Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,061 --> 00:00:22,302
A linum lewisii.
Beautiful specimen.
2
00:00:22,326 --> 00:00:25,914
Exquisite flower, isn't it?
Yeah, beautiful.
3
00:00:25,938 --> 00:00:28,178
These mountains must be teeming
with species of all kinds
4
00:00:28,202 --> 00:00:31,920
and colors and shapes.
I'm sure.
5
00:00:31,944 --> 00:00:34,751
Look, David, this is
as far as we go.
6
00:00:35,731 --> 00:00:38,884
What?
This is an uncharted
wilderness.
7
00:00:38,908 --> 00:00:42,192
And there's a tribe of savage
Umpqua somewhere up ahead.
8
00:00:42,216 --> 00:00:43,715
But I hired you to take me to...
9
00:00:43,739 --> 00:00:46,718
you hired us to guide you
up here and to get you back.
10
00:00:46,742 --> 00:00:50,069
We go much farther,
I can't vouch on getting
any of us back.
11
00:00:50,093 --> 00:00:53,986
But I've come such a long way
to find that pine tree.
12
00:00:54,010 --> 00:00:56,467
And I mean to do it.
13
00:00:56,491 --> 00:00:59,992
You go it alone, you're liable
to end up in a pine box.
14
00:01:00,016 --> 00:01:02,603
I'll have to take that chance.
15
00:01:02,627 --> 00:01:04,388
All right. It's your skin.
16
00:01:04,412 --> 00:01:07,565
Colby, you can't just
leave him out here
to shift for himself.
17
00:01:07,589 --> 00:01:11,003
We can't drag him back by force.
18
00:01:11,027 --> 00:01:12,831
Jefferson, give him
another pack of grub,
will you?
19
00:01:12,855 --> 00:01:14,789
Yeah, but Colby...
20
00:01:14,813 --> 00:01:17,009
your ship leaves in a month.
21
00:01:17,033 --> 00:01:19,664
If you can make it back in time.
22
00:01:19,688 --> 00:01:22,188
I'll be there.
23
00:01:22,212 --> 00:01:25,017
Come, Pudge.
24
00:01:25,041 --> 00:01:28,238
We've got mountains to climb.
25
00:01:28,262 --> 00:01:32,024
Fool flower picker.
26
00:01:32,048 --> 00:01:33,591
Let's go.
27
00:01:50,588 --> 00:01:53,961
♪AÀ
28
00:02:05,125 --> 00:02:07,581
Howdy, folks.
I'm the Old Ranger.
29
00:02:07,605 --> 00:02:10,932
There were many different
kinds of pioneers in the west.
30
00:02:10,956 --> 00:02:13,587
One of them was a young
scientist from England,
31
00:02:13,611 --> 00:02:15,981
who braved
the unexplored wilderness
32
00:02:16,005 --> 00:02:18,984
and the threat
of fierce Oregon Indians.
33
00:02:19,008 --> 00:02:21,595
Now, to the savages,
he was indeed a strange man.
34
00:02:21,619 --> 00:02:23,858
A man who gathered grass.
35
00:02:23,882 --> 00:02:26,558
And so they called him...
36
00:03:42,047 --> 00:03:44,809
Josh.
37
00:03:44,833 --> 00:03:46,985
If Colby sent you back to get
me, I'm not going back.
38
00:03:47,009 --> 00:03:48,291
Colby didn't send me.
39
00:03:48,315 --> 00:03:49,640
He didn't?
40
00:03:49,664 --> 00:03:51,032
I mean, you and that little dog?
41
00:03:51,056 --> 00:03:52,991
You can't be trusted out here.
42
00:03:53,015 --> 00:03:54,514
This is dangerous country.
43
00:03:54,538 --> 00:03:55,994
Well, thank you, Josh.
44
00:03:56,018 --> 00:03:58,431
Don't thank me now.
We ain't out of here yet.
45
00:03:58,455 --> 00:03:59,824
Josh.
46
00:03:59,848 --> 00:04:01,956
Why did you come
back to help me?
47
00:04:01,980 --> 00:04:04,394
You didn't have to.
