All language subtitles for Bottom S03E03 Break

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,367 --> 00:00:39,771 Who'd have believed it ? A late booking, standby, 75% discount ! 2 00:00:39,906 --> 00:00:42,500 That's what you get for haggling ! 3 00:00:42,642 --> 00:00:44,906 A kick in the bollocks ? 4 00:00:45,045 --> 00:00:50,176 He merely fell and steadied himself by putting his boot into my testicles ! 5 00:00:50,316 --> 00:00:51,874 Ow ! 6 00:00:52,018 --> 00:00:57,957 There's no arguing with that. 75% discount on a heat seeker's bronze-athon ! 7 00:00:58,091 --> 00:01:01,754 A nine-day special of sun, sea, sand and sex ! 8 00:01:01,895 --> 00:01:04,659 Bridlington won't know what's hit it ! 9 00:01:05,698 --> 00:01:09,657 Look at that. Only 25 minutes to the beach ! 10 00:01:09,803 --> 00:01:13,000 By car. 11 00:01:13,139 --> 00:01:16,370 - I thought Bridlington was on the coast. - It is. 12 00:01:16,509 --> 00:01:19,501 So it means 25 minutes from Bridlington. 13 00:01:19,646 --> 00:01:22,774 Hmm. What's the address ? 14 00:01:22,916 --> 00:01:25,714 Doncaster. 15 00:01:25,852 --> 00:01:28,753 I've never been there, but it sounds romantic. 16 00:01:28,888 --> 00:01:32,984 And, hey, Eddie, it's got a "dong" in it ! Lucky omen ! 17 00:01:33,126 --> 00:01:35,185 We're in the luck all right. 18 00:01:35,328 --> 00:01:39,822 If we hadn't been spotted filling our glasses from the drip tray, 19 00:01:39,966 --> 00:01:44,403 we'd never have scarpered down that alley and bumped into Dodgy Bob McMayday, 20 00:01:44,537 --> 00:01:48,029 the most violent travel agent in the world. 21 00:01:48,174 --> 00:01:50,802 It only cost us �4,000 ! 22 00:01:52,512 --> 00:01:55,413 We haven't actually got �4,000, have we ? 23 00:01:55,548 --> 00:01:58,073 That's why he gave us a good deal. 24 00:01:58,218 --> 00:02:01,119 What, give him the money by Christmas or we die ? 25 00:02:01,254 --> 00:02:05,987 Yeah ! Oh, we're going on holiday ! 26 00:02:07,961 --> 00:02:12,227 God, it's so exciting ! The coach leaves at midnight. 27 00:02:12,365 --> 00:02:17,530 Put the kettle on and I'll make a list of what we need to nick for the beach. 28 00:02:17,670 --> 00:02:20,036 Number one, suntan lotion. 29 00:02:20,173 --> 00:02:25,907 We're going to Bridlington - well, Doncaster. We won't need suntan lotion ! 30 00:02:26,045 --> 00:02:29,446 Yes... Drizzle oil, then ! 31 00:02:29,582 --> 00:02:31,743 Gloom juice ! 32 00:02:31,885 --> 00:02:35,446 Yes, yes, yes. Yes, yes, yes. 33 00:02:37,423 --> 00:02:39,983 Wind smear ! 34 00:02:41,394 --> 00:02:46,263 Wind smear ? We don't need to take the contents of your underpants. 35 00:02:49,769 --> 00:02:52,636 Well, actually, that's where you're wrong. 36 00:02:52,772 --> 00:02:58,142 If you think carefully about it, we WILL need to take the contents of my underpants ! 37 00:03:00,847 --> 00:03:02,781 Aren't we having a great time ? 38 00:03:02,916 --> 00:03:07,285 That's what makes the English great - laughing at adversity. 39 00:03:07,420 --> 00:03:12,517 If we were millionaires living in Bermuda, we wouldn't have found that funny. 40 00:03:14,294 --> 00:03:18,162 No. What else do we need for the beach ? 41 00:03:18,298 --> 00:03:21,358 - Tetanus jabs. - Ooh, yes ! 42 00:03:21,501 --> 00:03:25,494 Better make an appointment to see Dr Wildthroat for a booster. 43 00:03:25,638 --> 00:03:29,233 - He's not a doctor of medicine. - I know, but he's cheap. 44 00:03:29,375 --> 00:03:31,809 He gave you rabies last year. 45 00:03:31,945 --> 00:03:35,847 But it only cost three quid. Beggars can't be choosers ! 