Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,125 --> 00:00:41,191
What do you got? Two ladies.
2
00:00:41,215 --> 00:00:42,975
Aces. Don't you ever lose?
3
00:00:42,999 --> 00:00:44,977
Deal 'em.
4
00:00:45,001 --> 00:00:47,110
Yes, sir.
What'll you have?
5
00:00:47,134 --> 00:00:48,807
Can I have a glass
of water, please?
6
00:00:51,442 --> 00:00:54,073
That's all? Yes.
7
00:00:54,097 --> 00:00:58,209
If you don't mind.
8
00:01:03,150 --> 00:01:06,042
Hey, you a lunger?
You got consumption?
9
00:01:06,066 --> 00:01:07,652
Yes, I have it.
10
00:01:07,676 --> 00:01:10,176
What are you trying to do,
ruin my business?
11
00:01:10,200 --> 00:01:12,920
People see you in here,
they'll run you out
like the plague.
12
00:01:13,986 --> 00:01:17,664
Get out, will ya?
13
00:01:19,818 --> 00:01:22,451
You open? Yeah.
14
00:01:43,364 --> 00:01:45,820
Howdy, folks.
I'm the Old Ranger.
15
00:01:45,844 --> 00:01:49,650
The cry of "lunger"
made some of the bravest
men of the West
16
00:01:49,674 --> 00:01:51,565
back off in fear.
17
00:01:51,589 --> 00:01:54,177
Now, the cold,
clear mountain air of Colorado
18
00:01:54,201 --> 00:01:56,657
was once thought
to be a cure for lung fever,
19
00:01:56,681 --> 00:02:00,618
or what folks called
the great white plague,
tuberculosis.
20
00:02:00,642 --> 00:02:03,925
Many a man came West to struggle
with the dread disease
21
00:02:03,949 --> 00:02:06,145
and try to save his life.
22
00:02:06,169 --> 00:02:09,322
Now, our story is really
two stories in one.
23
00:02:09,346 --> 00:02:12,934
About an ailing man
who came to Colorado to die,
24
00:02:12,958 --> 00:02:15,678
and the birth of...
25
00:02:23,186 --> 00:02:26,513
Hey, mister. Yes, ma'am?
26
00:02:26,537 --> 00:02:29,170
Let me buy you a drink.
27
00:02:31,586 --> 00:02:34,695
Very kind of you, ma'am,
but haven't you heard?
28
00:02:34,719 --> 00:02:36,958
I'm a plague carrier.
29
00:02:36,982 --> 00:02:40,136
Well, now,
maybe I like the plague.
30
00:02:40,160 --> 00:02:43,227
Better not, ma'am. Come on.
31
00:02:45,774 --> 00:02:48,102
Over here.
32
00:02:48,733 --> 00:02:51,192
Sit down.
33
00:02:57,960 --> 00:03:00,939
Millie, I asked him to leave.
34
00:03:00,963 --> 00:03:04,595
I know.
Go on. Sit down.
35
00:03:04,619 --> 00:03:06,727
Millie, he's a lunger.
36
00:03:06,751 --> 00:03:08,120
I know.
37
00:03:08,144 --> 00:03:10,340
We'll have two whiskeys, Mike.
38
00:03:10,364 --> 00:03:11,558
Millie...
39
00:03:11,582 --> 00:03:14,563
And the good stuff.
40
00:03:17,849 --> 00:03:19,349
I'm Millie.
What's your name?
41
00:03:19,373 --> 00:03:21,133
John Stetson.
42
00:03:21,157 --> 00:03:23,224
Where you from, John? New Jersey.
43
00:03:24,204 --> 00:03:28,532
I got tired of people
staring at me.
44
00:03:28,556 --> 00:03:32,144
I thought it might
be different out here,
out in the mountains.
45
00:03:32,168 --> 00:03:33,972
The mountains?
46
00:03:33,996 --> 00:03:37,062
Oh, well, now,
take my advice, John.
Don't try it alone.
47
00:03:37,086 --> 00:03:40,457
You know, a city man like you
wouldn't last more than a week
out in that wilderness.
48
00:03:40,481 --> 00:03:42,198
I'd rather be alone.
