All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S05E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,200 AUTOMATED VOICE: Core temperature too high. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,440 Meltdown imminent. 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,580 (alarm blaring) 4 00:00:07,610 --> 00:00:10,750 Core temperature too high. Meltdown imminent. 5 00:00:12,290 --> 00:00:13,920 Core temperature too high. 6 00:00:13,990 --> 00:00:16,530 -Meltdown imminent. -(groaning) 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,240 Core temperature too high. Meltdown imminent. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,010 (blaring continues) 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,280 Shut down reactor immediately. 10 00:00:24,510 --> 00:00:25,680 (gasping) 11 00:00:26,780 --> 00:00:28,590 -Core temperature too high. -(steady beeping) 12 00:00:28,620 --> 00:00:29,650 Meltdown imminent. 13 00:00:30,720 --> 00:00:32,530 -(coughs) Help! -Core temperature too high. 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,330 -(gasping and grunting) -Meltdown imminent. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 Core temperature too high. 16 00:00:36,540 --> 00:00:37,940 -Meltdown imminent. -(grunts) 17 00:00:38,570 --> 00:00:40,840 Core temperature too high. Meltdown imminent. 18 00:00:40,880 --> 00:00:43,780 -(coughing) -Shut down reactor immediately. 19 00:00:43,780 --> 00:00:45,750 East wall. 20 00:00:48,760 --> 00:00:50,530 AUTOMATED VOICE: Core temperature too high. 21 00:00:50,560 --> 00:00:51,570 (grunting) 22 00:00:52,530 --> 00:00:53,800 Meltdown imminent. 23 00:00:53,840 --> 00:00:55,270 (electricity crackling) 24 00:00:55,310 --> 00:00:57,140 -Meltdown imminent. -(Owen groans) 25 00:00:57,180 --> 00:01:02,650 Nuclear meltdown in ten, nine... 26 00:01:04,060 --> 00:01:07,060 eight, seven... 27 00:01:07,100 --> 00:01:11,770 Nuclear meltdown in six, five... 28 00:01:12,470 --> 00:01:15,480 -(Owen groaning) -...four, three... 29 00:01:16,750 --> 00:01:19,190 two, one. 30 00:01:19,820 --> 00:01:22,590 (theme music plays) 31 00:01:23,600 --> 00:01:25,470 TK STRAND: Oh, my God, this is terrible. 32 00:01:25,500 --> 00:01:27,740 Babe, I can't believe I missed this. 33 00:01:27,770 --> 00:01:28,570 What? What's going on? 34 00:01:28,640 --> 00:01:30,840 Our aspirin expired two months ago. 35 00:01:31,140 --> 00:01:32,450 So? What's the big deal? 36 00:01:32,480 --> 00:01:34,550 Because they check for that kinda stuff. 37 00:01:34,590 --> 00:01:36,250 They go through our medicine cabinets? 38 00:01:36,290 --> 00:01:38,460 Yes, it's the Department of Family and Protective Services. 39 00:01:38,490 --> 00:01:40,760 They, they kinda look through everything. 40 00:01:40,800 --> 00:01:42,070 Babe, you need to relax. 41 00:01:42,100 --> 00:01:43,600 How am I supposed to relax? 42 00:01:43,670 --> 00:01:45,740 I just FaceTimed Jonah at that boarding school 43 00:01:45,770 --> 00:01:46,710 that Enzo sent him to, 44 00:01:46,740 --> 00:01:49,410 and he was crying his little eyes out. 45 00:01:50,750 --> 00:01:53,290 -All he wants is to live with us. -CARLOS REYES: And he will. 46 00:01:53,320 --> 00:01:55,390 It's what your stepdad wants for him. too. 47 00:01:55,460 --> 00:01:56,960 This is basically a formality. 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,830 Yeah, I don't know about all that. 49 00:01:59,630 --> 00:02:01,870 He's facing 25 years for fraud. 50 00:02:02,410 --> 00:02:03,640 I don't think the courts are gonna 51 00:02:03,680 --> 00:02:05,350 hold his opinion at a very high regard 52 00:02:05,380 --> 00:02:06,750 if the social worker disagrees. 53 00:02:06,780 --> 00:02:07,820 She won't. 54 00:02:07,820 --> 00:02:09,220 (sighs deeply) 55 00:02:10,420 --> 00:02:11,690 You think our emergency plan is displayed well enough? 56 00:02:11,730 --> 00:02:12,860 -I do. -TK: Good. 57 00:02:12,890 --> 00:02:13,900 'Cause I want her to know 58 00:02:13,930 --> 00:02:15,130 that we can handle a crisis. 59 00:02:15,170 --> 00:02:16,330 We submitted sworn affidavits 60 00:02:16,370 --> 00:02:18,210 of our work history and job performance. 61 00:02:18,240 --> 00:02:19,610 Pretty sure she knows. 62 00:02:20,810 --> 00:02:21,650 Alright, what if she doesn't like where we put his bed? 63 00:02:22,780 --> 00:02:23,820 Where else would we put it? 64 00:02:25,220 --> 00:02:26,320 I mean, we could give him our room. 65 00:02:26,350 --> 00:02:28,160 We're not giving him our room. 66 00:02:28,190 --> 00:02:29,760 But, babe, he's not gonna have any privacy. 67 00:02:29,800 --> 00:02:32,630 He will when we finish these bookshelf partitions. 68 00:02:32,670 --> 00:02:34,200 (sighs deeply) 69 00:02:35,740 --> 00:02:38,950 What if she thinks our aesthetic is too severe for a child? 70 00:02:42,290 --> 00:02:44,220 (light music playing) 71 00:02:44,790 --> 00:02:46,700 Our aesthetic... 72 00:02:49,230 --> 00:02:50,700 is not too severe. 73 00:02:51,140 --> 00:02:52,670 When the social worker looks around, 74 00:02:52,710 --> 00:02:55,010 she's not gonna care about the bed 75 00:02:55,050 --> 00:02:57,180 or the aspirin in the cabinet. 76 00:02:57,880 --> 00:03:01,320 She's going to care about all the love we have for Jonah. 77 00:03:01,930 --> 00:03:03,660 -I sure hope so. -I know so. 78 00:03:04,770 --> 00:03:07,040 This is where your brother is going to grow up. 79 00:03:07,540 --> 00:03:09,510 We're going to be a family. 80 00:03:11,140 --> 00:03:12,580 -Okay. -Okay. 81 00:03:14,890 --> 00:03:17,890 Now grab a hammer and work on that bookshelf. 82 00:03:17,920 --> 00:03:19,790 (chuckles) Okay. 83 00:03:21,800 --> 00:03:23,570 MATEO CHAVEZ: So why can't we get a dog again? 84 00:03:23,600 --> 00:03:26,110 (chuckles) Because we are too busy 85 00:03:26,140 --> 00:03:27,680 and dogs are really needy. 86 00:03:27,940 --> 00:03:29,980 And we're both allergic to cats. 87 00:03:30,050 --> 00:03:32,620 Yeah, but plants are, like, the most boring pet ever. 88 00:03:33,020 --> 00:03:35,460 They are not boring. They're magic. 89 00:03:35,760 --> 00:03:37,830 I mean, look at those money trees over there. 90 00:03:40,540 --> 00:03:42,210 They're definitely plants. 91 00:03:42,240 --> 00:03:43,410 They're lucky. 92 00:03:44,180 --> 00:03:45,580 MATEO: I could get behind that. 93 00:03:45,610 --> 00:03:48,290 So should we just get, like, the biggest one here, yeah? 94 00:03:48,320 --> 00:03:49,920 Uh, well, not too big, 95 00:03:49,950 --> 00:03:51,930 because we're gonna have to schlep it back and forth 96 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 between our places. 97 00:03:52,990 --> 00:03:54,900 Seriously? The tree? 98 00:03:55,800 --> 00:03:57,970 Look, why don't we just move in already 99 00:03:58,000 --> 00:03:59,510 and let's just get it over with? 100 00:04:00,080 --> 00:04:01,480 Babe, you know I'm not ready for that. 101 00:04:01,510 --> 00:04:03,250 Well, when will you be? 102 00:04:03,950 --> 00:04:05,390 What are we waiting for? 103 00:04:05,420 --> 00:04:07,660 We both know how this is gonna end up either way. 104 00:04:07,990 --> 00:04:09,090 Which is? 105 00:04:09,130 --> 00:04:10,330 Marriage. 106 00:04:11,830 --> 00:04:12,870 Or not. 107 00:04:12,900 --> 00:04:15,010 Um, Nancy, do you not wanna 108 00:04:15,040 --> 00:04:16,310 get married to me? 109 00:04:16,580 --> 00:04:19,410 I don't wanna get married to anyone. 110 00:04:19,950 --> 00:04:22,320 I don't believe in marriage. 