46 00:03:35,982 --> 00:03:39,975 No, but they can froth at the mouth and eat the furniture. 47 00:03:40,119 --> 00:03:46,581 What else ? Industrial wellingtons. Gas masks. Full radiation suits, really. 48 00:03:46,726 --> 00:03:48,523 It's not like it was in my childhood. 49 00:03:48,661 --> 00:03:51,323 Ooh ! Condoms ! 50 00:03:51,464 --> 00:03:54,297 We can take last year's, can't we ? 51 00:03:54,434 --> 00:03:55,731 Have we got any left ? 52 00:03:55,868 --> 00:03:58,029 Yeah. 53 00:03:58,171 --> 00:03:59,934 All of 'em. 54 00:04:00,073 --> 00:04:03,975 Thank God for that. I just hate going to the chemist's. 55 00:04:04,110 --> 00:04:06,476 Keep thinking my mum will find out. 56 00:04:06,613 --> 00:04:09,275 Buying johnnies is a constant embarrassment. 57 00:04:09,415 --> 00:04:14,114 What do you mean ? You've only done it once and that was in 1977. 58 00:04:14,254 --> 00:04:17,189 It was a bloody convincing performance. 59 00:04:17,323 --> 00:04:19,518 That shop assistant thought I was French. 60 00:04:19,659 --> 00:04:24,528 Maybe that's why you came out with 50 tubes of pile cream as well. 61 00:04:24,664 --> 00:04:28,327 Well, maybe my mime was a little indistinct. 62 00:04:28,468 --> 00:04:32,427 It was worth a day trip to Birmingham just to find a chemist who didn't know us. 63 00:04:32,572 --> 00:04:36,474 It was a long way round just to buy a pack of johnnies we never use, 64 00:04:36,609 --> 00:04:40,875 but there's been no piles in this house since 1977 ! 65 00:04:41,014 --> 00:04:45,383 Yeah. We can sit down with a thump as merrily as we like ! 66 00:04:45,518 --> 00:04:48,851 And we've still got the johnnies as a souvenir ! 67 00:04:48,988 --> 00:04:52,719 - Hooray ! - That's what makes the English great. 68 00:04:52,859 --> 00:04:55,953 - What, not having piles ? - Yes ! 69 00:04:56,095 --> 00:05:01,590 - Richie, you have gone insane. - I'm just over-excited about the holiday. 70 00:05:10,677 --> 00:05:14,670 - I wonder what we'll do ? - The same as we normally do. 71 00:05:14,814 --> 00:05:20,047 Sit about in the boarding house till the rain stops, then dash to the bookies. 72 00:05:20,186 --> 00:05:23,121 Yeah ! I can't wait ! 73 00:05:23,256 --> 00:05:25,918 Do you think the landlady will be like the one we had last year ? 74 00:05:26,059 --> 00:05:28,926 What, you mean dead ? 75 00:05:29,062 --> 00:05:33,863 No, I mean before the accident. Did you ever get your lighter back ? 76 00:05:34,000 --> 00:05:36,298 No, they kept it for the inquest. 77 00:05:36,436 --> 00:05:38,028 Did they ? 78 00:05:38,171 --> 00:05:43,939 She was a sweetheart, wasn't she ? Do you remember her last words ? 79 00:05:44,077 --> 00:05:47,808 "Mr Hitler, do you know anything about gas leaks ?" 80 00:05:47,947 --> 00:05:50,916 Click, click, click, boom ! 81 00:05:51,050 --> 00:05:54,884 Still, it was the first time we were warm on that holiday. 82 00:05:55,021 --> 00:05:58,957 - Yes, yes. Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. 83 00:06:00,226 --> 00:06:03,320 Right. Where shall we put the tickets so we can't find them ? 84 00:06:03,463 --> 00:06:07,456 That was the wrong way round ! I'm getting so over-excited ! 85 00:06:07,600 --> 00:06:10,296 I'd better sit down. Da-da ! 86 00:06:10,436 --> 00:06:13,200 Another victory for the piles cream ! 87 00:06:13,339 --> 00:06:16,069 Where is the safest place in the house ? 88 00:06:16,209 --> 00:06:21,306 - In the tin with the johnnies. - Of course. You're a genius, Eddie ! 89 00:06:21,447 --> 00:06:24,041 There. 