Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,757 --> 00:00:04,423
Hey, sister.
2
00:00:04,425 --> 00:00:07,026
Can I trade you a doobie
for a junior vegan sub?
3
00:00:07,028 --> 00:00:09,162
It's against corporate policy
to barter.
4
00:00:09,297 --> 00:00:10,496
But we do take zelle.
5
00:00:10,498 --> 00:00:11,765
Zelle?
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,500
Is that, like, another word
for nitrous?
7
00:00:14,502 --> 00:00:17,370
It's actually a pretty tight
digital payment network
8
00:00:17,505 --> 00:00:20,373
Run by a conglomeration
of the world's largest banks.
9
00:00:20,508 --> 00:00:23,376
Hey, hayley, why don't we have
a quick chat in my office?
10
00:00:23,511 --> 00:00:27,046
I noticed you've been
really applying yourself lately.
11
00:00:27,182 --> 00:00:30,450
Thanks, boss.
That's not a compliment.
12
00:00:30,585 --> 00:00:32,318
Are you old enough to --
13
00:00:32,320 --> 00:00:35,188
Hayley, do you know what the
"sub" in "sub hub" stands for?
14
00:00:35,323 --> 00:00:36,322
Submarine?
No.
15
00:00:36,457 --> 00:00:37,590
Subculture.
16
00:00:37,725 --> 00:00:39,859
Here at sub hub,
we pride ourselves
17
00:00:39,995 --> 00:00:43,329
On hiring punks, metalheads,
and that one guy, amir.
18
00:00:43,464 --> 00:00:45,465
I don't think amir is part
of a subculture.
19
00:00:45,600 --> 00:00:46,799
He's just foreign.
20
00:00:46,934 --> 00:00:48,467
Why split hairs?
21
00:00:48,469 --> 00:00:51,404
Point is, you were hired to be
this branch's hippie.
22
00:00:51,539 --> 00:00:54,073
But you're not a hippie.
You're a poseur.
23
00:00:54,075 --> 00:00:56,475
Whoa!
Can you still call people that?
24
00:00:56,477 --> 00:00:59,412
Face it, hayley --
you may dress like a hippie,
25
00:00:59,547 --> 00:01:02,348
But you've been working hard,
showing up on time,
26
00:01:02,350 --> 00:01:05,885
And what's worse,
you passed your last drug test.
27
00:01:06,021 --> 00:01:08,021
[ gasps ]
I'm gonna have to let you go.
28
00:01:08,156 --> 00:01:10,423
Hand over your name badge
and tuna scooper.
29
00:01:10,558 --> 00:01:11,557
But, boss, I --
30
00:01:11,693 --> 00:01:14,360
Your badge and tuna scooper!
Now!
31
00:01:14,495 --> 00:01:16,896
[ theme music plays ]
32
00:01:17,032 --> 00:01:20,033
♪ good morning, u.S.A. ♪
33
00:01:20,167 --> 00:01:23,102
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
34
00:01:23,238 --> 00:01:26,439
♪ the sun in the sky
has a smile on his face ♪
35
00:01:26,574 --> 00:01:31,044
♪ and he's shinin' a salute
to the american race ♪
36
00:01:32,714 --> 00:01:36,181
♪ oh, boy, it's swell to say ♪
37
00:01:36,183 --> 00:01:38,451
♪ good -- ♪
♪ good morning, u.S.A. ♪
38
00:01:38,586 --> 00:01:39,886
Aah!
39
00:01:40,988 --> 00:01:44,190
♪ good morning, u.S.A. ♪
40
00:01:44,325 --> 00:01:46,992
Not a hippie.
I'll show you not a hippie.
41
00:01:47,128 --> 00:01:49,128
Ain't no one on this block
more hippie than me.
42
00:01:49,264 --> 00:01:50,263
[ phone chimes ]
43
00:01:50,398 --> 00:01:51,531
Oh, hell yeah!
44
00:01:51,666 --> 00:01:53,333
My amazon stock just split!
45
00:01:54,402 --> 00:01:56,803
Space jam!
46
00:01:58,005 --> 00:02:01,741
Hayley, this is an intervention.
You're a poseur.
47
00:02:01,876 --> 00:02:03,476
You guys think
I'm a poseur, too?
48
00:02:03,611 --> 00:02:05,478
I just got fired 'cause of this!
49
00:02:05,613 --> 00:02:07,146
Oh, we know.
Mason called.
50
00:02:07,282 --> 00:02:09,682
But now it's not your time
to speak, hayley.
51
00:02:09,817 --> 00:02:13,018
Now is your time...
To listen.
52
00:02:13,154 --> 00:02:14,420
Steve.
53
00:02:14,555 --> 00:02:18,223
Hayley, if being an inverge --
an involuntary virgin --
54
00:02:18,225 --> 00:02:20,826
Wasn't bad enough,
now you've made me a...
55
00:02:20,962 --> 00:02:22,161
[ voice breaking ]
...Sibaud!
56
00:02:22,297 --> 00:02:25,298
A sibling to a fraud!
Klaus!
57
00:02:28,836 --> 00:02:30,303
[ sighs ]
I'll just go from memory.
58
00:02:30,438 --> 00:02:32,772
Hayley, you're not just any kind
of poseur.
59
00:02:32,774 --> 00:02:34,774
You're a wack-ass poseur.
60
00:02:34,776 --> 00:02:36,375
So the whole family's
against me.