111 00:04:22,720 --> 00:04:25,830 You don't believe in marriage? What? What does that even mean? 112 00:04:25,860 --> 00:04:28,970 Baby, I'm just saying that I don't think that you and I 113 00:04:29,000 --> 00:04:32,910 need rings to prove that we're each other's person. 114 00:04:33,240 --> 00:04:34,540 Right here. 115 00:04:34,610 --> 00:04:37,320 -Right. Yeah. You're right. -Yeah. 116 00:04:39,220 --> 00:04:40,860 Are you freaking out? 117 00:04:40,860 --> 00:04:42,390 I feel like you're kinda freaking out. 118 00:04:42,460 --> 00:04:44,760 No, I'm just looking for the most portable one 119 00:04:44,800 --> 00:04:47,470 that we could, um, carry back and forth, like you said, right? 120 00:04:47,500 --> 00:04:48,470 You know, what about this one? 121 00:04:48,510 --> 00:04:50,380 You like that one? Yeah. Let's get that one. 122 00:04:50,410 --> 00:04:52,180 Oh, hey, bro. I-I was gonna pick that one. 123 00:04:52,610 --> 00:04:54,180 Well, then why is it in my hands? 124 00:04:54,250 --> 00:04:56,450 Uh, because you snaked it from me. 125 00:04:56,490 --> 00:04:57,590 What's your problem? 126 00:04:58,530 --> 00:05:00,000 Hey, babe, Teo, let's just get another. 127 00:05:00,030 --> 00:05:02,600 I don't want another plant, okay? I want this one. 128 00:05:03,670 --> 00:05:04,700 Listen to your wife, buddy. 129 00:05:04,740 --> 00:05:06,040 You don't want any part of this. 130 00:05:06,070 --> 00:05:07,140 She's not my wife, jerk! 131 00:05:07,180 --> 00:05:08,310 -Let it go. -Or what? Huh? 132 00:05:08,340 --> 00:05:09,310 Or I'm gonna kick your little... 133 00:05:09,350 --> 00:05:10,820 (grunting) 134 00:05:11,950 --> 00:05:13,450 You said let it go. 135 00:05:15,390 --> 00:05:16,430 (grunting) 136 00:05:16,460 --> 00:05:18,360 -(punch thuds) -(pots clatter) 137 00:05:18,400 --> 00:05:19,700 Hey, just stay down, bro, okay? 138 00:05:19,740 --> 00:05:21,100 Look, we don't even need to do this right now. 139 00:05:21,400 --> 00:05:22,740 I'm sorry. I didn't mean-- 140 00:05:23,070 --> 00:05:24,080 -Yo! -Whoa! Dude! 141 00:05:24,110 --> 00:05:25,450 MAN: Get back, the both of you! 142 00:05:25,480 --> 00:05:26,950 You, you're under arrest for assault. 143 00:05:26,980 --> 00:05:29,020 Dude, are you making a citizen's arrest right now? 144 00:05:29,050 --> 00:05:30,920 No, I'm off-duty APD. 145 00:05:30,960 --> 00:05:32,830 Bro, I'm a firefighter. We're on the same side here. 146 00:05:32,860 --> 00:05:34,560 Call 9-1-1. Tell 'em Sgt. Landon 147 00:05:34,600 --> 00:05:36,430 is code 3 at this address, they'll know what that means. 148 00:05:36,470 --> 00:05:37,540 MATEO: But you swung first. 149 00:05:37,570 --> 00:05:39,910 Yeah? Tell it to the judge. 150 00:05:42,480 --> 00:05:44,280 -(knock on door) -PAUL STRICKLAND: Hey, Cap. 151 00:05:44,320 --> 00:05:45,850 -Hey, Paul. What's up? -Not much. 152 00:05:45,890 --> 00:05:47,560 Just wanted to let you know that Nancy just called 153 00:05:47,590 --> 00:05:49,190 and said Mateo's gonna be late today. 154 00:05:49,230 --> 00:05:50,560 -She say where he was? -PAUL: No. 155 00:05:50,600 --> 00:05:52,130 Only that he had a personal appointment 156 00:05:52,170 --> 00:05:54,100 -that he couldn't get out of. -OWEN STRAND: Hmm. 157 00:05:54,840 --> 00:05:55,870 Alright. 158 00:05:57,240 --> 00:05:58,480 Are you going somewhere? 159 00:05:58,510 --> 00:05:59,710 Uh... Uh, yeah. 160 00:05:59,750 --> 00:06:01,950 I, I too have a personal appointment 161 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 that I can't get out of. 162 00:06:03,020 --> 00:06:04,260 Oh, at the top of the shift? 163 00:06:04,290 --> 00:06:05,460 Where you going? 164 00:06:07,030 --> 00:06:08,430 It's a, uh... 165 00:06:09,530 --> 00:06:11,870 Uh, it's a hair thing, if you must know. 166 00:06:12,640 --> 00:06:15,580 You always take your briefcase to these hair things? 167 00:06:16,650 --> 00:06:19,420 -I work while I'm there. -Hmm. 168 00:06:19,450 --> 00:06:21,220 -Don't do that. -Don't do what? 169 00:06:21,260 --> 00:06:22,730 Dismissed, Lieutenant. 170 00:06:22,730 --> 00:06:23,930 Hmm. 171 00:06:24,360 --> 00:06:25,930 PAUL: Mm-hmm. 172 00:06:40,560 --> 00:06:42,770 (sirens wailing) 173 00:06:50,350 --> 00:06:52,020 So they were on the door when it went up 174 00:06:52,050 --> 00:06:53,450 and got caught in the gears. 175 00:06:53,490 --> 00:06:55,190 -They? -Jax is non-binary. 176 00:06:55,220 --> 00:06:56,730 -They use they/them. -Got you. 177 00:06:56,760 --> 00:06:58,130 Lieutenant, you want me to grab the airbag? 178 00:06:58,160 --> 00:07:00,470 -PAUL: Yeah, please. Gallagher! -GALLAGHER: Yes, sir? 179 00:07:00,500 --> 00:07:02,210 Grab the rotary saw and find the building manager 180 00:07:02,240 --> 00:07:04,180 -so we can turn off the power to the gate. -GALLAGHER: Copy that. 181 00:07:04,480 --> 00:07:06,310 Hey, Jax, we're gonna get you down, okay, bud? 182 00:07:06,610 --> 00:07:08,550 Greatly appreciate it. Thanks. 183 00:07:08,590 --> 00:07:12,060 -PAUL: How's your arm? -Fine. Just stuck. 184 00:07:12,460 --> 00:07:14,260 The gate turned off when I got caught. 185 00:07:14,300 --> 00:07:15,570 It's probably a safety shut-off. 186 00:07:16,600 --> 00:07:18,270 Hey, do I know you? Doesn't she look familiar? 187 00:07:18,670 --> 00:07:21,310 -Eh. -Ysabel, keep filming. 188 00:07:21,340 --> 00:07:23,350 -This is great content. -YSABEL: Bet. 189 00:07:23,950 --> 00:07:26,220 PAUL: So how exactly did they get stuck up there, anyway? 190 00:07:26,250 --> 00:07:28,090 -EVAN: Um... -No comment. 191 00:07:29,090 --> 00:07:30,530 Probably playing chicken. 192 00:07:30,560 --> 00:07:32,270 Kids film themselves hanging off these gates 193 00:07:32,300 --> 00:07:34,070 to see who jumps first. Am I right? 194 00:07:35,070 --> 00:07:37,010 PAUL: Yeah, so I'm guessing you lost, huh? 195 00:07:37,040 --> 00:07:38,210 What makes you say that? 196 00:07:38,240 --> 00:07:40,380 Favoring your right ankle. Probably from the fall. 197 00:07:40,820 --> 00:07:43,990 Hey, Marjan, can you check out his ankle until EMS gets here? 198 00:07:44,020 --> 00:07:45,330 Yes, sir. 199 00:07:45,630 --> 00:07:47,730 Wait, you're Firefox. 200 00:07:48,060 --> 00:07:50,070 Jax! Jax, this is Firefox! 201 00:07:50,100 --> 00:07:52,640 Seriously? Hey, could you follow my Insta? 202 00:07:52,670 --> 00:07:56,350 JaxAtax! Two X's, one T, and-and one exclamation point! 203 00:07:56,350 --> 00:07:58,080 Why don't we get you down first, alright? 204 00:07:58,120 --> 00:08:00,190 Hey, I think there could be a lot of synergy here. 205 00:08:00,220 --> 00:08:02,230 They're gonna be the next Jackass for Gen Z. 206 00:08:03,360 --> 00:08:05,160 Yeah, they're certainly on their way. 207 00:08:07,570 --> 00:08:09,110 GALLAGHER (on radio): Okay, power's off, L.T. 208 00:08:11,080 --> 00:08:12,350 PAUL: Hey, Jax. I'm Paul. 209 00:08:12,380 --> 00:08:13,620 Why don't you put your feet over here 210 00:08:13,650 --> 00:08:14,950 on this ladder so you can rest? 211 00:08:14,980 --> 00:08:16,490 -There you go. Is that better? -Yeah. 212 00:08:16,520 --> 00:08:17,860 Great. Alright. 213 00:08:17,890 --> 00:08:19,590 -How's your pain? -Fine. 214 00:08:19,960 --> 00:08:21,870 Cool Hand Luke over here, huh? 215 00:08:21,900 --> 00:08:23,200 I don't know who that is. 216 00:08:23,500 --> 00:08:24,840 (chuckles) Don't worry about it. 217 00:08:24,870 --> 00:08:27,410 Alright, look, let me take that saw there. 