90 00:06:24,183 --> 00:06:28,176 Right, I'm off upstairs to try on me swimming trunks. Give 'em an airing. 91 00:06:28,321 --> 00:06:31,757 Get 'em used to the old swagger. 92 00:06:31,891 --> 00:06:36,294 That'll give me enough time to make a deviously mischievous phone call. 93 00:06:46,706 --> 00:06:51,507 That's right, Cher, me proud Hollywood beauty. 94 00:06:51,644 --> 00:06:55,080 A two-week bunk up with me in sunny Doncaster. 95 00:06:55,214 --> 00:06:59,344 I'll bring the vodka. You bring those saucy bits of string. 96 00:06:59,485 --> 00:07:02,318 What do you say ? 97 00:07:02,455 --> 00:07:04,548 Yes ? 98 00:07:04,690 --> 00:07:06,783 Oh, God ! 99 00:07:07,827 --> 00:07:10,955 If only this was plugged in ! 100 00:07:12,398 --> 00:07:15,390 Eddie ! Eddie ! 101 00:07:16,402 --> 00:07:18,666 Help ! 102 00:07:19,806 --> 00:07:22,206 I've got my swimming trunks on. 103 00:07:22,341 --> 00:07:24,809 I have no particular interest in seeing them. 104 00:07:24,944 --> 00:07:29,404 The thing is, they're so tight, I can't get 'em off. 105 00:07:30,416 --> 00:07:33,010 It feels like I'm being garrotted. 106 00:07:33,152 --> 00:07:36,451 I hope I don't sneeze. I'll be sliced in three ! 107 00:07:36,589 --> 00:07:40,081 All right. I'll get the pepper and a camera. 108 00:07:40,226 --> 00:07:43,059 Eddie, this is no laughing matter ! 109 00:07:43,196 --> 00:07:47,496 God, I mustn't shout ! I nearly ingested myself then ! 110 00:07:47,633 --> 00:07:49,191 You've got to help me get 'em off. 111 00:07:49,335 --> 00:07:50,768 What ? 112 00:07:52,004 --> 00:07:55,269 Let's have a look, then. 113 00:07:59,712 --> 00:08:01,805 There. 114 00:08:11,257 --> 00:08:13,487 Where are they ? 115 00:08:13,626 --> 00:08:18,359 That's the thing. They're so tight, you can't actually see them. 116 00:08:18,498 --> 00:08:23,765 I know they're on - I can feel 'em. Boy, can I feel 'em ! 117 00:08:23,903 --> 00:08:27,361 They must be somewhere under all these folds. 118 00:08:28,374 --> 00:08:30,842 All right. Close, close ! 119 00:08:33,279 --> 00:08:35,474 What colour are they ? 120 00:08:35,615 --> 00:08:38,243 They were yellow when I put 'em on. 121 00:08:38,384 --> 00:08:42,320 - Bend over and I'll get me tool kit. - Thanks, Eddie. 122 00:08:42,455 --> 00:08:44,719 Why did you make me buy a thong ? 123 00:08:45,658 --> 00:08:47,558 Here goes. 124 00:08:49,128 --> 00:08:52,029 I think I've got a purchase. 125 00:09:10,650 --> 00:09:14,814 - I'll have to burn them off. - Anything. Just make it quick. 126 00:09:14,954 --> 00:09:18,219 I'm losing consciousness. My legs are going to sleep. 127 00:09:18,357 --> 00:09:21,986 Well, this should wake them up. 128 00:09:29,302 --> 00:09:31,600 Aagh ! 129 00:09:34,807 --> 00:09:37,867 There we go. There we are. 130 00:09:38,744 --> 00:09:42,544 Here's the little fella that was causing all the trouble. 131 00:09:42,682 --> 00:09:45,651 Thank God they're off ! 132 00:09:45,785 --> 00:09:50,415 In future, I'll have to own up to not being quite a 26 waist any more ! 133 00:09:50,556 --> 00:09:55,289 26 ? What's that in, feet, yards, miles ? 134 00:09:55,428 --> 00:09:58,556 Look at that ! 135 00:09:58,698 --> 00:10:01,189 Who invented the thong ? 136 00:10:01,334 --> 00:10:05,794 Sadist ! It's like wrapping cheese wire round your tackle. 137 00:10:05,938 --> 00:10:10,238 Even though I had it on, I could still be done for indecent exposure. 138 00:10:10,376 --> 00:10:14,642 Hey, that's a thought, Eddie. Do you think Bridlington's topless ? 139 00:10:14,780 --> 00:10:17,806 No. You should bring your bra. 140 00:10:17,950 --> 00:10:21,044 Ha-ha-ha 141 00:10:23,189 --> 00:10:26,647 OK, so my pectorals are a little flabby at the moment. 