All language subtitles for Bottom S02E02 Culture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,908 --> 00:00:45,207 Right... ironmonger. 2 00:00:45,378 --> 00:00:50,338 - Hmm. How many letters ? - Um... ten. 3 00:00:51,284 --> 00:00:55,380 - What does it begin with ? - Well..."l". 4 00:00:58,024 --> 00:01:03,621 - Well, write it down, then. - Ironmonger begins with I. That's the clue. 5 00:01:03,797 --> 00:01:05,958 So put it down ! 6 00:01:07,300 --> 00:01:10,167 Well, there's only room for six letters. 7 00:01:12,472 --> 00:01:16,670 - You'll have to spell it wrong. - All right. 8 00:01:17,644 --> 00:01:20,704 V... Z... 9 00:01:23,383 --> 00:01:26,546 - So what have you got ? - Vzbxks. 10 00:01:27,153 --> 00:01:30,884 Good. Good start. How does that help us with two down ? 11 00:01:31,057 --> 00:01:32,820 Er... all right, two down. 12 00:01:32,992 --> 00:01:38,396 Um... fish, four letters, now begins with... X. 13 00:01:40,200 --> 00:01:43,567 - X ? - Xylophone. Xylophone fish. 14 00:01:44,037 --> 00:01:46,835 No, it would sink, wouldn't it ? 15 00:01:47,874 --> 00:01:52,277 - I'm not sure that "vzbxks" is right. - Mmm ! 16 00:01:52,445 --> 00:01:58,179 Hey, why don't we think of another word that means ironmonger but only has six letters ? 17 00:01:59,752 --> 00:02:04,155 - That'd be cheating, wouldn't it ? - Who's to know ? 18 00:02:05,358 --> 00:02:07,349 You're right, my old pal ! 19 00:02:08,194 --> 00:02:11,686 - We get through a few scrapes, don't we ? - Yeah ! 20 00:02:11,865 --> 00:02:16,461 - So where are we ? - Er... right. Ironmonger, six letters. 21 00:02:17,036 --> 00:02:19,800 Oh, got it ! Harold ! 22 00:02:19,973 --> 00:02:21,873 Har... ?! 23 00:02:22,575 --> 00:02:25,772 - Harold ? - Yeah, he's an ironmonger, isn't he ? 24 00:02:25,945 --> 00:02:27,913 Harold the ironmonger. 25 00:02:28,081 --> 00:02:31,812 Remember ! We ate his dog ! 26 00:02:31,985 --> 00:02:35,944 Oh, right ! Yeah ! We bloody won that bet, didn't we ? 27 00:02:36,823 --> 00:02:40,725 - We didn't. That's why we had to eat his dog. - Oh, yeah, right. 28 00:02:40,894 --> 00:02:45,831 OK. Well, Harold it is. No, hang on, hang on. Harold only has five letters. 29 00:02:46,799 --> 00:02:52,635 Well, I could make the "Huh" really big so it filled out the first two squares. 30 00:02:52,805 --> 00:02:58,266 - Are there any words dangling off them ? - No. The only one we've got so far is "vzbxks". 31 00:02:58,444 --> 00:03:01,572 - All right ! Bang it in, buster ! - Right, then. 32 00:03:01,748 --> 00:03:04,080 "Huh"..."Ah"... 33 00:03:05,151 --> 00:03:09,281 - There's no room for the D. - For heaven's sake ! Who prints these things ? 34 00:03:09,455 --> 00:03:13,482 What is the point of having a clue if it doesn't fit the holes ? 35 00:03:13,660 --> 00:03:16,629 I think I'll just put "bollocks". 36 00:03:16,796 --> 00:03:21,324 No, no. No, come on, Eddie, let's do it properly or not at all. 37 00:03:21,501 --> 00:03:24,698 All right, then, not at all ! 38 00:03:26,072 --> 00:03:28,563 God, I hate crosswords ! 39 00:03:29,509 --> 00:03:31,739 We can't go on like this ! 40 00:03:31,911 --> 00:03:39,283 - Why did they take the telly away ?! - You know why they took the telly away. 41 00:03:39,452 --> 00:03:42,012 - No, I don't. - Yes, you do, Edward Hitler. 