218 00:08:27,680 --> 00:08:29,550 I'm gonna try to cut you out of here, okay? 219 00:08:29,580 --> 00:08:30,920 -Okay. -Cover you up with this. 220 00:08:30,950 --> 00:08:32,520 If it starts to hurt, you let me know, alright? 221 00:08:32,550 --> 00:08:33,560 Okay. 222 00:08:33,590 --> 00:08:34,590 Just gonna cover you. 223 00:08:34,620 --> 00:08:35,860 Watch out for this box, okay? 224 00:08:35,890 --> 00:08:36,960 JAX: Got it. 225 00:08:40,200 --> 00:08:42,170 (saw whirring) 226 00:08:42,940 --> 00:08:45,410 PAUL: Just gotta get through these bars, and you're out. 227 00:08:45,450 --> 00:08:47,080 (groans) 228 00:08:48,620 --> 00:08:50,920 Hey, I thought you said it wasn't hurting. 229 00:08:50,920 --> 00:08:52,660 (straining) I said it was fine. 230 00:08:52,690 --> 00:08:54,330 I'm used to pain. 231 00:08:54,800 --> 00:08:57,200 You sound like someone who's made a habit out of it. 232 00:08:57,240 --> 00:08:58,610 Yeah, not always by choice. 233 00:08:58,640 --> 00:08:59,910 (saw whirring) 234 00:09:00,510 --> 00:09:01,780 (groans) 235 00:09:03,380 --> 00:09:04,680 (metal clunks) 236 00:09:07,620 --> 00:09:09,090 PAUL: Okay. (grunts) 237 00:09:09,990 --> 00:09:11,260 -Alright. (grunts) -(Jax groans) 238 00:09:11,670 --> 00:09:12,700 Okay, they're out! 239 00:09:12,730 --> 00:09:13,900 (gate rattling) 240 00:09:13,940 --> 00:09:14,900 Hey! 241 00:09:14,940 --> 00:09:16,410 I thought you killed the power to this thing! 242 00:09:16,440 --> 00:09:17,610 I did too! 243 00:09:18,750 --> 00:09:19,810 Probably reactivated now that nothing's blocking it! 244 00:09:19,850 --> 00:09:21,650 Their hoodie's stuck! 245 00:09:21,690 --> 00:09:23,390 (dramatic music playing) 246 00:09:23,420 --> 00:09:25,330 -Shut it off! -I'm trying! 247 00:09:25,360 --> 00:09:26,430 PAUL: It's gonna crush them! 248 00:09:28,330 --> 00:09:30,070 -(Jax screaming) -(Paul grunts) 249 00:09:31,170 --> 00:09:32,310 (metal gate clangs) 250 00:09:32,770 --> 00:09:33,780 -Are you okay? -Yeah! 251 00:09:33,810 --> 00:09:35,010 Okay, come on. Come on. 252 00:09:35,050 --> 00:09:37,280 -Roll. No problem. -JAX: Thank you. 253 00:09:37,320 --> 00:09:38,450 -Thank you. -You're welcome. 254 00:09:38,480 --> 00:09:39,620 -Thank you. -Alright. 255 00:09:39,650 --> 00:09:40,760 -Thank you. -You're okay. 256 00:09:40,790 --> 00:09:42,430 -That was close, right? -Yeah, too close. 257 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 Alright. 258 00:09:43,490 --> 00:09:45,570 That was wicked! 259 00:09:45,600 --> 00:09:46,670 Ysabel got all of it. 260 00:09:46,670 --> 00:09:48,400 You're gonna trend for sure. 261 00:09:48,670 --> 00:09:49,910 Hell, yeah. 262 00:09:50,140 --> 00:09:51,980 PARAMEDIC: Come here, kid, let's check you out. 263 00:10:02,200 --> 00:10:04,400 We baby-locked all the cabinets, covered all the outlets. 264 00:10:04,670 --> 00:10:08,280 We also have an emergency plan in plain view 265 00:10:08,310 --> 00:10:09,550 per the state's recommendation. 266 00:10:09,580 --> 00:10:12,150 I assume we're calling this Jonah's room? 267 00:10:12,190 --> 00:10:15,190 We were actually talking about just giving him the master. 268 00:10:15,890 --> 00:10:17,560 ALISSA: I don't think that's necessary. 269 00:10:17,600 --> 00:10:18,830 I think this is adorable. 270 00:10:18,830 --> 00:10:20,500 Who doesn't love a race car bed? 271 00:10:20,540 --> 00:10:22,010 (TK chuckles) 272 00:10:23,510 --> 00:10:25,210 I told you she'd like it. 273 00:10:25,250 --> 00:10:28,280 The purpose of a pre-adoptive home screening is to ensure 274 00:10:28,320 --> 00:10:31,120 Jonah is brought up in a stable and loving environment. 275 00:10:31,160 --> 00:10:32,660 -CARLOS: Mm-hmm. -So I'd like to ask you 276 00:10:32,690 --> 00:10:34,360 about the homes you grew up in. 277 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 Carlos, let's start with you. 278 00:10:36,230 --> 00:10:39,240 You wrote that your parents were married for 31 years, correct? 279 00:10:39,270 --> 00:10:42,680 -Correct. -How would you describe the household in a word? 280 00:10:42,710 --> 00:10:46,420 In a word? Um... Disciplined. 281 00:10:47,160 --> 00:10:49,360 But my mom was very affectionate, though. 282 00:10:49,390 --> 00:10:50,600 Still is. 283 00:10:50,660 --> 00:10:51,870 And your father? 284 00:10:51,900 --> 00:10:53,900 Didn't really show it. 285 00:10:53,940 --> 00:10:55,910 Especially when I first came out. 286 00:10:55,940 --> 00:10:59,650 Uh, but he did in the end. He was a very loving man. 287 00:10:59,680 --> 00:11:01,180 He was a great dad. 288 00:11:01,220 --> 00:11:04,020 ALISSA: TK, I see your parents got divorced. 289 00:11:04,060 --> 00:11:06,460 That can be very traumatic for a child. 290 00:11:06,790 --> 00:11:10,030 It was, but it made me appreciate how important it is 291 00:11:10,100 --> 00:11:12,240 to never take your family for granted. 292 00:11:13,140 --> 00:11:14,810 Do you think it could have contributed 293 00:11:14,840 --> 00:11:16,180 to your drug use later on? 294 00:11:16,410 --> 00:11:20,890 Uh, sometimes addiction develops as a response to trauma. 295 00:11:21,720 --> 00:11:23,630 I see you checked "yes" on having 296 00:11:23,660 --> 00:11:25,500 a history with drug or alcohol abuse. 297 00:11:25,530 --> 00:11:27,940 Oh. Um, no, no, I... 298 00:11:28,340 --> 00:11:31,280 I got hooked on pills after a bike accident. 299 00:11:31,310 --> 00:11:33,580 It had nothing to do with my parents, 300 00:11:33,620 --> 00:11:35,420 who were amazing, by the way. 301 00:11:35,450 --> 00:11:38,020 They're the ones who got me into rehab and... 302 00:11:39,030 --> 00:11:40,360 I mean, they saved my life. 303 00:11:41,630 --> 00:11:43,600 TK has been sober for five years. 304 00:11:43,640 --> 00:11:45,110 Yes, I see he wrote that here. 305 00:11:45,140 --> 00:11:47,910 Well, he-he didn't just write it in. 306 00:11:47,940 --> 00:11:49,250 Uh, he goes to meetings every week. 307 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 -He has a sponsor. -Babe, it's okay. 308 00:11:50,950 --> 00:11:54,190 Um, is that gonna disqualify us? 309 00:11:54,220 --> 00:11:57,360 Not if you're willing to submit to random drug testing. 310 00:11:58,230 --> 00:12:00,570 -Yeah, absolutely. Of course. -Yeah. 311 00:12:00,840 --> 00:12:02,740 Then you should be fine. 312 00:12:02,770 --> 00:12:05,910 Congratulations on five years, by the way. 313 00:12:05,950 --> 00:12:08,590 I'm in recovery myself. 314 00:12:09,420 --> 00:12:12,960 I'd like to talk about something slightly less sensitive now. 315 00:12:12,990 --> 00:12:14,700 -Yes, please. -Let's talk about your jobs. 316 00:12:14,730 --> 00:12:15,700 CARLOS: Mm-hmm. 317 00:12:15,730 --> 00:12:18,300 You both work pretty long hours. 318 00:12:18,340 --> 00:12:19,770 Yes, we do, 319 00:12:19,810 --> 00:12:22,410 but we can get off whenever we might need to. 320 00:12:22,450 --> 00:12:26,350 It's true. And my mom can be here anytime for Jonah. 321 00:12:26,390 --> 00:12:28,860 I mean, 24/7. (laughs) Whether we like it or not, 322 00:12:28,890 --> 00:12:29,990 -right? -(TK chuckles) 323 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 So, walk me through a typical day's work for you. 324 00:12:33,030 --> 00:12:35,000 Um, well, that's... 325 00:12:35,040 --> 00:12:36,780 I mean, that's what we love about our jobs. 326 00:12:36,810 --> 00:12:38,310 -CARLOS: Yeah. -There is no typical. 327 00:12:38,340 --> 00:12:39,850 -(all chuckle) -ALISSA: I can only imagine. 328 00:12:40,110 --> 00:12:43,320 As a paramedic, you must have some wild stories. 