48
00:04:04,418 --> 00:04:06,004
You know, I don't know.
49
00:04:06,028 --> 00:04:09,790
Sometimes I get
kind of a loony spell.
50
00:04:09,814 --> 00:04:12,489
You know, once I sat up all
night nursing a sick coyote.
51
00:04:12,513 --> 00:04:17,233
Next morning, he jumped up,
yawned, bit me, and ran off.
52
00:04:17,257 --> 00:04:21,543
No doubt, I'll be regretting
this one, too.
53
00:04:22,044 --> 00:04:24,892
One thing I'll
promise you, Josh.
54
00:04:24,916 --> 00:04:27,721
I won't bite you.
55
00:04:27,745 --> 00:04:31,377
Well, let's get to footing.
56
00:04:31,401 --> 00:04:33,553
Those mountains ain't gonna
come to us.
57
00:04:35,405 --> 00:04:37,602
Come, Pudge.
58
00:05:30,286 --> 00:05:33,613
Well now, what have you
been up to?
59
00:05:33,637 --> 00:05:36,094
I found this strange little bud
floating down the stream.
60
00:05:36,118 --> 00:05:39,140
I don't think I've ever seen
this species before.
61
00:05:39,164 --> 00:05:41,099
You better get those feet
of yours dried off
62
00:05:41,123 --> 00:05:44,408
before you get took
with a chill.
63
00:05:44,953 --> 00:05:47,845
Amazing.
64
00:05:47,869 --> 00:05:50,978
What a wondrous world
of flora and fauna this is.
65
00:05:51,002 --> 00:05:52,763
Huh?
66
00:05:52,787 --> 00:05:56,984
Well, uh, I guess it's
pretty near eating time.
67
00:05:57,008 --> 00:06:00,945
One moment, please.
68
00:06:00,969 --> 00:06:04,992
Now, what's so all -fired
important about those
mountain flowers?
69
00:06:05,016 --> 00:06:06,690
You come out here
to this savage land,
70
00:06:06,714 --> 00:06:09,520
where you don't even fit. Why?
71
00:06:10,979 --> 00:06:15,002
Actually, it's a little
difficult to explain.
72
00:06:15,026 --> 00:06:17,222
I suppose you think i'm
some kind of a loony.
73
00:06:17,246 --> 00:06:20,312
Yeah, it had occurred to me.
74
00:06:20,336 --> 00:06:24,272
Well, ever since I was a boy,
75
00:06:24,296 --> 00:06:26,057
I've loved flowers.
76
00:06:26,081 --> 00:06:27,972
All kinds and any kind.
77
00:06:27,996 --> 00:06:30,104
You see, Josh,
78
00:06:30,128 --> 00:06:33,456
grass, trees, flowers,
79
00:06:33,480 --> 00:06:35,980
they're all important
to the world.
80
00:06:36,004 --> 00:06:38,983
They were the first forms
of life on this planet.
81
00:06:39,007 --> 00:06:42,682
And even before god made
Adam and Eve,
82
00:06:42,706 --> 00:06:45,381
he made the garden of Eden.
83
00:06:45,405 --> 00:06:48,122
He thought it was important.
84
00:06:48,146 --> 00:06:50,864
There's so much we
don't know about seeds.
85
00:06:50,888 --> 00:06:54,390
What they are,
where they come from.
86
00:06:54,414 --> 00:06:57,741
Like that tree,
waiting out there.
87
00:06:57,765 --> 00:07:00,091
Waiting for us to find it,
88
00:07:00,115 --> 00:07:03,052
and to tell the world about it.
89
00:07:06,861 --> 00:07:09,821
Ever since I saw this cone
that a trapper brought into the
settlement, Josh.
90
00:07:10,995 --> 00:07:15,543
I knew it came from a tree
that man had never seen before.
91
00:07:16,566 --> 00:07:22,202
And I had to find it.
92
00:07:22,354 --> 00:07:25,683
Now, you see? I told you.
You went and caught yourself a
cold.
93
00:07:25,880 --> 00:07:28,280
Now, you go put those tender
feet of yours alongside that
fire
94
00:07:28,317 --> 00:07:30,208
until they warm up a bit.
