All language subtitles for Bottom S03E01 Hole

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,244 --> 00:00:46,678 Whoo ! 2 00:00:48,281 --> 00:00:51,045 This is definitely the last ride of the evening. 3 00:00:51,184 --> 00:00:56,451 We've had more than enough fun working our way through the stalls and attractions. 4 00:00:56,589 --> 00:01:00,685 I think I'm about up to my three-quid limit ! 5 00:01:00,827 --> 00:01:02,692 How much did this ride cost ? 6 00:01:02,829 --> 00:01:04,694 Three quid. 7 00:01:04,831 --> 00:01:06,492 There you are ! I was right ! 8 00:01:06,633 --> 00:01:11,468 I'd just like another go on the throwing the darts on the cards thingy. 9 00:01:11,604 --> 00:01:15,904 Well, that's closed because the proprietor's in the eye hospital. 10 00:01:17,710 --> 00:01:20,076 And the waltzer's closed as well. 11 00:01:20,213 --> 00:01:21,475 Yes ! 12 00:01:21,614 --> 00:01:25,015 I had no idea I'd eaten so much ! 13 00:01:25,151 --> 00:01:28,143 It went everywhere, didn't it ? 14 00:01:28,288 --> 00:01:31,587 You looked like a sprinkler as you went round. 15 00:01:31,724 --> 00:01:34,750 It was really actually very attractive. 16 00:01:34,894 --> 00:01:38,421 I was awfully lucky to have that pensioner to stand behind. 17 00:01:38,565 --> 00:01:41,659 She was furious ! You whizzed round three times 18 00:01:41,801 --> 00:01:44,565 and she looked like The Creature from the Swamp. 19 00:01:44,704 --> 00:01:47,673 I'm not sure all that was mine. 20 00:01:47,807 --> 00:01:51,436 I don't remember eating all those horrible lumps of gristle. 21 00:01:51,578 --> 00:01:53,637 No, no, no, that was her face. 22 00:01:53,780 --> 00:01:57,272 Oh... At least I feel better now, that's the main thing. 23 00:01:57,417 --> 00:01:58,679 Yes, that's the main thing. 24 00:01:58,818 --> 00:02:04,518 Which is surprising, considering the Ghost Train unpleasantness. 25 00:02:04,657 --> 00:02:10,095 Ooh, yeah, that was nasty. It wasn't coming out of your mouth that time ! 26 00:02:10,230 --> 00:02:13,495 Well, they shouldn't make 'em so scary, should they ? 27 00:02:13,633 --> 00:02:16,124 It's a lot more scary now, I can tell you ! 28 00:02:16,269 --> 00:02:18,567 You need a gas mask to get in there now ! 29 00:02:18,705 --> 00:02:21,435 I was lucky the bloke next to me passed out, 30 00:02:21,574 --> 00:02:24,202 or I'd never have got his trousers ! 31 00:02:24,344 --> 00:02:26,369 How do they fit, by the way ? 32 00:02:26,513 --> 00:02:29,004 Not bad. Not bad. 33 00:02:30,250 --> 00:02:32,013 You know... 34 00:02:32,152 --> 00:02:35,417 I'm not sure he was a bona fide bloke, you know. 35 00:02:35,555 --> 00:02:38,683 They've got a skirty feel, these trousers. 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,794 I think he may have been Scottish. 37 00:02:41,928 --> 00:02:45,489 - That's all right, then. - Och aye, whoops a daisy ! 38 00:02:45,632 --> 00:02:48,396 The Scottish are allowed to be transvestites. 39 00:02:48,535 --> 00:02:51,561 - That's right. - We're moving ! 40 00:02:51,704 --> 00:02:55,697 For God's sake, don't foul yourself again. Start screaming ! 41 00:02:55,842 --> 00:02:58,606 Agh ! Agh ! 42 00:03:01,214 --> 00:03:02,909 Is that it ?! 43 00:03:03,049 --> 00:03:06,883 This is a complete rip-off ! I paid three quid for this ! 44 00:03:07,020 --> 00:03:10,080 It's bad enough two juveniles like us having to pay full price ! 45 00:03:10,223 --> 00:03:13,056 Calm down. They're just letting more people on. 46 00:03:13,193 --> 00:03:16,356 What ? Oh, yes, yes, 47 00:03:16,496 --> 00:03:19,124 I knew that. 48 00:03:19,265 --> 00:03:23,497 Maybe it's those birds that have been following us around all night ! 49 00:03:23,636 --> 00:03:27,834 - What birds ? - No, no ! Don't look ! 