329 00:12:43,350 --> 00:12:44,960 I wouldn't even know where to start. 330 00:12:44,990 --> 00:12:46,290 Well, there was that time that 331 00:12:46,330 --> 00:12:49,430 I got stuck in a toxic gas cloud 332 00:12:49,470 --> 00:12:52,310 or running through lava bombs. 333 00:12:52,340 --> 00:12:55,110 Lava bombs? That's like out of a movie. 334 00:12:55,150 --> 00:12:57,450 No movie script would be that ridiculous. 335 00:12:57,480 --> 00:12:58,690 What about you, Carlos? 336 00:12:58,720 --> 00:13:00,020 As a Texas Ranger, 337 00:13:00,050 --> 00:13:01,820 you must have your fair share of adventures. 338 00:13:01,860 --> 00:13:03,900 Well, I mean, it comes with the territory. 339 00:13:03,900 --> 00:13:05,600 You never know if you'll be chasing down bank robbers 340 00:13:05,630 --> 00:13:08,510 or kicking in the door to a cartel stash house. (chuckles) 341 00:13:09,110 --> 00:13:10,270 Amazing. 342 00:13:10,310 --> 00:13:12,410 (scribbling notes) 343 00:13:12,910 --> 00:13:15,080 I think I have everything I need. 344 00:13:17,060 --> 00:13:18,090 So... 345 00:13:18,490 --> 00:13:19,860 (TK sighs) 346 00:13:19,890 --> 00:13:21,160 Did we pass? 347 00:13:22,370 --> 00:13:23,800 Are you gonna recommend for Jonah to come live with us? 348 00:13:27,040 --> 00:13:29,010 I'm afraid I can't do that. 349 00:13:30,380 --> 00:13:32,290 -What? -Why not? 350 00:13:32,320 --> 00:13:35,560 Your little brother has already lost both of his parents 351 00:13:35,590 --> 00:13:37,130 to tragic circumstances. 352 00:13:37,530 --> 00:13:41,040 His mother's sudden death, his father's incarceration. 353 00:13:42,010 --> 00:13:44,810 I can't place him in a home where both adoptive parents 354 00:13:44,840 --> 00:13:47,120 are involved in such dangerous work. 355 00:13:47,620 --> 00:13:49,320 Heroic as it may be. 356 00:13:50,290 --> 00:13:51,560 I'm sorry. 357 00:13:57,000 --> 00:13:58,040 Hey, Dr. Collins. 358 00:13:58,100 --> 00:14:00,210 Hi, Tommy. How are you feeling? 359 00:14:00,780 --> 00:14:04,720 Well, I had an egg yesterday that I managed to keep down. 360 00:14:05,050 --> 00:14:08,760 And I watched an entire episode of Bridgerton 361 00:14:09,230 --> 00:14:11,970 without falling asleep, so I think, uh, 362 00:14:12,000 --> 00:14:15,470 I might finally be turning that corner. 363 00:14:16,540 --> 00:14:18,480 Good. That's good. 364 00:14:20,780 --> 00:14:22,950 And yet you say it like it's not. 365 00:14:22,990 --> 00:14:24,260 (Tommy softly chuckles) 366 00:14:25,960 --> 00:14:27,300 Dr. Collins... 367 00:14:28,670 --> 00:14:30,170 what's going on? 368 00:14:30,200 --> 00:14:32,610 I just looked at your latest scans, 369 00:14:32,640 --> 00:14:35,210 and the results are concerning. 370 00:14:36,250 --> 00:14:38,020 How concerning? 371 00:14:41,490 --> 00:14:45,030 This is your scan from when we started treatment. 372 00:14:45,870 --> 00:14:47,100 This is from today. 373 00:14:47,540 --> 00:14:50,480 As you can see, the tumors have grown. 374 00:14:51,010 --> 00:14:52,950 No, this doesn't make any sense. 375 00:14:53,880 --> 00:14:56,020 No, this, this treatment... 376 00:14:56,890 --> 00:14:58,730 was supposed to be a sure thing. 377 00:14:58,790 --> 00:15:01,230 With cancer, there's never a guarantee. 378 00:15:02,370 --> 00:15:04,940 Okay. Could, could it just be that they're swollen? 379 00:15:04,970 --> 00:15:06,740 Right? That can happen, right? 380 00:15:06,780 --> 00:15:09,210 The immune cells attack the cancer, 381 00:15:09,250 --> 00:15:12,150 and it causes the tumors to swell before they shrink. 382 00:15:12,190 --> 00:15:13,920 DR. COLLINS: That can happen, yes. 383 00:15:13,960 --> 00:15:15,490 In very rare cases. 384 00:15:15,530 --> 00:15:19,500 But either way, I'm afraid it may not matter. 385 00:15:20,500 --> 00:15:22,070 What does that even mean? 386 00:15:25,250 --> 00:15:29,350 This tumor here is now pressing against your aorta. 387 00:15:29,350 --> 00:15:32,760 It looks like it's already started a small bleed. 388 00:15:33,560 --> 00:15:36,670 If it grows another millimeter, it's going to rupture. 389 00:15:39,040 --> 00:15:40,470 Is there anything we can do? 390 00:15:40,540 --> 00:15:43,650 There's no surgery for something that close to your heart. 391 00:15:44,050 --> 00:15:46,420 What am I looking at here? 392 00:15:47,760 --> 00:15:48,960 Months? 393 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 Weeks? 394 00:15:55,670 --> 00:15:56,840 Less? 395 00:15:56,870 --> 00:15:59,180 It's impossible to say. 396 00:16:00,210 --> 00:16:02,620 (gentle, somber piano music playing) 397 00:16:03,620 --> 00:16:05,190 Um... 398 00:16:07,300 --> 00:16:09,670 My girls are in Atlanta... 399 00:16:10,640 --> 00:16:13,680 visiting their uncle for a week. 400 00:16:17,250 --> 00:16:19,390 Should I be calling them to come home? 401 00:16:20,290 --> 00:16:22,490 I think that's for the best. 402 00:16:29,540 --> 00:16:32,380 Mr. Chavez, I'm Officer Ross. This is Agent Sutton. 403 00:16:32,410 --> 00:16:35,990 Listen, what that cop said is BS, okay? 404 00:16:36,020 --> 00:16:38,730 I'm AFD, and he totally started it. 405 00:16:38,760 --> 00:16:40,630 -We know. -You do? 406 00:16:40,860 --> 00:16:42,470 That guy's always been such a dick. 407 00:16:42,800 --> 00:16:44,570 Here, let me help you with those. 408 00:16:44,600 --> 00:16:45,610 MATEO: Oh... 409 00:16:47,640 --> 00:16:48,710 Thank you. 410 00:16:50,050 --> 00:16:51,850 So, does this mean that I'm off the hook? 411 00:16:52,350 --> 00:16:54,320 No, you'll still be charged with disorderly conduct 412 00:16:54,360 --> 00:16:55,860 for smashing all those plants, 413 00:16:55,930 --> 00:16:58,130 but we should have you out of here soon. 414 00:16:58,360 --> 00:17:00,500 So why is there an FBI agent here? 415 00:17:01,200 --> 00:17:03,410 Well, I'm not with the FBI, Mr. Chavez. 416 00:17:03,440 --> 00:17:05,680 I'm from Immigrations and Customs Enforcement. 417 00:17:06,680 --> 00:17:08,050 ICE. 418 00:17:08,250 --> 00:17:09,950 As a Dreamer, I'm sure you're aware, 419 00:17:09,990 --> 00:17:13,060 any unlawful actions puts your DACA status in jeopardy. 420 00:17:13,490 --> 00:17:15,200 And that we take all attacks on law enforcement 421 00:17:15,230 --> 00:17:16,600 extremely seriously. 422 00:17:16,630 --> 00:17:17,800 No matter who started it. 423 00:17:17,840 --> 00:17:18,870 MATEO: That's crazy. 424 00:17:18,910 --> 00:17:20,410 I didn't know that was a cop. 425 00:17:20,440 --> 00:17:22,080 AGENT SUTTON: Well, be that as it may, 426 00:17:22,110 --> 00:17:24,280 considering the severity of the incident, 427 00:17:24,320 --> 00:17:26,220 we've had to make a very difficult decision. 428 00:17:26,250 --> 00:17:28,760 Decision? What decision? 429 00:17:29,290 --> 00:17:30,760 (Agent Sutton clears throat) 430 00:17:30,800 --> 00:17:32,200 Mateo Chavez, 431 00:17:32,230 --> 00:17:34,700 this letter is to notify you of the process of removal. 432 00:17:35,370 --> 00:17:36,670 If you leave the country voluntarily, 433 00:17:36,710 --> 00:17:39,150 you'll be allowed to reapply for legal re-entry 434 00:17:39,180 --> 00:17:41,150 in the next two to three years. 435 00:17:41,950 --> 00:17:43,560 What are you saying? 436 00:17:44,220 --> 00:17:46,830 I'm saying we're deporting you, Mr. Chavez. 437 00:17:55,480 --> 00:17:57,850 (indistinct PA announcements) 438 00:17:57,880 --> 00:18:00,220 Hey, Jax. Hey, buddy. 