617 --> 01:53:58,629
Tjek bagved. Det er ikke politilygter.
848
01:54:03,093 --> 01:54:05,343
De virker ikke venlige.
849
01:54:13,880 --> 01:54:15,484
Pis.
850
01:54:16,927 --> 01:54:18,695
Magasin.
851
01:54:22,766 --> 01:54:26,765
Du kĂžrer, jeg skyder.
Sig til, nÄr du bremser.
852
01:54:29,968 --> 01:54:31,609
Der er to.
853
01:54:35,642 --> 01:54:37,447
Tag rattet!
854
01:54:41,953 --> 01:54:44,844
- Fart pÄ!
- Jeg prĂžver!
855
01:54:59,424 --> 01:55:01,314
Nyt magasin.
856
01:55:08,717 --> 01:55:11,931
- Giv mig bedre udsyn.
- Hold fast ... Bremser!
857
01:55:26,861 --> 01:55:30,236
- Pis! Jeg er ramt!
- Hold fast!
858
01:55:39,962 --> 01:55:42,158
- Nyt magasin.
- Klarer du dig?
859
01:55:43,923 --> 01:55:47,515
- Nye magasiner.
- Vi er klar.
860
01:55:47,540 --> 01:55:48,626
Kom sÄ.
861
01:55:49,761 --> 01:55:53,509
- Kan du ryste dem af dig?
- Jeg prĂžver, men de er dygtige.
862
01:56:09,047 --> 01:56:11,876
Hold dig i hĂžjre bane.
863
01:56:17,723 --> 01:56:18,908
Pis!
864
01:56:19,712 --> 01:56:23,072
- PĂ„ den her side. Jeg har godt udsyn.
- Bremser!
865
01:56:34,451 --> 01:56:35,908
Nyt magasin!
866
01:56:42,663 --> 01:56:44,470
Nu, nu, nu!
867
01:56:52,565 --> 01:56:54,556
Pis og lort.
868
01:57:07,056 --> 01:57:11,783
- SÄdan!
- Den skiderik! Tag ham!
869
01:59:48,702 --> 01:59:50,898
Hvad fanden var det?
870
01:59:51,379 --> 01:59:53,242
Hans skyld.
871
01:59:57,311 --> 01:59:59,046
MĂ„ jeg se?
872
02:00:34,383 --> 02:00:38,078
CINQUE TERRE, ITALIEN
873
02:00:49,773 --> 02:00:51,945
- Godmorgen.
- Godmorgen.
874
02:00:53,124 --> 02:00:54,652
Denne vej.
875
02:00:55,637 --> 02:00:57,835
Min mand er ovenpÄ.
876
02:00:58,112 --> 02:01:00,656
Mario! Vi er her.
877
02:01:03,127 --> 02:01:05,195
De er kommet.
878
02:01:10,570 --> 02:01:12,216
Dav med dig.
879
02:01:12,552 --> 02:01:14,544
- Alt godt?
- Ja.
880
02:01:15,710 --> 02:01:19,382
- Slobodan.
- Jean-Jacques. Hyggeligt at mĂžde dig.
881
02:01:19,407 --> 02:01:23,859
- Slobodan, det her er Nick.
- SĂŠt jer ned.
882
02:01:46,226 --> 02:01:47,648
Tak.
883
02:01:47,774 --> 02:01:50,938
- Tak.
- Velbekomme.
884
02:01:51,093 --> 02:01:57,124
- VĂŠrsgo.
- Tak. Du reddede os.
885
02:01:57,149 --> 02:01:59,656
Rejs jer op.
886
02:02:01,296 --> 02:02:03,585
- For Ärhundredets kup.
- Og Pantrene.
887
02:02:03,610 --> 02:02:05,656
SkÄl!
888
02:02:16,737 --> 02:02:19,124
- Alt godt?
- Ja.
889
02:02:30,376 --> 02:02:33,226
- Hold op ...
- Se her.
890
02:02:36,913 --> 02:02:40,257
- Tag den her.
- Det er din stil.
891
02:02:40,282 --> 02:02:42,773
Fingrene vĂŠk!
892
02:03:07,314 --> 02:03:08,757
Okay ...
893
02:04:09,038 --> 02:04:12,647
- Klarer du den?
- Ja.
894
02:04:13,609 --> 02:04:15,645
Vil du have ĂŠren?
895
02:04:16,325 --> 02:04:20,320
GĂžr du det. Det er din jurisdiktion.
896
02:05:00,242 --> 02:05:05,338
Alt, hvad I siger, kan bruges imod jer
i en retssag. I har ret til en advokat ...
897
02:05:18,487 --> 02:05:21,985
Er der noget, I Ăžnsker at sige?
898
02:05:32,574 --> 02:05:34,405
Godt spillet.
899
02:05:34,964 --> 02:05:37,191
Det var det vel.
900
02:05:38,144 --> 02:05:42,408
- Vil du have noget andet?
- En croissant.