142 00:10:26,792 --> 00:10:28,919 That is a point, Eddie. 143 00:10:29,061 --> 00:10:32,497 Us guys, we're going to Bridlington to get laid, right ? 144 00:10:32,632 --> 00:10:34,600 One snag. 145 00:10:34,734 --> 00:10:37,294 Not many people are gonna want to shag 146 00:10:37,436 --> 00:10:41,930 two fat, balding, sweaty rubber johnnies full of custard, are they ? 147 00:10:42,074 --> 00:10:44,838 - No. - No, because we're not rich. 148 00:10:44,977 --> 00:10:47,673 If we want to score, we'll have to hit that beach 149 00:10:47,813 --> 00:10:50,748 like two greased cougars from the planet Big Bollocks 150 00:10:50,883 --> 00:10:54,649 who've just been sacked from The Chippendales for being too sexy ! 151 00:10:54,787 --> 00:10:58,951 - Tricky. - Exactement, mon brave. 152 00:10:59,091 --> 00:11:02,026 Nil desperandum. There's a way out of everything. 153 00:11:02,161 --> 00:11:06,063 - Yeah, usually the lavvy window. - Shut up. 154 00:11:06,198 --> 00:11:11,727 To achieve the bod that birds will kill to wriggle on, we've only one option. 155 00:11:11,871 --> 00:11:15,705 Buy them 17 gin and tonics and lie about our income ? 156 00:11:15,841 --> 00:11:19,174 No, Eddie. We're going to have to lose some weight. 157 00:11:19,311 --> 00:11:23,714 - Why don't you just stay at home ? - Right. Where's my manuals ? 158 00:11:23,849 --> 00:11:28,513 "Joy of Sex", "More Joy of Sex", "Cooking in the Nude"... 159 00:11:28,654 --> 00:11:31,680 Here we are. "German Luftwaffe Air Force Exercises". 160 00:11:31,824 --> 00:11:35,282 - This belonged to my dad. - Was he in the war ? 161 00:11:35,428 --> 00:11:39,262 Very much so. He got hit during the Blitz, you know. 162 00:11:39,398 --> 00:11:40,797 Did he ? 163 00:11:40,933 --> 00:11:45,529 Yes. By an air raid warden. He wouldn't turn his light out. 164 00:11:45,671 --> 00:11:48,333 Good old Dad. He won the fight ! 165 00:11:48,474 --> 00:11:52,035 My mum and dad, Eddie... My mum and dad... 166 00:11:52,178 --> 00:11:56,205 There was a romance. It was a fleeting wartime romance. 167 00:11:56,348 --> 00:11:58,578 - They were only together... - Five minutes ? 168 00:11:58,718 --> 00:12:03,951 If that. Ships in the night, Eddie. Ships in the night. He was pissed. 169 00:12:04,090 --> 00:12:08,186 Wandered into the Ladies. Off came her winceyettes. 170 00:12:08,327 --> 00:12:12,195 The johnnie machine jammed. Bim, bam, bom, whiff of cordite and he was off. 171 00:12:12,331 --> 00:12:16,358 Well, it's all a load of bollocks, isn't it ? 172 00:12:16,502 --> 00:12:21,337 Yeah, it's all a load of bollocks. Come on ! 20 Luftwaffe press-ups ! 173 00:12:23,876 --> 00:12:26,936 Un, deux, trois and achtung ! 174 00:12:29,482 --> 00:12:31,416 How are you doing ? Have you started ? 175 00:12:31,550 --> 00:12:33,142 Yeah. 176 00:12:35,387 --> 00:12:39,118 - How's it going ? - Like a dream. 177 00:12:39,258 --> 00:12:42,022 The sort where you can't do press-ups ? 178 00:12:42,161 --> 00:12:45,597 - That's the one, yes. - We'll build up to that one. 179 00:12:45,731 --> 00:12:48,222 We'll do some sit-ups. 180 00:12:48,367 --> 00:12:51,564 Hands behind your head and after three... 181 00:12:51,704 --> 00:12:54,400 One, two, three, and... 182 00:12:56,642 --> 00:12:59,509 Better skip that one as well. 183 00:12:59,645 --> 00:13:03,581 It's a wonder they could get into their aeroplanes after all this ! 184 00:13:03,716 --> 00:13:07,584 No wonder they lost the bloody war ! Where did your dad get this book from ? 