439 00:18:00,250 --> 00:18:02,290 Hey, Paul. What are you doing here? 440 00:18:02,330 --> 00:18:04,560 Uh, I... I just wanted to see if you were okay. 441 00:18:04,760 --> 00:18:07,940 Ah, it's just a few stitches. I've had worse. (chuckles) 442 00:18:08,240 --> 00:18:10,610 I do not doubt that. You got a second? 443 00:18:10,640 --> 00:18:13,350 Do you always visit the hospital of people you rescue? 444 00:18:13,380 --> 00:18:14,680 Well, sometimes the rescue is not over 445 00:18:14,720 --> 00:18:16,620 just because you bring someone to the hospital. 446 00:18:19,030 --> 00:18:20,290 (Paul clears throat) 447 00:18:21,200 --> 00:18:22,570 I saw some of your TikToks. 448 00:18:22,600 --> 00:18:25,640 I saw some videos of you base jumping, car surfing. 449 00:18:26,640 --> 00:18:28,380 Listen, Jax, you're, you're a brave kid, 450 00:18:28,410 --> 00:18:30,980 but some of those stunts you're doing are just plain stupid. 451 00:18:31,020 --> 00:18:32,550 I don't know what to tell you, man. 452 00:18:32,590 --> 00:18:34,290 You don't get likes playing it safe. 453 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 That's kinda what I wanted to talk to you about. 454 00:18:36,430 --> 00:18:37,730 You know, of all the videos I've seen, 455 00:18:37,760 --> 00:18:39,230 do you know which one was the most concerning to me? 456 00:18:39,270 --> 00:18:40,740 Grocery cart on the highway? 457 00:18:40,770 --> 00:18:42,270 No, no. 458 00:18:44,110 --> 00:18:46,780 It's the one you posted before you started doing all the daredevil stuff. 459 00:18:48,450 --> 00:18:50,190 Today was rough, you guys. 460 00:18:50,220 --> 00:18:52,430 I had to introduce myself at my new school, 461 00:18:52,460 --> 00:18:54,900 and when I said my pronouns, 462 00:18:54,930 --> 00:18:56,430 the teacher groaned 463 00:18:56,470 --> 00:18:58,710 and then some kids started laughing. 464 00:18:59,510 --> 00:19:02,710 People just don't get how painful it is to not be seen. 465 00:19:05,750 --> 00:19:09,130 Jax, I know what it's like to wanna feel seen. 466 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 And doing this stuff is going to get you eyeballs, 467 00:19:12,200 --> 00:19:13,740 but it's going to get you killed. 468 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 That's not true. 469 00:19:15,140 --> 00:19:16,470 Yes, it is. 470 00:19:17,780 --> 00:19:19,580 You have no idea how many kids I've scraped off the pavement 471 00:19:19,610 --> 00:19:20,950 because of one stupid mistake. 472 00:19:20,950 --> 00:19:22,790 No, I mean, respectfully, 473 00:19:22,820 --> 00:19:24,690 you don't know what it's like to not be seen. 474 00:19:25,760 --> 00:19:26,960 What makes you say that? 475 00:19:27,660 --> 00:19:30,170 Oh, come on, man, you're a firefighter. 476 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 You're a hero. 477 00:19:32,510 --> 00:19:35,310 Nobody cares about me. Everybody looks up to you. 478 00:19:36,180 --> 00:19:37,920 First of all, I care about you. 479 00:19:38,650 --> 00:19:40,220 And I'm also trans. 480 00:19:41,120 --> 00:19:42,390 What? 481 00:19:43,600 --> 00:19:44,630 You? No way. 482 00:19:45,200 --> 00:19:47,700 I wasted so much time 483 00:19:47,740 --> 00:19:50,710 trying to prove who I was to everybody else. 484 00:19:51,210 --> 00:19:53,520 Trying to justify my existence. 485 00:19:54,020 --> 00:19:55,620 But I don't have to do that. 486 00:19:56,450 --> 00:19:58,360 We do not have to do that. 487 00:20:00,030 --> 00:20:03,200 But believing that we do is dangerous. 488 00:20:05,340 --> 00:20:08,880 I just wish I had someone who would have told me 489 00:20:09,350 --> 00:20:11,420 that I was enough. 490 00:20:13,450 --> 00:20:14,760 So I'm telling you... 491 00:20:16,330 --> 00:20:17,700 you are enough. 492 00:20:18,930 --> 00:20:20,470 (voice breaking) Um, thanks. 493 00:20:20,500 --> 00:20:22,070 Thanks for, thanks for saying that. 494 00:20:22,110 --> 00:20:23,640 You're welcome. 495 00:20:24,480 --> 00:20:26,450 While we're on that, I highly recommend 496 00:20:26,480 --> 00:20:27,680 you get some new friends. 497 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 (chuckles) 498 00:20:28,750 --> 00:20:30,250 Some who don't enjoy recording you 499 00:20:30,290 --> 00:20:31,990 getting choked to death on TikTok. 500 00:20:32,030 --> 00:20:33,390 Yeah, well, if you have any tips 501 00:20:33,430 --> 00:20:35,400 on where to find them, let me know. (laughs) 502 00:20:36,100 --> 00:20:37,600 Why don't you come down to the firehouse? 503 00:20:38,670 --> 00:20:40,580 Seriously, I'd love to give you a tour. 504 00:20:40,610 --> 00:20:42,680 I mean, who knows, maybe you can make a career out of it. 505 00:20:43,010 --> 00:20:45,350 We're always looking for people who have guts. 506 00:20:45,920 --> 00:20:47,760 Jax! Are you done or what? 507 00:20:47,790 --> 00:20:50,800 Uh, yeah. Yeah, I just finished. 508 00:20:50,830 --> 00:20:52,800 EVAN: Alright, then, let's bounce. 509 00:20:52,830 --> 00:20:54,040 I gotta go. 510 00:20:54,370 --> 00:20:56,010 Take care of yourself, Jax. 511 00:20:57,880 --> 00:20:59,550 YSABEL: How many stitches did you get? 512 00:20:59,580 --> 00:21:00,680 -JAX: Nineteen. -YSABEL: Oh, sick! 513 00:21:00,720 --> 00:21:02,320 We should get a pic of them for Insta. 514 00:21:02,350 --> 00:21:03,860 (laughter) 515 00:21:07,860 --> 00:21:08,830 (knocking) 516 00:21:09,570 --> 00:21:11,640 Hey, Cap. These just came for you. 517 00:21:13,110 --> 00:21:14,340 OWEN: Open Sesame? 518 00:21:14,380 --> 00:21:15,480 JUDD RYDER: Open Sesame. 519 00:21:15,510 --> 00:21:16,820 I don't think I know what that is. 520 00:21:17,120 --> 00:21:18,850 That's 'cause it's in New York. 521 00:21:21,120 --> 00:21:23,560 "A taste of what's to come." 522 00:21:23,900 --> 00:21:25,530 -NYFD. -Hmm. 523 00:21:26,170 --> 00:21:28,000 Is this, uh, New York trying to woo you 524 00:21:28,040 --> 00:21:29,510 to be their, uh, chief again? 525 00:21:29,540 --> 00:21:33,050 Uh, I am officially beyond being wooed. 526 00:21:33,450 --> 00:21:36,090 I met with my lawyer. I went over the contract. 527 00:21:36,950 --> 00:21:38,020 I've accepted. 528 00:21:38,060 --> 00:21:39,190 Hot damn. 529 00:21:39,230 --> 00:21:40,290 Congratulations, Owen. 530 00:21:40,330 --> 00:21:42,670 Hey, this time there's nothing in God's green earth 531 00:21:42,700 --> 00:21:44,200 that's gonna stop you from going. 532 00:21:44,240 --> 00:21:45,740 Well, don't tempt Him. 533 00:21:45,770 --> 00:21:47,240 JUDD: Yeah. Wow. 534 00:21:47,480 --> 00:21:50,820 Wow. So, when, uh, when do you start? 535 00:21:50,850 --> 00:21:52,020 In a month. 536 00:21:52,050 --> 00:21:53,050 (knock on door) 537 00:21:53,090 --> 00:21:54,790 Hey, Cap. Um, you got a sec? 538 00:21:54,820 --> 00:21:56,360 There's something I need to talk to you about. 539 00:21:56,390 --> 00:21:58,130 Let me finish up here. I'll come find you. 540 00:21:58,160 --> 00:21:59,430 Sure. No problem. 541 00:21:59,470 --> 00:22:01,100 -What's up, Judd? -JUDD: What's up? 542 00:22:02,740 --> 00:22:05,310 Whew. So I guess now you're gonna have to tell everybody. 543 00:22:05,610 --> 00:22:07,110 (exhales deeply) Yeah. 544 00:22:07,150 --> 00:22:09,220 They're doing a story in The Times tomorrow. 545 00:22:09,790 --> 00:22:12,590 In The Times? You're a big deal. 546 00:22:12,630 --> 00:22:14,900 I'm a little worried how the gang is gonna take it. 547 00:22:15,970 --> 00:22:19,270 It'll be hard for 'em, but they're all going to be proud of you. 548 00:22:19,310 --> 00:22:20,510 I know I am. 549 00:22:21,880 --> 00:22:22,910 Thanks, Judd. 550 00:22:23,310 --> 00:22:25,020 Boy, The New York Times. 