95
00:07:30,232 --> 00:07:34,562
You sure caught yourself
a wizzer there.
96
00:07:35,106 --> 00:07:37,433
Oh, just a little head cold.
97
00:07:37,457 --> 00:07:39,260
Eah, sure, just
a little head cold.
98
00:07:39,284 --> 00:07:40,785
They make ya' weak.
99
00:07:41,330 --> 00:07:44,964
You shouldn't be haulin'
yourself up those steep
slopes today.
100
00:07:45,465 --> 00:07:47,617
You ought to rest for a day.
No.
101
00:07:47,641 --> 00:07:50,750
We haven't got the time,
not even a day.
102
00:07:50,774 --> 00:07:52,493
I'll be all right.
103
00:07:53,211 --> 00:07:57,106
Little of this effervescent
salt, perk me right up.
104
00:08:03,352 --> 00:08:05,680
Quite a bit of magnificent
scenery, isn't it?
105
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
Yeah.
106
00:08:07,922 --> 00:08:10,250
You know, Davey,
I was just wondering
107
00:08:11,099 --> 00:08:13,253
about the garden of Eden.
108
00:08:13,754 --> 00:08:15,342
Where do you suppose it was?
109
00:08:17,714 --> 00:08:19,737
Could have been
right here, Josh.
110
00:08:21,152 --> 00:08:22,958
The garden of Eden
111
00:08:23,328 --> 00:08:25,178
could have been right here.
112
00:08:38,256 --> 00:08:43,022
You know, I got that
funny old gnawing
in my belly again.
113
00:08:43,566 --> 00:08:46,155
Always get that feeling
when there's Indians around.
114
00:08:46,787 --> 00:08:50,420
Like some fellows get an ache
in their big toe when it's
gonna rain?
115
00:08:51,313 --> 00:08:54,598
Well, I get this gnawing
when there's Indians
sneaking around.
116
00:09:19,994 --> 00:09:23,279
Davey!
117
00:09:26,261 --> 00:09:28,979
You all right?
118
00:09:29,003 --> 00:09:30,328
I think so.
119
00:09:30,352 --> 00:09:35,289
You sure you didn't
break no bones?
120
00:09:35,313 --> 00:09:37,727
I guess I must have slipped.
121
00:09:37,751 --> 00:09:40,514
You stay right there.
I'll be right down.
122
00:09:42,538 --> 00:09:46,170
Of all the mule-headed,
scatterbrained dudes
I ever got mixed up with,
123
00:09:46,194 --> 00:09:47,867
I've never seen nothing like...
124
00:09:56,421 --> 00:09:58,532
I, er, slipped.
125
00:10:00,382 --> 00:10:02,623
Pudgy, quiet.
126
00:10:06,780 --> 00:10:10,977
Told you that old belly
of mine's never wrong.
127
00:10:11,001 --> 00:10:12,544
These are chinook.
128
00:10:12,568 --> 00:10:14,633
Are they dangerous?
129
00:10:14,657 --> 00:10:17,246
If they get a notion to get
their hackles up, they are.
130
00:10:24,667 --> 00:10:28,125
Smoke.
Give him tobacco.
131
00:10:28,149 --> 00:10:32,174
Chinooks are too lazy
to raise their own.
132
00:10:43,730 --> 00:10:45,185
Chinook want dog.
133
00:10:45,209 --> 00:10:49,363
Oh, our Indian friend's got
a sweet tooth for pudgy.
134
00:10:49,387 --> 00:10:50,974
Sweet tooth? You mean
he wants to eat...
135
00:10:50,998 --> 00:10:54,368
don't raise your voice.
136
00:10:54,392 --> 00:10:57,765
Now, we smoke.
137
00:10:58,919 --> 00:11:02,072
Talk.
138
00:11:02,096 --> 00:11:03,987
We talk.
139
00:11:04,011 --> 00:11:07,599
Now's the time for us to show
him we're big medicine.
140
00:11:07,623 --> 00:11:09,994
Somehow.
141
00:11:15,805 --> 00:11:18,568
Light up.
142
00:11:23,857 --> 00:11:25,749
Big medicine.