42 00:03:42,188 --> 00:03:48,457 They took it away because, while wending your way to the telly shop with the rent, 43 00:03:48,628 --> 00:03:55,329 you ran into a rather strange and wizened old man who sold you five magic beans, 44 00:03:56,970 --> 00:04:03,603 which, coincidentally, cost exactly the �86.23 we owed in back rent to Rumbelows. 45 00:04:04,477 --> 00:04:11,474 - They are magic beans, you know. - Oh, yes, and here is the magic beanstalk ! 46 00:04:13,453 --> 00:04:17,480 I'm glad I've got a head for heights, 'cause it's a whopper, isn't it ? 47 00:04:18,291 --> 00:04:22,318 We'll need oxygen masks before we get to the top, Sir Edmund 48 00:04:24,197 --> 00:04:33,401 It wasn't ME who let us get behind with the rent. How did we get �86.23 behind in the first place ? 49 00:04:33,573 --> 00:04:38,067 Er... all right, let's change the subject. It's irrelevant. In fact, I forgive you. 50 00:04:38,244 --> 00:04:43,511 It wasn't ME who bypassed Rumbelows every week for the last three months, 51 00:04:43,683 --> 00:04:49,918 saved up the �86.23 and took it five doors along 52 00:04:50,089 --> 00:04:55,857 to Dr O'Grady's Personal Organ Enhancement Clinic... was it ?! 53 00:04:56,029 --> 00:05:01,194 - Er... cup of tea, Eddie, or some money ? - We have no money ! That's the problem ! 54 00:05:01,367 --> 00:05:05,701 - I know, let's have a no-talking competition ! - "For a mere �85..." 55 00:05:05,872 --> 00:05:08,670 - Oh, God ! - "For a mere �85... 56 00:05:08,841 --> 00:05:12,402 "...you can have your personal organ enhanced 57 00:05:12,578 --> 00:05:17,072 "so it is comparable in size to that of a fully-grown mountain gorilla !" 58 00:05:18,785 --> 00:05:22,915 When he said comparable, he meant an awful lot smaller than. 59 00:05:23,089 --> 00:05:28,652 - You mean it didn't work - Yes. He did enhance it temporarily. 60 00:05:28,828 --> 00:05:36,098 "Revolutionary enlargement technique" ! He stuck me in a cubicle with a copy of "Razzle" ! 61 00:05:39,038 --> 00:05:43,907 85 quid ! I could've been watching "Emmerdale Farm" now ! 62 00:05:44,077 --> 00:05:47,240 Yeah, then you could've got one for free ! 63 00:05:49,982 --> 00:05:56,387 All right, we're both to blame. Why don't we stop talking about it and sit down nicely and watch... 64 00:05:56,556 --> 00:05:59,047 Oh, bugger ! 65 00:06:02,962 --> 00:06:06,989 Oh, come on, Eddie, there must be more to life than telly. 66 00:06:11,170 --> 00:06:14,105 You're right, there isn't ! 67 00:06:15,875 --> 00:06:21,177 This is unbearable. We could be missing a "Watchdog" special on faulty bikinis. 68 00:06:22,181 --> 00:06:28,984 Oh, don't. Right, come on, Eddie, we should try and be positive about the lack of telly. 69 00:06:29,155 --> 00:06:35,651 We should treat this as an educational, spiritual and cultural plus. So... tiddlywinks ? 70 00:06:36,362 --> 00:06:40,560 - No, no, we ended up in hospital last time. - True. 71 00:06:41,968 --> 00:06:48,237 Ohh, what a sad and tragic waste of a young, attractive life. 72 00:06:52,879 --> 00:06:58,044 Hey, that's it ! What about Pin the Tail on the Donkey ? 73 00:07:00,353 --> 00:07:04,221 - We haven't got a donkey. - Well, Pin the Tail on the Chicken ! 74 00:07:04,390 --> 00:07:07,621 - No tail. - Pin the Sausage on the Chicken ! 