49
00:03:42,222 --> 00:03:46,550
Well, feeling sorry for yourself
ain't gonna help none.
50
00:03:46,574 --> 00:03:51,381
You know, I've seen
a lot of lungers come out here
to Colorado.
51
00:03:51,405 --> 00:03:53,774
I don't know if it's
the rot-gut whiskey
or a miracle,
52
00:03:53,798 --> 00:03:55,950
but some of them get cured.
53
00:03:55,974 --> 00:04:00,391
Well, I've tried the rot-gut.
54
00:04:01,066 --> 00:04:03,044
Where do you buy a miracle?
55
00:04:03,068 --> 00:04:05,917
You buy miracles with faith.
56
00:04:05,941 --> 00:04:08,311
Well, that's it.
57
00:04:08,335 --> 00:04:10,748
Back to beans and skunk meat.
58
00:04:10,772 --> 00:04:15,145
Looks like big Dan
run smack out of miracles.
59
00:04:16,299 --> 00:04:19,713
Blasted coonskin's
more alive than dead.
60
00:04:19,737 --> 00:04:22,805
Must be supporting
a whole tribe of critters.
61
00:04:26,701 --> 00:04:29,854
Millie, this is gonna... I know.
Brogger cleaned you again.
62
00:04:29,878 --> 00:04:31,725
Right down to my socks.
Millie, this...
63
00:04:31,749 --> 00:04:34,293
Dan, I'd like you
to meet John Stetson.
This is Dan Willis.
64
00:04:34,317 --> 00:04:36,948
Howdy.
Millie, this is gonna be
the best season yet.
65
00:04:36,972 --> 00:04:38,906
Here we go again.
66
00:04:38,930 --> 00:04:42,345
Oh, now, Millie,
there'll be more beaver
than trout in the streams.
67
00:04:42,369 --> 00:04:45,304
And I'm gonna bring you back,
this time, a silver fox.
68
00:04:45,328 --> 00:04:48,483
Stake me $200?
69
00:04:50,507 --> 00:04:53,225
Oh, fur trapping's
a lonely life.
70
00:04:53,249 --> 00:04:56,402
Takes a man
way up in the mountains,
away from city folk.
71
00:04:56,426 --> 00:04:59,624
What's that got to do
with $200?
Might have a lot.
72
00:05:00,474 --> 00:05:03,061
Oh, Millie, please?
73
00:05:03,085 --> 00:05:05,150
No.No.
74
00:05:05,174 --> 00:05:08,588
I, uh... I have $200.
75
00:05:08,612 --> 00:05:11,852
You have?
76
00:05:11,876 --> 00:05:15,116
Well, Mr...
What's your name again? Stetson.
77
00:05:15,140 --> 00:05:17,684
It's always a pleasure
to meet an intelligent man.
78
00:05:17,708 --> 00:05:20,339
You'd get 40 percent
of my take,
and you don't do a lick of work.
79
00:05:20,363 --> 00:05:21,906
Now, how's that?
80
00:05:21,930 --> 00:05:24,082
I'll invest the money
on one condition.
81
00:05:24,106 --> 00:05:26,302
Sure. What's that? I go along.
82
00:05:26,326 --> 00:05:29,174
A dude on the trail?
83
00:05:29,198 --> 00:05:31,568
No, a working partner.
That's more than you hoped for.
84
00:05:31,592 --> 00:05:34,701
That ain't what I hoped for.
We was talking about money.
That's the deal.
85
00:05:34,725 --> 00:05:37,269
If I don't go, it's no deal.
86
00:05:37,293 --> 00:05:39,402
Well, but you'd just slow me up.
87
00:05:39,426 --> 00:05:42,753
I'll try not to.
88
00:05:42,777 --> 00:05:44,711
What do you wanna go for anyway?
89
00:05:44,735 --> 00:05:48,106
I wanna get away from people.
90
00:05:48,130 --> 00:05:50,456
Is it a deal?
91
00:05:50,480 --> 00:05:54,460
Well, on, uh, one condition.
92
00:05:54,484 --> 00:05:56,419
What's that?