143
00:11:32,387 --> 00:11:34,974
Well, that does it.
144
00:11:34,998 --> 00:11:37,500
You're learning fast, Davey.
145
00:11:39,002 --> 00:11:40,893
We go now.
Wait.
146
00:11:40,917 --> 00:11:42,982
For what?
147
00:11:43,006 --> 00:11:45,943
You know tree where cone
come from?
148
00:11:49,578 --> 00:11:51,991
Tree near water of Umpqua.
149
00:11:52,015 --> 00:11:54,907
That's what I was afraid of.
You better forget it, Davey.
150
00:11:54,931 --> 00:11:57,214
Beside, we'd need a boat
to get along that river.
151
00:11:57,238 --> 00:11:58,737
Would you show us the way?
152
00:11:58,761 --> 00:12:01,566
We'll give you more tobacco.
153
00:12:01,590 --> 00:12:04,961
Chinook no go near Umpqua.
154
00:12:04,985 --> 00:12:07,615
Well, do you have a boat
you might lend us?
155
00:12:07,639 --> 00:12:10,967
A canoe? Canoe?
156
00:12:10,991 --> 00:12:12,098
More tobacco?
157
00:12:12,122 --> 00:12:13,754
Yes.
158
00:12:18,215 --> 00:12:22,284
Canoe near rock like bear.
159
00:12:26,006 --> 00:12:28,549
Come on, Josh, let's
find that canoe.
160
00:12:28,573 --> 00:12:30,203
Now, hold it, Davey.
161
00:12:30,227 --> 00:12:32,640
We don't want no truck
with any Umpquas.
162
00:12:32,664 --> 00:12:35,382
You heard what them Chinooks
said. They don't even want
to go near them.
163
00:12:35,406 --> 00:12:36,993
Said a rock like bear.
164
00:12:37,017 --> 00:12:38,734
Must have meant it looks
like a bear.
165
00:12:38,758 --> 00:12:41,956
In that direction.
Now, hold on, Davey.
Don't go out...
166
00:12:58,995 --> 00:13:01,497
Look out for that snag.
167
00:13:08,875 --> 00:13:10,678
That's as far as we're going.
168
00:13:10,702 --> 00:13:12,028
We're going home.
169
00:13:12,052 --> 00:13:13,986
No. I've come this far,
170
00:13:14,010 --> 00:13:15,509
and I'm going to find that tree.
171
00:13:15,533 --> 00:13:17,860
Oh, you'll find that tree,
all right.
172
00:13:17,884 --> 00:13:21,298
Don't you worry about that.
If you don't get killed fallin
173
00:13:21,322 --> 00:13:25,302
Off a mountain. or get
drowned. You'll find
that tree, all right.
174
00:13:25,326 --> 00:13:28,348
And you'll be spread-eagle
on it if the Umpquas
catch up with ya
175
00:13:28,372 --> 00:13:31,482
go ahead, get yourself killed.
But not me.
176
00:13:31,506 --> 00:13:33,484
I ain't crazy like you are.
177
00:13:33,508 --> 00:13:36,922
Go ahead, walk right back
to the Umpquas, for all I care.
178
00:13:36,946 --> 00:13:41,840
You're the... a crazy
posy picker.
179
00:13:41,864 --> 00:13:44,016
That's all.
180
00:13:44,040 --> 00:13:46,499
No more.
181
00:14:39,095 --> 00:14:43,206
One of the first things
you've got to do is learn
to keep your powder dry.
182
00:14:43,230 --> 00:14:44,990
You're gonna help me
find my tree.
183
00:14:45,014 --> 00:14:46,818
I'm here, ain't I?
184
00:14:46,842 --> 00:14:50,780
Give me more trouble
than that sick coyote
I was taking care of.
185
00:15:15,088 --> 00:15:17,109
Hm. Tobacco.
186
00:15:17,133 --> 00:15:20,983
Wonderful aroma.
Oh, these Indians really know
how to grow good tobacco.
187
00:15:21,007 --> 00:15:22,985
Best there is.
Why not?
188
00:15:23,009 --> 00:15:25,117
They invented it.
