Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,192 --> 00:00:21,780
Colonel Fremont?
Kit Carson reporting, sir.
2
00:00:21,804 --> 00:00:24,304
Are you ready to ride? Yes, sir.
3
00:00:24,328 --> 00:00:26,915
Carson, I'm entrusting you
with the most important
4
00:00:26,939 --> 00:00:29,657
mission of my careerso far.
5
00:00:29,681 --> 00:00:31,746
I want you to deliver these
dispatches to Washington, DC,
6
00:00:31,770 --> 00:00:33,400
without fail.
Yes, sir.
7
00:00:33,424 --> 00:00:35,881
Today, I have written a new page
8
00:00:35,905 --> 00:00:37,535
in the history of the West.
9
00:00:37,559 --> 00:00:39,711
You can guess
what I mean, of course.
10
00:00:39,735 --> 00:00:42,366
Afraid I can't, sir.
11
00:00:42,390 --> 00:00:46,720
Carson, at this very moment,
we're standing on American soil.
12
00:00:48,265 --> 00:00:51,810
- We are?
- I have just taken California
from the Mexicans.
13
00:00:51,834 --> 00:00:54,160
You're taking the news
to Washington.
14
00:00:54,184 --> 00:00:56,380
You'll proceed at once,
by the shortest possible route.
15
00:00:56,404 --> 00:00:59,774
With absolutely
no unnecessary stops.
16
00:00:59,798 --> 00:01:02,777
Yes, sir. Oh, uh...
17
00:01:02,801 --> 00:01:06,129
Colonel, there is one stop
that is necessary.
18
00:01:06,153 --> 00:01:07,956
Is it a matter of life or death?
19
00:01:07,980 --> 00:01:10,787
It's worse.
It's a woman.
20
00:01:29,176 --> 00:01:32,155
Howdy, folks.
I'm the Old Ranger.
21
00:01:32,179 --> 00:01:36,942
In the year 1846,
while Kit Carson,
the famous frontier scout
22
00:01:36,966 --> 00:01:38,726
was riding towards
Taos, New Mexico
23
00:01:38,750 --> 00:01:41,164
to see that certain woman,
24
00:01:41,188 --> 00:01:44,210
General Stephen Kearny
was approaching
the same settlement
25
00:01:44,234 --> 00:01:47,648
from the east, with a small
detachment of dragoons.
26
00:01:47,672 --> 00:01:49,824
Now, he was in a hurry
to reach California
27
00:01:49,848 --> 00:01:51,783
and set up
a military government.
28
00:01:51,807 --> 00:01:53,524
He foresaw no trouble
29
00:01:53,548 --> 00:01:55,439
because fighting with Mexico,
he thought,
30
00:01:55,463 --> 00:01:57,310
was drawing to a close.
31
00:01:57,334 --> 00:02:00,661
But, trouble did lie ahead
for General Kearny,
32
00:02:00,685 --> 00:02:05,625
much farther west, at a place
to go down in history as...
33
00:02:37,896 --> 00:02:39,352
Yes?
34
00:02:39,376 --> 00:02:42,312
You have a, uh, night's lodging
for a tired traveler?
35
00:02:42,336 --> 00:02:44,749
Kit!
36
00:02:44,773 --> 00:02:48,406
Oh, Kit!
37
00:02:48,951 --> 00:02:51,496
Mm!
38
00:03:00,005 --> 00:03:04,029
Ah, you look like
the bride I carried over that
same threshold once before.
39
00:03:04,053 --> 00:03:06,468
Six months and three days
ago, to be exact.
40
00:03:09,145 --> 00:03:11,515
So good to be home. For how long, Kit?
41
00:03:11,539 --> 00:03:14,387
Well, like I said,
one night's lodging.
42
00:03:14,411 --> 00:03:18,086
One night?
Oh, Kit, why?
43
00:03:18,110 --> 00:03:20,785
Dispatch from Colonel Fremont.
44
00:03:20,809 --> 00:03:23,701
Good for the country,
but bad for you and me.
45
00:03:23,725 --> 00:03:25,964
I have to rush it to Washington.
46
00:03:25,988 --> 00:03:28,271
You're riding alone.
47
00:03:28,295 --> 00:03:31,839
Don't worry, Susan.
The Apaches are behind me now.
48
00:03:31,863 --> 00:03:33,450
But the Comanches
are ahead of you.
