Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:41,584
Mr. Brady's special.
He's on his way.
2
00:00:56,795 --> 00:00:59,600
$50,000, gentlemen.
3
00:00:59,624 --> 00:01:02,212
Where's your money? Think you're gonna
take us, huh, Jim?
4
00:01:02,236 --> 00:01:04,170
Never have I seen pigeons
look so hungry.
5
00:01:04,194 --> 00:01:06,129
You sound pretty confident, Jim.
6
00:01:06,153 --> 00:01:08,348
Now, let's get the bet straight.
7
00:01:08,372 --> 00:01:10,916
Frank, you have a trainload
of barbed wire down in Texas,
8
00:01:10,940 --> 00:01:12,744
and you're stuck with it?
9
00:01:12,768 --> 00:01:14,702
What's the name of the place?
10
00:01:14,726 --> 00:01:17,618
Leming. In Leming County.
11
00:01:17,642 --> 00:01:19,142
And that you've done
your best to sell it?
12
00:01:19,166 --> 00:01:21,231
I'll say I have.
13
00:01:21,255 --> 00:01:23,407
Those cattlemen hate wire, Jim.
14
00:01:23,431 --> 00:01:26,192
And, uh, you're betting
50,000 that I can't sell it.
15
00:01:26,216 --> 00:01:28,151
But you've got to
sell it right there.
16
00:01:28,175 --> 00:01:30,066
Right there in the heart
of the cow country.
17
00:01:30,090 --> 00:01:32,372
You can't take it
anyplace else.
Agreed.
18
00:01:32,396 --> 00:01:35,636
Squander your money, gentlemen.
19
00:01:35,660 --> 00:01:38,422
All right, Jim, you're covered.
20
00:01:38,446 --> 00:01:40,598
Your brandy crusta, sir. Thank you, Denham.
21
00:01:40,622 --> 00:01:42,948
Will you hold that bet
in the hotel safe? 100,000.
22
00:01:42,972 --> 00:01:45,994
Yes, sir. To Leming, Texas.
23
00:01:46,018 --> 00:01:48,475
Mr. Brady?
You better come.
24
00:01:48,499 --> 00:01:51,043
It's Miss Farrar, up in
your room. She's tearing
everything apart.
25
00:01:51,067 --> 00:01:52,827
I was packing your clothes
when she came in.
26
00:01:52,851 --> 00:01:55,613
I didn't know.
I told her you were
taking the train tonight.
27
00:01:55,637 --> 00:01:59,573
She's got some shears,
and she's cutting off all
your pants legs at the knees.
28
00:02:03,253 --> 00:02:05,362
Excuse me, gentlemen.
29
00:02:07,736 --> 00:02:10,932
To learn how to talk,
but I shall kill you!
30
00:02:10,956 --> 00:02:12,499
Now, Julia! You insult me to leave town
31
00:02:12,523 --> 00:02:14,632
when tonight is the opera...
it opens!
32
00:02:14,656 --> 00:02:17,417
I sing La Tosca! You keep yelling
like this, and you won't sing at all!
33
00:02:17,441 --> 00:02:20,768
You sneak out of town
to see a woman, no doubt?
With red hair, and creamy skin?
34
00:02:20,792 --> 00:02:23,510
Creamy skin?
I'm gonna see a lot
of leather-skinned Texans!
35
00:02:23,534 --> 00:02:26,861
You lie! I hate you!
I throw you out of my life!
36
00:02:26,885 --> 00:02:30,561
Here, take your pants and go
to that red-headed vampire!
37
00:02:37,766 --> 00:02:40,660
To love, hmm?
38
00:02:57,786 --> 00:03:00,591
Howdy, folks.
I'm the Old Ranger.
39
00:03:00,615 --> 00:03:04,334
One of the most colorful periods
of American history
40
00:03:04,358 --> 00:03:07,728
was the glamorous
Gay Nineties in New York,
41
00:03:07,752 --> 00:03:12,124
at a time when
the West was a rugged
youngster in buckskins.
42
00:03:12,148 --> 00:03:15,345
But there was a man who brought
the glitter of the East
43
00:03:15,369 --> 00:03:17,390
with him to the West.