189
00:15:25,141 --> 00:15:26,902
Right good chawing kind.
190
00:15:26,926 --> 00:15:28,991
I think we'd better get
a move on before the Indians
191
00:15:29,015 --> 00:15:36,565
Come on back.
192
00:15:39,460 --> 00:15:43,050
Quiet, hound.
dog's gonna get us
all killed yet.
193
00:15:44,508 --> 00:15:46,269
What do we do now?
194
00:15:46,293 --> 00:15:50,838
He's an Umpqua. I can
tell by those red
slashes on his cheeks.
195
00:15:50,862 --> 00:15:53,102
Oh, you just walk gentle
and let him make the first move.
196
00:16:01,830 --> 00:16:03,416
Quiet, Pudgy.
197
00:16:03,440 --> 00:16:06,029
You don't want to end up roasted
over a fire, do ya?
198
00:16:06,487 --> 00:16:09,118
He seems friendly enough.
199
00:16:09,142 --> 00:16:11,468
He's about as friendly
as a ruptured rattler.
200
00:16:11,492 --> 00:16:13,210
Don't even sneeze.
201
00:16:19,456 --> 00:16:24,352
Well, our Injun friend's
inviting us to a little
shooting match.
202
00:16:25,680 --> 00:16:28,269
He's just feeling us out.
He sees our guns.
203
00:16:39,955 --> 00:16:41,761
Hm, good.
204
00:16:43,828 --> 00:16:45,023
Good. Good.
205
00:16:45,047 --> 00:16:49,071
Thought you'd like that.
206
00:16:49,095 --> 00:16:51,029
Tobacco.
207
00:16:51,053 --> 00:16:52,989
Thank you.
Thank you.
208
00:16:53,664 --> 00:16:55,294
These seeds.
209
00:16:55,318 --> 00:16:57,818
They're from the pine
we're looking for.
210
00:16:57,842 --> 00:17:00,082
Where did you get these?
211
00:17:00,106 --> 00:17:01,997
Where tree?
212
00:17:02,021 --> 00:17:07,132
From.
Three, four days. Mountains.
213
00:17:07,156 --> 00:17:09,917
Josh. We're almost there.
214
00:17:09,941 --> 00:17:11,658
Come on.
215
00:17:11,682 --> 00:17:14,489
More tobacco?
216
00:17:36,011 --> 00:17:38,598
Davey.
217
00:17:38,622 --> 00:17:40,774
It just ain't no use.
218
00:17:40,798 --> 00:17:43,516
We've been climbing
all over these mountains.
219
00:17:43,540 --> 00:17:46,606
I ain't had
no feeling in my feet
for the last two days.
220
00:17:46,630 --> 00:17:48,913
It's here someplace.
221
00:17:48,937 --> 00:17:51,002
It just has to be.
222
00:17:51,026 --> 00:17:52,658
Hey, you.
223
00:17:53,594 --> 00:17:57,313
What kind of a dog are you,
can't find a tree?
224
00:17:57,337 --> 00:18:01,144
Especially one as special
as this one's supposed to be.
225
00:18:04,518 --> 00:18:07,847
Let's keep looking.
226
00:18:13,048 --> 00:18:15,026
You know, never
in my whole, miserable life
227
00:18:15,050 --> 00:18:17,724
did I ever hear tell
of two full-grown men
228
00:18:17,748 --> 00:18:20,640
traipsing through a
forest full of snakes
and cougar and injuns
229
00:18:20,664 --> 00:18:22,990
looking for a tree!
230
00:18:23,014 --> 00:18:25,297
Back in civilization,
they got lots of trees.
231
00:18:25,321 --> 00:18:28,302
But no, I gotta get
tangled up...
Josh.
232
00:18:29,891 --> 00:18:32,915
Look at it.
233
00:18:44,123 --> 00:18:46,842
We found it.
234
00:18:48,170 --> 00:18:51,934
You mean that's
what we've been looking
for all this time?
235
00:18:52,827 --> 00:18:55,546
It certainly is.
236
00:19:08,103 --> 00:19:10,647
You got any fool idea we're
gonna chop this tree down
237
00:19:10,671 --> 00:19:13,040
and lug it all the way
out of here...
there's a lot more cones
238
00:19:13,064 --> 00:19:16,566
around here. Fresh ones. Later.