49
00:03:33,474 --> 00:03:36,541
Don't worry.
50
00:03:56,801 --> 00:04:00,607
I've often wondered, Susan,
if he were alive,
51
00:04:00,631 --> 00:04:02,566
would I be here?
52
00:04:02,590 --> 00:04:05,786
You are here,
and you're my husband!
53
00:04:05,810 --> 00:04:08,791
And I bet you're starved,
so I better get started
in the kitchen.
54
00:04:27,092 --> 00:04:29,070
Kit?
55
00:04:29,094 --> 00:04:32,249
Ah, that was fast.
56
00:04:33,316 --> 00:04:35,076
Coffee's always on for you.
57
00:04:35,100 --> 00:04:39,909
Well, I hope it's not on
for anybody else.
58
00:04:58,210 --> 00:05:00,667
Who is it?
Sergeant Teague, 1st Dragoon.
59
00:05:00,691 --> 00:05:05,106
What do you want? I want Kit Carson,
if he's here.
60
00:05:05,130 --> 00:05:07,328
It's all right.
61
00:05:10,701 --> 00:05:13,160
Ma'am.
62
00:05:14,923 --> 00:05:17,728
What is it, sergeant? We just
got into town. We need you.
63
00:05:17,752 --> 00:05:19,686
For what? To guide us west?
64
00:05:19,710 --> 00:05:21,079
The fastest route to California.
65
00:05:21,103 --> 00:05:24,082
Sorry, sergeant, I just
came from there.
66
00:05:24,106 --> 00:05:25,910
I'm sorry, too,
but you're going back.
67
00:05:25,934 --> 00:05:28,216
We're moving out in 20 minutes.
68
00:05:28,240 --> 00:05:32,656
Not me, sergeant. I'm taking
dispatches to Washington DC.
69
00:05:32,680 --> 00:05:36,050
On orders of
Colonel John C. Fremont.
70
00:05:36,074 --> 00:05:38,836
I'm afraid not, Carson.
I'm taking you with me.
71
00:05:38,860 --> 00:05:41,884
On the orders of
General Stephen Watts Kearny.
72
00:05:42,603 --> 00:05:46,452
Yeah. Yeah.
73
00:05:46,476 --> 00:05:49,063
Does that mean
you'll be riding back west,
through Apache country?
74
00:05:49,087 --> 00:05:50,891
He'll be leaving
in 20 minutes, ma'am.
75
00:05:50,915 --> 00:05:53,503
That's kidnapping! We call it drafting.
76
00:05:53,527 --> 00:05:55,983
What about this? We'll see it gets there.
77
00:05:56,007 --> 00:05:57,985
And just to show you that
the Army has a heart, ma'am,
78
00:05:58,009 --> 00:05:59,813
I'm gonna give him time
to say good-bye to you.
79
00:05:59,837 --> 00:06:01,991
I'll wait outside.
80
00:06:19,161 --> 00:06:20,618
Up there on the rim.
81
00:06:22,904 --> 00:06:25,623
Report to General Kearny.
We're investigating.
82
00:06:51,585 --> 00:06:54,478
Get some water, sergeant.
83
00:06:59,854 --> 00:07:02,095
Is he dead? He's supposed to be.
84
00:07:03,161 --> 00:07:05,444
Ed. Ed, swallow.
85
00:07:05,468 --> 00:07:07,054
You know him?
86
00:07:07,078 --> 00:07:11,058
He's a friend of mine,
Lt. Edward F. Beale,
87
00:07:11,082 --> 00:07:13,278
serving with Company B,
Second Dragoons.
88
00:07:13,302 --> 00:07:16,629
Company B? They were
slaughtered by the Apaches.
89
00:07:16,653 --> 00:07:20,372
They died to the last man.Yeah.
90
00:07:20,396 --> 00:07:23,159
I thought so too.
91
00:07:25,096 --> 00:07:27,511
Ten-hut!
92
00:07:31,102 --> 00:07:33,516
How is he, sergeant? He ain't come to
yet, General.
93
00:07:33,540 --> 00:07:36,606
What does the doctor say?
There's no bones broke.
94
00:07:36,630 --> 00:07:38,390
Just bruised, half-starved,
dried out, sun-scorched,
95
00:07:38,414 --> 00:07:40,087
footsore and still out
from that knock
he took on the head
96
00:07:40,111 --> 00:07:41,828
when he fell off the rock.
