All language subtitles for Death.Valley.Days.S11E11.The.Vintage.Years.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,965 --> 00:00:11,857 Now see here. We've been standing here 2 00:00:11,881 --> 00:00:14,294 in the heat and the dust for the last 20 minutes. 3 00:00:14,318 --> 00:00:17,384 Why aren't we moving? Sorry, ma'am, but we're 30 minutes early getting here, 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,169 and I have to pick up a passenger. 5 00:00:19,193 --> 00:00:20,779 You'll be on time, I'm sure. 6 00:00:20,803 --> 00:00:23,912 Rain or snow, Daniel Quint ain't missed this stage 7 00:00:23,936 --> 00:00:26,480 on the 1st of August for the last nine years. 8 00:00:26,504 --> 00:00:31,052 Be that as it may, it's awfully hot. 9 00:00:34,077 --> 00:00:36,360 There he is, ma'am. 10 00:00:36,384 --> 00:00:39,277 Like I said, Daniel Quint ain't ever been late. 11 00:00:42,999 --> 00:00:45,412 I might try to find a new thrasher. 12 00:00:45,436 --> 00:00:47,197 The old one's just about useless. 13 00:00:47,221 --> 00:00:50,156 Daniel, try to find thee something else. 14 00:00:50,180 --> 00:00:52,724 Now, Abraham, we've talked about this before, 15 00:00:52,748 --> 00:00:54,595 last year and the year before that. 16 00:00:54,619 --> 00:00:56,597 Thy wife has been dead ten years now, 17 00:00:56,621 --> 00:01:00,340 and the burden of our community is too great for thee to bear alone. 18 00:01:00,364 --> 00:01:02,821 I've watched thee, Daniel, in the hours before dawn, 19 00:01:02,845 --> 00:01:04,823 standing near the stream. 20 00:01:04,847 --> 00:01:07,173 Thine eyes are the eyes of loneliness. 21 00:01:07,197 --> 00:01:11,786 I could never be completely alone with friends like thee. 22 00:01:11,810 --> 00:01:15,270 Stage is waiting. We'd better go. 23 00:01:16,554 --> 00:01:19,230 You folks can get aboard now. 24 00:01:29,176 --> 00:01:31,328 Luke. Abraham. 25 00:01:31,352 --> 00:01:34,287 Remember, Daniel, "no man is an island." 26 00:01:34,311 --> 00:01:36,681 Stay in Rock Springs a few days. 27 00:01:36,705 --> 00:01:39,250 Don't hurry the Lord. 28 00:01:45,192 --> 00:01:48,736 Ah, it appears like you've been gaining more weight around the middle, Mr. Quint. 29 00:01:48,760 --> 00:01:50,956 The Lord's been very generous this year. 30 00:01:54,940 --> 00:01:57,528 I'll say where Daniel's put on more weight. 31 00:01:57,552 --> 00:02:01,314 Must be close to $10,000 strapped around his belly this trip. 32 00:02:01,338 --> 00:02:03,316 That's the kind of weight I'd like to put on. 33 00:02:26,146 --> 00:02:29,516 Howdy, folks. I'm the Old Ranger. 34 00:02:29,540 --> 00:02:33,129 The most difficult task in the Old West was survival. 35 00:02:33,153 --> 00:02:35,609 And for a man like Daniel Quint, 36 00:02:35,633 --> 00:02:39,483 the leader of a small religious community in Wyoming, 37 00:02:39,507 --> 00:02:41,528 life was even more difficult. 38 00:02:41,552 --> 00:02:44,923 In 1864, Daniel Quint found out 39 00:02:44,947 --> 00:02:47,708 that the duties of his flock were overshadowed 40 00:02:47,732 --> 00:02:50,755 by the personal problems of his own life. 41 00:02:50,779 --> 00:02:55,544 Because Daniel Quint, like most men must, had reached... 42 00:03:08,710 --> 00:03:11,254 Are you going to California, Reverend Quint? 43 00:03:11,278 --> 00:03:12,907 Mr. Quint.Oh. 44 00:03:12,931 --> 00:03:14,996 No, ma'am. I'll be getting off at Rock Springs. 45 00:03:15,020 --> 00:03:16,389 Rock Springs? 