50 00:03:27,974 --> 00:03:31,341 It'll show them that we fancy them and that we're keen. 51 00:03:31,477 --> 00:03:33,604 Yeah, but we are. 52 00:03:33,746 --> 00:03:37,273 Yes, I know that, but we don't want them to know. 53 00:03:37,417 --> 00:03:42,116 - Why not ? - Because they'll know we fancy them. 54 00:03:42,255 --> 00:03:46,453 Then we'll get off with them, go back to their place and do it on them. 55 00:03:46,593 --> 00:03:48,493 Yeah. 56 00:03:49,896 --> 00:03:52,888 Oh, yeah ! Yeah, I can see your point. 57 00:03:53,032 --> 00:03:57,059 Well, it's this new skirt. It rucks up very easily. 58 00:03:58,071 --> 00:04:03,304 Come on, Eddie, this is it ! Let's wave at them and wink and stuff 59 00:04:03,443 --> 00:04:05,001 - and let them know we're on ! - Righto ! 60 00:04:05,144 --> 00:04:06,611 How do I look ? 61 00:04:06,746 --> 00:04:09,613 You use your eyeballs, don't you ? 62 00:04:09,749 --> 00:04:12,946 Eyeballs, eyeballs ! OK, right. All set ? 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,452 Sexy faces on ! 64 00:04:16,789 --> 00:04:18,984 Let's ogle 'em ! 65 00:04:20,093 --> 00:04:24,621 Hey, hang on, Richie. How do we know which one's whose ? 66 00:04:24,764 --> 00:04:27,392 Well, mine's a cracker. 67 00:04:27,567 --> 00:04:29,228 And what's mine like ? 68 00:04:29,335 --> 00:04:31,303 Not bad, not bad. 69 00:04:31,437 --> 00:04:33,701 Not as many legs as the other one, 70 00:04:33,840 --> 00:04:35,671 and it's a shame about the beard, 71 00:04:35,808 --> 00:04:38,003 but apart from that, smashing. 72 00:04:38,144 --> 00:04:40,442 Are you sure she's not a bloke ? 73 00:04:40,580 --> 00:04:44,277 What do you mean a bloke ? I know a bird when I see one ! 74 00:04:44,417 --> 00:04:47,011 Was she smoking a pipe ? 75 00:04:47,153 --> 00:04:50,179 - Yeah. - And is she called Keith ? 76 00:04:50,323 --> 00:04:51,984 Yeah. 77 00:04:52,125 --> 00:04:55,094 You fool ! That's Keith and Deirdre ! 78 00:04:55,228 --> 00:04:58,789 Yeah ! Keith's your bird and Deirdre's mine. 79 00:04:58,931 --> 00:05:02,890 Mine has a blue miniskirt and tattoos of Little and Large on her thighs. 80 00:05:03,036 --> 00:05:05,937 It's Keith and Deirdre from the Lamb & Flag 81 00:05:06,072 --> 00:05:08,939 mixed doubles nudie tag mud wrestling team ! 82 00:05:09,075 --> 00:05:12,567 Oh, yeah ? Why was she giving me the eye all night ? 83 00:05:12,712 --> 00:05:16,113 Not the glass one, the other one. 84 00:05:16,249 --> 00:05:18,774 And why was the bird with the beard pointing at you ? 85 00:05:18,918 --> 00:05:20,408 Because he's Keith ! 86 00:05:20,553 --> 00:05:25,115 One-legged, mad dog Keith McFrenzy, and I owe him 50 quid ! 87 00:05:25,258 --> 00:05:28,352 He's been chasing me for 17 years ! 88 00:05:28,494 --> 00:05:32,089 Why do you think I always get mumps during mud wrestling week ? 89 00:05:32,231 --> 00:05:38,033 Look, they don't call me the Hammersmith Crumpet Radar for nothing ! 90 00:05:38,171 --> 00:05:41,607 One look at me and she was screaming for my underwear ! 91 00:05:41,741 --> 00:05:43,868 She is blind ! 92 00:05:45,411 --> 00:05:49,279 Yes, yes, yes, yes... 93 00:05:49,415 --> 00:05:50,814 ...yes... 94 00:05:50,950 --> 00:05:55,580 Well, she obviously just sensed my musky sort of smell ! 95 00:05:56,589 --> 00:05:58,557 Yes... 96 00:05:58,691 --> 00:06:04,994 We've all been sensing your sort of musky smell for nigh on 40 years. 97 00:06:05,131 --> 00:06:07,565 When will you buy another shirt ?! 98 00:06:07,700 --> 00:06:11,466 This is an original Van de Heusen ! 99 00:06:11,604 --> 00:06:14,971 Yes, it's THE original Van de Heusen ! 100 00:06:15,108 --> 00:06:17,542 It hasn't had a wash since 1963 ! 101 00:06:17,677 --> 00:06:21,579 Well, if you had the common decency to go out and get a proper job 102 00:06:21,714 --> 00:06:25,377 and not hang around the flat all day like some vast slug, 103 00:06:25,518 --> 00:06:29,181 I would have the opportunity to take my top off and wash it 104 00:06:29,322 --> 00:06:32,052 without you seeing my nipples ! 105 00:06:43,703 --> 00:06:47,366 Why isn't this ruddy ride working ? We've been on it three minutes ! 