75 00:07:07,794 --> 00:07:11,195 - We haven't got a chicken. - Pin the Sausage on the Fridge. 76 00:07:11,364 --> 00:07:14,299 - Or a pin. - Sellotape a Sausage to the Fridge ! 77 00:07:15,768 --> 00:07:21,400 - We haven't got a sausage ! - Put a Bit of Sellotape on the Fridge ! 78 00:07:24,343 --> 00:07:28,712 - It's not much of a game, is it ? - You have to do it blindfold ! 79 00:07:28,881 --> 00:07:33,215 - But we haven't even got a blindfold ! - We'll have to improvise ! 80 00:07:36,456 --> 00:07:39,550 - OK ?! - All right. 81 00:07:39,725 --> 00:07:45,755 - Give me sellotape to stick on the fridge. - Look out, it's the last bit. Better be careful. 82 00:08:00,980 --> 00:08:04,882 - Is that it, then ? - Yeah. 83 00:08:05,785 --> 00:08:11,485 - Who won ? - It matters not. Only how you play the game. 84 00:08:11,657 --> 00:08:13,852 Oh, you mean I won. 85 00:08:14,794 --> 00:08:21,597 Yes, I suppose so. I mean, if it's so important to you, you did win. Eddie, it's only a game. 86 00:08:22,335 --> 00:08:29,036 Shit, shit, shit ! VD, VD, VD ! Why do I bloody lose everything always ?! 87 00:08:33,045 --> 00:08:38,108 So... you think you're good at games, do you, big boy ? 88 00:08:39,886 --> 00:08:44,823 Well, what about a REAL game ? The game of champions ! 89 00:08:44,991 --> 00:08:49,894 The clash of the great big minds ! The battle of the titans ! 90 00:08:50,062 --> 00:08:55,364 You mean a see-how-much-custard-you-can- hold-in-your-underpants competition ! 91 00:08:55,535 --> 00:09:00,029 Ye... No ! Although that's a bloody good idea ! 92 00:09:00,206 --> 00:09:06,076 We'll do that later if my idea doesn't work out, but this time let's let the custard cool down. 93 00:09:06,245 --> 00:09:10,443 - And that handstand rule is a disaster. - Apart from that, bloody good game. 94 00:09:10,616 --> 00:09:15,952 Absolutely. Mind you, you always have an advantage because your underpants 95 00:09:16,122 --> 00:09:18,454 are so stupendously huge ! 96 00:09:18,624 --> 00:09:21,593 Too right, matey ! OK, may the best man win ! 97 00:09:29,702 --> 00:09:32,170 So it's agreed ? I'm the winner ! 98 00:09:32,338 --> 00:09:35,899 Yeah, all right. 99 00:09:36,075 --> 00:09:38,441 I told you not to sit down ! 100 00:09:46,052 --> 00:09:50,421 Right, so you won the Stick the Sellotape on the Fridge competition 101 00:09:50,590 --> 00:09:55,550 and I won the custardy-pants tournament - that makes it... er... ooh, one-all. 102 00:09:56,295 --> 00:09:58,320 Right, time for a tie-breaker. 103 00:09:58,497 --> 00:10:05,232 It's 10 o'clock now. Probably missing a "Late Show" special on lesbian art. 104 00:10:07,907 --> 00:10:12,367 - How do you feel about trying your luck ? - No, I'm not going out now. 105 00:10:13,279 --> 00:10:16,339 Even if I did score, my underpants are all custardy. 106 00:10:17,550 --> 00:10:21,111 No, I mean what about a game of chess ? 107 00:10:21,287 --> 00:10:26,418 Chess ? We haven't got a chess set, have we ? 108 00:10:28,894 --> 00:10:34,833 Of course we have, you silly billy ! There's my antique chess set that Auntie Dorothy left me. 109 00:10:35,001 --> 00:10:39,097 I've got it under lock and key in my strong box because it's so valuable. 110 00:10:41,741 --> 00:10:45,108 Well, don't look ! I'm getting my key from the secret place. 