551 00:22:26,250 --> 00:22:27,720 The Gray Lady. 552 00:22:27,760 --> 00:22:29,130 (laughing) 553 00:22:29,160 --> 00:22:30,700 JUDD: How about that? 554 00:22:32,570 --> 00:22:33,770 (FaceTime ringing) 555 00:22:34,300 --> 00:22:35,970 (sniffles, exhales) 556 00:22:36,010 --> 00:22:37,210 (ringing continues) 557 00:22:37,810 --> 00:22:39,710 EVIE VEGA (on phone): Hey, Mom. What's up? 558 00:22:39,750 --> 00:22:41,420 Hey, mija. 559 00:22:41,450 --> 00:22:43,050 Iz, it's Mom. 560 00:22:44,090 --> 00:22:45,090 Hey, Mom. 561 00:22:46,290 --> 00:22:48,200 Hey, you girls look like you're out in the world somewhere. 562 00:22:48,230 --> 00:22:50,030 We just ordered boba. 563 00:22:50,070 --> 00:22:51,200 TOMMY VEGA: Nice. 564 00:22:51,700 --> 00:22:54,010 Is your, uh, is your Uncle Julius there? 565 00:22:54,040 --> 00:22:56,680 Yeah, he's outside. Do you want us to get him? 566 00:22:56,710 --> 00:22:57,720 No. 567 00:22:58,320 --> 00:22:59,690 No, it's fine. 568 00:23:00,820 --> 00:23:02,760 IZZY VEGA: You'll never believe what he got us. 569 00:23:02,760 --> 00:23:03,560 What? 570 00:23:03,800 --> 00:23:06,270 Tickets to Olivia Rodrigo Friday! 571 00:23:06,300 --> 00:23:08,840 (exhales sharply) What? 572 00:23:09,210 --> 00:23:11,210 Wow. We love her. 573 00:23:11,610 --> 00:23:13,210 EVIE: I guess he met her on tour or something. 574 00:23:13,250 --> 00:23:14,680 We have backstage passes! 575 00:23:15,120 --> 00:23:16,850 That's amazing. 576 00:23:17,290 --> 00:23:19,090 Don't worry. We'll send you selfies. 577 00:23:19,130 --> 00:23:20,530 So, what's going on? 578 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 What? 579 00:23:23,030 --> 00:23:24,470 Why are you calling? Is everything okay? 580 00:23:26,340 --> 00:23:28,080 Yep. Yeah. 581 00:23:28,110 --> 00:23:30,280 Everything's fine. Fine. 582 00:23:30,310 --> 00:23:34,420 I, um, I was missing you girls, and so I just wanted to call 583 00:23:34,460 --> 00:23:36,460 and let you know I was thinking about you. 584 00:23:36,490 --> 00:23:38,200 Okay... 585 00:23:39,170 --> 00:23:40,870 And I love you very much. 586 00:23:41,840 --> 00:23:43,370 Very much. 587 00:23:43,640 --> 00:23:45,440 We love you too, Mom. 588 00:23:46,480 --> 00:23:48,920 -BARISTA: Order 21. -Our boba order's up. 589 00:23:48,950 --> 00:23:49,950 We gotta go. 590 00:23:50,250 --> 00:23:51,260 Okay. 591 00:23:51,620 --> 00:23:52,890 Hey, have fun. 592 00:23:52,930 --> 00:23:55,130 And, and don't forget to send me those selfies. 593 00:23:55,160 --> 00:23:57,130 (gentle, somber music playing) 594 00:23:58,940 --> 00:24:00,170 (sobs) 595 00:24:09,990 --> 00:24:11,230 (coughing) 596 00:24:21,320 --> 00:24:23,920 SPEAKER: You always did look so beautiful when you cried. 597 00:24:25,930 --> 00:24:27,190 (gasping) 598 00:24:32,870 --> 00:24:34,610 (exclaims) 599 00:24:37,580 --> 00:24:39,120 Charles...? 600 00:24:40,020 --> 00:24:41,690 Hello, Tommy. 601 00:24:41,720 --> 00:24:42,960 No. 602 00:24:43,460 --> 00:24:45,160 No, no. No. 603 00:24:46,430 --> 00:24:48,140 No, you're not... 604 00:24:48,140 --> 00:24:50,010 No, you can't be here. 605 00:24:53,010 --> 00:24:55,080 I'm having a stroke. 606 00:24:55,850 --> 00:24:58,060 I must be having a stroke. (sniffles) 607 00:24:58,460 --> 00:25:00,030 It's... Yes. 608 00:25:01,500 --> 00:25:04,300 (exhales sharply) The tear in my heart just threw a clot. 609 00:25:04,340 --> 00:25:05,470 And I should probably call 9-1-1. 610 00:25:05,510 --> 00:25:06,570 You're not having a stroke. 611 00:25:06,610 --> 00:25:08,340 You don't need to call 9-1-1. 612 00:25:08,550 --> 00:25:10,880 They've been to this address enough. 613 00:25:12,250 --> 00:25:13,920 You're not real. 614 00:25:15,190 --> 00:25:18,060 No, no. You're a hallucination. 615 00:25:18,460 --> 00:25:20,300 You're a hallucination brought on by... 616 00:25:20,330 --> 00:25:22,040 It's my stress. 617 00:25:22,640 --> 00:25:24,480 And chemo and... 618 00:25:24,510 --> 00:25:27,050 I can't... I can't... 619 00:25:31,690 --> 00:25:33,090 (sniffles) No. 620 00:25:42,780 --> 00:25:44,820 -How real was that? -(gasps) 621 00:25:49,590 --> 00:25:51,060 That's too real. 622 00:25:51,100 --> 00:25:52,200 (Charles chuckles) 623 00:25:54,600 --> 00:25:57,680 Hey. You hungry? 624 00:25:58,710 --> 00:26:00,720 I'm gonna make you something. 625 00:26:00,750 --> 00:26:02,590 How does steak and eggs sound? 626 00:26:07,190 --> 00:26:08,600 Charles? 627 00:26:09,300 --> 00:26:10,400 Yes? 628 00:26:10,970 --> 00:26:12,640 (voice breaking) Why are you here? 629 00:26:13,940 --> 00:26:15,710 I'm here to bring you home. 630 00:26:22,790 --> 00:26:23,860 Charles... (exhales) 631 00:26:23,900 --> 00:26:26,230 There's still so much to do. 632 00:26:26,800 --> 00:26:28,640 I know it feels that way. 633 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 I felt like that. 634 00:26:31,210 --> 00:26:34,380 But you'll see in time, it all happens as it should. 635 00:26:35,320 --> 00:26:37,420 Well, what about the girls? 636 00:26:37,450 --> 00:26:39,090 The girls are strong. 637 00:26:39,690 --> 00:26:41,060 You made sure of that. 638 00:26:41,460 --> 00:26:43,170 Who's gonna watch over them? 639 00:26:43,670 --> 00:26:46,070 The same person who's watching over them now. 640 00:26:46,570 --> 00:26:48,240 Their Uncle Julius. 641 00:26:48,280 --> 00:26:51,220 You think your baby brother is up to this? 642 00:26:54,290 --> 00:26:55,390 Yeah. 643 00:26:56,430 --> 00:26:58,630 Yeah. Me too. 644 00:27:02,240 --> 00:27:04,310 I thought I had this. 645 00:27:05,580 --> 00:27:07,010 That I could beat it. 646 00:27:08,020 --> 00:27:10,020 You gave it everything you had. 647 00:27:11,390 --> 00:27:13,090 You suffered so much, Tommy. 648 00:27:13,700 --> 00:27:15,730 You fought so hard. 649 00:27:18,170 --> 00:27:20,140 Now you can rest. 650 00:27:23,710 --> 00:27:25,320 Does it hurt? 651 00:27:26,690 --> 00:27:28,860 Not nearly as much as living does. 652 00:27:29,960 --> 00:27:30,960 (chuckles) 653 00:27:35,040 --> 00:27:36,170 (Tommy sighs) 654 00:27:42,290 --> 00:27:44,090 I love you, Charles. 655 00:27:45,320 --> 00:27:47,030 I love you too. 656 00:27:51,170 --> 00:27:52,670 (sighs) 657 00:27:55,240 --> 00:27:57,980 (clock ticking) 658 00:28:02,190 --> 00:28:05,100 -(ticking stops) -(birds chirping) 659 00:28:07,570 --> 00:28:10,070 (indistinct station PA chatter) 660 00:28:11,110 --> 00:28:12,180 JUDD: TK? 661 00:28:12,910 --> 00:28:14,420 Do you have any extra shammies? 662 00:28:14,480 --> 00:28:16,150 They're gonna kill me if they know that the probie 663 00:28:16,190 --> 00:28:18,020 don't have any towels to dry off the truck. 664 00:28:18,060 --> 00:28:20,800 Yeah, man, it's, it's just right there in the bin. 665 00:28:23,830 --> 00:28:25,910 How you doing, man? You doing okay? 666 00:28:28,740 --> 00:28:31,220 -I'm good, man. -JUDD: Yeah? 667 00:28:31,250 --> 00:28:33,590 Your demeanor don't exactly look like things are good. 668 00:28:33,620 --> 00:28:34,560 (sighs) 669 00:28:34,590 --> 00:28:37,460 Carlos and I saw that social worker today. 670 00:28:37,500 --> 00:28:38,400 JUDD: Mm-hmm. 671 00:28:38,460 --> 00:28:41,070 She's not gonna let us be Jonah's parents. 672 00:28:42,510 --> 00:28:44,610 Because of this high-risk career. 