106 00:06:47,507 --> 00:06:52,740 It IS Europe's tallest Ferris wheel. It takes a while to get everyone on board. 107 00:06:55,114 --> 00:06:58,106 Hey ! The lights have gone out ! 108 00:06:58,251 --> 00:06:59,684 That's weird, isn't it ? 109 00:06:59,819 --> 00:07:03,050 Hey, maybe it's a love Ferris wheel ! 110 00:07:05,191 --> 00:07:08,490 Hey ! They're not letting anyone else on, Eddie. 111 00:07:08,628 --> 00:07:12,655 In fact, Eddie, we're the only ones on the whole ride ! 112 00:07:14,634 --> 00:07:18,331 It looks like they're closing up for the night ! 113 00:07:21,507 --> 00:07:24,237 I was enjoying that. 114 00:07:24,377 --> 00:07:27,312 Reminded me of my dad's funeral. 115 00:07:27,447 --> 00:07:29,005 I say ! 116 00:07:29,148 --> 00:07:33,710 I say ! Oh, thank God ! They've seen us ! They're waving. 117 00:07:34,787 --> 00:07:37,585 They're not using all their fingers. 118 00:07:38,591 --> 00:07:41,151 Yes, hello ! 119 00:07:42,361 --> 00:07:46,058 What time does the ride start ? 120 00:07:46,199 --> 00:07:47,632 Uh-huh... 121 00:07:47,767 --> 00:07:49,496 Yes... 122 00:07:49,635 --> 00:07:52,968 Uh-huh, yes, yes. Yeah... 123 00:07:53,105 --> 00:07:56,370 I can't understand a word he's saying ! 124 00:07:56,509 --> 00:07:59,069 I don't think he's saying anything. 125 00:07:59,212 --> 00:08:02,648 He's swearing indiscriminately and running towards the gate. 126 00:08:02,782 --> 00:08:04,613 What ?! That's outrageous ! 127 00:08:04,750 --> 00:08:06,240 I say ! 128 00:08:06,385 --> 00:08:10,549 Er... bloody... What is it you shout in the slums ? 129 00:08:10,690 --> 00:08:12,988 Uggy, uggy, uggy ! 130 00:08:13,125 --> 00:08:16,253 You've got his attention now ! 131 00:08:16,395 --> 00:08:19,660 - I used to live in Bromley ! - He's picking something up. 132 00:08:19,799 --> 00:08:22,962 - That's a pretty wild place ! - They've all got something now. 133 00:08:23,102 --> 00:08:25,832 I learnt a bit about punch-ups. 134 00:08:25,972 --> 00:08:28,065 - Duck ! - Where ? 135 00:08:29,876 --> 00:08:34,040 Hey, good shot ! Give yourself a goldfish ! 136 00:08:34,180 --> 00:08:36,842 Look out, here comes some more ! 137 00:08:42,054 --> 00:08:43,681 I don't understand ! 138 00:08:43,823 --> 00:08:46,451 What did we do ? What did we do ? 139 00:08:46,592 --> 00:08:51,393 It's your fault for touching up the burly Ferris wheel attendant. 140 00:08:51,531 --> 00:08:53,897 I thought she was a girl. 141 00:08:54,033 --> 00:08:57,002 They were pectorals, you fool ! 142 00:08:57,136 --> 00:08:58,398 She had an earring. 143 00:08:58,538 --> 00:09:01,371 Yes, through her foreskin. 144 00:09:02,475 --> 00:09:07,105 Yes, which I found out later much to my distress ! Anyway, 145 00:09:07,246 --> 00:09:12,980 I don't care what you say. She still had one hell of a cleavage ! Whoo ! 146 00:09:13,119 --> 00:09:16,145 It was like strolling through the Alps ! 147 00:09:16,289 --> 00:09:18,223 I think it's all over now. 148 00:09:18,357 --> 00:09:20,416 They're all sort of going away. 149 00:09:20,560 --> 00:09:24,018 In fact, everyone's going away. 150 00:09:24,163 --> 00:09:27,189 I think the whole fair is closing down. 151 00:09:27,333 --> 00:09:30,496 Bastards ! They can't treat me like this ! 152 00:09:30,636 --> 00:09:34,402 My mother made sandwiches for the Hammersmith Conservative Association ! 153 00:09:34,540 --> 00:09:37,304 Yeah, but no one ever ate them, did they ? 154 00:09:37,443 --> 00:09:41,607 What about that bloke who got convulsions and brain damage ? 155 00:09:41,747 --> 00:09:45,410 - He's President of the Board of Trade now. - Absolutely ! 156 00:09:45,551 --> 00:09:50,454 They can't treat us like this ! Now, look here, you roustabouts, 157 00:09:50,590 --> 00:09:53,320 I've got a photographic memory, 158 00:09:53,459 --> 00:09:56,519 and I'm going to memorise all of you ! 159 00:10:00,633 --> 00:10:03,796 I'll certainly remember that ! Right, Eddie, 160 00:10:03,936 --> 00:10:07,667 write down the details for the police enquiry ! 