185 00:13:07,720 --> 00:13:12,487 It's hard to tell. My dad moved in some very mysterious circles. 186 00:13:12,625 --> 00:13:15,822 He had one leg shorter than the other. 187 00:13:16,829 --> 00:13:19,889 Here's an inscription. 188 00:13:20,032 --> 00:13:23,331 "For all ze good vork you are doing for ze cause. 189 00:13:23,469 --> 00:13:26,495 "Keep it up. Mum's ze word. Adolf." 190 00:13:26,639 --> 00:13:32,441 My dad, Oswald Richard. They don't make 'em like that any more ! 191 00:13:32,578 --> 00:13:34,569 We'll have to change tack. 192 00:13:34,713 --> 00:13:37,739 Only 12 hours to go and I've got to lose three stone. 193 00:13:37,883 --> 00:13:40,443 - Shall I try combining food ? - What with ? 194 00:13:40,586 --> 00:13:45,888 - Lager ? The telly ? - I know. I'm gonna get some liposuction ! 195 00:13:46,025 --> 00:13:48,550 Not from me, you're not, matey ! 196 00:13:48,694 --> 00:13:52,095 Get a grip ! Get the Hoover and let's do it. 197 00:13:54,300 --> 00:13:56,734 - Are you sure this is wise ? - What do you mean ? 198 00:13:56,869 --> 00:14:00,066 They do this in Hollywood all the time. 199 00:14:00,206 --> 00:14:04,108 - Do they ? - Fire her up. 200 00:14:04,243 --> 00:14:07,735 Now, nice gentle circular motions around the hip area. 201 00:14:07,880 --> 00:14:09,871 Right you are. 202 00:14:10,015 --> 00:14:12,609 That's good. That's working. 203 00:14:23,195 --> 00:14:25,823 Put it on blow ! Put it on blow ! 204 00:14:25,965 --> 00:14:29,162 You dirty, dirty bastard ! 205 00:14:31,537 --> 00:14:35,439 Quick, Eddie, hurry ! I've nearly reached the bag ! 206 00:14:37,409 --> 00:14:39,240 Wagh ! 207 00:14:49,388 --> 00:14:52,915 They do that in Hollywood all the time ? Blimey ! 208 00:14:53,058 --> 00:14:56,550 No wonder they're all members of the 12-inch Club ! 209 00:14:56,695 --> 00:15:00,631 - We'll have to change tack again. - How do you mean ? 210 00:15:00,766 --> 00:15:03,599 Look around any modern gym, what do you see ? 211 00:15:03,736 --> 00:15:07,570 Loads of birds with funny underpants right up their crack. 212 00:15:07,706 --> 00:15:10,174 - No. - Right up. 213 00:15:10,309 --> 00:15:13,039 - Right up ! - Yes, yes. 214 00:15:13,178 --> 00:15:16,409 That's lovely, Eddie, but what else do you see ? 215 00:15:16,548 --> 00:15:19,517 I don't see anything else. 216 00:15:19,652 --> 00:15:23,884 Not until the police arrive and prise me off the window. 217 00:15:24,023 --> 00:15:28,551 I got a good 30 minutes out of that last tube of Superglue ! 218 00:15:31,630 --> 00:15:35,191 Weights, that's what you see. Weights and lifting machines. 219 00:15:35,334 --> 00:15:38,531 And that's what we have here ! 220 00:15:38,671 --> 00:15:42,767 This machine will exercise your pecs, your tecs, 221 00:15:42,908 --> 00:15:45,240 your fibula, your timula, your primula... 222 00:15:45,377 --> 00:15:48,039 - Dairy Lea ? - Everything ! 223 00:15:48,180 --> 00:15:49,772 What's that Greek one with the holes in it ? 224 00:15:49,915 --> 00:15:51,780 - Nana Mouskouri ? - That's it. 225 00:15:51,917 --> 00:15:57,412 It'll do that without stretching your todger out to three and a half foot ! 226 00:15:57,556 --> 00:15:58,887 Let's get on with it. 227 00:15:59,024 --> 00:16:03,256 40 minutes on this and Charles Atlas will be committing suicide ! 228 00:16:07,933 --> 00:16:11,460 Ease up on a couple of yoghurts in there, would you ? 229 00:16:11,603 --> 00:16:15,767 - Righty-ho, Charles. - What about that huge wobbly jelly ? 230 00:16:15,908 --> 00:16:18,240 Well, you're standing over there. 231 00:16:23,983 --> 00:16:26,110 How am I looking, Eddie ? 