93
00:05:56,443 --> 00:05:59,160
You throw in
that fancy headpiece.
94
00:05:59,184 --> 00:06:02,033
My hat?
His weakness... hats.
95
00:06:02,057 --> 00:06:05,079
He's worse than a woman.
96
00:06:05,103 --> 00:06:07,517
Well, is it a deal?
97
00:06:07,541 --> 00:06:09,736
It's a deal.
Let's go get the supplies.
98
00:06:09,760 --> 00:06:11,651
Uh, but I warn you of one thing.
99
00:06:11,675 --> 00:06:14,134
I have tuberculosis.
100
00:06:16,245 --> 00:06:18,573
Why tell me?
I can't cough for ya.
101
00:06:19,248 --> 00:06:21,750
Come on. Let's go.
102
00:06:24,296 --> 00:06:26,753
Why don't you try sitting
in the middle of the saddle?
103
00:06:26,777 --> 00:06:29,105
It's more comfortable that way.
104
00:06:48,886 --> 00:06:51,648
It's mighty dangerous
from here on up.
105
00:06:51,672 --> 00:06:56,000
Many a man's fall to perdition.
106
00:06:56,024 --> 00:06:57,568
You ain't worried?
107
00:06:58,461 --> 00:07:00,789
I'm not worried.
108
00:07:03,814 --> 00:07:07,056
Come on.
109
00:07:14,738 --> 00:07:18,111
Watch out!
You'll start a landslide!
110
00:08:41,869 --> 00:08:44,282
You played it right smart
to hold still.
111
00:08:44,306 --> 00:08:47,372
Big cat'll spray ya
if he knows you're panicky.
112
00:08:47,396 --> 00:08:50,593
I was, uh, just taking a walk.
113
00:08:50,617 --> 00:08:52,638
Always take a stroll at night.
114
00:08:52,662 --> 00:08:55,077
Makes me think better.
115
00:08:56,448 --> 00:08:58,818
What's the matter with you?
116
00:08:58,842 --> 00:09:02,430
I was running out on ya,
leaving you alone
in this godforsaken wilderness.
117
00:09:02,454 --> 00:09:05,390
And you don't say nothing.
You just stand there.
118
00:09:05,414 --> 00:09:08,349
When a man knows he's gonna die,
119
00:09:08,373 --> 00:09:11,963
where it happens or when...
that doesn't make
much difference.
120
00:09:40,580 --> 00:09:43,517
John?
121
00:09:46,150 --> 00:09:48,304
John!
122
00:09:55,203 --> 00:09:57,313
John!
123
00:10:02,210 --> 00:10:04,146
John.
124
00:10:12,220 --> 00:10:15,592
Where in blazes are you going?
125
00:10:21,446 --> 00:10:24,774
Now, just where
do you think
you were going?
126
00:10:24,798 --> 00:10:27,037
S-Someplace where I won't be
in anybody's way.
127
00:10:27,061 --> 00:10:30,693
You mean someplace where you can
crawl into a hole and die?
128
00:10:30,717 --> 00:10:33,217
Dan, I'm just holding you back.
129
00:10:33,241 --> 00:10:35,480
I thought I could do it.
I just can't.
130
00:10:35,504 --> 00:10:38,918
Not sense enough in your head
to take a knife or a gun
or supplies?
131
00:10:38,942 --> 00:10:41,355
Why, you wouldn't last
a day. It doesn't matter.
132
00:10:41,379 --> 00:10:42,705
Who said so?
133
00:10:42,729 --> 00:10:44,750
Dan, I'm a sick man.
134
00:10:44,774 --> 00:10:47,013
Now, don't go twisting
the words around.
135
00:10:47,037 --> 00:10:49,363
What you're really saying
is you give up.
136
00:10:49,387 --> 00:10:51,365
All right.
Then I give up.
137
00:10:51,389 --> 00:10:54,455
What in bull blazes gives you
the right to give up and die?
138
00:10:54,479 --> 00:10:56,632
Dan, the doctor said...
139
00:10:56,656 --> 00:10:58,590
Don't go telling me
what no doctor said!
140
00:10:58,614 --> 00:11:00,113
They ain't God.