44
00:03:17,414 --> 00:03:21,002
He was famous for
the many dazzling gems he wore.
45
00:03:21,026 --> 00:03:23,659
And that's why
they called him...
46
00:04:13,775 --> 00:04:15,972
Have my baggage taken
over to the hotel, please.
47
00:04:25,700 --> 00:04:28,550
Careful, that's some lead.
Once belonged to
King of Bavaria.
48
00:04:34,230 --> 00:04:36,993
Look at all the diamonds
on that man.
49
00:04:47,374 --> 00:04:49,614
Mm.
50
00:05:08,351 --> 00:05:09,676
Morning.
51
00:05:09,700 --> 00:05:11,243
Do you have
a reservation for Brady?
52
00:05:11,267 --> 00:05:14,248
Oh, yes, sir.
Room 24.
53
00:05:15,315 --> 00:05:18,468
Are those real, Mr. Brady?
They're quite real.
54
00:05:18,492 --> 00:05:20,994
If you want to make money,
you have to look like money.Oh.
55
00:05:22,452 --> 00:05:27,128
Bunco Joe, those diamonds
are sort of blinding us.
56
00:05:27,152 --> 00:05:31,089
Well, up till now, it's been
a very dull trip.
57
00:05:31,113 --> 00:05:34,919
Now, if, uh, either
of you gentlemen would
like to take them off...
58
00:05:34,943 --> 00:05:37,313
And I don't like
the word "bunco."
59
00:05:40,296 --> 00:05:43,710
He's looking for some
action... a Fancy Dan.
60
00:05:43,734 --> 00:05:45,757
It might go off and scare him.
61
00:05:54,179 --> 00:05:56,420
Oh!
62
00:06:09,847 --> 00:06:12,260
I'd have him arrested
for breaking windows.
63
00:06:12,284 --> 00:06:14,088
Who's the head
of the Cattleman's
Association here?
64
00:06:14,112 --> 00:06:15,786
Ben Carson.
He's second floor over there,
65
00:06:15,810 --> 00:06:18,921
up over the bank. Thank you.
66
00:06:35,525 --> 00:06:40,245
Well. I never expected to find
beauty and big brown eyes
67
00:06:40,269 --> 00:06:44,031
behind a cattle desk.
Well, what did you expect?
68
00:06:44,055 --> 00:06:46,294
I don't know.
Big spurs and a shotgun?
69
00:06:46,318 --> 00:06:49,123
My father likes me
better this way.
70
00:06:49,147 --> 00:06:52,344
I'm Wendy Carson. Oh, I see.
71
00:06:52,368 --> 00:06:54,433
You keep track of cows,
and all that.
72
00:06:54,457 --> 00:06:57,784
Not cows, steers.
73
00:06:57,808 --> 00:07:00,657
Oh, uh, would you, uh,
74
00:07:00,681 --> 00:07:03,531
give your father my card?
75
00:07:04,641 --> 00:07:06,140
Mr. Brady? Mm-hmm.
76
00:07:06,164 --> 00:07:09,013
Manning, Maxwell and Moore?
You're a salesman?
77
00:07:09,037 --> 00:07:11,232
I try to make people think so.
78
00:07:11,256 --> 00:07:13,321
Railroad equipment.
79
00:07:13,345 --> 00:07:15,628
I'm sorry. There just
isn't any use taking this in.
80
00:07:15,652 --> 00:07:18,022
My father hates salesmen.
81
00:07:18,046 --> 00:07:20,720
Won't have anything
to do with them.
82
00:07:20,744 --> 00:07:23,943
Will you try?
Just for a favor?
83
00:07:52,820 --> 00:07:55,712
I'm sorry.
He won't see you.
84
00:07:55,736 --> 00:07:57,801
I'll wait. It's no use.
85
00:07:57,825 --> 00:07:59,629
Well, he does come out this way?
86
00:07:59,653 --> 00:08:02,720
Yes. I'll wait.
87
00:08:21,762 --> 00:08:24,828
Ready to go, Wendy? Oh, Mr. Brady...
88
00:08:24,852 --> 00:08:27,526
Didn't my daughter tell you
that I wouldn't see you?