232 00:16:26,285 --> 00:16:30,585 Like a vast mountain of Vaseline with a heart condition 233 00:16:30,689 --> 00:16:33,681 that's lifted the fridge a millimetre off the ground. 234 00:16:33,826 --> 00:16:36,761 - Hey, no gain without pain ! - Hang on. 235 00:16:36,895 --> 00:16:39,921 What's that sellotaped to the bottom of the fridge ? 236 00:16:40,065 --> 00:16:44,161 Looks like that missing blackmail nudey snap of Desmond Lynam ! 237 00:16:44,303 --> 00:16:48,171 Help me lift the fridge. I want to see Des's hammerhead ! 238 00:16:50,042 --> 00:16:53,375 Grab hold of this and give it a bloody good yank ! 239 00:17:00,219 --> 00:17:04,383 Now, this machine should increase your stamina and lower body strength 240 00:17:04,523 --> 00:17:08,687 so that you can lift the fridge and look at Desmond's plonker ! 241 00:17:10,162 --> 00:17:12,790 OK, Eddie, fire her up. 242 00:17:19,238 --> 00:17:22,469 I'll just take her up to a steady 70. 243 00:17:32,684 --> 00:17:36,950 Ease up gently on the running. I'm just about to brake. 244 00:17:39,358 --> 00:17:42,816 I should have said that earlier, really. 245 00:17:42,961 --> 00:17:45,589 I've just got to answer the front door, Rich. 246 00:17:45,731 --> 00:17:50,498 You just have a bit of a lie down. Get your breath back. 247 00:17:50,636 --> 00:17:54,402 And your teeth. They're over there by the lamppost. 248 00:17:54,540 --> 00:17:59,000 - All right ! Christ Almighty ! 249 00:18:00,512 --> 00:18:05,882 It's like walking down a corridor and answering the door in Nazi Germany ! 250 00:18:07,386 --> 00:18:10,719 Have you ever thought how beautiful the world is ? 251 00:18:10,856 --> 00:18:13,757 Yes, I have. Thank you. 252 00:18:17,062 --> 00:18:18,393 Charming man. 253 00:18:22,801 --> 00:18:25,599 - Edward Hitler ! - It's all right, Richie. 254 00:18:25,737 --> 00:18:27,830 All the birds love a scar. 255 00:18:27,973 --> 00:18:30,737 Really ? It's your lucky day, then, buster ! 256 00:18:40,018 --> 00:18:45,320 Let's see how much mischief you can get up to without any legs ! 257 00:18:45,457 --> 00:18:48,551 Look at the time ! I've got to pack ! 258 00:18:48,694 --> 00:18:53,961 I've got to lose three stone ! There ain't enough hours in the day ! 259 00:18:57,136 --> 00:19:01,232 I'd better take the open crotch ones as well, just in case. 260 00:19:03,542 --> 00:19:06,705 Is that everything ? No, the sink ! 261 00:19:09,915 --> 00:19:14,409 There we are. It's not the kitchen one but it will have to do. 262 00:19:14,553 --> 00:19:19,388 Wallpaper ! Will they have wallpaper in Doncaster ? 263 00:19:19,525 --> 00:19:22,255 Better safe than sorry. It's the north, isn't it ? 264 00:19:22,394 --> 00:19:26,956 They've probably ripped theirs down and put it into a hotpot or made it into clogs. 265 00:19:28,433 --> 00:19:29,957 Good ! 266 00:19:30,669 --> 00:19:34,230 Eddie ! Could you give me a hand with these suitcases ? 267 00:19:34,373 --> 00:19:35,635 Wagh ! 268 00:19:39,745 --> 00:19:42,612 Good. Saved a bit of time, too. 269 00:19:43,615 --> 00:19:46,345 Eddie, what are you doing ? 270 00:19:46,485 --> 00:19:49,249 I'm sewing my legs back on. 271 00:19:49,388 --> 00:19:52,721 I thought you were masturbating again. 272 00:19:55,360 --> 00:20:00,457 Bugger. I've sewn them on the wrong way round ! 273 00:20:00,599 --> 00:20:05,195 Must I do everything myself ? All right. Here we go. 274 00:20:05,337 --> 00:20:09,740 I'll chop your legs off again I'll sew 'em back on 275 00:20:09,875 --> 00:20:11,934 Clench ! 276 00:20:12,077 --> 00:20:14,375 Agh ! 