All language subtitles for Death.Valley.Days.S11E13.Loss.of.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,365 --> 00:00:19,996 Kitty, that was only our second dance tonight. 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,563 People are liable to think that you're not my girl anymore. 3 00:00:22,587 --> 00:00:25,305 No, they won't. You'll remind them, Joe. 4 00:00:25,329 --> 00:00:28,221 And stop being so possessive. You're not the type. 5 00:00:28,245 --> 00:00:30,660 Oh, it's Gabe. 6 00:00:31,814 --> 00:00:33,966 What's the matter? 7 00:00:33,990 --> 00:00:36,534 Joe, you'll have to take over for me tonight. 8 00:00:36,558 --> 00:00:39,450 Jenny? She just died. 9 00:00:39,474 --> 00:00:41,584 Jenny's dead. 10 00:00:44,044 --> 00:00:47,547 Bill, will you see that Miss Bolton gets home all right? 11 00:01:12,333 --> 00:01:14,876 Howdy, folks. I'm the Old Ranger. 12 00:01:14,900 --> 00:01:18,445 Back in the 17th century, a poet wrote: 13 00:01:18,469 --> 00:01:21,840 "Heaven has no rage like love to hatred turned, 14 00:01:21,864 --> 00:01:24,973 nor hell a fury like a woman scorned." 15 00:01:24,997 --> 00:01:27,672 Now, that was just as true in Pima County, Arizona, 16 00:01:27,696 --> 00:01:29,935 on May 3rd, 1888, 17 00:01:29,959 --> 00:01:31,850 when two friends shot it out 18 00:01:31,874 --> 00:01:34,940 in a deadly gun battle in the Tunnel Saloon, 19 00:01:34,964 --> 00:01:36,942 in the frontier town of Florence. 20 00:01:36,966 --> 00:01:39,988 The tragedy might never have taken place 21 00:01:40,012 --> 00:01:43,603 had it not been for an unfortunate... 22 00:01:55,941 --> 00:01:58,618 Whoa, boy. Whoa. 23 00:02:22,403 --> 00:02:27,123 Say, they tell me there's some pretty good fishing down below the bend. 24 00:02:27,147 --> 00:02:31,215 Best time of the year for speckled trout. 25 00:02:36,721 --> 00:02:39,484 Gabe, you've got to forget about Jenny. 26 00:02:40,943 --> 00:02:44,923 I didn't know what living was all about before Jenny. 27 00:02:44,947 --> 00:02:48,232 Life was kind of a habit, like breathing. 28 00:02:49,386 --> 00:02:51,756 She made it all mean something. 29 00:02:51,780 --> 00:02:56,282 But, Gabe, you and me, we've been through a lot of rough corners together, 30 00:02:56,306 --> 00:02:58,721 and we always managed to pull through them. 31 00:02:59,788 --> 00:03:02,377 You'll pull through this one. 32 00:03:04,880 --> 00:03:07,119 Look. Look. 33 00:03:07,143 --> 00:03:09,469 I've got a couple poles tied to the saddle. 34 00:03:09,493 --> 00:03:12,342 Let's go hustle us some speckle. 35 00:03:12,366 --> 00:03:15,214 I've brought along that fancy lure that you like. 36 00:03:15,238 --> 00:03:19,655 You know, just might let you use it. 37 00:03:21,157 --> 00:03:24,704 Well, guess I can't refuse that. Let's go. 38 00:03:53,276 --> 00:03:54,862 Kitty! 39 00:03:54,886 --> 00:03:57,125 Sure nice of you to drop by, honey. 40 00:03:57,149 --> 00:03:59,476 Where's, uh... Where's Gabe, Joe? 41 00:03:59,500 --> 00:04:01,260 And I thought you'd come to see me. 42 00:04:01,284 --> 00:04:03,523 Well, this is business. 43 00:04:03,547 --> 00:04:06,178 I want him to serve an eviction notice on the Toomeys. 