Yes.
89
00:08:27,550 --> 00:08:29,354
Then what are you
waitin' around for?
90
00:08:29,378 --> 00:08:33,271
I'd heard that
there was hospitality
in Texas, Mr. Carson,
91
00:08:33,295 --> 00:08:36,058
and I just wanted to tell you
to go straight...
92
00:08:38,605 --> 00:08:41,063
Good night, Miss Carson.
93
00:08:41,651 --> 00:08:43,977
Mr. Brady.
94
00:08:44,001 --> 00:08:46,547
Come into my office.
95
00:08:56,100 --> 00:08:59,297
We're not all
confidence men, Mr. Carson.
96
00:08:59,321 --> 00:09:02,084
Are those diamonds or glass?
97
00:09:15,337 --> 00:09:19,360
Well, I guess that'll
remind me that I can be wrong.
98
00:09:19,384 --> 00:09:21,275
Go ahead.
State your business.
99
00:09:21,299 --> 00:09:24,627
I wasn't waiting
to talk business.
You weren't?
100
00:09:24,651 --> 00:09:28,369
I've never been in Texas before,
but I hope to do business here.
101
00:09:28,393 --> 00:09:30,415
It's about the only place in
the country that I don't enjoy
102
00:09:30,439 --> 00:09:32,678
the pleasure of friends,
and I was hoping
103
00:09:32,702 --> 00:09:35,289
to invite you, and your
board members... and the ladies...
104
00:09:35,313 --> 00:09:37,248
down to a party at the hotel,
any night you choose.
105
00:09:37,272 --> 00:09:39,206
A party?
106
00:09:39,230 --> 00:09:42,775
I thought the ladies might
enjoy a little New York flavor.
107
00:09:42,799 --> 00:09:46,649
Champagne, caviar,
a few French delicacies.
108
00:09:46,673 --> 00:09:48,781
You can't get anything
like that around here.
109
00:09:48,805 --> 00:09:50,348
I brought 'em with me.
110
00:09:50,372 --> 00:09:52,655
Ohh.
111
00:09:52,679 --> 00:09:56,615
Well, I guess if I turned
that down, the women would
never let me forget it.
112
00:09:56,639 --> 00:10:00,099
You counted on that,
didn't you? I did.
113
00:10:02,253 --> 00:10:04,929
I accept, Mr. Brady.Good.
114
00:10:13,134 --> 00:10:16,679
I'd like to rent your ballroom
for Saturday night.
115
00:10:16,703 --> 00:10:20,293
That's no ballroom.
That's a dining room.
It will be.
116
00:11:08,102 --> 00:11:11,821
Imagine, Mr. Brady
bringing in musicians and
cooks clear from New Orleans!
117
00:11:11,845 --> 00:11:13,518
And they say that, in New York,
118
00:11:13,542 --> 00:11:16,216
he has private tables
reserved for him.
119
00:11:16,240 --> 00:11:19,002
Wonderful places
like Delmonico's,
120
00:11:19,026 --> 00:11:22,485
and Rector's, and the Waldorf.
121
00:11:23,770 --> 00:11:26,966
Mrs. Kendrick was telling me
of one case, Mrs. Carson,
122
00:11:26,990 --> 00:11:29,795
of a steer charging through
her front yard, and almost
injuring her daughter.
123
00:11:29,819 --> 00:11:33,669
Oh, yes. Poor Emily,
she was terrified!
124
00:11:33,693 --> 00:11:35,975
These things
happen so often.Yes.
125
00:11:35,999 --> 00:11:39,370
We do have to watch
the children.Yes.
126
00:11:41,396 --> 00:11:44,331
Oh, uh, would you, uh,
care for some champagne?
127
00:11:44,355 --> 00:11:46,422
Please.
128
00:11:49,012 --> 00:11:51,599
Well, uh, why is it that
you people don't have
129
00:11:51,623 --> 00:11:53,384
your home areas fenced in?
130
00:11:53,408 --> 00:11:56,300
Wood is very scarce
in this country.
131
00:11:56,324 --> 00:11:58,781
And expensive.