673 00:28:44,640 --> 00:28:47,920 That's absurd. So can y'all appeal it? 674 00:28:47,950 --> 00:28:49,390 Doesn't work like that. 675 00:28:49,650 --> 00:28:51,590 No, no, look... 676 00:28:52,020 --> 00:28:53,590 There's gonna be something you can do. 677 00:28:53,630 --> 00:28:55,000 There's not. 678 00:28:55,030 --> 00:28:57,670 We haven't even gotten him, and it feels like 679 00:28:57,700 --> 00:28:59,970 we've lost everything already, you know? 680 00:29:00,740 --> 00:29:02,880 Yeah. Charlie's been, uh... 681 00:29:03,550 --> 00:29:06,250 living with her grandparents for the last couple months. 682 00:29:06,290 --> 00:29:07,560 Did they get custody? 683 00:29:07,590 --> 00:29:09,160 No, no, it's nothing like that. 684 00:29:09,230 --> 00:29:11,600 It's just, I was going through some personal stuff, 685 00:29:11,630 --> 00:29:14,340 and, uh, I'm actually in recovery now. 686 00:29:14,770 --> 00:29:16,240 Oh, I, uh... 687 00:29:17,540 --> 00:29:19,750 Judd, I didn't... I didn't... I didn't know, man. 688 00:29:20,350 --> 00:29:22,080 I mean, that's the way it usually goes, right? 689 00:29:22,120 --> 00:29:25,220 But, yeah. Yeah, your dad actually helped me out a lot. 690 00:29:26,730 --> 00:29:28,160 He saved my life. 691 00:29:28,560 --> 00:29:31,000 So in that sense, you know, 692 00:29:31,040 --> 00:29:32,370 it kinda makes us, uh... 693 00:29:32,410 --> 00:29:33,610 Like brothers. 694 00:29:33,640 --> 00:29:35,710 -JUDD: Like brothers, yeah. -Yeah. 695 00:29:35,750 --> 00:29:38,050 Look, you know how in the program they say 696 00:29:38,080 --> 00:29:40,220 that we just gotta do the next right thing? 697 00:29:40,990 --> 00:29:42,630 With this whole Jonah deal... 698 00:29:43,430 --> 00:29:45,460 just keep doing the next right thing. 699 00:29:46,000 --> 00:29:47,370 It's gonna be okay. 700 00:29:48,040 --> 00:29:48,840 Yeah. 701 00:29:49,010 --> 00:29:51,480 Hey, probie, where are the shammies? 702 00:29:51,910 --> 00:29:53,650 I'ma kill them. I'ma... 703 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 (laughs) I swear. 704 00:29:54,750 --> 00:29:56,590 My God, woman. Hang on. 705 00:29:56,620 --> 00:29:58,620 You're gonna get your shammy. You want a shammy? 706 00:29:58,660 --> 00:30:00,290 -No, don't throw that. -MATEO: Hey, you're the probie. 707 00:30:00,330 --> 00:30:01,800 You should be doing this, by the way, too. 708 00:30:01,830 --> 00:30:03,200 Oh! 709 00:30:03,230 --> 00:30:05,170 -You're about to get... -Oh! Hey! 710 00:30:05,200 --> 00:30:06,140 (laughter) 711 00:30:06,170 --> 00:30:07,580 -MATEO: Get off of me! (laughs) -Stop it! 712 00:30:07,610 --> 00:30:09,010 (overlapping chatter) 713 00:30:09,050 --> 00:30:10,880 Your mama wants a shammy! 714 00:30:12,420 --> 00:30:15,460 -(indistinct playful yelling) -(laughter) 715 00:30:15,490 --> 00:30:17,060 Your mama wants a shammy! 716 00:30:19,530 --> 00:30:21,240 (indistinct chatter) 717 00:30:21,270 --> 00:30:23,610 (yelling and laughter continue) 718 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Hey, everybody. 719 00:30:25,240 --> 00:30:27,210 Uh, I have an announcement. 720 00:30:27,650 --> 00:30:30,590 Um, Captain, you wanna get, uh, TK and the rest of EMS? 721 00:30:30,620 --> 00:30:31,860 Sure thing. 722 00:30:33,230 --> 00:30:35,460 It's the whole squad. Must be serious. 723 00:30:37,840 --> 00:30:39,340 What's going on, Dad? 724 00:30:39,670 --> 00:30:40,840 Uh... 725 00:30:46,350 --> 00:30:48,290 This is gonna be harder than I thought. 726 00:30:48,290 --> 00:30:51,000 I have something that, um, I need to say. 727 00:30:51,030 --> 00:30:52,730 It may be hard for me to get through. 728 00:30:52,770 --> 00:30:55,170 -Is the cancer back? -No, no, no. 729 00:30:55,170 --> 00:30:57,340 It's, it's nothing like that. It's not the end of the world. 730 00:30:58,040 --> 00:30:59,340 But something has come up. 731 00:31:01,850 --> 00:31:05,020 (phones blaring) 732 00:31:07,460 --> 00:31:09,230 Saved by the bell. 733 00:31:09,700 --> 00:31:10,900 I don't think so. 734 00:31:10,940 --> 00:31:12,870 "Asteroid threat to Austin 735 00:31:12,910 --> 00:31:14,540 in approximately one hour." 736 00:31:14,580 --> 00:31:15,850 "Seek immediate shelter"? 737 00:31:15,880 --> 00:31:17,580 "This is not a drill." 738 00:31:19,750 --> 00:31:20,920 Good Lord. 739 00:31:21,490 --> 00:31:23,860 So maybe it is the end of the world. 740 00:31:24,260 --> 00:31:25,800 NEWSCASTER (on TV): If you are just tuning in, 741 00:31:25,830 --> 00:31:28,300 no, the texts are not a joke. 742 00:31:28,340 --> 00:31:30,880 We have confirmation an asteroid 743 00:31:30,940 --> 00:31:32,280 is on a collision course 744 00:31:32,310 --> 00:31:36,350 with the skies over Austin 56 minutes from now. 745 00:31:36,820 --> 00:31:38,020 (beeps) 746 00:31:39,160 --> 00:31:39,960 NANCY GILLIAN: This is a thing that can just happen? 747 00:31:39,990 --> 00:31:41,460 Asteroids hitting Earth? 748 00:31:41,530 --> 00:31:43,430 Well, one crashed in Siberia about ten years ago. 749 00:31:43,500 --> 00:31:46,570 -What did it do? -Sent a shock wave 60 miles wide in every direction. 750 00:31:46,610 --> 00:31:49,110 NEWSCASTER: We are joined on the phone by Dr. Marie Rao, 751 00:31:49,140 --> 00:31:52,850 whose team at JPL first spotted the asteroid. 752 00:31:52,890 --> 00:31:55,530 Dr. Rao, what can you tell us about it? 753 00:31:55,560 --> 00:31:58,360 DR. MARIE RAO: It's roughly 70 feet wide, 8,000 tons, 754 00:31:58,400 --> 00:32:00,170 and traveling 50,000 miles an hour 755 00:32:00,200 --> 00:32:01,500 towards the Austin Metroplex. 756 00:32:01,540 --> 00:32:03,540 Somebody in this town has really bad karma. 757 00:32:03,570 --> 00:32:05,340 And what's going to happen when it hits the atmosphere? 758 00:32:05,380 --> 00:32:06,910 DR. RAO: That's the million-dollar question. 759 00:32:06,950 --> 00:32:09,520 It could shatter into thousands of harmless fragments 760 00:32:09,550 --> 00:32:11,520 and rain down in the Texas Hill Country. 761 00:32:11,560 --> 00:32:14,860 Or it can retain its size and hit downtown Austin, 762 00:32:14,930 --> 00:32:16,770 which would likely involve catastrophic, 763 00:32:16,830 --> 00:32:18,670 if not total loss of life. 764 00:32:18,700 --> 00:32:21,540 So either it kills everybody or it kills nobody. 765 00:32:22,140 --> 00:32:24,120 Either way, people are gonna be freaking out. 766 00:32:24,150 --> 00:32:27,590 (dramatic music playing) 767 00:32:32,830 --> 00:32:34,470 City officials are pleading 768 00:32:34,500 --> 00:32:37,340 for people to shelter in place as roads are jammed. 769 00:32:37,380 --> 00:32:39,610 Shops have been looted and burned, 770 00:32:39,650 --> 00:32:42,220 and perfect strangers have been seen 771 00:32:42,250 --> 00:32:44,090 crying into each other's arms 772 00:32:44,150 --> 00:32:46,060 as everyone comes to grips 773 00:32:46,130 --> 00:32:49,200 with the possibility of extinction 774 00:32:49,230 --> 00:32:51,000 in about 39 minutes. 775 00:32:51,040 --> 00:32:52,510 ("My Blue Heaven" by Fats Domino playing) 776 00:32:52,540 --> 00:32:54,510 ♪ And evening is nigh 777 00:32:54,840 --> 00:32:58,720 ♪ I hurry to my blue heaven 778 00:33:00,120 --> 00:33:01,590 ♪ You turn to the right 779 00:33:02,860 --> 00:33:05,100 -♪ You find a little bright light ♪ -(grunting) 780 00:33:05,100 --> 00:33:09,810 ♪ That leads you to my blue heaven ♪ 781 00:33:09,840 --> 00:33:11,010 (straining) 782 00:33:11,040 --> 00:33:15,620 ♪ You find a cozy place, fireplace, a cozy room ♪ 783 00:33:16,520 --> 00:33:17,920 ♪ A little nest that nestles... ♪ 784 00:33:17,960 --> 00:33:19,220 CHRIS: Hey, Milton. 