97
00:07:41,852 --> 00:07:45,005
Otherwise, he's gonna
be just fine!
Well, thank you, sergeant.
98
00:07:45,029 --> 00:07:47,401
For a most explicit
medical report.
99
00:07:54,125 --> 00:07:56,408
That's tasty medicine, Doc.
100
00:07:56,432 --> 00:07:59,935
No, you can have another one
by sundown. Not before.
101
00:08:01,306 --> 00:08:04,198
When can I get up? Oh,
with a good night's rest,
102
00:08:04,222 --> 00:08:05,983
you'll be on your feet
in the morning.
103
00:08:06,007 --> 00:08:08,335
Thanks, Doc.
104
00:08:12,883 --> 00:08:16,297
Where's this outfit
headed? West to California.
105
00:08:16,321 --> 00:08:18,604
You think they'll
grant me permission
to ride a remount east?
106
00:08:18,628 --> 00:08:21,041
After what you've been through,
107
00:08:21,065 --> 00:08:24,480
they'll let you ride
anywhere you want.
108
00:08:24,504 --> 00:08:26,744
You know where I want.
109
00:08:28,986 --> 00:08:31,008
All right. Move out!
110
00:08:31,032 --> 00:08:33,447
Giddap! Hey!
111
00:08:34,992 --> 00:08:37,231
About Susan, Ed.
112
00:08:37,255 --> 00:08:40,365
First, there's one thing
you've got to understand.
113
00:08:40,389 --> 00:08:42,280
She has no idea you're alive.
114
00:08:42,304 --> 00:08:44,371
She thought you were
killed in action.
115
00:08:45,437 --> 00:08:46,632
So if I walk in alive,
116
00:08:46,656 --> 00:08:48,678
it'll be like
she's seeing a ghost.
117
00:08:48,702 --> 00:08:50,986
A shock to her.Yeah.
118
00:08:52,009 --> 00:08:54,988
I've uh, got a shock
for you too, Ed.
119
00:08:55,012 --> 00:08:58,472
After what I've been through,
I can take almost anything.
120
00:08:59,234 --> 00:09:02,171
Give it to me.
121
00:09:04,587 --> 00:09:08,611
Susan's married.
122
00:09:08,635 --> 00:09:10,482
Married?
123
00:09:10,506 --> 00:09:13,095
She thought you was dead.
So did I.
124
00:09:14,031 --> 00:09:16,575
How long have I been dead?
125
00:09:16,599 --> 00:09:20,059
Ever since the massacre
of Company B at Apache Pass.
126
00:09:20,777 --> 00:09:23,147
Massacre...
127
00:09:23,171 --> 00:09:25,758
You mean to tell me not
a man got out of that trap?
128
00:09:25,782 --> 00:09:28,328
Only you.
129
00:09:30,787 --> 00:09:33,461
Why wasn't I reported
missing? Why dead?
130
00:09:33,485 --> 00:09:36,856
After the massacre,
the Apaches put
the bodies in the wagon,
131
00:09:36,880 --> 00:09:39,598
tied 'em to the wheels,
132
00:09:39,622 --> 00:09:41,948
and set 'em on fire.
133
00:09:41,972 --> 00:09:44,560
There was one man
who couldn't be identified.
134
00:09:44,584 --> 00:09:46,433
He still had a saber
in his fist.
135
00:09:47,456 --> 00:09:50,130
It was your saber.
136
00:09:50,154 --> 00:09:53,569
McBane broke his blade
on an Apache's skull.
137
00:09:53,593 --> 00:09:56,659
He borrowed my saber
just before I left.
138
00:09:56,683 --> 00:09:59,052
He died with your saber
in his hands.
139
00:09:59,076 --> 00:10:02,884
So... you were reported
officially dead.
140
00:10:06,562 --> 00:10:08,890
Who'd she marry?
141
00:10:10,044 --> 00:10:12,459
Me.
142
00:10:14,570 --> 00:10:18,681
- How long ago?
- Little over six months ago.
143
00:10:18,705 --> 00:10:20,030
Ed, how were we to know
you were alive?
144
00:10:20,054 --> 00:10:22,772
I came across the remains
of your company myself!
145
00:10:22,796 --> 00:10:24,774
What forces
were you scouting for?
146
00:10:24,798 --> 00:10:26,602
Officially, I wasn't scouting.