141
00:11:00,137 --> 00:11:03,595
He's the only one tells you
when your time has come.
142
00:11:03,619 --> 00:11:05,945
Now, look. You still got
blood in your veins.
143
00:11:05,969 --> 00:11:08,905
That means you go on living,
fighting for every breath.
144
00:11:08,929 --> 00:11:11,995
You don't give up. Leave me alone.
145
00:11:12,019 --> 00:11:15,215
All right.
Maybe you wanna die.
Is that it?
146
00:11:15,239 --> 00:11:17,391
Be easier that way, huh?
147
00:11:17,415 --> 00:11:20,351
Just lie down and die.
148
00:11:20,375 --> 00:11:22,266
Yes, it would.
149
00:11:23,813 --> 00:11:27,750
You gutless, lily-livered,
sour excuse for a man.
150
00:11:29,776 --> 00:11:33,364
Oh, it's easy for you to talk.
151
00:11:33,388 --> 00:11:37,150
What do you know about dying?
152
00:11:37,174 --> 00:11:42,721
I'm being torn apart,
piece by piece,
every day of my life.
153
00:11:42,745 --> 00:11:47,378
Pains in my chest, like...
like I'd swallowed hot coals.
154
00:11:47,402 --> 00:11:52,211
Screaming at night
for something quick to end it,
but it never happens.
155
00:11:53,408 --> 00:11:57,170
That's what it's like to die.
156
00:11:57,194 --> 00:11:59,869
How would you like
to be called a "lunger"?
157
00:11:59,893 --> 00:12:03,568
A lunger!
Treated like a leper.
158
00:12:03,592 --> 00:12:05,918
Sure, I wanna live.
159
00:12:07,814 --> 00:12:11,969
Life is the holiest treasure
a man has.
160
00:12:12,819 --> 00:12:15,580
But my time has come.
161
00:12:15,604 --> 00:12:18,454
It's not gonna help to deny it.
162
00:12:19,564 --> 00:12:21,760
No, your time ain't come.
163
00:12:21,784 --> 00:12:24,460
Not while you can still
get hoppin' mad.
164
00:12:32,360 --> 00:12:36,340
I just wanted to see.
You got mad.
165
00:12:36,364 --> 00:12:40,346
No, sir.
You don't wanna die.
166
00:13:14,358 --> 00:13:17,076
What did you say?
167
00:13:17,100 --> 00:13:19,559
I was just talki"
to this old pine.
168
00:13:20,364 --> 00:13:21,907
You're talking to a tree?
169
00:13:21,931 --> 00:13:24,692
Been talkin' to 'em
every morning for years.
170
00:13:24,716 --> 00:13:26,303
Real comfort.
171
00:13:26,327 --> 00:13:29,567
Especially if you gotta
get something off your chest.
172
00:13:29,591 --> 00:13:32,875
He just takes up your troubles
and bury 'em underneath
his roots.
173
00:13:32,899 --> 00:13:34,877
And gives you
a sweet smell in return.
174
00:13:34,901 --> 00:13:38,184
But it's only a tree.
175
00:13:38,208 --> 00:13:40,143
Maybe so, but there ain't
no church up here.
176
00:13:40,167 --> 00:13:43,886
This old tree's
kind of like my altar.
177
00:13:43,910 --> 00:13:48,760
Been around here longer
than any living thing
in these parts.
178
00:13:48,784 --> 00:13:52,287
And he's the closest
to God I can get.
179
00:14:04,931 --> 00:14:07,344
These beavers
have been mighty busy.
180
00:14:07,368 --> 00:14:09,389
A beaver did that?
181
00:14:09,413 --> 00:14:12,307
Well, sure.
182
00:14:19,510 --> 00:14:21,880
You ain't even breathing hard.
183
00:14:21,904 --> 00:14:24,665
I guess I'm getting accustomed
to this crisp mountain air.
184
00:14:24,689 --> 00:14:27,366
It's wonderful.Good.
185
00:14:37,224 --> 00:14:40,116
You all right?
186
00:14:40,140 --> 00:14:42,031
I am now.
187
00:14:42,055 --> 00:14:45,384
First time today.Yeah.