61
00:02:36,511 --> 00:02:39,645
Not me. I'm actually really
proud of who you've become.
62
00:02:39,781 --> 00:02:41,114
Oh, god!
Jeff?
63
00:02:41,249 --> 00:02:44,183
Sorry, babe,
but you're no hippie.
64
00:02:44,319 --> 00:02:48,321
When was the last time you stuck
a flower into a policeman's gun?
65
00:02:48,456 --> 00:02:51,524
[ sighs ]
you're right. I'm a poseur.
66
00:02:51,659 --> 00:02:53,326
But...I can change!
67
00:02:53,461 --> 00:02:54,994
You will change.
68
00:02:54,996 --> 00:02:57,463
And we know
where you can get help.
69
00:02:57,598 --> 00:03:00,065
[ electric guitar playing taps ]
70
00:03:00,201 --> 00:03:04,337
♪♪
71
00:03:04,472 --> 00:03:07,473
What the hell
are you doing, flower child?!
72
00:03:07,608 --> 00:03:08,741
Get back in bed!
73
00:03:08,876 --> 00:03:10,943
This is hippie boot camp,
god dang it!
74
00:03:11,078 --> 00:03:13,479
I better not catch you
with your eyes open
75
00:03:13,614 --> 00:03:15,080
Till noon
at the earliest!
76
00:03:15,082 --> 00:03:16,950
Sorry, sir.
Don't "sir" me!
77
00:03:17,084 --> 00:03:20,285
We're all equals, and
power dynamics are an illusion!
78
00:03:20,287 --> 00:03:22,622
Now drop
and give me 20!
79
00:03:22,757 --> 00:03:28,494
No! I meant drop acid and give
me a 20-minute instrumental jam!
80
00:03:28,496 --> 00:03:31,697
♪♪
81
00:03:31,833 --> 00:03:32,965
[ birds chirping ]
82
00:03:33,100 --> 00:03:35,300
[ mid-tempo music plays ]
83
00:03:35,302 --> 00:03:37,270
♪♪
84
00:03:39,281 --> 00:03:40,480
♪♪
85
00:03:40,616 --> 00:03:42,282
[ birds chirping ]
86
00:03:42,284 --> 00:03:46,153
It's not enough patchouli
until I'm ready to puke!
87
00:03:48,156 --> 00:03:52,292
You call that a blunt?!
It's clearly a spliff!
88
00:03:52,428 --> 00:03:53,627
This is my bong.
89
00:03:53,762 --> 00:03:56,496
There are many like it,
but this one is mine.
90
00:03:56,498 --> 00:03:59,433
You know what?
Maybe I'm not a hippie anymore.
91
00:03:59,568 --> 00:04:02,436
And being here is making me
even more of a poseur.
92
00:04:02,571 --> 00:04:04,971
Oh! Sick, bro.
93
00:04:04,973 --> 00:04:08,042
I love watching chicks
self-actualize.
94
00:04:08,176 --> 00:04:09,509
Klaus?
That's right.
95
00:04:09,645 --> 00:04:12,045
I tagged along
because my authentic identity
96
00:04:12,180 --> 00:04:14,314
Is as a sidekick
and a sounding board.
97
00:04:14,450 --> 00:04:15,716
I don't know what to do.
98
00:04:15,851 --> 00:04:17,517
I was a hippie for years,
99
00:04:17,653 --> 00:04:21,187
But now I'm lost,
and I don't know where to turn.
100
00:04:21,189 --> 00:04:24,324
[ singsong voice ] you could
always go to church with me
101
00:04:24,460 --> 00:04:26,192
Ew! No!
102
00:04:26,194 --> 00:04:28,128
I know where you can get
a fresh start.
103
00:04:28,264 --> 00:04:31,798
There's one place
that will always accept you.
104
00:04:31,800 --> 00:04:33,133
[ breathing heavily ]
105
00:04:33,135 --> 00:04:35,802
And that, hayley,
is improv comedy.
106
00:04:35,938 --> 00:04:37,938
Wow!
That was tolerable.
107
00:04:38,073 --> 00:04:39,940
And are you wayne brady?
108
00:04:40,075 --> 00:04:44,078
I am. But I am also
whoever you want me to be.
109
00:04:44,212 --> 00:04:47,614
You see, hayley,
a good improviser fully submits
110
00:04:47,749 --> 00:04:51,485
To the almighty power
of whatever a stranger says.
111
00:04:51,620 --> 00:04:52,619
Let's practice.
112
00:04:52,754 --> 00:04:55,221
Can I get a location?
Mars!
113
00:04:55,223 --> 00:04:57,958
Matt damon's already been there.
What else?
114
00:04:58,093 --> 00:04:59,693
Nope.
Seen enough.
115
00:04:59,828 --> 00:05:02,162
I'd love to charge you 15 hundo
for our intro course,
116
00:05:02,164 --> 00:05:05,031
But improv is no place
for inauthentic cowards.
117
00:05:05,167 --> 00:05:08,034
Maybe try stand-up.
118
00:05:08,036 --> 00:05:09,569
Great.
Now what?
119
00:05:09,571 --> 00:05:12,106
[ singsong voice ] you could
always go to church with me.
120
00:05:12,240 --> 00:05:14,241
Gross!
Get out of here!
121
00:05:15,577 --> 00:05:19,313
Well, there's one place
we could try.
122
00:05:19,448 --> 00:05:24,118
Ugh! It's just the same song
over and over again!