147
00:10:26,626 --> 00:10:28,342
Who made the official report? I did.
148
00:10:28,366 --> 00:10:31,432
I said official! I was alone, Ed.
149
00:10:31,456 --> 00:10:35,175
I identified 'em
the best I could,
and I buried the bodies.
150
00:10:35,199 --> 00:10:38,614
You buried the bodies? I couldn't leave 'em
for the vultures!
151
00:10:38,638 --> 00:10:41,617
Or maybe you couldn't leave 'em
for official identification.
152
00:10:41,641 --> 00:10:44,228
What happened
after you buried me?
153
00:10:44,252 --> 00:10:46,926
I made my report
to Fort Bowie, and
then I rode East.
154
00:10:46,950 --> 00:10:50,408
Oh, that was real convenient
for ya, wasn't it?
155
00:10:50,432 --> 00:10:53,280
Listen, Ed... Susan was gonna marry me!
156
00:10:53,304 --> 00:10:56,327
Ed, she didn't say anything... What other
lies did you tell her besides the big one...
157
00:10:56,351 --> 00:10:58,546
that I'm dead? Take it easy, Lieutenant.
158
00:10:58,570 --> 00:11:01,724
Now, take it easy! I'm not dead, Carson.
159
00:11:01,748 --> 00:11:04,293
But you're gonna wish I was.
160
00:11:05,403 --> 00:11:08,600
Ed, look! Do what
the Doc says! Rest.
161
00:11:08,624 --> 00:11:12,604
Get your strength back! I'll get it back.
162
00:11:12,628 --> 00:11:15,435
Then I'll get her back.
163
00:11:58,152 --> 00:12:00,219
Break your arm, sergeant?
164
00:12:01,285 --> 00:12:03,222
Sorry, sir.
165
00:12:05,855 --> 00:12:08,662
Carson, you've been
gone so long, I was about
to report you missing.
166
00:12:09,511 --> 00:12:12,272
Maybe even... dead.
167
00:12:12,296 --> 00:12:15,972
Oh, you look fine, Ed.
Like your old self again.
168
00:12:15,996 --> 00:12:18,714
Not quite my old self.
169
00:12:18,738 --> 00:12:20,498
Since you saw me last,
I officially transferred
170
00:12:20,522 --> 00:12:22,282
to the First Dragoon.
171
00:12:22,306 --> 00:12:25,548
In charge of the scout detail.
172
00:12:27,094 --> 00:12:30,290
- Congratulations.
- What's your report?
173
00:12:30,314 --> 00:12:32,902
No fancy fiction,
just the facts.
174
00:12:32,926 --> 00:12:36,907
All right, Lieutenant,
these are the facts.
175
00:12:38,235 --> 00:12:42,955
Saw a small band of Apaches
north of here on the prowl.
176
00:12:42,979 --> 00:12:45,697
We cut southwest,
we'll have a clear trail
177
00:12:45,721 --> 00:12:47,264
for the next couple of days.
178
00:12:47,288 --> 00:12:49,179
And after that?
179
00:12:49,203 --> 00:12:52,356
Well, after a night's rest,
the sergeant and I
will scout it again.
180
00:12:52,380 --> 00:12:55,838
A night's rest?
It may be too late.
181
00:12:55,862 --> 00:12:58,710
We can't plan
only two days ahead.
182
00:12:58,734 --> 00:13:00,973
You ought to know that, Carson.
183
00:13:00,997 --> 00:13:03,759
You're a man who
always plans ahead.
184
00:13:03,783 --> 00:13:07,327
Is that an order, Lieutenant,
or just something personal?
185
00:13:07,351 --> 00:13:10,243
That's an order!
186
00:13:10,267 --> 00:13:13,074
Get moving!
187
00:13:25,500 --> 00:13:28,609
Hold up.
What is it?
188
00:13:28,633 --> 00:13:31,179
I saw something up there
on the ridge.
189
00:13:32,594 --> 00:13:35,357
It's gone now.
Apaches?
190
00:13:39,209 --> 00:13:44,018
No. Apaches don't wear
metal buckles.
191
00:13:45,912 --> 00:13:47,717
Mexican officers do.
192
00:14:20,337 --> 00:14:23,231
Stretcher! Stretcher!
193
00:14:25,734 --> 00:14:28,149
Twenty six casualties?