188
00:14:55,677 --> 00:14:57,655
That sun'll
scramble your brains.
189
00:14:57,679 --> 00:15:00,701
You better wear
this old coonskin of mine.
Uh, no, thank you.
190
00:15:00,725 --> 00:15:02,703
A man needs a hat
in this country.
191
00:15:02,727 --> 00:15:05,315
If it isn't the sun or rain,
it's the fog.
192
00:15:05,339 --> 00:15:08,666
You get caught in the night
dampness, you'll cough out
the rest of your lungs.
193
00:15:08,690 --> 00:15:10,798
Maybe you're right. Better wear it.
194
00:15:10,822 --> 00:15:13,410
No, that thing's alive.
I'll make my own.
195
00:15:13,434 --> 00:15:15,412
You make your own hat?
196
00:15:15,436 --> 00:15:17,066
Yeah. Out of what?
197
00:15:17,090 --> 00:15:20,460
I'll felt a few skins
and shape it.
198
00:15:20,484 --> 00:15:23,463
You see, my father owns
a hat factory back East.
199
00:15:23,487 --> 00:15:25,204
I've been making hats
since I was five.
200
00:15:25,228 --> 00:15:26,858
No.Yeah.
201
00:15:26,882 --> 00:15:28,818
Come on.
I'll show ya.
202
00:16:32,513 --> 00:16:34,230
There.
203
00:16:34,254 --> 00:16:36,364
That oughta do it.
204
00:16:45,265 --> 00:16:47,895
How do you like it?
205
00:16:47,919 --> 00:16:52,378
Well, that's the most
elegant thing I ever did see.
206
00:16:52,402 --> 00:16:54,641
I still can't believe
you made it with fur.
207
00:16:54,665 --> 00:16:56,861
Felting goes back
to the time of Moses.
208
00:16:56,885 --> 00:16:59,124
Moses wore a hat like that? No, no.
209
00:16:59,148 --> 00:17:02,214
This is something
I dreamed up.
See, this is practical.
210
00:17:02,238 --> 00:17:05,130
It's got a nice wide brim
to ward off the sun.
211
00:17:05,154 --> 00:17:08,438
Got a high crown
with a pocket of air.
That's to keep you cool.
212
00:17:08,462 --> 00:17:11,180
And it's watertight
to stay the rain.
213
00:17:11,204 --> 00:17:13,791
And this way,
you can carry feed
and water in it.
214
00:17:13,815 --> 00:17:16,881
Well, there ain't
no end to things
a man could figure for it.
215
00:17:16,905 --> 00:17:19,797
C-Can I, uh...
Can I try it on?
216
00:17:19,821 --> 00:17:22,541
Sure.
217
00:17:25,827 --> 00:17:27,718
Landslide.
218
00:17:27,742 --> 00:17:30,460
The pelts.
Gotta get those pelts!
219
00:17:30,484 --> 00:17:32,636
Get the horses.
I'll take care of the pelts.
220
00:17:32,660 --> 00:17:34,335
Hurry.
221
00:17:48,197 --> 00:17:50,784
Dan! Get outta there! Dan!
222
00:17:50,808 --> 00:17:52,701
Aah!
223
00:18:01,602 --> 00:18:06,149
Dan! Dan!
224
00:18:07,216 --> 00:18:09,151
Dan! Stop shouting.
225
00:18:09,175 --> 00:18:12,763
You'll bring that
cantankerous mountain
down on us again.
226
00:18:12,787 --> 00:18:15,332
Gi... Give me your hand.
227
00:18:36,854 --> 00:18:40,573
I'd like to throw
every rock right back
at that miserable mountain.
228
00:18:40,597 --> 00:18:43,881
Standing there, waiting
till we got all those pelts.
229
00:18:43,905 --> 00:18:47,189
Then boom, four months' work...
230
00:18:47,213 --> 00:18:50,540
Don't move, Dan.
231
00:18:50,564 --> 00:18:53,369
Couldn't if I wanted to.
232
00:18:53,393 --> 00:18:56,243
Anything broken?
233
00:18:58,224 --> 00:19:00,639
Just my heart.