277 00:20:15,514 --> 00:20:18,506 Come on. Spit spot. Give me the needle. Give me the thread. 278 00:20:18,650 --> 00:20:21,551 It's not a hobby of mine this, you know ! 279 00:20:27,326 --> 00:20:30,022 Don't let it happen again. 280 00:20:31,730 --> 00:20:35,291 I nearly kissed you on the knob then ! 281 00:20:38,103 --> 00:20:43,370 Right. The coach leaves at midnight. What time is it now ? 282 00:20:44,376 --> 00:20:46,469 - Five o'clock. - Right. Thanks. 283 00:20:46,612 --> 00:20:49,911 So that only gives us seven hours. Oh, God, I hope we don't miss it ! 284 00:20:50,048 --> 00:20:55,611 Right. Set the clock. Just keep your eye on the clock all the time. 285 00:20:56,922 --> 00:20:59,117 It's only seven hours. 286 00:20:59,258 --> 00:21:02,489 Did I pack ?! Yes, of course I did ! 287 00:21:03,762 --> 00:21:06,026 That's an easy mistake to make ! 288 00:21:06,164 --> 00:21:09,463 - Are you packed ? - Certainly am. 289 00:21:09,601 --> 00:21:12,126 Never had any complaints. 290 00:21:13,372 --> 00:21:16,170 I mean, are you packed for the holiday ? 291 00:21:16,308 --> 00:21:20,745 - Oh, yes. That as well. - Good. Where are your bags ? 292 00:21:20,879 --> 00:21:25,077 I haven't got any bags. I am wearing everything I need. 293 00:21:25,217 --> 00:21:27,845 Well, everything I have, actually. 294 00:21:27,986 --> 00:21:30,011 But, Eddie... 295 00:21:31,923 --> 00:21:34,619 What about spares ? 296 00:21:34,760 --> 00:21:37,126 I'm wearing them as well. 297 00:21:37,262 --> 00:21:39,924 Are you mad ? What if you have an accident ? 298 00:21:40,065 --> 00:21:42,329 I'll go to the hospital. 299 00:21:42,467 --> 00:21:44,765 No. I mean a trouser accident. 300 00:21:44,903 --> 00:21:46,495 Well, I'll wear yours. 301 00:21:46,638 --> 00:21:50,301 I'm in mine ! Oh, enough mindless trouser banter ! 302 00:21:50,442 --> 00:21:52,034 Have you got the wind break ? 303 00:21:52,177 --> 00:21:55,908 No, it's just the way my underpants were ironed. 304 00:21:56,048 --> 00:21:58,380 What about that thing that keeps the wind out ? 305 00:21:58,517 --> 00:22:02,977 - What, a cork ? - It's getting too trouserial around here ! 306 00:22:03,121 --> 00:22:09,321 For God's sake, just concentrate on the clock ! Just concentrate on it ! Oh, God ! 307 00:22:10,329 --> 00:22:14,322 Oh, God ! Have I done everything ? 308 00:22:14,466 --> 00:22:17,128 Uh ! Oh ! Milk ! 309 00:22:17,269 --> 00:22:19,794 Milk ! 310 00:22:19,938 --> 00:22:22,429 Thank God I remembered ! 311 00:22:26,411 --> 00:22:28,572 Sorry, Constable ! 312 00:22:28,680 --> 00:22:34,846 Charming ! It's no wonder programmes like "The Bill" take the piss out of you ! 313 00:22:36,355 --> 00:22:38,880 How are you doing ? Still feeling tense ? 314 00:22:39,024 --> 00:22:42,357 - Increasingly so. - Good. Keep it that way. 315 00:22:42,494 --> 00:22:44,894 Look, look ! 316 00:22:45,030 --> 00:22:48,488 There's only six hours 58 minutes to go now ! 317 00:22:48,633 --> 00:22:53,468 I suggest we just sit here quietly in silence 318 00:22:53,605 --> 00:22:57,507 and wait for our holiday to start, OK ? 319 00:23:03,482 --> 00:23:06,747 How long does it take to get to the bus station ? 320 00:23:06,885 --> 00:23:09,513 Hang on. I'll go and find out. 321 00:23:09,654 --> 00:23:11,952 Thanks, Eddie. 322 00:23:15,527 --> 00:23:18,860 Haven't quite got used to these legs yet. 323 00:23:20,098 --> 00:23:23,295 I'll just take my darts in case. 324 00:23:26,371 --> 00:23:28,965 Come on ! Come on ! 325 00:23:35,847 --> 00:23:38,111 There you go. 326 00:23:38,250 --> 00:23:40,218 Three hours and 15 minutes. 