44 00:04:06,202 --> 00:04:08,963 Well, he's out of town, but could I take care of it? 45 00:04:08,987 --> 00:04:11,444 Oh, well, he's familiar with it. 46 00:04:11,468 --> 00:04:13,446 I think he'd better do it. 47 00:04:13,470 --> 00:04:18,059 Uh, Kitty, how much longer for us? 48 00:04:18,083 --> 00:04:20,453 Don't hurry me, Joe. 49 00:04:20,477 --> 00:04:22,542 You know how much I think about you? 50 00:04:22,566 --> 00:04:24,762 I've waited much too long. 51 00:04:24,786 --> 00:04:26,938 Uh, when will Gabe be back? 52 00:04:26,962 --> 00:04:29,201 Oh, sometime this afternoon. 53 00:04:29,225 --> 00:04:32,335 I got Bart Skullet, I asked him to come over and check on some strays. 54 00:04:32,359 --> 00:04:35,339 It's good for Gabe to be out of the office. 55 00:04:37,929 --> 00:04:40,430 Why do you worry about him so much? 56 00:04:40,454 --> 00:04:43,171 Gabe's taking Jenny's death hard, Kitty. 57 00:04:43,195 --> 00:04:45,523 After all, they were gonna be married next month. 58 00:04:46,373 --> 00:04:48,351 He'll get over it. 59 00:04:48,375 --> 00:04:50,744 Then there's the election coming up. 60 00:04:50,768 --> 00:04:53,704 Right now, Gabe doesn't care whether he gets re-elected or not. 61 00:04:53,728 --> 00:04:56,578 All he's got is me. 62 00:04:58,298 --> 00:05:00,798 Ask him to stop by my house when he gets back, will you? 63 00:05:00,822 --> 00:05:03,235 Sure. Oh, uh, sweetheart, 64 00:05:03,259 --> 00:05:05,672 I won't be able to take you to church next Sunday. 65 00:05:05,696 --> 00:05:07,805 Gabe's sending me over to Coolidge about a subpoena. 66 00:05:07,829 --> 00:05:10,982 What, again? Look... 67 00:05:11,006 --> 00:05:14,028 why don't you have a little talk with Reverend Hirsch about the date, huh? 68 00:05:14,052 --> 00:05:15,510 Mm-hmm. 69 00:05:38,250 --> 00:05:41,229 Oh, it's you, Gabe. Come in. Come in. 70 00:05:41,253 --> 00:05:43,362 Thank you. 71 00:05:43,386 --> 00:05:45,669 I'll take your hat. 72 00:05:45,693 --> 00:05:48,411 Joe said you want an eviction notice drawn on the Toomey place. 73 00:05:48,435 --> 00:05:51,283 That's right. They've got five kids, you know. 74 00:05:51,307 --> 00:05:56,462 Mm. But they haven't paid a penny of rent in six months. 75 00:05:56,486 --> 00:05:59,813 Yeah, well, uh, just take me a minute to draw up the forms. 76 00:05:59,837 --> 00:06:02,425 Would you like a drink? I have some excellent sherry. 77 00:06:02,449 --> 00:06:04,559 Thank you. 78 00:06:13,242 --> 00:06:15,089 Aren't you having any? 79 00:06:15,113 --> 00:06:16,830 I don't drink. 80 00:06:16,854 --> 00:06:19,833 You know what happened to my father. 81 00:06:19,857 --> 00:06:23,404 I keep wine and whiskey on hand just for my friends. 82 00:06:25,559 --> 00:06:28,146 Well, if you'll just sign here and here, 83 00:06:28,170 --> 00:06:29,974 that just about takes care of everything. 84 00:06:29,998 --> 00:06:32,108 All right. 85 00:06:39,355 --> 00:06:41,638 Is that all? 86 00:06:41,662 --> 00:06:45,121 Yeah. Yeah, that's all. 87 00:06:46,580 --> 00:06:49,472 Poor Gabe. 88 00:06:49,496 --> 00:06:52,431 You really are taking Jenny's death very hard, aren't you? 89 00:06:52,455 --> 00:06:54,346 I'd rather not talk about it, Kitty. 90 00:06:54,370 --> 00:06:56,609 Oh, but you should talk about it, Gabe. 91 00:06:56,633 --> 00:06:59,656 It's good for you. Get it out of your system. 