132
00:11:58,805 --> 00:12:00,608
The farmers seem
to use barbed wire.
133
00:12:00,632 --> 00:12:04,917
Not our men.
134
00:12:04,941 --> 00:12:07,137
Oh, we've tried.
135
00:12:07,161 --> 00:12:09,705
But, uh, they're very stubborn.
136
00:12:09,729 --> 00:12:13,057
Oh, but I thought
the ladies always had their way.
137
00:12:16,126 --> 00:12:18,888
But, uh, it takes
a little longer in Texas.
138
00:12:27,703 --> 00:12:30,551
They weren't invited.
139
00:12:30,575 --> 00:12:35,034
But you invited the whole
Cattlemen's Association.
140
00:12:35,058 --> 00:12:37,604
Mr. Brenner and Mr. Buchanan
are board members.
141
00:12:38,845 --> 00:12:42,783
Oh. Uh, excuse me,
Mrs. Carson.
142
00:12:44,111 --> 00:12:46,785
Well! Gentlemen,
make yourselves at home.
143
00:12:46,809 --> 00:12:49,440
A little wine and food,
uh, some champagne, maybe?
144
00:12:57,037 --> 00:12:58,928
Now, you fellows must see
the future out here.
145
00:12:58,952 --> 00:13:00,712
The whole country's
exploding west.
146
00:13:00,736 --> 00:13:04,542
Thousands of miles
of new railroads, and
people along with them.
147
00:13:04,566 --> 00:13:06,979
Now, you're in
on the ground floor.
Why stick to cattle alone?
148
00:13:07,003 --> 00:13:09,112
Get in on all of it.
149
00:13:09,136 --> 00:13:10,766
Grain, steel, buildings, land,
150
00:13:10,790 --> 00:13:12,811
rights of way...
anything.
151
00:13:12,835 --> 00:13:16,382
What's this I hear about
a trainload of barbed wire
abandoned around here?
152
00:13:17,535 --> 00:13:19,557
We're the ones that stopped it. Why?
153
00:13:19,581 --> 00:13:21,602
We don't use the stuff.
154
00:13:21,626 --> 00:13:25,084
Well, maybe there's too much
salesman in my blood.
155
00:13:25,108 --> 00:13:26,912
But I keep thinking
about thousands of dollars...
156
00:13:26,936 --> 00:13:29,785
the retail profit
of that trainload of wire.
157
00:13:29,809 --> 00:13:33,092
Forget it, Mr. Brady.
158
00:13:33,116 --> 00:13:35,094
How do you keep your herds
from straying
159
00:13:35,118 --> 00:13:37,183
when you bring them in
from the range?
160
00:13:37,207 --> 00:13:39,185
Riders.
161
00:13:39,209 --> 00:13:41,709
Wouldn't it be cheaper
to buy wire and fence them?
162
00:13:41,733 --> 00:13:46,236
I've begun to say that myself,
but not many agree.
163
00:13:46,260 --> 00:13:48,455
Where do you cut yourself in?
164
00:13:48,479 --> 00:13:50,457
Everywhere, Brenner.
165
00:13:50,481 --> 00:13:52,720
Anywhere that I can get
a piece of the game.
166
00:13:52,744 --> 00:13:55,114
I sell locomotives, cars, rails.
167
00:13:55,138 --> 00:13:58,772
But I don't wear blinders.
I watch where the action is.
168
00:14:00,927 --> 00:14:04,515
Shall we dance,
Mr. Brady?
169
00:14:04,539 --> 00:14:06,473
Right now!
170
00:14:06,497 --> 00:14:09,346
Wendy! Your manners!
171
00:14:09,370 --> 00:14:12,263
We have things
to talk about, Father.
172
00:14:19,293 --> 00:14:21,924
What things?
173
00:14:21,948 --> 00:14:24,927
Mother just marched up
to some ladies and said,
174
00:14:24,951 --> 00:14:26,754
"We have our subject for
tomorrow's ladies' club."
175
00:14:26,778 --> 00:14:30,062
Mm.And the ladies said, "What?"
176
00:14:30,086 --> 00:14:33,152
And Mother said,
"Barbed wire fences."