327 00:23:40,352 --> 00:23:44,880 I don't understand it. The bus station's only two streets away. 328 00:23:45,023 --> 00:23:48,356 Yeah, well... Hic ! The wind was against me. 329 00:23:48,493 --> 00:23:51,360 Isn't it always, young man ? 330 00:23:51,496 --> 00:23:56,832 All right. I'll give it a go. On your marks, get set, go, baby ! 331 00:23:59,471 --> 00:24:00,904 A-ha-ha ! 332 00:24:04,476 --> 00:24:09,937 There you are, Eddie. Twelve and a half minutes !...Eddie ? 333 00:24:10,081 --> 00:24:16,179 Eddie ? What's this ? It's a note. 334 00:24:16,321 --> 00:24:24,160 "Der Richie. I am in the pube with the holiday monkey. Run, run, run !" 335 00:24:26,498 --> 00:24:29,797 Poor sad git ! 336 00:24:29,935 --> 00:24:34,634 Oh, no ! He means the holiday money ! Shit ! Shit ! 337 00:24:42,214 --> 00:24:44,614 You've been drinking, haven't you ? 338 00:24:44,749 --> 00:24:47,343 How dare you ? 339 00:24:47,486 --> 00:24:51,616 How dare you accuse me of drinking-ninge ? 340 00:24:51,756 --> 00:24:57,388 Me, your oldest pal and matey old skip ! 341 00:24:57,529 --> 00:25:03,764 Old bus fart tram ticket, one-for-the-road bag of scratchings ! 342 00:25:03,902 --> 00:25:08,339 Oops-a-daisy ! We'll keep a welcome in the valet parking 343 00:25:08,473 --> 00:25:11,340 Mr David "childish" Jensen ! 344 00:25:11,476 --> 00:25:14,934 ME, drinking-ninge ? 345 00:25:15,080 --> 00:25:18,675 Why, I'll tear you limb from limb ! 346 00:25:24,189 --> 00:25:26,657 You have, haven't you ? 347 00:25:26,825 --> 00:25:28,759 Yeah. 348 00:25:28,860 --> 00:25:31,420 Well, you listen to me, young man. 349 00:25:31,563 --> 00:25:36,500 Listen up, mister, and listen up good, 'cause you're grounded ! 350 00:25:37,903 --> 00:25:39,370 Yeah, I know. 351 00:25:39,504 --> 00:25:43,065 Eddie, how could you do this on our holiday day ? 352 00:25:43,208 --> 00:25:47,201 Concentrate ! You've just got to stay sober for the next five minutes. 353 00:25:47,345 --> 00:25:50,872 That's when our holiday starts ! Eddie ! 354 00:25:51,016 --> 00:25:52,483 Eddie ! 355 00:25:52,617 --> 00:25:54,107 Eddie ! 356 00:26:01,660 --> 00:26:04,561 E... D... D... I... E ! 357 00:26:04,696 --> 00:26:07,824 H... I... T... L... E... R ! 358 00:26:07,966 --> 00:26:10,093 FULL STOP ! 359 00:26:26,351 --> 00:26:31,721 Please, God ! I just want to look at Desmond Lynam's todger ! 360 00:26:31,856 --> 00:26:36,418 Help me out this once and I'll believe in you for ever and ever. 361 00:26:39,631 --> 00:26:42,623 Bloody hell, it's working ! 362 00:26:47,906 --> 00:26:50,170 Only kidding ! 363 00:26:55,513 --> 00:26:57,504 Wow ! 364 00:26:59,985 --> 00:27:02,215 Don't get off the sofa ! 365 00:27:05,490 --> 00:27:08,550 Oh, dear, oh, dear, Richie. 366 00:27:08,693 --> 00:27:13,426 The frigidaire appears to have fallen upon your bonce. 367 00:27:13,565 --> 00:27:16,796 You won't be able to go on the holiday now, will you ? 368 00:27:18,470 --> 00:27:24,375 Don't worry. I'm sure I can find an alternative use for your ticket. 369 00:27:26,344 --> 00:27:30,371 Come out of there, voluptua of dubious morals ! 370 00:27:30,515 --> 00:27:35,179 Let us hurry us to Hammersmith bus station. We have but three minutes to go. 371 00:27:35,320 --> 00:27:40,019 I can't wait to get to Bridlington for the snogging and mindless drinking ! 372 00:27:40,158 --> 00:27:42,956 That's my bird ! 373 00:27:43,094 --> 00:27:48,327 You bastard, Eddie ! It's not even Desmond Lynam. It's you in a wig ! 374 00:27:48,466 --> 00:27:51,833 - You bastard ! - Yep, that's me ! 30526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.