92 00:06:59,680 --> 00:07:01,701 And I'm a very good listener. 93 00:07:01,725 --> 00:07:04,182 Jenny isn't the kind of a girl a man forgets easy. 94 00:07:04,206 --> 00:07:05,966 You said "isn't." 95 00:07:05,990 --> 00:07:08,882 She's dead, Gabe. You're alive. 96 00:07:08,906 --> 00:07:11,189 You've gotta pick up the pieces and start over. 97 00:07:11,213 --> 00:07:13,409 Not now, Kitty. Maybe six months, 98 00:07:13,433 --> 00:07:15,585 a year from now, I'll pull out of this, but not now. 99 00:07:15,609 --> 00:07:19,197 Oh, listen to me, Gabe. Jenny's a wonderful girl, a lovely girl. 100 00:07:19,221 --> 00:07:21,199 Sure, people adored her, but... 101 00:07:21,223 --> 00:07:23,506 I remember in school, she was a warm, 102 00:07:23,530 --> 00:07:25,508 sweet, sensitive, wholesome farm girl. 103 00:07:25,532 --> 00:07:27,510 But she wasn't for you. 104 00:07:27,534 --> 00:07:29,860 That may shock you, but I mean it. 105 00:07:29,884 --> 00:07:33,037 She wasn't right for you. You're heading for big things one day. 106 00:07:33,061 --> 00:07:35,561 Why, you're intelligent, aggressive. People like you. 107 00:07:35,585 --> 00:07:38,216 You could be a mayor or senator, if you like. 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,174 Jenny would've looked very pretty 109 00:07:40,198 --> 00:07:42,655 in a calico dress, carrying a pail of milk, 110 00:07:42,679 --> 00:07:45,005 but very awkward pouring tea for a governor. 111 00:07:45,029 --> 00:07:46,877 That's enough, Kitty. 112 00:07:46,901 --> 00:07:50,097 What you need is a woman... a woman who can help you. 113 00:07:50,121 --> 00:07:55,189 One who's had breeding and education... and money. 114 00:07:55,213 --> 00:07:58,845 Someone like you. Someone like me. 115 00:07:58,869 --> 00:08:00,630 Oh, don't grieve for her, Gabe. 116 00:08:00,654 --> 00:08:02,545 Don't you see it's the best thing that ever happened? 117 00:08:02,569 --> 00:08:05,417 It was a... a blessing. 118 00:08:05,441 --> 00:08:08,420 Why, you little... 119 00:08:08,444 --> 00:08:12,511 You've got a lot of gall to talk about any other woman. 120 00:08:12,535 --> 00:08:15,079 Jenny cared about only one thing... me. 121 00:08:15,103 --> 00:08:18,867 She was the kindest, most gentle... 122 00:08:20,456 --> 00:08:22,826 And what would you know about kindness and consideration? 123 00:08:22,850 --> 00:08:24,784 All you've ever cared about is yourself. Oh, listen... 124 00:08:24,808 --> 00:08:27,439 No! It's time somebody told you! 125 00:08:27,463 --> 00:08:30,181 Your own father wore his heart out grubbing for gold 126 00:08:30,205 --> 00:08:32,836 so he could buy you anything and everything. 127 00:08:32,860 --> 00:08:34,968 But he drank himself to death because his own 128 00:08:34,992 --> 00:08:36,927 precious daughter was ashamed of him. 129 00:08:36,951 --> 00:08:38,755 He wasn't good enough for her, no. 130 00:08:38,779 --> 00:08:41,235 Even though he bought all this breeding and education. 131 00:08:41,259 --> 00:08:44,543 That's enough. I've watched you since you were a kid. 132 00:08:44,567 --> 00:08:46,153 Lording it over everybody, 133 00:08:46,177 --> 00:08:48,765 and taunting men and teasing them into fights. 