177
00:14:33,176 --> 00:14:34,545
Mm-hmm.
178
00:14:34,569 --> 00:14:36,939
She also said that you said
179
00:14:36,963 --> 00:14:40,246
that the farmers are
more advanced than we are.
180
00:14:40,270 --> 00:14:43,293
Mr. Brady, are you trying
to start the range war
181
00:14:43,317 --> 00:14:46,036
all over again?
182
00:14:48,844 --> 00:14:51,825
"Range war."
183
00:14:57,897 --> 00:15:01,137
Uh, ladies and gentlemen,
your attention, please.
184
00:15:01,161 --> 00:15:05,358
I should like to have you meet
a very distinguished guest.
185
00:15:05,382 --> 00:15:08,274
I had invited her to our party,
but I was afraid
that she might be
186
00:15:08,298 --> 00:15:11,495
unable to stop by
on her way to San Francisco.
187
00:15:11,519 --> 00:15:14,628
I should like to have
you meet Miss Julia Farrar,
188
00:15:14,652 --> 00:15:17,631
the great singing star
of the Metropolitan Opera.
189
00:15:20,093 --> 00:15:22,377
Oh, I must meet her!
190
00:15:23,748 --> 00:15:26,512
There's no question about that.
191
00:15:31,452 --> 00:15:33,647
Well, Julia,
how good of you to come.
192
00:15:33,671 --> 00:15:36,476
How could I resist it, hmm?
193
00:15:36,500 --> 00:15:39,479
Uh, Miss Carson, Miss Farrar.
194
00:15:39,503 --> 00:15:41,090
How do you do?
195
00:15:41,114 --> 00:15:45,485
Well, Miss Carson.
What a lovely complexion you...
196
00:15:47,120 --> 00:15:49,620
You've already met
Mrs. Carson, I believe.
197
00:15:49,644 --> 00:15:51,187
Yes, indeed!
198
00:15:51,211 --> 00:15:54,233
Ladies, would you like
some more refreshments?
199
00:16:05,138 --> 00:16:07,855
Leather-skinned Texans, huh?
200
00:16:07,879 --> 00:16:09,945
Smile, Julia.
The barbed wire.
201
00:16:09,969 --> 00:16:12,469
They're interested.
For heaven sakes,
don't spoil things.
202
00:16:12,493 --> 00:16:16,864
"Spoil things"?
I shall kill you
within an inch of your life!
203
00:16:16,888 --> 00:16:18,388
Well, you don't say?
How interesting.
204
00:16:18,412 --> 00:16:19,737
What happened to the opera?
205
00:16:19,761 --> 00:16:22,392
I quit.
I fought with Tarantini.
206
00:16:22,416 --> 00:16:24,524
He directed Tosca
like a flatboat.
207
00:16:24,548 --> 00:16:26,483
Ooh, I was in a vile mood!
208
00:16:26,507 --> 00:16:29,357
You still are, Julia.
Keep smiling.
209
00:16:30,424 --> 00:16:32,663
Oh, and how was
your trip down, Julia?
210
00:16:32,687 --> 00:16:35,448
Oh, Buchanan.Mr. Brady.
211
00:16:35,472 --> 00:16:37,102
I'd like to meet Miss Farrar.
212
00:16:37,126 --> 00:16:41,237
With pleasure. Julia, may I
present George Buchanan?
213
00:16:41,261 --> 00:16:43,239
Mr. Buchanan.
214
00:16:43,263 --> 00:16:46,503
Miss Farrar, would you have
this dance with me?
215
00:16:46,527 --> 00:16:49,682
I can think of nothing
more charming.
216
00:16:52,620 --> 00:16:55,207
Oh, Mr. Brady,
you and Miss Farrar
217
00:16:55,231 --> 00:16:58,645
are making this
such an eventful night.
218
00:16:58,669 --> 00:17:01,866
We're liable to.
219
00:17:01,890 --> 00:17:04,651
Bye. Thanks, Mr. Brady.
A wonderful evening.
220
00:17:04,675 --> 00:17:06,436
It's been my pleasure,
Mr. Carson.
221
00:17:06,460 --> 00:17:09,310
Good night. Thank
you.Mrs. Carson, good night.