111 00:10:45,277 --> 00:10:47,677 Behind the radio. 112 00:10:48,481 --> 00:10:54,681 What's the key doing embedded in this cake of soap ? That's a bit dangerous, isn't it ? 113 00:10:55,454 --> 00:10:59,857 Someone could take a copy of it from that. I must speak to the cleaning lady. 114 00:11:00,660 --> 00:11:04,721 - We haven't got a cleaning lady ! - Then, I must get one and speak to her ! 115 00:11:05,898 --> 00:11:12,235 Here we are. This chess set was at Waterloo. Wellington played on it before the big fight. 116 00:11:12,405 --> 00:11:18,344 The men are carved from antique ivory. They're worth 75 quid each, according to Aunt Dorothy. 117 00:11:18,511 --> 00:11:21,912 Eddie, where have all the pieces gone ?! 118 00:11:22,815 --> 00:11:25,511 Ah-ah-ahem ! Pardon ? 119 00:11:27,019 --> 00:11:33,356 - This is ridiculous ! There's only five pieces left ! - Are you sure Wellington put them all back ? 120 00:11:33,526 --> 00:11:36,859 Of course he did. He wasn't a stupid man. He invented the Chelsea boot. 121 00:11:37,029 --> 00:11:44,959 Never mind, I'm sure we'll manage somehow. I mean... we ARE British, after all ! 122 00:11:46,305 --> 00:11:52,676 Yes... that's right. That's the spirit. I'd like to see some Spic play with five pieces ! 123 00:11:52,845 --> 00:11:57,214 - What colour do you wanna be ? Black or white ? - White. 124 00:11:57,383 --> 00:11:59,874 Right, you win. There are no black pieces left. 125 00:12:01,554 --> 00:12:05,615 - That was fun. What shall we do now ? - Let's play with a full deck. 126 00:12:06,792 --> 00:12:10,558 - We've only got five pieces. - We can use other things. 127 00:12:10,730 --> 00:12:14,131 - Great idea ! - We need 16 prawns. 128 00:12:14,300 --> 00:12:18,168 We've got a bag in the freezer four years past their sell-by date. 129 00:12:19,405 --> 00:12:25,833 Oh, chess ! God, I adore chess ! I should've been a chess champion. 130 00:12:26,245 --> 00:12:32,013 If I'd spent my life learning how to play chess, I could've been the chess champion. 131 00:12:32,184 --> 00:12:34,709 I look a bit Slavic, don't you think ? 132 00:12:37,089 --> 00:12:42,117 - What's this cress doing in the fridge ? - It's a yoghurt you started during the Gulf War. 133 00:12:42,995 --> 00:12:47,659 - You could've told me ! Might as well finish it. - Oh, yeah, chess ! 134 00:12:47,833 --> 00:12:52,497 Oh, God, if only I had a smoking jacket ! Hang on ! 135 00:13:03,449 --> 00:13:05,917 Doesn't taste like banana and peach. 136 00:13:07,253 --> 00:13:13,488 - Da-daaa ! What do you think, Eddie ? - You've got your raincoat on inside out. 137 00:13:13,659 --> 00:13:19,529 - Are you off ? I thought we were playing chess. - It's a smoking jacket. Sophisticates wear them. 138 00:13:20,199 --> 00:13:25,330 - Why have YOU got one on ? You don't smoke. - And nor does my jacket ! 139 00:13:26,272 --> 00:13:29,901 God, I feel just like No�l Wilde today ! 140 00:13:30,075 --> 00:13:35,945 Right, here we go, then. Now, that can be the king. 141 00:13:36,115 --> 00:13:40,575 - It has to be, doesn't it ? It's brown sauce ! - Cigarette, my dear ? 142 00:13:40,753 --> 00:13:45,383 I don't mind if I do. Have a biro to smoke it through. Ta very much. 143 00:13:48,627 --> 00:13:50,492 Your new play was great ! 