123
00:05:24,252 --> 00:05:27,187
Um, it's a little more nuanced
than that.
124
00:05:27,323 --> 00:05:29,723
Some of the songs
are also covers of worse songs.
125
00:05:29,858 --> 00:05:31,191
Well, it's not for me.
126
00:05:31,327 --> 00:05:33,994
Well, these tickets were
four bucks,
127
00:05:33,996 --> 00:05:36,296
So I'm going back
and getting my skank on.
128
00:05:37,333 --> 00:05:39,599
So...Church?
129
00:05:39,601 --> 00:05:40,600
Fine.
130
00:05:40,736 --> 00:05:42,002
Praise be!
131
00:05:42,004 --> 00:05:43,870
Plus, I don't go
to just any church.
132
00:05:44,006 --> 00:05:45,405
I go to black church.
133
00:05:45,541 --> 00:05:46,740
Like in the movies?
134
00:05:46,875 --> 00:05:49,209
[ pipe organ playing ]
135
00:05:49,211 --> 00:05:52,278
[ hoarsely ]
let us pray.
136
00:05:52,414 --> 00:05:54,348
[ whispering ] is it supposed
to be this boring?
137
00:05:54,483 --> 00:05:57,417
I thought black church was fun.
Not black catholic church.
138
00:05:57,419 --> 00:06:01,087
Black catholics are
notoriously dull.
139
00:06:01,223 --> 00:06:02,689
Who's that?
140
00:06:02,691 --> 00:06:04,024
Black baby jesus.
141
00:06:04,026 --> 00:06:06,360
Not him.
I mean the guy he's kicking.
142
00:06:06,494 --> 00:06:08,161
You don't recognize
the devil?
143
00:06:08,296 --> 00:06:10,164
He got kicked out of heaven
'cause he was a fake.
144
00:06:10,298 --> 00:06:13,299
Waltzing around like
a goody two-shoes when he was...
145
00:06:13,301 --> 00:06:14,968
Well, he was the devil!
146
00:06:15,103 --> 00:06:18,638
Well, maybe the devil was just
trying to figure out who he was.
147
00:06:18,640 --> 00:06:20,306
Forgive me, black father.
148
00:06:20,442 --> 00:06:22,909
I should not have brought this
white woman into your house.
149
00:06:22,911 --> 00:06:25,311
[ ominous music plays ]
150
00:06:25,313 --> 00:06:28,314
[ brakes squeak, engine stops ]
151
00:06:28,450 --> 00:06:29,983
Good news.
152
00:06:30,118 --> 00:06:32,786
I'm not a hippie
or a poseur anymore.
153
00:06:32,921 --> 00:06:35,321
[ deep voice ]
I'm a devil worshipper.
154
00:06:35,457 --> 00:06:38,324
Nice try, hayley, but I think
you're gonna find it pretty hard
155
00:06:38,460 --> 00:06:40,460
To shock the unflappable
stan sm--
156
00:06:40,462 --> 00:06:42,862
Eek! Bla-- bla-- bla--
bla-- black lipstick!
157
00:06:42,864 --> 00:06:43,964
Tell me when she's gone!
158
00:06:49,776 --> 00:06:50,876
Aah!
159
00:06:51,846 --> 00:06:53,378
[ door slams ]
160
00:06:53,380 --> 00:06:55,313
Yeah, that's right.
I worship the devil.
161
00:06:55,315 --> 00:06:58,783
Oh, and also I relish
in the glory of pain.
162
00:06:58,785 --> 00:07:01,253
Hayley, you're embarrassing
yourself.
163
00:07:01,388 --> 00:07:04,323
You don't speak aramaic,
you don't own a grimoire,
164
00:07:04,458 --> 00:07:06,658
And you've never severed
a wolf's penis
165
00:07:06,793 --> 00:07:07,860
Under a waning moon.
166
00:07:07,995 --> 00:07:09,061
Poseur.
167
00:07:09,196 --> 00:07:10,795
I am not a poseur!
Ooh! Ow-ee.
168
00:07:10,931 --> 00:07:13,065
I thought you relished
in the glory of pain.
169
00:07:13,200 --> 00:07:16,268
This is the same as when you
were pretending to be a hippie.
170
00:07:16,403 --> 00:07:18,803
The outfit is fire,
but it's all a facade.
171
00:07:18,805 --> 00:07:20,539
No, it's not!
172
00:07:20,541 --> 00:07:23,542
I am going to a meet-and-greet
for devil worshippers tonight.
173
00:07:23,544 --> 00:07:25,010
Then you'll see!
174
00:07:25,145 --> 00:07:27,680
I'll be the most authentic devil
worshipper you ever heard of!
175
00:07:27,814 --> 00:07:29,147
[ door opens, slams ]
176
00:07:29,149 --> 00:07:30,815
Parenting is hard, steve.
177
00:07:30,817 --> 00:07:33,752
Remember that before you start
a family.
178
00:07:33,888 --> 00:07:36,154
♪♪
179
00:07:36,290 --> 00:07:39,892
[ indistinct conversations ]
180
00:07:40,027 --> 00:07:41,293
Hey, hayley.
181
00:07:41,428 --> 00:07:43,228
Tuttle?
You're a devil worshipper?
182
00:07:43,230 --> 00:07:46,431
Oh, I've summoned a demon or two
in my day.
183
00:07:46,567 --> 00:07:48,567
Wait.
You've summoned demons?
184
00:07:48,702 --> 00:07:50,168
Oh, yeah.