161 00:10:07,807 --> 00:10:11,834 "Edward Elizabeth Hitler and myself 162 00:10:11,978 --> 00:10:15,436 "were sitting down peacefully in a northerly direction 163 00:10:15,581 --> 00:10:19,210 "at precisely..." What's the time, Eddie ? 164 00:10:19,352 --> 00:10:23,880 - Um... It's, um... - Hang on. That's my watch ! 165 00:10:24,023 --> 00:10:29,290 Yes, I thought I'd bring it along for you. 166 00:10:29,428 --> 00:10:32,454 What, my special gold watch ? 167 00:10:32,598 --> 00:10:36,500 The one that Granddad Willis found on that body in the Somme ? 168 00:10:36,636 --> 00:10:40,163 Yes, I thought you might need to know the time. 169 00:10:40,306 --> 00:10:44,072 Thanks, Eddie ! Right... "At precisely three-thirty..." 170 00:10:44,210 --> 00:10:48,408 That can't be right. It's awfully light, Eddie. 171 00:10:48,547 --> 00:10:53,109 I took the innards out because it was ever so heavy. 172 00:10:53,252 --> 00:10:56,483 It was making a little dent in your waistcoat pocket. 173 00:10:56,622 --> 00:11:00,456 I got rid of 'em at that antique place. Have you seen my new motorbike ? 174 00:11:01,927 --> 00:11:05,385 Shut up about motorbikes. I think you've bished here. 175 00:11:05,531 --> 00:11:08,898 If it hasn't any innards, how do we know what the time is ? 176 00:11:09,035 --> 00:11:12,766 - It's obviously midnight. - How did you work that out ? 177 00:11:12,905 --> 00:11:16,841 Because the fair closes at midnight and the fair's closed ! 178 00:11:16,976 --> 00:11:19,536 The fair's closed ! Agh ! 179 00:11:19,679 --> 00:11:22,443 The fair's closed ! 180 00:11:22,581 --> 00:11:26,813 The fair's closed and we're stuck 350 feet up in the air on a Ferris wheel ! 181 00:11:26,952 --> 00:11:30,285 Yes, it's a living nightmare ! 182 00:11:32,358 --> 00:11:34,986 Don't panic ! Don't panic ! 183 00:11:35,127 --> 00:11:38,654 Don't panic, Mr Man-waring ! 184 00:11:38,798 --> 00:11:43,326 Come on, Richie... Take all your clothes off and knot them together. 185 00:11:44,503 --> 00:11:46,471 Knot what together ? 186 00:11:46,605 --> 00:11:53,135 Got it ! This is where the old commando training comes in handy ! I wish I'd had some ! 187 00:11:53,279 --> 00:11:56,771 I'm going to go and get help. Will you be all right ? 188 00:11:57,650 --> 00:12:01,518 Yes, there's a full page advert for Oddbins with pictures. 189 00:12:01,654 --> 00:12:03,781 I'll be all right for an hour or two. 190 00:12:03,923 --> 00:12:06,289 Well, off I go. 191 00:12:10,596 --> 00:12:14,555 - Eddie. - What did the rescue people say ? 192 00:12:14,700 --> 00:12:17,260 I haven't done that bit yet. 193 00:12:17,403 --> 00:12:24,241 Eddie, if I fall and plunge 350 feet and splatter on the ground, 194 00:12:24,376 --> 00:12:26,844 will you... you know... 195 00:12:27,012 --> 00:12:30,175 - What, laugh ? - No, no, no. 196 00:12:30,282 --> 00:12:33,479 - Point and laugh ? - No. 197 00:12:33,619 --> 00:12:38,318 Will you scatter my ashes over Queen's Park Rangers football ground ? 198 00:12:38,457 --> 00:12:41,085 - No ! - Thanks ! 199 00:12:41,227 --> 00:12:43,286 Right ! 200 00:12:44,730 --> 00:12:46,527 See you later ! 201 00:12:46,665 --> 00:12:50,396 Look at that ! Gordon's Gin, one litre ! 202 00:12:50,536 --> 00:12:53,096 Hello, baby ! 203 00:12:59,411 --> 00:13:01,936 Right ! 204 00:13:10,556 --> 00:13:13,252 Your turn ! 205 00:13:13,392 --> 00:13:15,519 What do you mean, my turn ? 206 00:13:15,661 --> 00:13:17,629 It needs someone less sensitive than me. 207 00:13:17,763 --> 00:13:20,061 Bollocks ! I'm not going up there. 208 00:13:23,702 --> 00:13:26,500 Look, Eddie, your pint's empty. 209 00:13:26,639 --> 00:13:30,302 I'd better nip to the bar before they close. 210 00:13:30,442 --> 00:13:33,377 Um... Can I get you anything ? 211 00:13:33,512 --> 00:13:36,345 That's kind ! I'll have a Babycham. 212 00:13:36,482 --> 00:13:39,508 - Got any money ? - Fagin ! 213 00:13:41,120 --> 00:13:43,111 Let's see... 214 00:13:44,890 --> 00:13:47,051 Back in a jiffy ! 