144 00:13:50,663 --> 00:13:55,191 There's only one thing better than having a great play and that's having two ! 145 00:13:56,101 --> 00:13:59,628 That doesn't make any sense, Oscar ! None of my stuff does ! 146 00:14:00,372 --> 00:14:03,603 Nice bit of biro, by the way. Ta very much. 147 00:14:10,850 --> 00:14:12,511 Nice. 148 00:14:19,491 --> 00:14:25,430 Right, then, all set. A little unconventional but most of it's fresh. 149 00:14:25,598 --> 00:14:31,468 Oh, Eddie, this is so sophisticated ! I feel just like Lord Byron. 150 00:14:31,637 --> 00:14:35,095 And Earl thingy with the flappy stuff around his chin. 151 00:14:35,274 --> 00:14:38,937 Really ? 'Cause you look like a stupid git with his raincoat on inside out. 152 00:14:39,111 --> 00:14:44,276 This is fantastic ! Chess is the best idea we ever had and it was one of mine ! 153 00:14:45,517 --> 00:14:50,045 Right, this has gotta be perfect ! It's just two guys, no chicks. 154 00:14:50,222 --> 00:14:55,888 Man to man. Cultured, urbane, civilised male stuff. And I'm not being funny. 155 00:14:56,061 --> 00:15:02,364 Right, what do we need ? Twiglets ! High society stuff - dishes of nosey-picks scattered around. 156 00:15:02,534 --> 00:15:04,900 - Olives ! - You're catching on ! Great idea ! 157 00:15:05,070 --> 00:15:12,033 - We haven't got any olives. What about prunes ? - They look like olives and make you regular ! 158 00:15:12,211 --> 00:15:17,945 - Tin of prunes coming right up, Mr Byron. - Cocktails ! What would James Bond have ? 159 00:15:18,117 --> 00:15:23,885 He'd have a load of birds round his gaff and a corset on so no one'd guess he was 60. 160 00:15:27,693 --> 00:15:31,527 Vodka Martini - shaken about the place but not spilt ! 161 00:15:31,697 --> 00:15:37,363 - How do you make a Vodka Martini ? - It's gotta have some vodka in it. 162 00:15:37,536 --> 00:15:41,802 What about vodka and... um... Martini ? Or is that being too stupid ? 163 00:15:41,974 --> 00:15:46,070 - We haven't got any vodka or Martini. - What have we got ? 164 00:15:46,245 --> 00:15:51,114 - A drop of Pernod and half a bottle of ouzo. - That'll do nicely. 165 00:15:51,884 --> 00:15:55,615 - And put a bit of salt around the rim. - I beg your pardon ? 166 00:15:59,124 --> 00:16:02,116 I know what I'm talking about. Everybody in Hollywood does it. 167 00:16:02,294 --> 00:16:06,663 I'll just put a bit of salt around the edge of the glass. 168 00:16:08,033 --> 00:16:15,735 Ah, perfect ! Ha-ha-ha-hah ! Watching your tellies, are you ? Addling your brains ? 169 00:16:15,908 --> 00:16:21,346 We're having an evening of culture and chess while you're vegetating in front of "Emmerdale", 170 00:16:21,513 --> 00:16:24,107 you poor, sad peasants ! 171 00:16:24,950 --> 00:16:31,378 What's happened ? Has Matt sorted out that problem with Amos in t'top field ? Pardon ? 172 00:16:32,057 --> 00:16:37,085 No, I have not ! It's a smoking jacket ! You ignorant git ! 173 00:16:42,134 --> 00:16:47,299 It's a shame we have to live in this area, it really is ! Have we got any glac� cherries ? 174 00:16:48,207 --> 00:16:51,904 - No, I don't think we have. - Bung marmalade in. No one'll know. 175 00:16:53,045 --> 00:16:55,377 Let's have a little taste. 