901
02:05:45,139 --> 02:05:46,847
Perfekt!
902
02:05:49,687 --> 02:05:52,347
Du ved godt, du gjorde det rigtige, ikke?
903
02:05:57,425 --> 02:05:59,714
Det fĂžles mĂŠrkeligt, ikke?
904
02:06:00,337 --> 02:06:03,535
At vÊre pÄ den anden side fÞles godt, ikke?
905
02:06:06,661 --> 02:06:08,731
Jo.
906
02:06:09,560 --> 02:06:10,956
For godt.
907
02:06:17,139 --> 02:06:18,652
Respekt.
908
02:06:23,032 --> 02:06:24,550
Tid til at tage hjem.
909
02:06:26,587 --> 02:06:28,214
Til hvad?
910
02:07:14,070 --> 02:07:16,574
Medlemmer af Pantermafiaen anholdt
911
02:07:32,992 --> 02:07:37,855
ARRESTHUSET I NICE
912
02:07:39,209 --> 02:07:41,449
BesÞg. HÄndjern.
913
02:07:42,381 --> 02:07:45,660
Jeg har ikke hele dagen. Fart pÄ.
914
02:07:53,699 --> 02:07:56,847
SĂŠt dig. Og ingen numre.
915
02:08:00,811 --> 02:08:02,821
I har fem minutter.
916
02:08:13,688 --> 02:08:15,605
Det var sjovt.
917
02:08:20,008 --> 02:08:21,847
Er vi kvit nu?
918
02:08:25,288 --> 02:08:28,410
Ja, vi er kvit.
919
02:08:31,721 --> 02:08:33,527
Har du det godt med dig selv?
920
02:08:38,242 --> 02:08:43,347
Nej, jeg troede faktisk,
jeg ville have det lidt bedre.
921
02:08:46,548 --> 02:08:49,081
Du er en kĂŠmpe lort.
922
02:09:01,003 --> 02:09:03,406
Jeg reddede dit liv.
923
02:09:04,238 --> 02:09:08,004
- SĂ„ det var ĂŠgte?
- Ja ...
924
02:09:09,288 --> 02:09:10,714
Ja.
925
02:09:11,721 --> 02:09:16,128
SÄ du har bare pisset pÄ mig hele tiden?
926
02:09:20,273 --> 02:09:23,273
Nej, ikke hele tiden.
927
02:09:24,894 --> 02:09:27,113
Men du ved ...
928
02:09:27,620 --> 02:09:30,816
Striberne forsvinder aldrig fra en tiger.
929
02:09:31,525 --> 02:09:32,816
SÄdan er det bare.
930
02:09:38,886 --> 02:09:40,855
Vi ses, frĂžken.
931
02:09:50,417 --> 02:09:52,292
Forresten ...
932
02:09:53,688 --> 02:09:55,832
Sid bagtil til venstre.
933
02:10:34,106 --> 02:10:37,222
SÄ gÄr vi, kammerat.
934
02:11:34,881 --> 02:11:38,326
LÄs op! HÊnderne pÄ ruden!
935
02:11:42,371 --> 02:11:43,959
Venstre bagtil!
936
02:11:54,544 --> 02:11:56,270
GĂžr dig klar.
937
02:13:03,585 --> 02:13:07,812
SARDINIEN
938
02:14:05,743 --> 02:14:08,600
Kan vi ikke bare fÄ det overstÄet?
939
02:14:08,891 --> 02:14:11,630
Han vil have det overstÄet.
940
02:14:12,698 --> 02:14:13,845
Nej.
941
02:14:16,652 --> 02:14:23,446
Giv ham noget at drikke.
Han er jo vores gĂŠst.
942
02:14:26,628 --> 02:14:29,673
Hvad er der i vejen, knĂŠgt?
943
02:14:32,641 --> 02:14:36,977
Han siger: "Slap af, drik din Ăžl."
944
02:14:53,630 --> 02:14:59,623
Hvis han havde Ăžnsket at se dig dĂžd,
havde det vĂŠret sket for lĂŠnge siden.
945
02:15:04,348 --> 02:15:06,981
Han ville mĂžde dig.
946
02:15:12,294 --> 02:15:16,208
Han ville mĂžde manden,
der gav ham hans varer tilbage.
947
02:15:25,142 --> 02:15:28,903
Han vil vide, hvordan fanden du gjorde det.
948
02:15:28,928 --> 02:15:34,434
Du er den rene Harry Houdini!
949
02:15:42,820 --> 02:15:44,406
Og nu ...
950
02:15:45,375 --> 02:15:49,078
... arbejder du for mig.
951
02:15:58,625 --> 02:16:00,859
SĂ„ hvad sker der nu?
952
02:16:15,557 --> 02:16:21,026
Tigeren skifter striber. Alle kattene
er ude af buret. Vi ses snart, frĂžken.
953
02:24:00,588 --> 02:24:04,582
OversĂŠttelse: Claus D. JarlĂžv
Medietekst Danmark
71949