239
00:19:16,590 --> 00:19:21,005
Right now, I just want
to look at her.
240
00:19:22,291 --> 00:19:24,139
Well now, there. That's
the first good idea
241
00:19:24,163 --> 00:19:27,098
you've had since we ever came
out on this trip.
242
00:20:07,554 --> 00:20:09,706
What in heaven's name
are they doing?
243
00:20:09,730 --> 00:20:11,708
If they're gonna kill us,
why don't they get on with it?
244
00:20:11,732 --> 00:20:13,927
Not them.
245
00:20:13,951 --> 00:20:16,582
First they gotta make
themselves pretty.
246
00:20:16,606 --> 00:20:18,802
Then they gotta chew
a little loco weed
247
00:20:18,826 --> 00:20:21,850
and get their blood
all heated up.
248
00:20:27,051 --> 00:20:29,902
If we could only get free.
249
00:20:30,620 --> 00:20:33,947
The sun is starting to go down.
250
00:20:33,971 --> 00:20:36,647
It's gotta get dark
before they start cooking us.
251
00:20:37,410 --> 00:20:39,868
The sun.
Hm?
252
00:20:40,500 --> 00:20:42,739
Can you reach
this magnifying glass?
253
00:20:42,763 --> 00:20:45,787
Maybe we could burn
these thongs off.
254
00:20:46,549 --> 00:20:49,530
There.
255
00:20:59,954 --> 00:21:03,457
Hurry, Josh.
The sun's getting weaker.
256
00:21:09,485 --> 00:21:11,508
Okay, now for you.
257
00:21:20,017 --> 00:21:22,824
Watch it, watch it.
He's coming this way.
258
00:21:28,243 --> 00:21:31,004
When the sun is no more,
you die.
259
00:21:31,028 --> 00:21:33,050
No die.
260
00:21:33,074 --> 00:21:34,878
Him god.
261
00:21:34,902 --> 00:21:36,009
Big medicine.
262
00:21:41,952 --> 00:21:44,975
Now, make a big fuss
about getting free.
263
00:21:44,999 --> 00:21:48,979
And then do some big medicine
with that fancy glass of yours.
264
00:21:49,003 --> 00:21:50,894
That's the only chance we got.
265
00:21:50,918 --> 00:21:54,551
We no believe him god.
You lie.
266
00:22:57,245 --> 00:22:59,049
You drink boiling water?
267
00:23:15,568 --> 00:23:17,241
I go free my friend.
268
00:23:29,930 --> 00:23:31,603
We better start
footing it out of here
269
00:23:31,627 --> 00:23:34,040
before these Indians
start thinking about
your big medicine.
270
00:23:34,064 --> 00:23:37,000
They ain't all fools.
271
00:23:37,024 --> 00:23:38,654
We go now.
272
00:23:38,678 --> 00:23:41,004
Come, pudge.
273
00:23:45,336 --> 00:23:48,011
Davey, we'd better get
a move on before those
umpquas figure out
274
00:23:48,035 --> 00:23:50,535
you're not as heavenly
as they thought.
275
00:23:50,559 --> 00:23:52,972
I wish I had the time.
276
00:23:52,996 --> 00:23:56,498
I'd climb this tree
and examine every inch of it.
277
00:23:56,522 --> 00:24:00,503
After what you've been through,
they ought to name it after you.
278
00:24:02,179 --> 00:24:05,420
Well now, I'd be honored.
279
00:24:05,444 --> 00:24:09,948
Well, I guess we better get
a-footing it, huh?
280
00:24:21,677 --> 00:24:25,701
Few of history's scientists
have received
a more towering tribute
281
00:24:25,725 --> 00:24:28,007
to their achievements
than this young botanist.
282
00:24:28,031 --> 00:24:31,837
But in recognition
of his contribution
to the science of botany,
283
00:24:31,861 --> 00:24:34,971
England did honor David Douglas
284
00:24:34,995 --> 00:24:39,542
by naming the tree
the Douglas fir.
20875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.