234
00:19:02,576 --> 00:19:05,250
Why? Why?
235
00:19:05,274 --> 00:19:07,080
Why?
236
00:19:10,366 --> 00:19:12,912
Come on, Dan.
237
00:19:22,770 --> 00:19:25,749
You better stay off that leg.
238
00:19:25,773 --> 00:19:28,230
Gotta get it in shape
to get back in town.
239
00:19:28,254 --> 00:19:31,189
No sense hanging around here.
240
00:19:31,213 --> 00:19:33,844
Fur's ruined.
Traps all gone.
241
00:19:33,868 --> 00:19:37,978
We aren't licked yet.
We'll make our own traps.
242
00:19:38,002 --> 00:19:40,981
You talk high and mighty
for a dyin' man.
243
00:19:41,005 --> 00:19:44,246
You're right, Dan.
Something has changed.
244
00:19:44,270 --> 00:19:47,205
I'm alive.
245
00:19:47,229 --> 00:19:50,427
For the first time in years,
I can breathe without coughing,
without pain.
246
00:19:51,494 --> 00:19:54,083
I am alive.
247
00:19:56,847 --> 00:19:59,262
Thanks, John.
248
00:20:08,424 --> 00:20:11,055
Horses all saddled? Yeah.
249
00:20:11,079 --> 00:20:13,275
I still think we should've
waited a few more days.
250
00:20:13,299 --> 00:20:15,581
Oh, leg'll hold out.
251
00:20:15,605 --> 00:20:18,236
Sooner we get back in town,
quicker we get out.
252
00:20:18,260 --> 00:20:19,933
I sure hope Millie
will stake us.
253
00:20:19,957 --> 00:20:22,284
Wait'll she sees
this silver fox.
254
00:20:22,308 --> 00:20:24,199
Her eyes'll light up.
255
00:20:24,223 --> 00:20:26,592
Maybe light up
her pocketbook too.
256
00:20:26,616 --> 00:20:29,682
Oh, uh, Dan, a little, uh,
257
00:20:29,706 --> 00:20:32,252
going-away present for ya.
258
00:20:33,188 --> 00:20:35,429
Go on. Open it up.
259
00:20:37,540 --> 00:20:40,389
Ohh!
260
00:20:40,413 --> 00:20:42,913
So this is what
you been doing
for the past couple days.
261
00:20:42,937 --> 00:20:44,523
Yep.
262
00:20:44,547 --> 00:20:46,525
Hey, it fits! Mm.
263
00:20:46,549 --> 00:20:49,920
How do I look? Well, uh...
264
00:20:49,944 --> 00:20:51,967
Go ahead.
265
00:21:04,828 --> 00:21:07,546
How about that?
266
00:21:07,570 --> 00:21:10,201
Wait'll they see me
back in town.
267
00:21:10,225 --> 00:21:13,293
Us.
268
00:21:31,942 --> 00:21:34,312
The next time you try that,
I'm gonna stomp on you!
269
00:21:34,336 --> 00:21:35,922
Hey, Millie!
270
00:21:35,946 --> 00:21:38,098
Well, would ya look
at the two dudes!
271
00:21:38,122 --> 00:21:40,536
Oh!
272
00:21:40,560 --> 00:21:43,147
Hey, Dan, where did you
get that hat?
273
00:21:43,171 --> 00:21:45,410
You like it? Yeah, I like it.
Where'd you get it?
274
00:21:45,434 --> 00:21:49,719
First, buy me a drink,
and I'll tell ya.
All right, Mike. Set 'em up.
275
00:21:49,743 --> 00:21:52,678
Well? It's a long story.
276
00:21:52,702 --> 00:21:54,332
Never mind the long story.
I'll buy it.
277
00:21:56,358 --> 00:21:58,597
Say, you look fine.
278
00:21:58,621 --> 00:22:02,168
Ah, a little token
of appreciation, Millie.
279
00:22:05,193 --> 00:22:08,215
Oh, a silver fox!
280
00:22:08,239 --> 00:22:10,392
You must've had a good season.
281
00:22:10,416 --> 00:22:14,352
No. No, I couldn't
raise a dollar
if my life depended on it.