222
00:17:14,903 --> 00:17:18,056
Did you, uh, see where
Miss Farrar disappeared to?
223
00:17:18,080 --> 00:17:21,975
Yes, sir. She left.
With Mr. Buchanan.
224
00:17:28,786 --> 00:17:31,374
And Brady made another point.
225
00:17:31,398 --> 00:17:34,638
If we handle all this wire
through the Association,
226
00:17:34,662 --> 00:17:36,901
we can limit
the use it's put to.
227
00:17:36,925 --> 00:17:40,948
Or not sell it.
In other words, control it.
228
00:17:40,972 --> 00:17:45,388
Brady again. All Brady's
done is a good job
of splitting us up.
229
00:17:45,412 --> 00:17:48,173
I never noticed much
cooperation from you, Brenner,
230
00:17:48,197 --> 00:17:50,219
on anything we ever tried.
231
00:17:50,243 --> 00:17:53,874
That is, anything
that's up to date.
232
00:17:53,898 --> 00:17:56,573
I'll still cut any devil wire
that crosses my trail.
233
00:17:56,597 --> 00:18:00,229
Very well.
We'll put it to a vote.
234
00:18:00,253 --> 00:18:04,713
All of you in favor
of taking the shipment,
put up your hands.
235
00:18:06,998 --> 00:18:09,675
Against?
236
00:18:20,186 --> 00:18:22,294
Anybody seen Miss Farrar
this morning?
237
00:18:22,318 --> 00:18:25,993
Yes, sir. She came in
about 3:00 and went out
after breakfast.
238
00:18:26,017 --> 00:18:28,561
Anybody know where? Uh, no, sir.
239
00:18:28,585 --> 00:18:30,650
Uh, Mr. Carson said
to tell you that
240
00:18:30,674 --> 00:18:33,000
there was a board meeting,
and he'd see ya afterward.
241
00:18:33,024 --> 00:18:34,874
All right, thank you.
242
00:18:37,377 --> 00:18:39,442
We'll give them some
up-to-date wire to string,
243
00:18:39,466 --> 00:18:42,098
if they can put the pieces
back together.
244
00:19:03,794 --> 00:19:07,078
Jim, I'm so glad I caught you
before you left!
245
00:19:07,102 --> 00:19:08,558
Julia, where on Earth
have you been?
246
00:19:08,582 --> 00:19:10,386
Didn't you get my message?
We're leaving today.
247
00:19:10,410 --> 00:19:13,215
Jim, I decided
to give her to you.
248
00:19:13,239 --> 00:19:15,173
Give who to me?
249
00:19:15,197 --> 00:19:17,306
The beautiful Miss Carson.
250
00:19:17,330 --> 00:19:20,135
Oh, now, Julia,
stop being dramatic.
251
00:19:20,159 --> 00:19:22,746
And get your luggage, or you're
going to miss the train.
252
00:19:22,770 --> 00:19:26,099
Darling, I am
not taking the train. What?
253
00:19:32,562 --> 00:19:34,453
Julia, what are
you talking about?
254
00:19:34,477 --> 00:19:37,239
Now, the board voted
to buy my friend's
carload of barbed wire.
255
00:19:37,263 --> 00:19:39,154
And I'm leaving today.
256
00:19:39,178 --> 00:19:41,068
Jim,
257
00:19:41,092 --> 00:19:43,723
this is difficult for me to say,
258
00:19:43,747 --> 00:19:46,509
'cause you've been
so kind and generous.
259
00:19:46,533 --> 00:19:49,033
And it's tragic
to sadden your heart.
260
00:19:49,057 --> 00:19:53,082
But I've decided to stay here.
261
00:19:54,715 --> 00:19:57,172
Here? In Texas?
262
00:19:57,196 --> 00:19:59,826
Forever.Buchanan.
263
00:19:59,850 --> 00:20:03,743
Yes. George.
Isn't he magnificent?
264
00:20:03,767 --> 00:20:07,182
He belongs to the wind
and the hills,
265
00:20:07,206 --> 00:20:10,837
and the wide-open country
with thousands of cows.