46 00:03:16,413 --> 00:03:18,348 They say that's a place filled with saloons 47 00:03:18,372 --> 00:03:20,393 and cheap dance halls. 48 00:03:20,417 --> 00:03:22,917 I have business there. Oh? 49 00:03:22,941 --> 00:03:25,616 With the bank. Oh. 50 00:03:25,640 --> 00:03:28,751 I go there once a year. Oh! 51 00:03:29,339 --> 00:03:32,100 Are you all right, Miss Erickson? 52 00:03:32,124 --> 00:03:34,190 I don't know. 53 00:03:34,214 --> 00:03:37,323 It's the heat, I guess. I... I feel awful. 54 00:03:37,347 --> 00:03:40,108 This is Mr. Quint. Miss Erickson. 55 00:03:40,132 --> 00:03:41,501 Miss Erickson.Hello. 56 00:03:41,525 --> 00:03:43,460 She's going to Devil's Creek. 57 00:03:45,094 --> 00:03:47,464 Is there anything I can do? 58 00:03:47,488 --> 00:03:49,727 I don't think so. 59 00:03:49,751 --> 00:03:52,120 We'll be stopping at a way station soon. 60 00:03:52,144 --> 00:03:54,297 You'll feel better after you've had a little rest. 61 00:03:54,321 --> 00:03:56,648 I hope so. 62 00:04:22,784 --> 00:04:26,417 This was a wonderful idea of yours. 63 00:04:27,658 --> 00:04:30,637 You know, I think August is the devil's month. 64 00:04:30,661 --> 00:04:34,598 It's almost as if the very fire of Hades pushes out from the ground 65 00:04:34,622 --> 00:04:37,078 to remind us of hell. 66 00:04:37,102 --> 00:04:39,298 I never thought of it that way before. 67 00:04:39,322 --> 00:04:41,387 I must remember that... the devil's month. 68 00:04:41,411 --> 00:04:44,564 To remind us of hell. 69 00:04:44,588 --> 00:04:47,611 That's pretty deep thinking for such a young woman. 70 00:04:47,635 --> 00:04:50,398 I'm not so young, Mr. Quint. 71 00:04:51,291 --> 00:04:54,139 You know, this is wonderful. 72 00:04:54,163 --> 00:04:56,359 I feel better already. 73 00:04:56,383 --> 00:04:58,665 The heat always did affect me. 74 00:04:58,689 --> 00:05:01,712 I fainted once or twice because of it... heat prostration. 75 00:05:01,736 --> 00:05:03,627 Silly, isn't it? 76 00:05:03,651 --> 00:05:05,933 Many people can't tolerate the hot weather. 77 00:05:05,957 --> 00:05:09,241 Sister Damian, one of the women in my community, 78 00:05:09,265 --> 00:05:11,898 almost died from a hot spell last year. 79 00:05:12,660 --> 00:05:14,986 I always thought religious people like you 80 00:05:15,010 --> 00:05:17,162 used words like "thee" and "thou," but you don't. 81 00:05:17,186 --> 00:05:21,079 We do use the old language, but only with those we love. 82 00:05:21,103 --> 00:05:24,648 It seems to make strangers uncomfortable. 83 00:05:24,672 --> 00:05:27,781 I can't picture you as a religious man. 84 00:05:27,805 --> 00:05:29,827 Well, you know... 85 00:05:29,851 --> 00:05:32,786 I mean, most of them look so serious. 86 00:05:32,810 --> 00:05:35,223 Almost angry. And with those long beards. 87 00:05:37,511 --> 00:05:41,273 You know, I bet you're a much more handsome man without all those whiskers. 88 00:05:41,297 --> 00:05:44,668 Do you have to wear it? No. It's just tradition. 89 00:05:44,692 --> 00:05:48,019 Many of the men in my village are clean-shaven. 90 00:05:48,043 --> 00:05:50,064 How does it feel? 91 00:05:50,088 --> 00:05:52,240 If I must be truthful, it itches. 92 00:05:55,355 --> 00:05:57,811 Why do you go to Devil's Creek? It's a mining town. 93 00:05:57,835 --> 00:06:00,074 It's no place for a pretty, young woman like you. 94 00:06:00,098 --> 00:06:03,601 It was as far as I could go with the money I had. 95 00:06:04,668 --> 00:06:07,255 I'm running away, Mr. Quint. 