215 00:13:47,193 --> 00:13:49,525 Back in a jiffy ? 216 00:13:49,662 --> 00:13:52,460 Don't be so foul ! 217 00:14:06,812 --> 00:14:09,246 I wonder if they do a delivery service ? 218 00:14:09,381 --> 00:14:13,340 Oh, God, we're trapped, aren't we ? We're bloody trapped ! 219 00:14:13,485 --> 00:14:18,582 Oh, God ! Oh, God ! This is just like "The Poseidon Adventure" ! 220 00:14:18,724 --> 00:14:23,855 Why don't we just jump and use your voluminous trousers as a parachute ? 221 00:14:23,996 --> 00:14:27,659 No, no good, Eddie, I've got my PE knickers on. 222 00:14:27,800 --> 00:14:31,133 Still ? It's 25 years since you left school ! 223 00:14:31,270 --> 00:14:35,172 Sssh ! My sister lives round here. She might hear ! 224 00:14:35,307 --> 00:14:38,504 - What's she like ? - She's just like me, 225 00:14:38,644 --> 00:14:40,942 only with smaller jugs. 226 00:14:41,080 --> 00:14:44,447 - Think of something else. - Right... 227 00:14:45,718 --> 00:14:50,485 Oh, God ! I can't take any more of this ! I'm going crazy ! 228 00:14:50,623 --> 00:14:53,524 I've got to get out of here ! I've got to get out of here ! 229 00:14:53,659 --> 00:14:55,718 Calm down ! 230 00:14:55,861 --> 00:14:58,022 Calm down ! 231 00:15:00,532 --> 00:15:03,865 Thanks, Eddie. I'm sorry about that. 232 00:15:04,003 --> 00:15:07,029 I don't know what came over me. 233 00:15:07,172 --> 00:15:09,868 - Thanks. I feel better now. - Hey, Rich. 234 00:15:13,178 --> 00:15:14,611 What was that for ? 235 00:15:14,747 --> 00:15:17,181 I was just making sure. 236 00:15:19,251 --> 00:15:21,583 Thanks, mate. 237 00:15:28,260 --> 00:15:32,754 You know, if we ever get through to the other side of this one... 238 00:15:34,266 --> 00:15:37,861 I think I'm going to change the way I live. 239 00:15:38,003 --> 00:15:40,437 I'm gonna get back to Blighty... 240 00:15:40,572 --> 00:15:43,132 find meself a piece of land, 241 00:15:43,275 --> 00:15:45,766 find meself a beautiful woman... 242 00:15:45,911 --> 00:15:49,369 heck, maybe even raise some kids. 243 00:15:51,583 --> 00:15:54,609 Ah, quit dreamin' ! 244 00:15:54,753 --> 00:15:58,587 We're not gonna pull through to the other end of this one, Skip ! 245 00:15:58,724 --> 00:16:02,125 You've got to dream, Eddie, 246 00:16:02,261 --> 00:16:06,254 you've got to hold on to the dream. 247 00:16:06,398 --> 00:16:08,628 Can I ask you a question ? 248 00:16:08,767 --> 00:16:12,134 Shoot from the hip - that's always been your style. 249 00:16:12,271 --> 00:16:17,436 - What's your question ? - Well, it's kinda outta left field, 250 00:16:17,576 --> 00:16:19,635 but my question is this. 251 00:16:19,778 --> 00:16:21,268 Yeah ? 252 00:16:21,413 --> 00:16:26,248 Why are we talking such complete and utter bollocks ? 253 00:16:29,154 --> 00:16:32,715 - I don't know, Eddie. I guess... - Shut up ! Shut up ! 254 00:16:34,126 --> 00:16:38,961 Yeah, well, I guess we're all shut up in our own way. 255 00:16:39,098 --> 00:16:41,896 Shut up ! Shut up ! 256 00:16:42,901 --> 00:16:45,699 - You know... - All right, that's it ! 257 00:16:55,614 --> 00:16:58,947 God, I hate that bollocks ! 258 00:16:59,084 --> 00:17:01,348 Yeah, me, too ! 259 00:17:01,487 --> 00:17:04,320 Sorry about the bollocks, Eddie. 260 00:17:10,029 --> 00:17:11,690 Oh ! 261 00:17:12,698 --> 00:17:14,666 Oh ! 262 00:17:15,667 --> 00:17:17,794 Oh ! 263 00:17:18,804 --> 00:17:20,567 God, I'm bored ! 264 00:17:20,706 --> 00:17:22,867 How long have we been here now ? 265 00:17:23,008 --> 00:17:25,238 About seven minutes. 266 00:17:25,377 --> 00:17:27,277 God ! 267 00:17:27,413 --> 00:17:31,179 It feels like eight and a half minutes. 268 00:17:31,316 --> 00:17:32,783 Hey, Richie ! 269 00:17:32,918 --> 00:17:37,287 Remember that Stork Margarine competition we entered ? 270 00:17:37,423 --> 00:17:39,186 Yeah ? 271 00:17:39,324 --> 00:17:41,155 We didn't win it. 272 00:17:41,293 --> 00:17:43,386 What ? Well, who did ? 