185
00:07:50,304 --> 00:07:52,037
I'm actually still pretty good
friends with beelzebub.
186
00:07:52,172 --> 00:07:53,706
He owes me a casserole dish.
187
00:07:53,840 --> 00:07:55,440
I want to summon
a demon!
188
00:07:55,576 --> 00:07:59,311
Thing is, only real devil
worshippers can summon a demon,
189
00:07:59,446 --> 00:08:01,446
Or the consequences
can be deadly.
190
00:08:01,582 --> 00:08:04,983
Oh! I'm -- I'm for real.
So, how do I do it?
191
00:08:04,985 --> 00:08:08,653
Easy! Everything you need
is in those scrolls over there.
192
00:08:08,789 --> 00:08:11,357
[ ominous music plays ]
193
00:08:12,593 --> 00:08:15,260
Aww!
This demon's a cutie pie!
194
00:08:15,262 --> 00:08:18,597
And to summon you, I need...
Whoa!
195
00:08:18,599 --> 00:08:20,265
Virgin's blood?
196
00:08:20,267 --> 00:08:21,734
[ birds chirping ]
197
00:08:21,868 --> 00:08:23,502
Space jam!
[ gasps ]
198
00:08:25,872 --> 00:08:28,540
Is that a tampon?
Poseur.
199
00:08:28,675 --> 00:08:31,276
Everyone knows
devil worshippers free-bleed.
200
00:08:31,411 --> 00:08:34,146
Tears of an innocent.
201
00:08:34,281 --> 00:08:37,282
Gotcha, dream!
202
00:08:37,417 --> 00:08:40,152
Jeff! My mom thinks
your hat is stupid.
203
00:08:40,287 --> 00:08:41,620
I heard her say it.
204
00:08:41,755 --> 00:08:44,757
[ crying ]
205
00:08:44,891 --> 00:08:48,026
Ohh!
Slaughter a red fox?
206
00:08:48,162 --> 00:08:49,361
I can't do that.
207
00:08:49,496 --> 00:08:50,963
Francine:
Hey, hayley!
208
00:08:51,097 --> 00:08:53,832
You still down there
being a poseur?
209
00:08:53,834 --> 00:08:55,768
[ birds chirping ]
210
00:08:55,902 --> 00:08:57,502
[ applause ]
211
00:08:57,638 --> 00:08:59,904
Pops, you know that job
I applied for?
212
00:08:59,906 --> 00:09:01,239
I got it!
213
00:09:01,375 --> 00:09:03,908
So I got to pack up and move
to another forest.
214
00:09:03,910 --> 00:09:05,310
Wait!
You can't leave me!
215
00:09:05,445 --> 00:09:07,245
Haven't you heard
you're supposed to
216
00:09:07,381 --> 00:09:09,848
Stick by your father
in sickness and in health?
217
00:09:09,984 --> 00:09:11,116
That's for
married couples.
218
00:09:11,251 --> 00:09:12,584
Marry me, son!
219
00:09:12,719 --> 00:09:13,786
[ audience laughs ]
220
00:09:13,920 --> 00:09:15,854
Listen, pops.
I'm moving out.
221
00:09:15,856 --> 00:09:17,389
You see that?
222
00:09:17,524 --> 00:09:20,325
The dummy of my loins
is abandoning his father!
223
00:09:20,327 --> 00:09:22,594
Uh-oh. I think I'm having
a heart attack!
224
00:09:22,729 --> 00:09:26,198
This is the big one, elizabeth!
I'm coming to join you, honey!
225
00:09:26,333 --> 00:09:28,700
[ grunts, groans ]
226
00:09:30,204 --> 00:09:34,072
Well, I didn't slaughter it.
227
00:09:34,074 --> 00:09:35,940
But I am stepping on its tail!
228
00:09:36,076 --> 00:09:38,043
This has got to be good enough.
229
00:09:39,814 --> 00:09:42,080
Audience:
Aww!
230
00:09:42,082 --> 00:09:45,017
[ down-tempo music plays ]
231
00:09:45,152 --> 00:09:51,556
♪♪
232
00:09:51,692 --> 00:09:56,961
Annal, nathrak, uthvas, bethod, dochyel, dienvay.
233
00:09:56,963 --> 00:10:02,034
Annal, nathrak, uthvas, bethod, dochyel, dienvay.
234
00:10:02,168 --> 00:10:06,771
Annal, nathrak, uthvas, bethod, dochyel, dienvay!
235
00:10:06,907 --> 00:10:08,973
[ dramatic music plays ]
236
00:10:09,109 --> 00:10:11,643
It is I, xnzux,
237
00:10:11,778 --> 00:10:14,846
Archduke of interdimensional
space hell!
238
00:10:14,981 --> 00:10:16,114
Space what, now?
239
00:10:16,116 --> 00:10:17,716
Space hell!
240
00:10:17,718 --> 00:10:21,386
You know -- "hellraiser,"
"event horizon," et cetera.
241
00:10:21,388 --> 00:10:23,588
Who has summoned me?
242
00:10:23,724 --> 00:10:26,324
Not me! I was trying to
summon this cute little --
243
00:10:26,460 --> 00:10:29,327
I mean...
I did summon you.
244
00:10:29,329 --> 00:10:31,129
Me!
The summoner!
245
00:10:31,265 --> 00:10:33,065
Then you will face me
in a challenge
246
00:10:33,200 --> 00:10:36,201
Decided by your very first
utterance.