282
00:22:14,376 --> 00:22:16,223
Well, what happened? Avalanche.
283
00:22:16,247 --> 00:22:18,356
Wiped out everything we had.
284
00:22:18,380 --> 00:22:20,663
Well, then, what are
you grinning for?
Oh, I feel wonderful, Millie,
285
00:22:20,687 --> 00:22:22,665
for the first time in years.
286
00:22:22,689 --> 00:22:25,145
I haven't coughed
or had a chest pain for days.
287
00:22:25,169 --> 00:22:26,625
It's a miracle.
288
00:22:26,649 --> 00:22:29,062
So you finally bought
a miracle, huh?
289
00:22:29,086 --> 00:22:32,414
- Yes, I guess I did.
- Twenty.
290
00:22:32,438 --> 00:22:34,894
I should say not.
291
00:22:34,918 --> 00:22:37,462
All right. Have another drink,
you grizzled, old,
292
00:22:37,486 --> 00:22:39,725
penny-pinching thief. I don't mind if I do.
293
00:22:41,490 --> 00:22:44,556
I got to admit,
I never seen the likes
of that before.
294
00:22:44,580 --> 00:22:48,170
I'm willing to pay you $40
and not a penny more.
295
00:22:52,283 --> 00:22:53,609
Nope.
296
00:22:56,113 --> 00:22:59,223
Brogger, any time
a hat can provide
an old coons-catcher like me
297
00:22:59,247 --> 00:23:01,051
with free drinks,
298
00:23:01,075 --> 00:23:03,401
capture the admiring glances
of women,
299
00:23:03,425 --> 00:23:05,403
and make an old goat
like you jealous
300
00:23:05,427 --> 00:23:08,450
just ain't for sale nohow.
301
00:23:08,474 --> 00:23:11,627
- $50.
- Uh...
302
00:23:11,651 --> 00:23:13,629
No!
303
00:23:13,653 --> 00:23:15,674
You can buy my hat,
Mr. Brogger.
304
00:23:15,698 --> 00:23:18,200
It's the same.
I made them both.
305
00:23:23,053 --> 00:23:25,118
Shut up!
306
00:23:25,142 --> 00:23:27,425
It don't fit!
307
00:23:27,449 --> 00:23:31,821
Dan, $100.
308
00:23:31,845 --> 00:23:34,867
Not for $500.
309
00:23:34,891 --> 00:23:37,087
Now, if you'll excuse me.
310
00:23:37,111 --> 00:23:40,699
You're just trying
to get me riled.
311
00:23:40,723 --> 00:23:44,183
Well, now, maybe I am,
and maybe I ain't.
312
00:23:46,512 --> 00:23:48,968
Now, j-just a minute, please.
313
00:23:48,992 --> 00:23:51,231
I'll make you
a brand-new one.
Tailor-made.
314
00:23:51,255 --> 00:23:53,625
Guaranteed a perfect fit. What?
315
00:23:53,649 --> 00:23:56,802
A special hat,
just like this,
but made for you.
316
00:23:56,826 --> 00:23:58,848
How much?
317
00:23:58,872 --> 00:24:00,850
$20?
318
00:24:00,874 --> 00:24:04,114
It's a deal. I'll take one too.
319
00:24:04,138 --> 00:24:07,726
I got me tailor-made pants
and tailor-made boots, but never
had me a tailor-made hat.
320
00:24:07,750 --> 00:24:10,947
Not tailor-made, son.
Stetson-made.
321
00:24:10,971 --> 00:24:13,689
What he's got there
is a genuine
Stetson headpiece.
322
00:24:20,110 --> 00:24:22,915
John B. Stetson
came out west to die,
323
00:24:22,939 --> 00:24:25,614
but instead found new life
324
00:24:25,638 --> 00:24:27,616
and a famous hat.
325
00:24:27,640 --> 00:24:29,661
One day, the Stetson factory
326
00:24:29,685 --> 00:24:32,925
was to turn out four million
Stetsons a year.
327
00:24:32,949 --> 00:24:35,406
It became
the symbol of the West,
328
00:24:35,430 --> 00:24:38,106
and still is.
23860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.