96 00:06:07,279 --> 00:06:10,650 I shouldn't have asked. None of my business. 97 00:06:10,674 --> 00:06:13,479 No, I want you to know. 98 00:06:13,503 --> 00:06:16,439 I haven't had anyone to talk to these past few weeks. 99 00:06:16,463 --> 00:06:19,224 I've been so mixed up and confused 100 00:06:19,248 --> 00:06:21,705 for a year now. 101 00:06:21,729 --> 00:06:26,449 It all started when I met this man, Johnny Meadows. 102 00:06:26,473 --> 00:06:30,409 My mother and father were killed in a Comanche raid when I was ten, 103 00:06:30,433 --> 00:06:33,238 and I was sent to live with some friends, the Andersons. 104 00:06:33,262 --> 00:06:36,807 They were very nice to me, but they had two daughters of their own, 105 00:06:36,831 --> 00:06:40,767 and I... I always felt like an outsider. 106 00:06:40,791 --> 00:06:45,642 I cried myself to sleep the first six months with them, 107 00:06:45,666 --> 00:06:48,122 'cause I felt alone. 108 00:06:48,146 --> 00:06:50,124 Terribly alone. 109 00:06:50,148 --> 00:06:54,302 Do you know what it is to really feel alone? 110 00:06:54,326 --> 00:06:56,870 Yes, I do. 111 00:06:56,894 --> 00:06:59,656 You work, and you try to keep busy, 112 00:06:59,680 --> 00:07:02,659 and you're surrounded by people, but... 113 00:07:02,683 --> 00:07:04,924 You're still alone. 114 00:07:06,513 --> 00:07:09,492 One day, Johnny Meadows dropped by, 115 00:07:09,516 --> 00:07:12,495 and he took a liking to me. 116 00:07:12,519 --> 00:07:17,153 Both of the other girls were prettier, but he liked me. 117 00:07:18,481 --> 00:07:20,590 He used to take me for rides in his surrey 118 00:07:20,614 --> 00:07:23,636 and walks down by the river, 119 00:07:23,660 --> 00:07:26,813 to the church dance, and... 120 00:07:26,837 --> 00:07:32,255 And all of a sudden, I... I didn't feel alone anymore. 121 00:07:34,802 --> 00:07:37,171 And then he changed. 122 00:07:37,195 --> 00:07:39,565 What happened? 123 00:07:39,589 --> 00:07:43,221 He tried to paw me, to kiss me hard. 124 00:07:43,245 --> 00:07:46,006 And he became like an animal. 125 00:07:46,030 --> 00:07:48,052 He scared me. 126 00:07:48,076 --> 00:07:51,577 I fought him, and I ran away, 127 00:07:51,601 --> 00:07:56,060 but he told Mr. Anderson that he'd find me wherever I was. 128 00:07:56,084 --> 00:08:00,978 I... I sold one of the bracelets my mother had given me, and I took the stage. 129 00:08:06,790 --> 00:08:10,074 I'll never get married, ever. 130 00:08:10,098 --> 00:08:12,946 I hate men. I don't even wanna be around them. 131 00:08:12,970 --> 00:08:15,079 No, you're wrong. 132 00:08:15,103 --> 00:08:17,734 All men aren't like Johnny Meadows. 133 00:08:17,758 --> 00:08:19,736 Some men are animals, but not all. 134 00:08:19,760 --> 00:08:21,868 One day, you'll meet some nice young man, 135 00:08:21,892 --> 00:08:24,915 and he'll love you and be kind to you and want to take care of you. 136 00:08:24,939 --> 00:08:27,134 You'll see. 137 00:08:27,158 --> 00:08:29,485 They're animals. 138 00:08:29,509 --> 00:08:32,270 They're selfish, savage animals. 139 00:08:32,294 --> 00:08:35,839 I don't ever wanna have anything to do with any man. 140 00:08:35,863 --> 00:08:38,234 Christ was a man. 141 00:08:39,780 --> 00:08:42,021 Yes. 142 00:08:43,653 --> 00:08:47,722 And you're a man, and I'm not afraid of you. 143 00:08:49,877 --> 00:08:51,985 Your hand is so gentle. 144 00:08:52,009 --> 00:08:54,468 Soothing. 