134 00:08:48,789 --> 00:08:52,246 Now Joe. You've got him all mixed up inside. 135 00:08:52,270 --> 00:08:55,815 You're a leech, Kitty, sucking on everything and everybody around you, 136 00:08:55,839 --> 00:08:57,817 not caring about anything or anybody, 137 00:08:57,841 --> 00:09:00,037 except your own miserable life! 138 00:09:00,061 --> 00:09:02,039 Oh! Now listen. 139 00:09:02,063 --> 00:09:04,911 Even when you were a kid, you were hated. 140 00:09:04,935 --> 00:09:07,392 Remember what they used to call you? 141 00:09:07,416 --> 00:09:10,351 Grub cat. Ugghh! 142 00:09:10,375 --> 00:09:13,616 Get out! You were right about one thing. 143 00:09:13,640 --> 00:09:15,966 You were right about Jenny. 144 00:09:15,990 --> 00:09:18,446 She was just a simple girl in a cotton dress. 145 00:09:18,470 --> 00:09:22,363 But you, you're nothing but filth! 146 00:09:22,387 --> 00:09:24,975 Filth in silk and fancy lace! 147 00:09:24,999 --> 00:09:27,630 A grub cat. 148 00:09:52,156 --> 00:09:54,441 Hey, Gabe! 149 00:10:17,399 --> 00:10:19,509 Kitty! 150 00:10:21,011 --> 00:10:23,163 What in the world's happened? 151 00:10:23,187 --> 00:10:25,426 Oh, Joe! Kitty, honey, what's the matter? 152 00:10:25,450 --> 00:10:27,428 I saw Gabe leaving. 153 00:10:27,452 --> 00:10:29,474 What he said to me. 154 00:10:29,498 --> 00:10:32,390 Oh, he most likely was upset because you evicted Toomeys. 155 00:10:32,414 --> 00:10:33,957 Don't mind him, honey. 156 00:10:33,981 --> 00:10:36,699 He just doesn't know what he's doing nowadays. 157 00:10:36,723 --> 00:10:39,355 It wasn't that. 158 00:10:48,735 --> 00:10:50,888 Just what did happen, Kitty? 159 00:10:53,217 --> 00:10:55,328 Nothing. 160 00:10:59,484 --> 00:11:02,202 What do you mean, "nothing"? 161 00:11:02,226 --> 00:11:04,944 Oh, let's forget it, Joe. Gabe's your friend. 162 00:11:04,968 --> 00:11:07,947 Well, what's that got to do with it? 163 00:11:07,971 --> 00:11:10,865 I don't ever wanna tell you what happened. 164 00:11:12,236 --> 00:11:14,432 I know what Gabe's friendship means to you. 165 00:11:14,456 --> 00:11:17,437 I don't wanna say anything that will spoil it. 166 00:11:31,255 --> 00:11:33,886 Gabe, what happened over at Kitty's? 167 00:11:33,910 --> 00:11:36,106 Nothing. What do you mean, "nothing"? 168 00:11:36,130 --> 00:11:39,285 She was hysterical. Glasses broken all over the place. 169 00:11:40,090 --> 00:11:41,938 Look, Gabe, 170 00:11:41,962 --> 00:11:43,722 I know you've never taken to Kitty, 171 00:11:43,746 --> 00:11:46,072 but, well, she's different. 172 00:11:46,096 --> 00:11:49,338 She's like a fine horse that ain't broke yet. 173 00:11:51,101 --> 00:11:53,253 She'll simmer down one day. 174 00:11:53,277 --> 00:11:55,299 Look. 175 00:11:55,323 --> 00:11:57,301 I even bought her a ring. 176 00:11:57,325 --> 00:11:59,607 Joe, you wanna marry that girl, that's your business, 177 00:11:59,631 --> 00:12:01,698 but leave me out of it. 178 00:12:23,699 --> 00:12:26,070 Whoa, boy. 179 00:12:30,358 --> 00:12:33,382 Sure is pretty country, ain't it? 180 00:12:35,363 --> 00:12:39,865 Joe, how long will Gabe be in Tucson? 181 00:12:39,889 --> 00:12:42,346 Oh, he's just gonna deliver that prisoner. 