247
00:10:36,336 --> 00:10:38,937
Like in "ghostbusters."
248
00:10:38,939 --> 00:10:39,938
Space jam?
249
00:10:40,074 --> 00:10:43,075
So it shall be done.
250
00:10:43,209 --> 00:10:45,878
[ dramatic music plays ]
251
00:10:46,012 --> 00:10:50,082
I shall summon looney tunes
on your behalf,
252
00:10:50,216 --> 00:10:52,751
That we might face off
in a space jam
253
00:10:52,886 --> 00:10:57,155
When the stars align
under the darkest of skies,
254
00:10:57,157 --> 00:11:00,692
Lit only by an impending
blood moon.
255
00:11:00,827 --> 00:11:03,227
It's on!
Wait. Is it a Thursday?
256
00:11:03,229 --> 00:11:04,696
'cause I got hot yoga
on Thursday.
257
00:11:04,831 --> 00:11:09,367
Should you lose, I will drag
langley to space hell!
258
00:11:09,369 --> 00:11:11,436
What?
I got to warn people!
259
00:11:11,438 --> 00:11:13,572
I mean, yeah.
I would.
260
00:11:13,707 --> 00:11:16,841
Okay.
So, don't be mad,
261
00:11:16,977 --> 00:11:20,312
But I accidentally summoned
interdimensional space demons.
262
00:11:20,447 --> 00:11:21,846
Come on, hayley.
263
00:11:21,982 --> 00:11:24,816
If you don't believe me,
just check the basement.
264
00:11:29,123 --> 00:11:30,923
Xnzux:
It is I, xnzux!
265
00:11:31,057 --> 00:11:33,458
[ screaming ]
266
00:11:33,593 --> 00:11:37,929
Hayley, you summoned a
basketball team worth of demons
267
00:11:38,064 --> 00:11:39,264
Into our basement!
268
00:11:39,399 --> 00:11:41,133
Do you know how dangerous
that is?
269
00:11:41,268 --> 00:11:42,734
Of course I know
it's dangerous!
270
00:11:42,869 --> 00:11:45,069
They said they're gonna
drag us all to space hell
271
00:11:45,071 --> 00:11:46,939
If I don't win at space jam,
which is when --
272
00:11:47,073 --> 00:11:49,874
Please, hayley. Everyone knows
what a space jam is.
273
00:11:49,876 --> 00:11:52,277
Yeah!
Sounds kind of rad, actually.
274
00:11:52,412 --> 00:11:54,746
It's not rad!
The whole town is in danger!
275
00:11:54,881 --> 00:11:56,881
But only if you lose,
right?
276
00:11:57,017 --> 00:11:58,016
Well, yeah. But --
277
00:11:58,152 --> 00:11:59,952
You could easily win
a space jam.
278
00:12:00,086 --> 00:12:02,554
And it's not like the demons
are affecting anything
279
00:12:02,689 --> 00:12:03,822
By being in this dimension.
280
00:12:03,957 --> 00:12:07,025
[ thunder crashing,
wind whistling ]
281
00:12:08,094 --> 00:12:10,629
Holy hell! It's raining blood!
282
00:12:10,764 --> 00:12:13,966
This is why I got into this business!
283
00:12:15,636 --> 00:12:18,303
So the blood rain
is because you summoned
284
00:12:18,438 --> 00:12:20,505
Interdimensional space demons,
huh?
285
00:12:20,640 --> 00:12:22,574
That's hard to believe.
But it's true!
286
00:12:22,709 --> 00:12:24,376
Hayley, I've been your neighbor
for years.
287
00:12:24,511 --> 00:12:27,645
I say this gently, but you're
a bit of a wack-ass poseur.
288
00:12:27,647 --> 00:12:29,447
She's being real
this time!
289
00:12:29,449 --> 00:12:30,849
We saw the demons
too!
290
00:12:30,984 --> 00:12:33,117
You see?
The demons are real!
291
00:12:33,253 --> 00:12:35,453
And they're gonna drag us all
to space hell
292
00:12:35,589 --> 00:12:37,121
If I don't win the space jam.
293
00:12:37,123 --> 00:12:38,657
Sure,but only if you lose.
294
00:12:38,792 --> 00:12:40,592
Do you believe in yourself as an athlete?
295
00:12:40,727 --> 00:12:41,994
Hayley:
Of course.
296
00:12:42,128 --> 00:12:44,396
And could you leadthe home team to victory?
297
00:12:44,531 --> 00:12:46,130
Like no one else.
298
00:12:46,132 --> 00:12:47,866
I'm the michael jordan of langley falls.
299
00:12:48,001 --> 00:12:50,535
Then it sounds like we have nothing to worry about --
300
00:12:50,537 --> 00:12:52,804
So long as you win. Which she will.
301
00:12:52,939 --> 00:12:55,940
Steve: How could langley lose with bugs bunny on our side?
302
00:12:56,076 --> 00:13:00,678
Yeah. Me and bugs versus a sack of punk-ass demons.
303
00:13:00,680 --> 00:13:02,614
That's what's up, doc.
304
00:13:03,750 --> 00:13:05,817
I'm about to embarrass y'all
on the court.
305
00:13:05,952 --> 00:13:09,287
All of langley's behind me.
There's no way I can lose!
306
00:13:09,289 --> 00:13:11,089
[ laughter ]
307
00:13:11,225 --> 00:13:14,492
You really thought
we were gonna do a space jam
308
00:13:14,628 --> 00:13:17,029
With you, a poseur?