145 00:08:56,797 --> 00:08:59,645 We better go back. 146 00:08:59,669 --> 00:09:01,734 I'm sorry I caused such a... 147 00:09:01,758 --> 00:09:05,044 Aah! 148 00:09:10,637 --> 00:09:11,920 Oh... 149 00:09:19,036 --> 00:09:21,972 Thy head hit a rock. Is thee all right? 150 00:09:21,996 --> 00:09:24,757 Snake... It... It frightened me. 151 00:09:24,781 --> 00:09:26,759 It's only a scratch. 152 00:09:26,783 --> 00:09:31,287 I'll take thee... I'll take you back now. 153 00:09:48,805 --> 00:09:51,742 Whoa-oa-oa! 154 00:10:06,388 --> 00:10:08,888 Well, good-bye, Daniel. 155 00:10:08,912 --> 00:10:11,543 You can't stay here. You don't know anyone here. 156 00:10:11,567 --> 00:10:13,806 You'd be alone. It's not safe. 157 00:10:13,830 --> 00:10:16,548 I'll manage. How? 158 00:10:16,572 --> 00:10:18,419 Well, I'll get a job. 159 00:10:18,443 --> 00:10:20,728 And then when I have enough money, I'll move on. 160 00:10:23,144 --> 00:10:25,165 Here you are, miss. 161 00:10:25,189 --> 00:10:28,127 Let's go, Daniel. We're four hours late already. 162 00:10:28,976 --> 00:10:31,345 Oh, sorry. Oh, that's all right. 163 00:10:36,505 --> 00:10:38,614 Look at those men. 164 00:10:38,638 --> 00:10:41,573 They're the kind of animals you were talking about. 165 00:10:41,597 --> 00:10:43,749 Be sensible. How can you live without any money? 166 00:10:43,773 --> 00:10:45,708 Where will you stay? 167 00:10:45,732 --> 00:10:47,492 Take this. 168 00:10:47,516 --> 00:10:50,495 No, Daniel. I couldn't take your money. 169 00:10:50,519 --> 00:10:52,628 No, I'll get a job. 170 00:10:52,652 --> 00:10:56,153 And then as soon as I've saved enough for stage fare, I'll go someplace else. 171 00:10:56,177 --> 00:10:57,545 Let's go, Mr. Quint. 172 00:10:57,569 --> 00:11:00,157 But suppose you can't find a job? 173 00:11:00,181 --> 00:11:04,901 Well, it may take a few days, but I'll... I'll get one. 174 00:11:04,925 --> 00:11:07,555 I've got to. 175 00:11:07,579 --> 00:11:12,822 Daniel, are you in that much of a hurry to get to Rock Springs? 176 00:11:12,846 --> 00:11:17,522 Well, I've always gotten there the first week in August. 177 00:11:17,546 --> 00:11:19,698 Then you couldn't stay here for a few days? 178 00:11:19,722 --> 00:11:21,178 Come on, Mr. Quint. 179 00:11:21,202 --> 00:11:24,311 Do you really want me to stay? 180 00:11:24,335 --> 00:11:25,922 Oh, yes. 181 00:11:25,946 --> 00:11:29,057 I'm rolling right now, Mr. Quint. 182 00:11:30,211 --> 00:11:32,626 I'm staying here, Ben. May I have my bag? 183 00:11:50,231 --> 00:11:53,037 Thank you, Daniel. Thank you. 184 00:12:10,860 --> 00:12:13,232 Good night, honey. 185 00:12:22,176 --> 00:12:23,981 Daniel. 186 00:12:31,838 --> 00:12:35,469 So, you, uh, think he met up with some foul play, this Daniel Quint? 187 00:12:35,493 --> 00:12:39,038 Yes. When the Rock Springs Bank sent a message to our village 188 00:12:39,062 --> 00:12:42,650 telling us that Daniel had not arrived, we became alarmed. 189 00:12:42,674 --> 00:12:44,914 We're afraid something may have happened to him. 190 00:12:44,938 --> 00:12:47,743 Especially since he was carrying our entire season's treasury. 191 00:12:47,767 --> 00:12:49,875 Treasury? 192 00:12:49,899 --> 00:12:52,791 The Lord smiled upon us this year. 193 00:12:52,815 --> 00:12:55,098 It amounted to almost $11,000. 194 00:12:55,122 --> 00:12:58,059 That's an awful big smile. 195 00:13:14,881 --> 00:13:18,034 Daniel, you've shaved it off. You look wonderful! 196 00:13:18,058 --> 00:13:20,079 - I got tired of it. - Hey! 197 00:13:20,103 --> 00:13:23,082 Mamie, look. Oh! Aren't you the handsome one. 198 00:13:23,106 --> 00:13:25,693 I'll be through in a minute. 