194
00:14:32,175 --> 00:14:34,110
Hold your fire!
195
00:14:34,134 --> 00:14:35,330
Let 'em through!
196
00:14:41,968 --> 00:14:43,815
Well, they got us outnumbered
ten to one.
197
00:14:43,839 --> 00:14:45,208
Whole regiment
of Mexican lancers.
198
00:14:45,232 --> 00:14:48,124
Ah, your Colonel Fremont,
he said this war was ended.
199
00:14:48,148 --> 00:14:49,821
Well, even colonels
make mistakes, General.
200
00:14:49,845 --> 00:14:52,303
Lieutenant Beale!
201
00:14:53,457 --> 00:14:55,131
Sir! Sound recall.
202
00:14:55,155 --> 00:14:57,046
We'll make another attempt
to get through their lines.
203
00:14:57,070 --> 00:14:58,438
Lines, General.
They're three of them.
204
00:14:58,462 --> 00:15:00,136
All right, we'll try anyway.
205
00:15:00,160 --> 00:15:03,400
We can't. Best thing
we can do is hold
out until we...
206
00:15:03,424 --> 00:15:07,012
Until what? Until
Colonel Fremont declares
another end to this war?
207
00:15:07,036 --> 00:15:09,841
Sound the attack. No, sir.
208
00:15:09,865 --> 00:15:12,626
Did you say no, Lieutenant?
209
00:15:12,650 --> 00:15:14,498
That's insubordination.
210
00:15:14,522 --> 00:15:16,848
It's better than mass suicide.
211
00:15:16,872 --> 00:15:20,897
Wha... General, can you hold out
until I get help from San Diego?
212
00:15:21,616 --> 00:15:22,680
You can't get through.
213
00:15:22,704 --> 00:15:25,030
I can sneak through.
214
00:15:25,054 --> 00:15:27,815
Depends. With luck,
and one volunteer.
215
00:15:27,839 --> 00:15:29,556
Sergeant Teague.
216
00:15:29,580 --> 00:15:34,039
Just a minute.
Lieutenant Beale
has also volunteered.
217
00:15:34,063 --> 00:15:37,521
If he gets back,
I'll forget the court-martial.
218
00:15:37,545 --> 00:15:40,351
And if he doesn't,
I won't need one.
219
00:15:41,418 --> 00:15:42,876
Get started.
220
00:15:44,160 --> 00:15:46,183
Gentlemen.
221
00:16:02,048 --> 00:16:03,374
Capitàn!
222
00:16:08,663 --> 00:16:10,947
Siì, Capitàn.
223
00:16:12,101 --> 00:16:14,647
Wait here.
224
00:17:04,545 --> 00:17:07,263
Why'd they stop firing,
General? What does it mean?
225
00:17:07,287 --> 00:17:09,047
Well, it could mean
one of two things.
226
00:17:09,071 --> 00:17:11,441
Either they're closing ranks
for another attack, or...
227
00:17:11,465 --> 00:17:13,399
they might be
running out of ammunition.
228
00:17:13,423 --> 00:17:14,966
Maybe they're out of ammunition.
229
00:17:14,990 --> 00:17:17,012
Well, possibly,
but not for long.
230
00:17:17,036 --> 00:17:19,884
Nothing to keep them from
bringing in fresh supplies.
231
00:17:19,908 --> 00:17:22,889
Better look after
your wounded, Doctor.
Thank you.
232
00:17:30,005 --> 00:17:32,289
Wait here.
233
00:18:08,826 --> 00:18:11,066
Well, we're in trouble.
234
00:18:11,090 --> 00:18:13,809
An enemy wagon broke down
in the pass.
235
00:18:14,745 --> 00:18:16,506
I saw three lancers.
There might be more.
236
00:18:16,530 --> 00:18:17,942
We can slip around them.
237
00:18:17,966 --> 00:18:20,771
No.
238
00:18:20,795 --> 00:18:22,860
That wagon's loaded
with ammunition.
239
00:18:22,884 --> 00:18:25,515
Could be used
against General Kearny.
240
00:18:25,539 --> 00:18:28,128
San Diego hard
to find from here?
241
00:18:29,195 --> 00:18:31,610
You can see the bay
from right over
that next hill.
242
00:18:37,072 --> 00:18:39,964
Then we won't need you anymore.
243
00:18:39,988 --> 00:18:42,314
Sergeant Teague and I
will proceed to San Diego.