176 00:16:59,852 --> 00:17:03,982 Here you go ! The best of luck to you, and I mean that sincerely ! 177 00:17:04,156 --> 00:17:05,714 Right ! Cheers ! 178 00:17:05,891 --> 00:17:11,056 Oh, no, before you start drinking, as this is a special occasion... Should we dim the lights ? 179 00:17:11,230 --> 00:17:16,600 We haven't got a dimmer. Shall I get my hammer ? 180 00:17:16,769 --> 00:17:21,001 No. We'll just narrow our eyes a bit. Right... 181 00:17:23,075 --> 00:17:25,976 - Where are you ? - I think I'm over here. 182 00:17:26,145 --> 00:17:29,876 As this is a special occasion and we've invented a new cocktail - 183 00:17:30,049 --> 00:17:35,715 Pernod, ouzo, marmalade and salt - we should think of a special name for it. 184 00:17:35,888 --> 00:17:40,882 What about the... the Bloody... Awful ? 185 00:17:41,060 --> 00:17:45,759 - Oh, come on, Eddie, take it seriously. - Got it ! The Esther Rantzen ! 186 00:17:47,399 --> 00:17:51,267 - Why ? - It pulls your gums back over your teeth ! 187 00:17:51,970 --> 00:17:58,170 All right, then... the Esther Rantzen it is ! Cheers ! 188 00:18:03,482 --> 00:18:07,976 And on tonight's programme, an interesting misprint that says "penis". 189 00:18:10,589 --> 00:18:16,721 I see what you mean, yeah ! Phwoar ! It's lacking something, isn't it ? Have we got any umbrellas ? 190 00:18:16,895 --> 00:18:18,988 Coming right up ! 191 00:18:25,204 --> 00:18:27,195 Here we go. 192 00:18:28,640 --> 00:18:34,306 Ah, this is the life, Eddie. Sophisticated living, gentlemen's rooms. 193 00:18:34,480 --> 00:18:38,917 Yes, here we are underneath our umbrellas drinking ouzo and salt, 194 00:18:39,084 --> 00:18:41,985 each behind his line of frozen prawns. 195 00:18:42,955 --> 00:18:45,287 - That's what I love about you ! - What ? 196 00:18:45,457 --> 00:18:47,482 You're completely insane ! 197 00:18:53,132 --> 00:18:58,092 Oh, gosh, I feel great ! 'Course, you know why I never got married, don't you ? 198 00:18:58,270 --> 00:19:00,465 - Yep. - Yeah, tragic, isn't it ? 199 00:19:00,639 --> 00:19:06,669 - No. Right, shall we get started ? - Right... Oh, no ! Wait ! 200 00:19:06,845 --> 00:19:10,713 I know what we need ! Music ! Of course ! What shall we have ? 201 00:19:10,883 --> 00:19:13,681 Ohhh, James Last, Burt Back-a-ratch. 202 00:19:15,187 --> 00:19:18,987 Moli�re ! Moli�re ! He could bash out a tune or two ! 203 00:19:19,158 --> 00:19:24,095 Tum tum tiddly tum tum tum tum tum... And the other twiddly bits. 204 00:19:25,063 --> 00:19:27,759 - He was Scottish, you know. - Who ? Vivaldi ? 205 00:19:27,933 --> 00:19:31,835 I'm talking about composers ! It's football, football, football with you ! 206 00:19:33,172 --> 00:19:38,132 - Remember that night those girls turned up ? - No. 207 00:19:38,310 --> 00:19:42,144 Yeah, shame. Mind you, they bloody nearly did. 208 00:19:42,314 --> 00:19:48,719 Your mistake was turning out the stair lights and shouting, "Grab this, it's the banisters !" 209 00:19:50,322 --> 00:19:55,726 Worth a try, Eddie, worth a try ! Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ! Great days ! 210 00:19:56,528 --> 00:20:00,089 - No, they weren't. - No, but you have to say that. 211 00:20:00,265 --> 00:20:04,998 - Come on ! Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ! Great days ! - Rrrr. Great days. 212 00:20:05,170 --> 00:20:10,472 - Yes, they were ! Come on, let's go out ! - I thought we were playing chess. 213 00:20:10,642 --> 00:20:18,208 Wonderful chess ! Did I tell you about that time Uncle Roderick drowned in the Ungugu River ? 214 00:20:18,383 --> 00:20:21,045 - No ! - Good, it's rather embarrassing. 215 00:20:21,220 --> 00:20:24,986 Let's get on ! Oh, I feel great ! Let's dance ! 216 00:20:25,857 --> 00:20:34,765 - Sit down ! You're getting over-excited ! - Yes, of course. Sit down. Good idea. 217 00:20:34,933 --> 00:20:39,836 OK, this is it. Everything's ready ! Are you ready, Eddie ? 218 00:20:40,005 --> 00:20:43,031 - Yep. - Right, all set. 219 00:20:43,208 --> 00:20:45,301 - Oh, one more thing. - What ? 220 00:20:45,477 --> 00:20:52,280 - How do you actually play chess ? - You don't know how to play chess ? 221 00:20:52,451 --> 00:20:57,855 Well... no. I know how to ride a bike, so I'll pick it up pretty quick. 222 00:20:58,023 --> 00:21:03,290 Just tell me which pieces are mine, which way round the board we go. Do we get any money ? 223 00:21:09,968 --> 00:21:13,426 Let's go through the rules one more time, then we can start properly. 224 00:21:14,773 --> 00:21:20,211 - How does the racehorse move again ? - It's not a racehorse, it's a knight ! 225 00:21:22,614 --> 00:21:27,176 - Where's the knight, then ? - Well, he must have fallen off. 226 00:21:28,453 --> 00:21:31,854 - Not much of a knight, is he ? - Just put it back. 227 00:21:32,024 --> 00:21:33,753 All right, all right. 228 00:21:34,826 --> 00:21:37,852 - And that one's called a rook ? - Yes ! 229 00:21:38,030 --> 00:21:40,521 Why ? Does it nest in trees 230 00:21:40,699 --> 00:21:45,693 - No, it's a castle ! - But it's called a rook ? 231 00:21:45,871 --> 00:21:49,830 - Yes, some people call it a rook. - Which people ? Blind ones ? 232 00:21:53,645 --> 00:21:57,581 - Yes. - Oh, I see, I see. Right. 233 00:21:58,850 --> 00:22:02,547 - But the castle can move, you say ? - That's right. 234 00:22:02,721 --> 00:22:06,589 - Even though it hasn't got any legs ? - Yes. 235 00:22:07,693 --> 00:22:14,496 It's not very likely, is it, Eddie ? And this is also a bishop, you say ? 236 00:22:14,666 --> 00:22:18,033 - Yes. - And he bends sideways ? 237 00:22:18,203 --> 00:22:22,606 - Correct. - Well, there's no surprise there ! 238 00:22:22,774 --> 00:22:26,938 I wonder what the church is coming to ! Let me get this sorted out. 239 00:22:27,112 --> 00:22:34,883 The bent vicar stands next to the queen... and the queen goes in every direction. 240 00:22:35,053 --> 00:22:37,886 That's right. 241 00:22:38,990 --> 00:22:41,959 And they let children play this, you say ? 242 00:22:43,128 --> 00:22:46,120 It's pretty strong stuff, isn't it, Eddie ? 243 00:22:46,298 --> 00:22:52,897 Knights taking prawns and then, if a prawn goes all the way, he turns into a queen ! 244 00:22:53,071 --> 00:22:57,030 - Shut up, Richie, and play the game ! - OK, OK, let's go ! 245 00:22:57,209 --> 00:23:02,772 Hey, I know ! Let's pretend I'm James Bond and you're a baddy - Q or whoever - 246 00:23:02,948 --> 00:23:06,543 and if I lose I have to die ! 247 00:23:08,520 --> 00:23:10,511 - Fair enough. - Yeah, great ! 248 00:23:10,689 --> 00:23:16,525 We should have loads of birds around - all like Ursula Andress ! Everyone's in bikinis ! 