199 00:13:25,717 --> 00:13:28,261 Come on. Sit down. Sit down, Mr. Quint. 200 00:13:28,285 --> 00:13:30,613 Let me get you a cup of coffee. 201 00:13:32,115 --> 00:13:34,702 She's a mighty nice girl, Mr. Quint. 202 00:13:34,726 --> 00:13:36,661 You're a lucky fella. 203 00:13:41,472 --> 00:13:45,149 I just can't get over it. What a change. 204 00:13:46,913 --> 00:13:48,499 What is it? 205 00:13:48,523 --> 00:13:50,762 Just a little headache. 206 00:13:50,786 --> 00:13:53,112 I could stroke your temples, 207 00:13:53,136 --> 00:13:55,943 ease it up a bit. I'd like that. 208 00:14:01,928 --> 00:14:04,297 Excuse me, sir. 209 00:14:04,321 --> 00:14:06,996 I don't wanna appear bold or nothing like that, 210 00:14:07,020 --> 00:14:09,650 but, uh, I sure do hanker 211 00:14:09,674 --> 00:14:11,914 to be introduced proper to your daughter, sir, 212 00:14:11,938 --> 00:14:14,135 and maybe... 213 00:14:15,855 --> 00:14:17,965 She's not my daughter. 214 00:14:19,946 --> 00:14:21,924 Daniel. 215 00:14:21,948 --> 00:14:23,926 Daniel... Daniel, wait. 216 00:14:23,950 --> 00:14:26,450 That... That boy is just a stupid farmhand. 217 00:14:26,474 --> 00:14:29,409 Anybody over 25 is old to him. 218 00:14:29,433 --> 00:14:31,195 Daniel! 219 00:14:32,349 --> 00:14:34,588 Daniel, wait. 220 00:14:34,612 --> 00:14:37,200 Daniel, please. Please let me talk to you. 221 00:14:37,224 --> 00:14:40,074 I'm leaving in the morning. I'm going to Rock Springs. 222 00:14:41,097 --> 00:14:42,727 All right, Daniel. 223 00:14:42,751 --> 00:14:45,469 But first, I'm going to talk to you. 224 00:14:45,493 --> 00:14:48,428 There's nothing to talk about. Please go. 225 00:14:48,452 --> 00:14:51,823 You shouldn't be here, and I'm old enough to... To be my father? 226 00:14:51,847 --> 00:14:54,784 That is what you were going to say, isn't it? 227 00:15:01,465 --> 00:15:04,444 Daniel, look at me. 228 00:15:04,468 --> 00:15:08,057 You're a handsome man in the prime of life. 229 00:15:08,081 --> 00:15:13,324 Why, any woman would consider herself lucky to have a man like you. 230 00:15:14,652 --> 00:15:16,804 No. It's wrong. It's all wrong. 231 00:15:16,828 --> 00:15:19,113 It couldn't be. 232 00:15:20,702 --> 00:15:24,118 You're too intelligent to let the difference in our ages stop you. 233 00:15:25,272 --> 00:15:28,294 It's other things. You've been alone too long. 234 00:15:28,318 --> 00:15:30,296 The idea of marriage over again. 235 00:15:30,320 --> 00:15:32,516 A new marriage at this stage of your life. 236 00:15:32,540 --> 00:15:34,868 A young wife. 237 00:15:36,457 --> 00:15:38,391 You're afraid, Daniel. 238 00:15:38,415 --> 00:15:41,394 That's all it is. 239 00:15:41,418 --> 00:15:44,397 Maybe we're not right for each other, 240 00:15:44,421 --> 00:15:47,968 but we've got to give ourselves a chance to find out. 241 00:15:54,170 --> 00:15:57,760 I can't think right now. 242 00:16:01,525 --> 00:16:04,767 I've got to take a walk. Excuse me. 243 00:16:23,243 --> 00:16:26,178 Oh, I'm sorry, sir. 244 00:16:26,202 --> 00:16:28,528 I must've dropped off. Can I help you? 245 00:16:28,552 --> 00:16:30,269 Yeah. You got a girl named Erickson here? 246 00:16:30,293 --> 00:16:32,882 A Lorna Erickson? Yes, sir. 247 00:16:33,818 --> 00:16:35,361 All right. Give me a room. 248 00:16:35,385 --> 00:16:37,842 And in the morning, you tell her I'm here. 249 00:16:37,866 --> 00:16:40,020 And tell her alone. 