182 00:12:42,370 --> 00:12:44,785 He'll be back in time for the election. 183 00:12:51,596 --> 00:12:55,185 It is kind of nice up here... 184 00:12:55,209 --> 00:12:57,363 with you. 185 00:13:01,476 --> 00:13:03,106 Look. 186 00:13:03,130 --> 00:13:06,546 Had that sent all the way from San Francisco. 187 00:13:12,661 --> 00:13:14,857 Nice, Joe. 188 00:13:14,881 --> 00:13:17,296 Real pretty. 189 00:13:18,145 --> 00:13:20,342 But... 190 00:13:23,367 --> 00:13:26,522 Don't you know why I've been putting off our marriage, Joe? 191 00:13:27,502 --> 00:13:29,654 No.I've been waiting, 192 00:13:29,678 --> 00:13:31,264 hoping you'd get some gumption 193 00:13:31,288 --> 00:13:33,876 to make something out of yourself for me. 194 00:13:33,900 --> 00:13:35,486 For us. 195 00:13:35,510 --> 00:13:39,316 I want the man I marry to be somebody important, 196 00:13:39,340 --> 00:13:42,321 not second best. 197 00:13:45,172 --> 00:13:48,629 You could be sheriff of Pima County. 198 00:13:48,653 --> 00:13:51,154 Me? Sheriff? 199 00:13:51,178 --> 00:13:53,156 Why not? Everybody likes you. 200 00:13:53,180 --> 00:13:55,334 You do a good job. 201 00:13:56,270 --> 00:14:00,426 Yeah, but to run against Gabe? 202 00:14:01,753 --> 00:14:04,732 No, Kitty, I don't kid myself. 203 00:14:04,756 --> 00:14:09,259 I could never do the job, never could handle it the way Gabe does. 204 00:14:09,283 --> 00:14:12,566 You know, he's got schoolin', sheepskins and everything. 205 00:14:12,590 --> 00:14:14,264 Oh, stop running yourself down. 206 00:14:14,288 --> 00:14:16,266 You're every bit the man he is. 207 00:14:16,290 --> 00:14:18,703 I've got money. 208 00:14:18,727 --> 00:14:20,923 We could start a campaign. 209 00:14:20,947 --> 00:14:23,360 Put up posters all over town. 210 00:14:23,384 --> 00:14:26,363 We could do it, Joe. 211 00:14:26,387 --> 00:14:30,280 I wouldn't have a chance. Gabe is too well-liked around here. 212 00:14:30,304 --> 00:14:32,632 There are ways. 213 00:14:33,742 --> 00:14:36,375 But Gabe's my best friend. 214 00:14:37,702 --> 00:14:40,943 But I'm your girl. 215 00:14:40,967 --> 00:14:44,685 Who's more important? I mean, Gabe and me, we... 216 00:14:44,709 --> 00:14:48,037 What makes you think he's such a good friend? 217 00:14:48,061 --> 00:14:51,128 Why do you think he always sends you down to Coolidge? 218 00:14:52,239 --> 00:14:55,131 You've been blind about Gabe, Joe. 219 00:14:55,155 --> 00:14:58,353 Haven't you ever seen the way he looks at me? 220 00:14:59,942 --> 00:15:01,311 Don't make me have to tell you 221 00:15:01,335 --> 00:15:04,228 what happened at my house the other day. 222 00:15:05,687 --> 00:15:07,883 I didn't wanna tell you, but... 223 00:15:07,907 --> 00:15:11,190 I know what he means to you, but I should mean more, Joe. 224 00:15:11,214 --> 00:15:15,151 Don't I? Don't I mean more? 225 00:15:15,175 --> 00:15:17,416 Yes. 226 00:15:18,004 --> 00:15:20,331 Yes, you do, Kitty. 227 00:16:29,466 --> 00:16:32,186 Welcome to our party, Sheriff. 228 00:16:33,470 --> 00:16:36,275 We're celebrating my victory next Tuesday. 229 00:16:36,299 --> 00:16:38,147 You wanna drink to that? 230 00:16:38,171 --> 00:16:39,409 Huh? 231 00:16:41,261 --> 00:16:44,892 Set 'em up, Pete, all the way around. 