266
00:20:10,861 --> 00:20:14,189
Steers. I knew they
figured someplace.
267
00:20:14,213 --> 00:20:16,930
Jim, you forgive me?
268
00:20:16,954 --> 00:20:19,324
My blessing.
269
00:20:19,348 --> 00:20:22,066
Good-bye, darling.
270
00:20:22,090 --> 00:20:24,373
You know,
I can't quite picture
you around a campfire,
271
00:20:24,397 --> 00:20:26,462
with the sage in bloom
and the coyotes,
272
00:20:26,486 --> 00:20:28,161
and you singing La Traviata.
273
00:20:31,360 --> 00:20:34,992
Brady, Colby just told me.
Brenner's gonna blow up
the barbed wire.
274
00:20:35,016 --> 00:20:37,473
What?
275
00:20:37,497 --> 00:20:40,216
I'll go with you.
You stay there.
276
00:21:02,173 --> 00:21:04,326
Make sure that fuse
is long enough to give
us a good chance
277
00:21:04,350 --> 00:21:06,765
to get distance between
us and these cars. It is.
278
00:21:09,180 --> 00:21:11,333
Won't be anything left
but wire toothpicks.
279
00:21:11,357 --> 00:21:13,902
Let's go!
280
00:21:26,763 --> 00:21:29,570
Aah!
281
00:21:37,644 --> 00:21:40,973
Cramer, uncouple that car
and get it out of here!
282
00:22:55,548 --> 00:22:57,743
Excuse me.
283
00:22:57,767 --> 00:22:59,963
Good evening, Miss Russell.Louis.
284
00:22:59,987 --> 00:23:02,879
Welcome home, Mr. Brady. Thank you, Burt.
285
00:23:02,903 --> 00:23:05,579
Your party is waiting.
Will you follow me, please?
286
00:23:08,343 --> 00:23:10,321
Look, it's Diamond Jim Brady.
287
00:23:10,345 --> 00:23:12,803
And that's Lillian Russell
with him.
288
00:23:13,740 --> 00:23:15,413
Good evening. Thank you. Miss Russell. Jim.
289
00:23:15,437 --> 00:23:17,110
Hello, Mary, Frank.
290
00:23:17,134 --> 00:23:20,157
Here's to the greatest
salesman in the world.
Well, hear, hear!
291
00:23:20,181 --> 00:23:22,638
Here's your $100,000.Thank you, Charley.
Thank you, Dick.
292
00:23:22,662 --> 00:23:25,249
Don't believe them, Lillian.
They're laughing with
tears in their eyes.
293
00:23:25,273 --> 00:23:27,904
Well, we made
a little bit, huh, Frank?
Thanks to you, Jim.
294
00:23:27,928 --> 00:23:30,341
We're all going down
to Saratoga to the races, Jim.
Ah!
295
00:23:30,365 --> 00:23:31,734
I have your tickets right here.
296
00:23:31,758 --> 00:23:34,084
Mm. Haven't lost
enough money yet, hmm?
297
00:23:34,108 --> 00:23:35,738
No, it will have to be
solved in some other way.
298
00:23:35,762 --> 00:23:38,262
We've already spent
$20 million for the railroad.
299
00:23:38,286 --> 00:23:40,351
How can we possibly afford
new locomotives,
300
00:23:40,375 --> 00:23:43,485
new roads, new tenants...
301
00:23:43,509 --> 00:23:45,400
Um...
302
00:23:45,424 --> 00:23:47,926
Mm. Excuse me a moment.
303
00:24:13,713 --> 00:24:16,431
James Buchanan Brady
went on to become
304
00:24:16,455 --> 00:24:17,823
one of the most
famous characters
305
00:24:17,847 --> 00:24:19,521
in our country's history.
306
00:24:19,545 --> 00:24:23,699
His wonderful manner
and shrewd but honest
business dealings
307
00:24:23,723 --> 00:24:27,224
made him a cherished part
of our American heritage.
308
00:24:27,248 --> 00:24:30,140
And to this day, at the Waldorf,
309
00:24:30,164 --> 00:24:34,973
they still speak fondly
of Diamond Jim.
24128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.