250 00:16:40,782 --> 00:16:42,368 Who shall I say? 251 00:16:42,392 --> 00:16:45,504 Johnny. Just Johnny. 252 00:16:52,185 --> 00:16:54,513 Come on in. 253 00:17:02,630 --> 00:17:05,915 Two weeks is too long away from you. 254 00:17:09,463 --> 00:17:12,572 Well, you're not exactly jumping for joy at seeing me. 255 00:17:12,596 --> 00:17:15,401 You were supposed to be here two days ago. 256 00:17:15,425 --> 00:17:18,056 I got caught in a hot game in Moss Point. 257 00:17:18,080 --> 00:17:19,971 Are you sure it wasn't that little chiquita at the Blair House? 258 00:17:19,995 --> 00:17:22,626 Now, come on! 259 00:17:22,650 --> 00:17:26,327 You know there's no other woman for Johnny Meadows but you. 260 00:17:27,220 --> 00:17:29,981 What's wrong? I've got a headache. 261 00:17:30,005 --> 00:17:32,810 Well, I haven't! Come here. 262 00:17:32,834 --> 00:17:35,334 You'd never stroke my temples, would you, Johnny? 263 00:17:35,358 --> 00:17:38,121 What? Nothing. 264 00:17:39,232 --> 00:17:42,167 Hey, you got that old man here in Cupid harps yet? 265 00:17:42,191 --> 00:17:44,735 Bet ya have. He's not an old man. 266 00:17:44,759 --> 00:17:47,955 All right. So he's not an old man. So what? 267 00:17:47,979 --> 00:17:51,785 I'm here now. You just steer him out to the lake. 268 00:17:51,809 --> 00:17:54,788 I'll give you two hours to get him there. I don't know. 269 00:17:54,812 --> 00:17:56,790 Helping you cheat at cards was one thing, 270 00:17:56,814 --> 00:17:58,792 and luring sodbusters into a game was another. 271 00:17:58,816 --> 00:18:00,664 But I don't like this, Johnny. 272 00:18:00,688 --> 00:18:02,970 What are you talking about? 273 00:18:02,994 --> 00:18:06,017 Ever since we found out this Holy Joe takes 10,000 or more 274 00:18:06,041 --> 00:18:08,541 into Rock Springs every year, we've planned this. 275 00:18:08,565 --> 00:18:10,500 We were gonna take the money and go to Mexico, 276 00:18:10,524 --> 00:18:12,371 live like a king and queen, remember? 277 00:18:12,395 --> 00:18:14,199 I remember. 278 00:18:14,223 --> 00:18:17,552 But the money, Johnny... it doesn't belong to him. 279 00:18:19,533 --> 00:18:21,511 What's wrong with you? 280 00:18:21,535 --> 00:18:23,948 You're what's wrong with me. 281 00:18:23,972 --> 00:18:25,950 Now, you listen to me. 282 00:18:25,974 --> 00:18:28,344 I don't know what's gotten into that pretty little head of yours, 283 00:18:28,368 --> 00:18:30,737 but either you help me do this the easy way, 284 00:18:30,761 --> 00:18:33,523 or I'll do it alone, my way! 285 00:18:33,547 --> 00:18:35,875 All right! 286 00:18:41,642 --> 00:18:44,231 Two hours. 287 00:19:03,011 --> 00:19:06,208 Daniel, I must talk to you now, right away. 288 00:19:06,232 --> 00:19:09,211 All right. I wanna talk to you. 289 00:19:09,235 --> 00:19:12,344 Let's take a ride. Then I'm going to Rock Springs. 290 00:19:12,368 --> 00:19:14,740 All right. Hurry. 291 00:19:39,265 --> 00:19:42,461 I thought we'd go down to the lake. Why'd you wish to stop here? 292 00:19:42,485 --> 00:19:46,117 Because this is the end of the line, Daniel. What? 293 00:19:46,141 --> 00:19:48,511 You're a nice man. You're much too nice for your own good, 294 00:19:48,535 --> 00:19:51,731 and you've got a lot to learn, and I don't want to have to be the one to teach it to you. 295 00:19:51,755 --> 00:19:54,125 Now, you get going to Rock Springs now, while you still can. 296 00:19:54,149 --> 00:19:56,301 Wait. 297 00:19:56,325 --> 00:19:57,998 Wait! 298 00:19:58,022 --> 00:20:01,176 Wait! What are you talking about? 