249 00:23:16,695 --> 00:23:19,562 - Shall I get some of my magazines out ? - Richie ! 250 00:23:19,731 --> 00:23:25,363 I've been here since 10 last night. It's now 5 o'clock in the morning ! 251 00:23:25,537 --> 00:23:30,065 We've finished off the Pernod, the ouzo, the Old Spice, 252 00:23:30,242 --> 00:23:35,305 even the industrial strength floor cleaner - three litres of it ! 253 00:23:35,480 --> 00:23:39,416 I've explained the rules of chess to you 124 times ! 254 00:23:39,584 --> 00:23:45,181 I'm buggered if I'll let you delay the game again while you scan "Amateur Photographer" ! 255 00:23:47,292 --> 00:23:49,817 OK ?! Right ! 256 00:23:50,462 --> 00:23:53,625 King's prawn to king's prawn 4. 257 00:23:57,903 --> 00:24:01,737 - Why do you have to do that ? - Shut up ! It's your move ! 258 00:24:02,808 --> 00:24:06,175 My move. OK. 259 00:24:44,516 --> 00:24:47,417 Yes... yes. 260 00:24:47,586 --> 00:24:49,451 Am I black or white ? 261 00:24:50,722 --> 00:24:56,922 You're black ! You're those ones there ! The ones next to YOU ! 262 00:24:57,095 --> 00:25:03,034 - Now, make your move ! - All right, don't hustle me ! I know your tactics. 263 00:25:03,201 --> 00:25:08,503 What would Napoleon do ? Lose the Battle of Waterloo. That's no good to me. 264 00:25:08,673 --> 00:25:11,574 Only one thing for it ! Attack, attack, attack ! 265 00:25:11,743 --> 00:25:13,734 Over the top, lads ! CHARGE ! 266 00:25:16,648 --> 00:25:21,676 Ahhhhhhh ! I'm hit ! No, leave me here ! Oh, my arms and legs have come off ! 267 00:25:21,853 --> 00:25:25,482 Ohhhhh, the blood ! Oh, the horror ! I'm getting out of here ! 268 00:25:25,657 --> 00:25:31,755 Da-da da-da daa da-da-da da-da ! Shoot that prawn ! Pow ! "Ahhhhhhh !" 269 00:25:31,930 --> 00:25:36,867 Everybody follow me ! Da-da-da ! I'm a bishop ! I have to go sideways ! 270 00:25:37,035 --> 00:25:38,832 Da-da-da ! Ahhhhh ! 271 00:25:39,437 --> 00:25:42,668 Rat-a-tat-a-tat ! Hooray ! It's the queen's own ketchup ! 272 00:25:45,544 --> 00:25:46,875 Pow, pow, pow ! 273 00:26:04,963 --> 00:26:08,990 - That's your move, is it ? - Yep. 274 00:26:09,167 --> 00:26:11,294 Get out of that one, Rommel ! 275 00:26:32,157 --> 00:26:34,625 Checkmate ! 276 00:27:19,704 --> 00:27:21,729 No ! Ahhhhhhhh ! 277 00:27:30,348 --> 00:27:35,308 You know, it's funny. They say television encourages violence. 278 00:27:35,487 --> 00:27:39,947 I'm smashing his face in and we haven't got one ! 279 00:27:40,125 --> 00:27:44,824 That's where he's wrong, listeners. We DO have a telly and here it is. 280 00:27:44,996 --> 00:27:48,363 - Where did that come from ? - It was behind the fridge. 281 00:27:48,533 --> 00:27:50,967 I hid it when Rumbelows came round. 282 00:27:51,136 --> 00:27:54,663 Why didn't you tell me ? I could've been watching television ! 283 00:27:54,839 --> 00:27:58,036 I thought it'd be interesting to spend an evening without it. 284 00:27:58,209 --> 00:28:02,839 We could chat a bit more. It's good for our relationship to get a bit of interaction going. 285 00:28:04,649 --> 00:28:07,846 Well... if it's interaction you want... 286 00:28:09,087 --> 00:28:11,282 ...cop a load of this, matey ! 27698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.