273 00:17:43,529 --> 00:17:47,625 - Slip Digby. - Slip Digby ! The organist ? 274 00:17:47,766 --> 00:17:51,463 Well, that's not what they called him in court. 275 00:17:51,603 --> 00:17:53,798 Well, what was his winning caption ? 276 00:17:53,939 --> 00:17:57,466 "I like Stork Margarine because... 277 00:17:57,609 --> 00:18:00,544 "I've only got one leg." 278 00:18:07,786 --> 00:18:10,619 - Not bad. - Clever bastard ! 279 00:18:10,756 --> 00:18:12,883 Why didn't we think of that one ? 280 00:18:13,025 --> 00:18:15,960 I told you we wouldn't get far with "I like Stork Margarine 281 00:18:16,095 --> 00:18:19,622 "because I've enclosed a fiver. Mum's the word !" 282 00:18:19,765 --> 00:18:22,097 Well, we never posted it, did we ? 283 00:18:22,234 --> 00:18:25,397 There wasn't any point. You took the fiver out ! 284 00:18:25,537 --> 00:18:30,236 Look, there's an article about the Ferris wheel in this week's "Bugle". 285 00:18:30,375 --> 00:18:35,278 Not only is it the tallest, it's also the oldest Ferris wheel in Europe. 286 00:18:35,414 --> 00:18:37,814 It's all here in this article entitled, 287 00:18:37,950 --> 00:18:41,852 "Illegal death trap wheel to close tonight. 288 00:18:41,987 --> 00:18:44,285 "Whole area declared danger zone 289 00:18:44,423 --> 00:18:47,950 "and boarded up to await detonation !" 290 00:18:48,093 --> 00:18:50,960 - It's all wired up and ready to go. - What ?! 291 00:18:51,096 --> 00:18:55,499 It's too expensive to dismantle so they're going to blow it up. 292 00:18:55,634 --> 00:18:57,363 When ? 293 00:18:58,537 --> 00:19:00,869 First thing tomorrow morning. 294 00:19:01,006 --> 00:19:02,496 Agh ! 295 00:19:02,641 --> 00:19:06,407 Sort of spare underpants time, isn't it ? 296 00:19:06,545 --> 00:19:09,139 HELP ! HELP ! 297 00:19:09,281 --> 00:19:12,648 We're just gonna have to wait until an aeroplane comes 298 00:19:12,784 --> 00:19:15,912 - and attract its attention, OK ? - Yes ! 299 00:19:16,054 --> 00:19:18,249 Here comes one. 300 00:19:25,764 --> 00:19:27,959 Sorry about that one. 301 00:19:29,334 --> 00:19:32,326 So YOU had the egg ! 302 00:19:34,239 --> 00:19:37,936 Oh, look, Eddie, here comes a helicopter ! Hello ! 303 00:19:38,076 --> 00:19:41,603 Hello ! Is that a police chopper ? 304 00:19:41,747 --> 00:19:45,547 No, one of them's just left his truncheon sticking out the door. 305 00:19:45,684 --> 00:19:50,451 - Yeah, it's got a side handle. - Hello ! I say ! I say ! 306 00:19:52,224 --> 00:19:54,624 They can't see us ! 307 00:19:54,760 --> 00:19:57,024 They've gone ! 308 00:19:57,162 --> 00:19:59,460 If only we had something to illuminate us. 309 00:19:59,598 --> 00:20:01,623 If only we had some flares ! 310 00:20:01,767 --> 00:20:06,500 You're making fashion statements ?! We're going to be blown up at dawn ! 311 00:20:06,638 --> 00:20:09,106 No, no, I mean distress flares. 312 00:20:09,241 --> 00:20:12,642 What, like the ones Suzi Quatro used to wear ? 313 00:20:12,778 --> 00:20:16,646 - Stop the crap flares jokes ! - Right, right ! 314 00:20:16,782 --> 00:20:18,340 Have you got any alcohol ? 315 00:20:18,483 --> 00:20:23,682 Good idea ! Let's drink ourselves to death, then we won't notice ! 316 00:20:23,822 --> 00:20:25,255 Give that to me ! 317 00:20:25,424 --> 00:20:27,187 Right... 318 00:20:28,227 --> 00:20:29,717 What's in this ? 319 00:20:29,861 --> 00:20:31,726 - Brandy... - Good. 320 00:20:31,863 --> 00:20:38,598 ...meths, Pernod, paint stripper, Mr Sheen, brake fluid and Drambuie. 321 00:20:38,737 --> 00:20:41,399 Drambuie 322 00:20:41,540 --> 00:20:43,804 Ooh-ooh ! 323 00:20:43,942 --> 00:20:48,174 You've gotta put something in for the birds, haven't you ? 324 00:20:48,313 --> 00:20:50,838 Ooh, Jesus ! 325 00:20:50,983 --> 00:20:53,315 How are you alive ? 326 00:20:53,452 --> 00:20:56,910 I may very well not be. 327 00:20:58,457 --> 00:21:02,086 Well, this is gonna bloody work ! Stuff that in there. 328 00:21:02,227 --> 00:21:03,854 Wait for the next chopper. 