299 00:20:01,200 --> 00:20:03,832 She's talking about me. 300 00:20:13,299 --> 00:20:15,146 You're early, Lorna. 301 00:20:15,170 --> 00:20:17,714 Get his belt, under his shirt. 302 00:20:17,738 --> 00:20:20,806 You know this man? 303 00:20:22,003 --> 00:20:24,764 He's Johnny Meadows. 304 00:20:24,788 --> 00:20:27,158 He wants your money belt, Daniel. 305 00:20:27,182 --> 00:20:29,249 Let's have it. 306 00:20:30,316 --> 00:20:32,250 You'd better give it to him. 307 00:20:32,274 --> 00:20:36,950 You... You're involved in this. 308 00:20:36,974 --> 00:20:41,825 Everything was all part of a plan just for the money. 309 00:20:41,849 --> 00:20:44,175 I said, hand it over. 310 00:20:44,199 --> 00:20:46,351 And I believed you. 311 00:20:46,375 --> 00:20:48,398 I even felt... 312 00:20:49,465 --> 00:20:51,662 The money. 313 00:21:11,531 --> 00:21:12,943 Aaah! 314 00:21:12,967 --> 00:21:15,554 Daniel, you're killing him! 315 00:21:15,578 --> 00:21:17,556 Daniel, he isn't worth it! 316 00:21:22,890 --> 00:21:25,869 You're out of your head. 317 00:21:27,503 --> 00:21:30,526 But not over the money. 318 00:21:30,550 --> 00:21:32,179 Over her. 319 00:21:35,206 --> 00:21:37,097 You old fool. 320 00:21:37,121 --> 00:21:40,362 You're in love with her. But she's nothing but a cheap... 321 00:21:40,386 --> 00:21:42,409 Aah! 322 00:21:48,916 --> 00:21:52,811 He's right. I'm a fool. 323 00:21:54,704 --> 00:21:57,163 An old fool. 324 00:22:00,493 --> 00:22:01,820 Daniel! 325 00:22:20,643 --> 00:22:23,187 God have mercy on him. 326 00:22:23,211 --> 00:22:25,755 My name is Dave Cook. I'm a detective. 327 00:22:25,779 --> 00:22:28,888 Your people hired me to find you. 328 00:22:28,912 --> 00:22:31,240 I waslost. 329 00:22:36,616 --> 00:22:38,768 Daniel... 330 00:22:38,792 --> 00:22:42,511 those things I told you earlier about my childhood, 331 00:22:42,535 --> 00:22:44,687 about being so lonely... 332 00:22:44,711 --> 00:22:46,908 that much was true. 333 00:23:02,293 --> 00:23:04,621 Daniel. 334 00:23:10,258 --> 00:23:11,977 Whoa! 335 00:23:14,262 --> 00:23:17,156 Whoa! Whoa! 336 00:23:20,616 --> 00:23:23,900 Why, Daniel, thee... thee looks so different. 337 00:23:23,924 --> 00:23:26,293 I feel different. 338 00:23:26,317 --> 00:23:29,253 Thee need not tell us what happened if thee does not wish to. 339 00:23:29,277 --> 00:23:31,735 There's much to tell. 340 00:23:39,722 --> 00:23:42,964 Good luck, Mr. and Mrs. Quint. 341 00:23:44,640 --> 00:23:48,098 Mr. and Mrs.? 342 00:23:48,122 --> 00:23:51,928 Luke, Abraham, my wife. 343 00:23:51,952 --> 00:23:54,713 I must hurry ahead and tell the others. 344 00:23:54,737 --> 00:23:57,370 There'll be a celebration. 345 00:23:59,089 --> 00:24:02,242 Our life in the village may not be easy for thee. 346 00:24:02,266 --> 00:24:05,944 I will have you. I mean thee. 347 00:24:11,232 --> 00:24:14,124 Dave Cook found Daniel Quint. 348 00:24:14,148 --> 00:24:16,474 Daniel and Lorna Erickson found each other 349 00:24:16,498 --> 00:24:18,433 and a new life together. 350 00:24:18,457 --> 00:24:21,261 Later, General D.J. Cook, 351 00:24:21,285 --> 00:24:25,309 who became superintendent of the Rocky Mountain Detective Association, 352 00:24:25,333 --> 00:24:27,833 wrote about the incident in his book 353 00:24:27,857 --> 00:24:31,663 published in 1882. 354 00:24:31,687 --> 00:24:35,886 It was one of many chapters in the history of the West. 26303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.