244
00:18:42,338 --> 00:18:44,360
You'll remain behind
and destroy the wagon.
245
00:18:44,384 --> 00:18:46,318
Well, that's no job for one man.
246
00:18:46,342 --> 00:18:48,625
I'll go with him. You'll come with me,
Sergeant.
247
00:18:48,649 --> 00:18:50,714
You can't expect one man to...
248
00:18:50,738 --> 00:18:54,196
That's enough, Sergeant!
249
00:18:54,220 --> 00:18:57,503
Is the order... clear?
250
00:18:57,527 --> 00:18:59,638
Very clear.
251
00:19:00,487 --> 00:19:02,162
Strange how things work out.
252
00:19:03,838 --> 00:19:06,122
Maybe it's my turn
to report you dead.
253
00:19:10,975 --> 00:19:13,303
Is that the way
you figured it, Lieutenant?
254
00:19:16,633 --> 00:19:19,483
Get started.
255
00:19:22,422 --> 00:19:25,011
Good luck.
256
00:19:31,300 --> 00:19:33,933
Sergeant?
257
00:19:59,894 --> 00:20:01,654
Lieutenant, he hasn't
got a chance. Let me go back.
258
00:20:01,678 --> 00:20:03,221
Hold it, Sergeant! He'll be killed!
259
00:20:03,245 --> 00:20:05,571
That wagon has to be destroyed.
He said so himself!
260
00:20:05,595 --> 00:20:07,486
But he can't do it alone,
I'm going back and giving
him a hand.
261
00:20:07,510 --> 00:20:09,488
That's enough, Teague!
262
00:20:09,512 --> 00:20:11,403
I'm going back, Lieutenant!
263
00:20:11,427 --> 00:20:14,363
Sergeant!
264
00:20:14,387 --> 00:20:16,321
That's insubordination. Yeah!
265
00:20:16,345 --> 00:20:19,498
Like your insubordination
with the general.
266
00:20:19,522 --> 00:20:21,457
Well, it's not worth
his suicide.
267
00:20:21,481 --> 00:20:24,026
Sergeant!
268
00:20:26,529 --> 00:20:29,116
Go ahead, shoot.
269
00:20:29,140 --> 00:20:31,686
You're killin' one man
down there, why not two?
270
00:20:32,927 --> 00:20:35,253
You aren't even fit
to wear the uniform.
271
00:20:35,277 --> 00:20:37,779
Kit's twice the man you are!
272
00:20:43,198 --> 00:20:44,784
Are you finished?
273
00:20:50,727 --> 00:20:52,183
Get down to San Diego.
274
00:20:52,207 --> 00:20:54,970
One of us has got
to get through.
275
00:20:57,343 --> 00:21:00,759
Well, move! Yes, sir!
276
00:22:18,380 --> 00:22:21,187
Nice work.
277
00:22:22,036 --> 00:22:24,841
Where's Teague?
278
00:22:24,865 --> 00:22:27,236
On his way to San Diego.
279
00:22:28,608 --> 00:22:30,936
Why did you come
back, Lieutenant?
280
00:22:32,960 --> 00:22:35,114
Maybe I did it for Susan.
281
00:22:37,573 --> 00:22:42,467
Well, if we get
through this mess,
282
00:22:42,491 --> 00:22:44,645
we'll go back and
see Susan together.
283
00:22:46,843 --> 00:22:49,215
It's her decision.
284
00:22:51,282 --> 00:22:53,872
If we get through.
285
00:23:04,470 --> 00:23:05,882
Carson must have gotten through!
286
00:23:05,906 --> 00:23:08,319
Oh, those bluecoats.
287
00:23:08,343 --> 00:23:10,976
That's the prettiest shade
of blue a man ever saw!
288
00:23:26,579 --> 00:23:29,995
Ed... Take good care of her, Kit.
289
00:24:11,580 --> 00:24:15,127
You got any coffee on? Don't I always?
290
00:24:21,721 --> 00:24:24,569
So Lieutenant Edward F. Beale
went his way on
291
00:24:24,593 --> 00:24:27,529
to fame and happiness,
while Kit Carson
292
00:24:27,553 --> 00:24:30,009
finally got to
settle down with Susan...
293
00:24:30,033 --> 00:24:34,537
after he became Indian Agent
it Taos, New Mexico.
21762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.