329 00:21:03,996 --> 00:21:06,692 Set fire to it and bung it up in the air 330 00:21:06,832 --> 00:21:09,892 where it bursts and illuminates us ! 331 00:21:10,035 --> 00:21:13,334 May I voice just a small note of caution ? 332 00:21:13,472 --> 00:21:16,464 No time, Eddie. Here comes a chopper now ! 333 00:21:18,243 --> 00:21:19,733 Here goes. 334 00:21:19,878 --> 00:21:23,370 Wait for it to burst. Wait for it to burst. 335 00:21:23,515 --> 00:21:25,608 Look out ! 336 00:21:29,054 --> 00:21:33,616 You said it was going to illuminate us. It's going to incinerate us ! 337 00:21:33,759 --> 00:21:38,321 You can't get much more illuminated than being on fire, can you ? Wave ! 338 00:21:38,463 --> 00:21:39,953 Shout "Help !" 339 00:21:40,098 --> 00:21:43,556 Is this, "Help, I'm stuck on a Ferris wheel !" 340 00:21:43,702 --> 00:21:47,661 - Or "Help, I'm burning to death !" ? - Will you stop whingeing ? 341 00:21:47,806 --> 00:21:51,139 At least we're warm now, well, hot now, 342 00:21:51,276 --> 00:21:55,770 well, being roasted alive now ! Bloody hell ! Put it out with your coat ! 343 00:21:55,914 --> 00:21:59,645 It's got 50 quids' worth of miniatures sewn into the lining. 344 00:21:59,785 --> 00:22:03,812 - The whole place would go up ! - Emergency bitter ! 345 00:22:03,955 --> 00:22:05,513 No ! 346 00:22:05,657 --> 00:22:07,215 Yes ! 347 00:22:07,359 --> 00:22:09,350 No ! 348 00:22:12,798 --> 00:22:15,062 Bye-bye, baby ! 349 00:22:20,872 --> 00:22:24,501 I will never, ever, ever forgive you for this ! 350 00:22:24,643 --> 00:22:26,474 - Thanks. - What for ? 351 00:22:27,346 --> 00:22:30,645 We get ourselves out of some scrapes, don't we ? 352 00:22:32,284 --> 00:22:36,778 Help ! Eddie, get me out ! Eddie, help ! 353 00:22:40,258 --> 00:22:45,252 Thanks ! Gosh, we get ourselves out of some scrapes, don't we ? 354 00:22:45,397 --> 00:22:48,855 If I hadn't been so crazily heroic in stamping out the inferno, 355 00:22:49,000 --> 00:22:50,627 that never would have happened ! 356 00:22:50,769 --> 00:22:53,237 Bollocks, you're just overweight ! 357 00:22:53,372 --> 00:22:57,138 Don't you DARE call me overweight, young man ! 358 00:23:04,816 --> 00:23:07,979 - Oh, blimey ! - My stars ! 359 00:23:08,120 --> 00:23:10,281 Splice my sausages ! 360 00:23:10,422 --> 00:23:12,447 Cor, lumme ! 361 00:23:12,591 --> 00:23:14,559 Christmas pudding ! 362 00:23:14,693 --> 00:23:16,991 Blood and stomach pills ! 363 00:23:17,129 --> 00:23:18,528 - Hey, Eddie... - What ? 364 00:23:18,663 --> 00:23:20,927 We know how to swear, us two, don't we ? 365 00:23:21,066 --> 00:23:26,436 You hit the BLEEP ! Right on the nail, you BLEEP ! Bastard ! 366 00:23:26,571 --> 00:23:31,099 Oh, God, that was frightening ! My whole life flashed before me ! 367 00:23:31,243 --> 00:23:34,735 It was one long relentless collage of grey 368 00:23:34,880 --> 00:23:38,372 interspersed with visits to the lav. 369 00:23:38,517 --> 00:23:40,747 - Hey, Eddie ! - What ? 370 00:23:40,886 --> 00:23:42,717 If we killed ourselves, 371 00:23:42,854 --> 00:23:46,290 we could cheat fate ! 372 00:23:46,425 --> 00:23:50,691 I don't think we actually want to piss fate off at the moment. 373 00:23:57,936 --> 00:24:00,734 Well, this is it, then, Eddie. 374 00:24:00,872 --> 00:24:03,705 Yes, I suppose so. 375 00:24:04,976 --> 00:24:06,967 Any last regrets ? 376 00:24:07,112 --> 00:24:11,071 Only that I didn't have a lavvy before I got on the ride. How about you ? 377 00:24:11,216 --> 00:24:14,413 No, I had one just after we got on. 378 00:24:14,553 --> 00:24:18,489 I think that's what caused the electrics to go, you know. 379 00:24:18,623 --> 00:24:21,217 This is it. 380 00:24:21,359 --> 00:24:24,726 I wish... I just wish... 381 00:24:24,863 --> 00:24:27,423 I just wish my life had just... 382 00:24:27,599 --> 00:24:30,625 ...just been completely different ! 383 00:24:30,735 --> 00:24:33,829 Still, I did my bit for the country. 384 00:24:33,972 --> 00:24:37,635 - What, you stayed in the town ? - Absolutely. 