309
00:13:17,163 --> 00:13:18,963
We were clowning you.
310
00:13:18,965 --> 00:13:21,700
We know you didn't
really slaughter that fox.
311
00:13:21,835 --> 00:13:25,704
And now everyone else will know
that you're a total fake.
312
00:13:25,839 --> 00:13:27,906
You guys are being
really mean!
313
00:13:28,041 --> 00:13:29,641
Aww.
Thank you.
314
00:13:29,776 --> 00:13:32,710
And the blood rain wasn't us.
That was monsanto.
315
00:13:32,712 --> 00:13:35,414
[ flames hissing, crackling ]
316
00:13:41,904 --> 00:13:43,970
Roger,
where have you been?!
317
00:13:43,972 --> 00:13:46,172
Brushing up on some
of my lesser personas.
318
00:13:46,174 --> 00:13:47,307
What's with the tizzy?
319
00:13:47,309 --> 00:13:48,642
I accidentally summoned
320
00:13:48,777 --> 00:13:50,110
Interdimensional space demons
who --
321
00:13:50,246 --> 00:13:52,112
Duped you into thinking
they'd do a space jam
322
00:13:52,114 --> 00:13:54,381
Then pulled out
to expose you as a poseur?
323
00:13:54,516 --> 00:13:55,582
Tale as old as time.
324
00:13:55,584 --> 00:13:57,784
So...No space jam?
325
00:13:57,920 --> 00:14:00,387
No.
Yes space jam.
326
00:14:00,522 --> 00:14:02,789
We're gonna fake
a space jam.
327
00:14:02,925 --> 00:14:05,525
What?!
That verges on the ridiculous!
328
00:14:05,661 --> 00:14:07,061
No.
She's right.
329
00:14:07,195 --> 00:14:10,530
If you don't pull this off,
no matter where you go,
330
00:14:10,666 --> 00:14:13,533
You'll always be the girl
who cried space jam.
331
00:14:13,669 --> 00:14:15,869
But how do we fake
a space jam?
332
00:14:16,004 --> 00:14:19,539
With the help of the realest
guy I know, wayne brady.
333
00:14:19,541 --> 00:14:21,808
His improv team
could dress up his demons
334
00:14:21,810 --> 00:14:23,610
And we could dress up
as the looney tunes!
335
00:14:23,745 --> 00:14:26,079
I could write
an "I believe I can fly"-type
336
00:14:26,214 --> 00:14:27,481
Inspirational banger!
337
00:14:27,616 --> 00:14:29,283
I could help
with the costumes!
338
00:14:29,417 --> 00:14:30,884
And I could make snacks!
339
00:14:31,019 --> 00:14:32,819
Actually, if I'm being
realistic,
340
00:14:32,821 --> 00:14:34,354
I'm not going to make snacks.
341
00:14:34,356 --> 00:14:35,622
All right!
342
00:14:35,624 --> 00:14:37,624
We're gonna fake us
a space jam!
343
00:14:37,626 --> 00:14:41,628
Roger, we'll need costumes for
interdimensional space demons,
344
00:14:41,630 --> 00:14:43,229
Bugs bunny, taz --
345
00:14:43,365 --> 00:14:45,899
I'm a lawyer here on behalf
of disney, warner bros.,
346
00:14:46,034 --> 00:14:48,768
And whatever companies disney
and warner don't own yet.
347
00:14:48,770 --> 00:14:50,837
I'll be attending
the "space jam,"
348
00:14:50,839 --> 00:14:53,573
And if I catch so much as a
whiff of copyright infringement,
349
00:14:53,709 --> 00:14:54,975
You're going to jail!
350
00:14:55,110 --> 00:14:56,843
So either keep it
in the public domain
351
00:14:56,845 --> 00:14:58,512
Or off the basketball court!
352
00:14:59,247 --> 00:15:00,314
[ door slams ]
353
00:15:00,448 --> 00:15:01,782
Oh, man!
We're so screwed!
354
00:15:01,917 --> 00:15:03,917
Relax. Sometimes constraints
can focus you.
355
00:15:04,052 --> 00:15:05,385
When's the game?
356
00:15:05,521 --> 00:15:08,789
It's when the stars align
under the darkest of skies
357
00:15:08,924 --> 00:15:11,124
Lit only by an impending
blood moon.
358
00:15:11,259 --> 00:15:13,459
That's a weird way
to say "tomorrow."
359
00:15:13,461 --> 00:15:15,329
Barkley:
What's up, langley?
360
00:15:15,464 --> 00:15:16,663
I'm charles barkley,
361
00:15:16,798 --> 00:15:18,598
And this is a space jam.
362
00:15:18,600 --> 00:15:21,067
Visiting from another dimension
that's hellish
363
00:15:21,069 --> 00:15:22,803
But not quite
technically hell --
364
00:15:22,938 --> 00:15:27,207
Let's hear it for the demons!
[ crowd booing ]
365
00:15:27,209 --> 00:15:31,277
♪♪
366
00:15:31,279 --> 00:15:32,679
All right!
367
00:15:32,681 --> 00:15:34,748
And now,
leading the home team,
368
00:15:34,883 --> 00:15:38,752
Give it up for hayley smith!
[ crowd cheering ]
369
00:15:38,887 --> 00:15:40,620
Due to a scheduling conflict,
370
00:15:40,622 --> 00:15:42,622
The looney tunes
couldn't be here tonight.