232 00:16:44,916 --> 00:16:48,071 Make sure my friend, the sheriff, gets one too. 233 00:16:48,877 --> 00:16:52,509 You're gonna need a drink, Sheriff, 234 00:16:52,533 --> 00:16:54,380 before I get through with you. 235 00:16:59,105 --> 00:17:01,302 Hi, Gabe. 236 00:17:03,718 --> 00:17:05,783 Where'd he get all the money, Pete? 237 00:17:05,807 --> 00:17:09,004 Miss Kitty Bolton. She's his campaign manager. 238 00:17:09,028 --> 00:17:12,748 She's had Carlo putting up posters all over town. 239 00:17:14,207 --> 00:17:16,141 Well, drink up, boys. 240 00:17:16,165 --> 00:17:18,578 Not every day we see an election campaign like this. 241 00:17:18,602 --> 00:17:20,189 Might as well make the most of it. 242 00:17:25,087 --> 00:17:28,284 What's got into you all of a sudden, Joe? 243 00:17:28,308 --> 00:17:30,764 You've been making a fool outta me, Gabe. 244 00:17:30,788 --> 00:17:33,028 What are you talking about? 245 00:17:33,052 --> 00:17:35,160 I know why you've been sending me to Coolidge. 246 00:17:35,184 --> 00:17:37,686 To get rid of me! 247 00:17:39,188 --> 00:17:41,558 Went over to Kitty's house the other day... 248 00:17:47,066 --> 00:17:49,437 A couple of you guys give me a hand with him. 249 00:17:54,812 --> 00:17:57,574 You're smart, Gabe. Real smart. 250 00:17:57,598 --> 00:17:59,967 Throw me in this jail here a day just before the election. 251 00:17:59,991 --> 00:18:02,100 I didn't throw you in jail. 252 00:18:02,124 --> 00:18:04,668 I brought you down here so I could keep an eye on you while you slept it off. 253 00:18:04,692 --> 00:18:07,410 You can't keep me in here. Let me out! 254 00:18:07,434 --> 00:18:11,285 You can walk out any time you want to. That door isn't locked. 255 00:18:17,748 --> 00:18:20,945 Joe, you know, it's time you and I had a talk. 256 00:18:20,969 --> 00:18:24,209 That woman's got you all confused. 257 00:18:24,233 --> 00:18:26,211 Not anymore, Gabe. 258 00:18:26,235 --> 00:18:30,260 I'm just beginning to find out what you're really like. 259 00:18:39,030 --> 00:18:43,098 478.479. 260 00:18:43,122 --> 00:18:46,927 480. 261 00:18:46,951 --> 00:18:49,582 481. 262 00:18:49,606 --> 00:18:52,935 482. 263 00:18:55,525 --> 00:18:58,243 Ladies and gentlemen, 264 00:18:58,267 --> 00:19:01,420 by a majority of 482 votes, 265 00:19:01,444 --> 00:19:03,466 the citizens have elected 266 00:19:03,490 --> 00:19:05,772 the new sheriff of Pima County. 267 00:19:05,796 --> 00:19:08,168 His name... 268 00:19:09,104 --> 00:19:12,041 Peter Gabriel! 269 00:19:17,243 --> 00:19:19,308 It doesn't make any difference, does it, Kitty? 270 00:19:21,943 --> 00:19:24,139 Get down. 271 00:19:24,163 --> 00:19:26,228 What? 272 00:19:26,252 --> 00:19:28,841 I said, "Get down!" 273 00:19:30,125 --> 00:19:31,276 Kitty! 274 00:19:31,300 --> 00:19:33,322 Get down! 275 00:19:35,261 --> 00:19:38,327 Kitty! Kitty! 276 00:19:38,351 --> 00:19:40,155 Kitty! 277 00:19:45,053 --> 00:19:46,596 Congratulations. 278 00:19:46,620 --> 00:19:49,120 Hey, Joe! Thank you. Thank you. 279 00:19:49,144 --> 00:19:51,080 Joe! Thanks again. 