385 00:24:37,776 --> 00:24:39,869 You know, 386 00:24:40,011 --> 00:24:42,673 I think I might come back as a bra. 387 00:24:44,950 --> 00:24:46,212 What ? 388 00:24:46,351 --> 00:24:49,843 All us Buddhists believe in reincarnation, you see. 389 00:24:49,988 --> 00:24:54,391 - When did you become a Buddhist ? - About five seconds ago. 390 00:24:54,526 --> 00:24:58,519 And may I say, it has completely changed my life ! 391 00:24:58,663 --> 00:25:00,631 But, Eddie... 392 00:25:00,765 --> 00:25:02,699 you can't come back as a bra. 393 00:25:02,834 --> 00:25:05,735 That's just stupid ! You've got to come back as something organic. 394 00:25:05,871 --> 00:25:08,965 All right, I'm only a beginner, you know ! 395 00:25:09,107 --> 00:25:14,340 All right, then, I'll come back as Claudia Schiffer. 396 00:25:14,479 --> 00:25:17,448 She's seriously organic ! 397 00:25:17,582 --> 00:25:19,379 And then, when it rained, 398 00:25:19,518 --> 00:25:23,955 I could run outside in a thin white cotton dress and get completely soaked. 399 00:25:24,089 --> 00:25:28,992 Then I'd run indoors and say, "Ooh, look, you're all wet. 400 00:25:29,160 --> 00:25:33,563 "You'd better strip off slowly in front of a mirror" ! 401 00:25:33,665 --> 00:25:39,331 - But you'd be a bird ! - Yeah, but SHE wouldn't know that ! 402 00:25:39,471 --> 00:25:42,133 Wait, wait. Let me get this straight. 403 00:25:42,274 --> 00:25:46,301 You have perverted the ancient wisdom of Buddhism 404 00:25:46,444 --> 00:25:50,437 into a dastardly scheme whereby you take over the brain of a supermodel 405 00:25:50,582 --> 00:25:54,643 - just so you can ogle her norks ? - That's about the size of it. 406 00:25:54,786 --> 00:25:58,051 It's a bloody good plan, isn't it ? Yeah ! 407 00:25:58,189 --> 00:26:01,158 It's got a lot going for it, this Buddhism thing. 408 00:26:01,293 --> 00:26:04,228 I'll come back as Dannii Minogue, 409 00:26:04,362 --> 00:26:09,265 and I'll get a job as a topless go-go dancer in a bar full of mirrors ! 410 00:26:09,401 --> 00:26:12,837 And after that, I'm coming back as a giraffe ! 411 00:26:15,307 --> 00:26:17,036 - A giraffe ? - Yeah ! 412 00:26:17,175 --> 00:26:19,666 I'd have me head above the trees 413 00:26:19,811 --> 00:26:24,908 so I'd be able to see any supermodels taking topless helicopter lessons ! 414 00:26:25,050 --> 00:26:26,881 All right ! 415 00:26:27,018 --> 00:26:29,851 Hey, have you got any Buddhist vicars down there ? 416 00:26:29,988 --> 00:26:32,513 Got any papers so we can sign up ? 417 00:26:37,162 --> 00:26:39,892 Things are looking bleak ! 418 00:26:40,031 --> 00:26:44,798 Well spotted, Eddie Time's up. I think we'd better start praying. 419 00:26:44,936 --> 00:26:48,770 - Who to, Buddha ? - No, none of that supermodel cobblers. 420 00:26:48,907 --> 00:26:52,343 The real thing. Good old C of E. 421 00:26:55,747 --> 00:26:57,647 Eddie. 422 00:27:00,385 --> 00:27:03,354 - Oh, Lord... - Oh, lordy... 423 00:27:03,488 --> 00:27:06,355 - Oh, lordy, lordy... - Lawks a lordy... 424 00:27:06,491 --> 00:27:10,723 Oh, lordy, lordy, way down on that old Swanee Riber... 425 00:27:10,862 --> 00:27:12,523 Hear our prayer ! 426 00:27:12,664 --> 00:27:14,962 HE-E-E-LP ! 427 00:27:22,507 --> 00:27:24,407 It's a miracle ! 428 00:27:24,542 --> 00:27:27,875 - It's a miracle ! 429 00:27:29,914 --> 00:27:32,314 Nice one ! 430 00:27:34,219 --> 00:27:36,346 Very nice one ! 431 00:27:36,488 --> 00:27:38,956 Nice beard, too ! 432 00:27:39,090 --> 00:27:42,082 - Hang on ! Rich... - What ? 433 00:27:42,227 --> 00:27:44,889 Although we and the BBC 434 00:27:45,030 --> 00:27:47,931 respect people's rights to believe in whatever they wish, 435 00:27:48,066 --> 00:27:51,502 because we don't want to get into the shit on this one... 436 00:27:51,636 --> 00:27:56,073 - we don't actually believe in God, do we ? - No. 437 00:27:56,207 --> 00:27:58,801 Shit ! Aaagh ! 33888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.