371
00:15:42,624 --> 00:15:44,558
But langley's team
is still packed
372
00:15:44,693 --> 00:15:46,360
With public-domain favorites
373
00:15:46,494 --> 00:15:49,696
Such as popeye the sailor man's
girlfriend olive oyl's brother,
374
00:15:49,698 --> 00:15:51,497
Castor oyl!
375
00:15:51,499 --> 00:15:54,167
[ light applause ]
376
00:15:54,302 --> 00:15:55,235
♪♪
377
00:15:55,371 --> 00:15:56,903
More ass hair oyl,
378
00:15:56,905 --> 00:15:58,839
'cause it smells like balls
in here.
379
00:15:58,974 --> 00:16:02,442
Barkley: From a comic strip,
I've been assured once existed,
380
00:16:02,444 --> 00:16:03,777
Boob mcnutt?
381
00:16:03,912 --> 00:16:05,245
[ crowd murmuring ]
382
00:16:05,381 --> 00:16:09,449
Not even a giggle?
Boob mcnutt's a funny name!
383
00:16:09,585 --> 00:16:13,387
Barkley:
Next up -- frankenstein monster!
384
00:16:13,522 --> 00:16:14,388
[ crowd cheering ]
385
00:16:14,523 --> 00:16:15,789
The crowd is going wild
386
00:16:15,924 --> 00:16:18,992
For a character
they finally recognize!
387
00:16:19,127 --> 00:16:21,127
Dad, lose the bolts
in your neck!
388
00:16:21,263 --> 00:16:23,329
Universal studios owns
the rights
389
00:16:23,331 --> 00:16:24,664
To bolt neck frankenstein!
390
00:16:24,800 --> 00:16:27,133
[ metal squeaking,
crowd booing ]
391
00:16:27,135 --> 00:16:29,002
♪♪
392
00:16:29,137 --> 00:16:33,139
Barkley: And last but not least,
felix the cat!
393
00:16:33,141 --> 00:16:35,541
[ crowd cheering ]
wait. Who's in that one?
394
00:16:35,543 --> 00:16:37,477
Klaus.
How's he moving around?
395
00:16:37,613 --> 00:16:40,280
His driving cane.
Ah.
396
00:16:40,282 --> 00:16:41,681
Before we get started,
397
00:16:41,817 --> 00:16:44,350
How about a suggestion
from the audience?
398
00:16:44,352 --> 00:16:47,754
I have a suggestion.
Win!
399
00:16:47,756 --> 00:16:49,823
So, it shall be done.
400
00:16:49,958 --> 00:16:53,627
[ pipe organ plays ]
401
00:16:53,762 --> 00:16:55,561
♪♪
402
00:16:55,563 --> 00:16:56,897
[ crowd murmuring ]
403
00:16:57,032 --> 00:16:58,031
Oh, great.
404
00:16:58,166 --> 00:16:59,633
Of course basketball's
your thing.
405
00:16:59,768 --> 00:17:01,435
Nope. Never touched
the basketball before.
406
00:17:01,569 --> 00:17:04,304
This is just what happens
when you give yourself over
407
00:17:04,306 --> 00:17:05,972
To the power of improv.
408
00:17:06,108 --> 00:17:08,041
But you said
you'd let us win!
409
00:17:08,176 --> 00:17:11,377
Sorry. Hope you brought
your "a" game, bitch.
410
00:17:11,513 --> 00:17:13,113
Okay.
I want a clean game.
411
00:17:13,115 --> 00:17:16,049
It's space jam rules,
so pretty much anything goes.
412
00:17:16,184 --> 00:17:17,818
[ whistle blows ]
413
00:17:18,520 --> 00:17:20,254
[ crowd cheering ]
414
00:17:20,388 --> 00:17:22,456
Oh!
Steve?
415
00:17:22,590 --> 00:17:23,590
[ feedback squeaks ]
416
00:17:23,725 --> 00:17:26,126
♪ if I ascertain it ♪
417
00:17:26,128 --> 00:17:27,327
Whoo!
418
00:17:27,463 --> 00:17:31,331
♪ I might could do it ♪
[ crowd cheering ]
419
00:17:31,467 --> 00:17:34,334
♪ if I just discern it ♪
420
00:17:34,470 --> 00:17:37,737
♪ possibly I'll achieve it ♪
421
00:17:37,873 --> 00:17:41,808
♪ I perceive that I ♪
422
00:17:41,943 --> 00:17:45,545
♪ might be capable of flight ♪
423
00:17:45,681 --> 00:17:48,882
♪ I wrote this song
just yesterday ♪
424
00:17:49,017 --> 00:17:52,686
[ crowd cheering ]
♪ it's pretty good considering ♪
425
00:17:53,221 --> 00:17:56,957
♪ there's a chance I'll ascend ♪
426
00:17:57,092 --> 00:18:01,427
♪ langley may win in the end ♪
427
00:18:01,429 --> 00:18:03,964
♪ I perceive that I ♪
428
00:18:04,099 --> 00:18:08,168
♪ I perceive that I ♪
429
00:18:08,303 --> 00:18:13,307
♪ might be capable of flight ♪
430
00:18:13,441 --> 00:18:15,241
Whoo!