280 00:19:56,151 --> 00:19:58,174 Thank you. 281 00:19:58,936 --> 00:20:00,740 Joe! 282 00:20:21,698 --> 00:20:23,502 What do you want? 283 00:20:23,526 --> 00:20:26,070 You're coming with me to find Joe. 284 00:20:26,094 --> 00:20:28,072 Oh, get out! 285 00:20:28,096 --> 00:20:30,161 You listen to me! 286 00:20:30,185 --> 00:20:33,251 You're coming with me, and you're gonna tell Joe the truth! 287 00:20:33,275 --> 00:20:35,297 You're gonna tell him how you lied and why you lied. 288 00:20:35,321 --> 00:20:37,647 You're hurting me. 289 00:20:37,671 --> 00:20:39,736 For the first time in your miserable life, 290 00:20:39,760 --> 00:20:41,520 you're gonna do something for somebody else. 291 00:20:41,544 --> 00:20:43,740 I'm not interested! 292 00:20:43,764 --> 00:20:46,133 You're not gonna do to Joe what you did to your father. 293 00:20:46,157 --> 00:20:49,006 I don't wanna hear any more! You're gonna hear me! 294 00:20:49,030 --> 00:20:51,487 You're coming with me, and you're gonna tell him the truth, 295 00:20:51,511 --> 00:20:53,795 and then you're gonna leave him alone. 296 00:20:54,383 --> 00:20:56,883 Oh, I hate you! 297 00:20:56,907 --> 00:20:59,451 I hate you, I hate you, I hate you, I hate you, 298 00:20:59,475 --> 00:21:02,021 I hate you, I... 299 00:21:05,264 --> 00:21:09,418 Maybe if you hated yourself a little bit, you'd be a better woman. 300 00:21:09,442 --> 00:21:12,551 You know, I could almost feel sorry for you. 301 00:21:12,575 --> 00:21:14,990 You're pathetic. 302 00:21:15,926 --> 00:21:18,775 Come on. Let's go. 303 00:21:18,799 --> 00:21:20,779 Come on! 304 00:21:33,814 --> 00:21:36,577 Whoa. 305 00:21:40,734 --> 00:21:42,801 Come on. 306 00:21:54,138 --> 00:21:56,118 Stay there. 307 00:21:59,143 --> 00:22:01,121 Pete, you seen Joe Phy? 308 00:22:01,145 --> 00:22:04,126 He was in, bought a bottle and left, but I haven't seen him since. 309 00:22:07,064 --> 00:22:09,695 Well, Gabe, 310 00:22:09,719 --> 00:22:12,872 looks like you've won the whole kit and caboodle. 311 00:22:12,896 --> 00:22:14,874 Kitty's got something she wants to tell you, Joe. 312 00:22:14,898 --> 00:22:17,703 I bet she has! 313 00:22:17,727 --> 00:22:20,924 You got yourself a sheriff, win or lose, huh, Kitty? 314 00:22:20,948 --> 00:22:24,884 That's not it, Joe. You listen to me. 315 00:22:24,908 --> 00:22:28,150 Gabe, you've made a fool out of me for the last time! 316 00:22:29,217 --> 00:22:31,848 Joe, listen to me! You're... 317 00:22:31,872 --> 00:22:33,458 Get over there! Oh! 318 00:22:33,482 --> 00:22:36,028 For the love of God, man, listen to me. 319 00:22:49,280 --> 00:22:50,562 Oh! 320 00:22:50,586 --> 00:22:52,653 Throw out that gun, Joe! 321 00:22:54,982 --> 00:22:57,223 Joe... 322 00:23:22,618 --> 00:23:24,772 Gabe... 323 00:23:25,491 --> 00:23:28,123 it hurts so... 324 00:24:21,198 --> 00:24:24,830 On May 4th, 1888, in Pima County, Arizona, 325 00:24:24,854 --> 00:24:28,834 a coroner's jury ruled that Sheriff Peter Gabriel 326 00:24:28,858 --> 00:24:31,794 killed his deputy, Joe Phy, in self-defense. 327 00:24:31,818 --> 00:24:35,014 Eventually, he recovered from his bullet wounds, 328 00:24:35,038 --> 00:24:37,190 but there were some wounds from which Gabe 329 00:24:37,214 --> 00:24:39,236 and the woman called Kitty 330 00:24:39,260 --> 00:24:41,980 would never recover. 24318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.