431
00:18:15,377 --> 00:18:16,776
♪♪
432
00:18:16,778 --> 00:18:19,312
[ thunder crashes ]
[ roaring ]
433
00:18:19,447 --> 00:18:21,114
[ buzzer sounds ]
434
00:18:21,249 --> 00:18:23,717
Francine: What does
castor oyl even do?!
435
00:18:23,852 --> 00:18:24,918
I don't know.
436
00:18:25,053 --> 00:18:26,186
I couldn't find clips of him
online.
437
00:18:26,321 --> 00:18:27,521
We just know
he's from "popeye."
438
00:18:27,655 --> 00:18:29,789
Popeye?
I've got it!
439
00:18:29,791 --> 00:18:32,926
[ dramatic music plays ]
440
00:18:33,061 --> 00:18:34,861
A-badda-a-badda-a-badda-
a-badda--
441
00:18:34,863 --> 00:18:36,530
That's copyright
infringement, folks!
442
00:18:36,664 --> 00:18:37,664
Hope you like jail!
443
00:18:37,799 --> 00:18:39,665
[ crowd booing ]
444
00:18:39,667 --> 00:18:42,536
Hey, ref. We're down a player.
We got to sub someone in.
445
00:18:42,670 --> 00:18:44,338
Its space jam rules.
Do whatever.
446
00:18:44,472 --> 00:18:46,072
Steve!
Plan b.
447
00:18:46,074 --> 00:18:47,674
[ feedback squeals ]
448
00:18:48,610 --> 00:18:52,946
Folks, please welcome, all
the way from the year 1918 --
449
00:18:53,081 --> 00:18:55,415
It's koko the clown!
450
00:18:55,551 --> 00:18:57,483
[ "the entertainer" plays ]
451
00:18:57,619 --> 00:18:59,285
[ crowd murmuring ]
452
00:18:59,421 --> 00:19:06,692
♪♪
453
00:19:06,694 --> 00:19:10,163
Wow. I did a really great job
on these costumes.
454
00:19:10,298 --> 00:19:13,699
With time running out,
the demon stars lead to...
455
00:19:13,701 --> 00:19:16,302
Whoever these guys are
by 1 point!
456
00:19:16,304 --> 00:19:20,774
I can't lose, hayley.
I am an improviser.
457
00:19:20,909 --> 00:19:22,776
You're just a phony.
458
00:19:22,911 --> 00:19:25,445
Nuh-unh!
I'm...
459
00:19:25,447 --> 00:19:27,914
I'm hayley smith.
460
00:19:28,049 --> 00:19:30,250
[ dramatic music plays ]
461
00:19:30,385 --> 00:19:31,985
[ crowd gasps ]
462
00:19:32,120 --> 00:19:33,853
[ buzzer sounds ]
space jam.
463
00:19:33,989 --> 00:19:37,057
[ crowd cheering ]
[ up-tempo music plays ]
464
00:19:37,192 --> 00:19:43,597
♪♪
465
00:19:43,731 --> 00:19:46,033
[ dramatic music plays ]
466
00:19:48,270 --> 00:19:51,071
It is I, xnzux!
467
00:19:51,206 --> 00:19:53,473
[ crowd gasps ]
[ sighs ]
468
00:19:53,475 --> 00:19:54,540
Aah!
469
00:19:54,676 --> 00:19:56,342
[ fingers snap ]
470
00:19:57,078 --> 00:20:00,680
That's right, langley!
You've been played as fools!
471
00:20:00,682 --> 00:20:03,149
This wasn't a real space jam!
472
00:20:03,151 --> 00:20:06,152
No shit.
Do you think we're all idiots?
473
00:20:06,154 --> 00:20:07,487
Wait.
474
00:20:07,623 --> 00:20:10,290
You knew this game was fake,
that hayley was still a fraud?
475
00:20:10,292 --> 00:20:13,159
Yeah, but so what?
She was entertaining.
476
00:20:13,295 --> 00:20:16,095
The space jam got
the whole community together.
477
00:20:16,097 --> 00:20:18,432
It was an excuse
to get out of the house.
478
00:20:18,566 --> 00:20:20,700
And it made ma happy.
479
00:20:20,836 --> 00:20:26,572
Besides, hayley's just a 19-
or...Maybe 22-year-old kid.
480
00:20:26,708 --> 00:20:28,508
Yeah.
He's right.
481
00:20:28,510 --> 00:20:30,109
We're sorry, hayley.
482
00:20:30,111 --> 00:20:32,578
You're not supposed to have it
all figured out yet.
483
00:20:32,580 --> 00:20:34,714
But you!
How dare you?
484
00:20:34,716 --> 00:20:37,383
A timeless being
coming into our dimension
485
00:20:37,519 --> 00:20:39,853
And preying on the insecurities
of a young woman?
486
00:20:39,988 --> 00:20:41,254
You're filth.
487
00:20:41,389 --> 00:20:42,722
I'm a demon.
488
00:20:42,724 --> 00:20:45,391
Thanks, you guys.
I guess I learned my lesson.
489
00:20:45,527 --> 00:20:48,662
I don't need to be a hippie
or a devil worshipper.
490
00:20:48,797 --> 00:20:50,330
I can just be hayley,
491
00:20:50,332 --> 00:20:53,066
Even if that means
I'm a little lost sometimes.
492
00:20:53,201 --> 00:20:56,002
Sweet black baby jesus,
that's corny.
493
00:20:56,137 --> 00:20:58,604
[ wind whistling ]
494
00:20:58,606 --> 00:21:00,474
Bye-bye!
See you soon!
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.