785 00:33:19,290 --> 00:33:20,930 MILTON: Yeah, yeah. Hello, Chris. 786 00:33:20,960 --> 00:33:22,160 -Oh! -Here, let me give you a hand. 787 00:33:22,230 --> 00:33:24,900 No, no, no, I can manage by myself. Thank you. 788 00:33:24,940 --> 00:33:26,510 Alright. No worries. 789 00:33:26,870 --> 00:33:28,540 Hey, bud, can I ask you a favor? 790 00:33:29,110 --> 00:33:30,620 -No. -(Chris laughs) 791 00:33:30,650 --> 00:33:32,420 You don't even know what I'm gonna ask. 792 00:33:32,450 --> 00:33:36,130 You're gonna ask if you can join me in my bunker 793 00:33:36,160 --> 00:33:38,100 and survive the meteor strike. 794 00:33:38,130 --> 00:33:40,070 Okay, that's, that's what I was gonna ask. 795 00:33:40,100 --> 00:33:42,300 Yeah, for years, you laughed at me. 796 00:33:42,340 --> 00:33:44,040 Oh, come on, we never laughed at you. 797 00:33:44,070 --> 00:33:47,050 You called me a crazy doomsday prepper. 798 00:33:47,080 --> 00:33:48,180 I heard you. 799 00:33:48,220 --> 00:33:50,050 At all those barbecues 800 00:33:50,090 --> 00:33:51,290 you never invited me to. 801 00:33:51,320 --> 00:33:53,190 Well, we never thought that you wanted to come. 802 00:33:53,230 --> 00:33:55,230 You'd always call the cops on us about the noise. 803 00:33:55,260 --> 00:33:56,830 MILTON: Goodbye, Chris. 804 00:33:56,870 --> 00:33:58,100 Enjoy the apocalypse. 805 00:33:58,140 --> 00:34:00,670 Wait, wait, wait! Wait! Wait! 806 00:34:01,840 --> 00:34:03,350 Okay, you know what? You're right. 807 00:34:03,380 --> 00:34:05,820 I did call you a doomsday prepper, and I'm sorry. 808 00:34:05,850 --> 00:34:07,560 But please, man. 809 00:34:07,590 --> 00:34:09,690 Just take Meadow in there with you. 810 00:34:09,730 --> 00:34:11,100 Please help our daughter! 811 00:34:11,130 --> 00:34:12,800 I'm not a babysitter! 812 00:34:12,830 --> 00:34:15,400 No, but you're a human being. 813 00:34:15,640 --> 00:34:16,740 Please! 814 00:34:17,040 --> 00:34:19,080 It's not her fault that we were jerks. 815 00:34:20,210 --> 00:34:21,480 ♪ Just turn to the right 816 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 Fine. 817 00:34:23,490 --> 00:34:25,660 But she'd better like Doctor Who. 818 00:34:25,690 --> 00:34:27,630 And there aren't gonna be any cartoon-- 819 00:34:27,660 --> 00:34:28,930 (coughing and choking) 820 00:34:28,960 --> 00:34:31,300 Milton! Milton, you okay? 821 00:34:31,340 --> 00:34:33,210 -(groaning sharply) -Milton! 822 00:34:33,240 --> 00:34:35,640 -Milton! -♪ My blue heaven 823 00:34:41,220 --> 00:34:44,260 -(sirens wailing) -(horns honking) 824 00:34:44,300 --> 00:34:45,530 (tires screeching) 825 00:34:46,530 --> 00:34:48,200 Guess they didn't get the memo to stay put. 826 00:34:48,570 --> 00:34:50,240 You can't run from a meteor when you don't know 827 00:34:50,270 --> 00:34:52,040 exactly where it's gonna land, people. 828 00:34:52,110 --> 00:34:53,610 Can't really blame them for trying, though. 829 00:34:53,650 --> 00:34:55,890 I can. Bunch of Chicken Littles. 830 00:34:55,920 --> 00:34:58,830 Well, in their defense, the sky is actually falling. 831 00:34:58,860 --> 00:35:00,430 (wailing continues) 832 00:35:05,200 --> 00:35:06,410 That's him. 833 00:35:11,880 --> 00:35:13,320 CHRIS: Oh, thank God. 834 00:35:13,350 --> 00:35:16,160 I wasn't sure anybody would bother showing up. 835 00:35:16,990 --> 00:35:18,400 Till the end. 836 00:35:20,130 --> 00:35:22,440 So I guess Milton built this thing for Y2K. 837 00:35:22,470 --> 00:35:24,580 He was trying to open the door for my daughter 838 00:35:24,610 --> 00:35:26,550 and then he just grabbed his chest and he collapsed. 839 00:35:26,580 --> 00:35:28,520 Do you know if he has a history of heart disease? 840 00:35:28,550 --> 00:35:29,920 No. I mean, we're not really friends like that. 841 00:35:29,950 --> 00:35:30,850 We're just neighbors. 842 00:35:33,490 --> 00:35:34,290 (grunting) 843 00:35:34,490 --> 00:35:35,860 TK: Hey, sir, can you hear me? 844 00:35:37,030 --> 00:35:38,670 You guys, I think I see his chest rising. 845 00:35:38,700 --> 00:35:40,410 Guys, he's alive in there, but barely. 846 00:35:40,440 --> 00:35:41,840 MARJAN MARWANI: Okay, should I go get the acetylene torch? 847 00:35:41,880 --> 00:35:43,810 OWEN: No, it's the most reinforced part of the bunker. 848 00:35:43,850 --> 00:35:45,120 We'll never get him out in time. 849 00:35:45,150 --> 00:35:46,990 -So what do we do? -We gotta make another hole. 850 00:35:47,020 --> 00:35:50,030 Yeah, but how? This thing is built to withstand a nuclear shock wave. 851 00:35:50,060 --> 00:35:51,700 But not a direct hit. 852 00:35:51,930 --> 00:35:54,670 (tense music playing) 853 00:35:56,010 --> 00:35:56,910 (shovel tapping cement) 854 00:35:56,940 --> 00:35:59,780 Hey! Hey, Cap, I think I found the edge! 855 00:36:03,520 --> 00:36:04,620 Alright, Cap, we're ready. 856 00:36:04,660 --> 00:36:06,130 Alright, start stacking the tanks. 857 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 -Yep. -Here you go. 858 00:36:07,660 --> 00:36:09,160 OWEN: Come on, let's hustle. 859 00:36:18,980 --> 00:36:20,350 Okay, crank 'em. 860 00:36:20,950 --> 00:36:22,490 (gas hissing) 861 00:36:29,270 --> 00:36:30,910 Tamp the bags. 862 00:36:31,210 --> 00:36:32,440 Hurry up, hurry up! 863 00:36:34,310 --> 00:36:35,650 Okay, fall back. 864 00:36:35,680 --> 00:36:36,850 Let's go! 865 00:36:37,290 --> 00:36:39,960 Fall back! Fall back! 866 00:36:51,680 --> 00:36:52,790 You ready, Mateo? 867 00:36:53,820 --> 00:36:54,620 OWEN: EMS, you ready? 868 00:36:54,660 --> 00:36:56,690 -Ready, ready, Cap. -Ready. 869 00:36:56,730 --> 00:36:57,700 (flare sparks up) 870 00:36:58,830 --> 00:37:00,700 Fire in the hole! 871 00:37:06,810 --> 00:37:07,820 Cover! 872 00:37:12,390 --> 00:37:13,460 Let's go. Let's hustle! 873 00:37:13,490 --> 00:37:15,000 Come on, everybody! 874 00:37:17,330 --> 00:37:19,300 MATEO: I'm going in the bunker, Cap. 875 00:37:20,810 --> 00:37:21,940 (on radio) I'm inside. 876 00:37:21,980 --> 00:37:23,010 You see anything? 877 00:37:23,010 --> 00:37:24,680 TK: No, it's still too smoky. 878 00:37:25,220 --> 00:37:26,950 MATEO: At the door. Coming out. 879 00:37:28,720 --> 00:37:29,730 (hinges squeak) 880 00:37:29,760 --> 00:37:30,860 (grunts) 881 00:37:33,800 --> 00:37:36,000 (grunting) 882 00:37:38,880 --> 00:37:40,920 I've got a pulse, but it's jumping all over the place. 883 00:37:40,950 --> 00:37:41,950 Get him on the LIFEPAK. 884 00:37:41,980 --> 00:37:43,090 TK: Copy. 885 00:37:43,590 --> 00:37:45,520 -Here you go, Cap. -Thanks. 886 00:37:46,230 --> 00:37:47,230 -TK: Cap! -(monitor beeping) 887 00:37:47,260 --> 00:37:48,630 Heart rate's spiking 180, 888 00:37:48,660 --> 00:37:50,070 blood pressure's dropping fast. 889 00:37:50,100 --> 00:37:51,270 He's in severe A-fib. 890 00:37:51,270 --> 00:37:52,440 We need to cardiovert 891 00:37:52,470 --> 00:37:53,870 to get his heart back into rhythm. 892 00:37:54,640 --> 00:37:56,680 -(monitor flatlining) -Cap, I'm losing him. 893 00:37:56,710 --> 00:37:57,720 I'm losing him! 894 00:37:58,850 --> 00:38:00,390 Alright, stand clear! 895 00:38:00,420 --> 00:38:02,930 -(pads thud) -(screams) 896 00:38:02,960 --> 00:38:05,960 (groaning and gasping) 897 00:38:06,200 --> 00:38:08,240 What... Wh-what happened? 898 00:38:08,270 --> 00:38:10,110 You had a cardiac event, but you're okay now. 899 00:38:10,410 --> 00:38:14,110 Was my, my, my A-fib act up again? 900 00:38:14,150 --> 00:38:16,290 (panting and groaning) 901 00:38:16,720 --> 00:38:18,790 Wait. Wait, wait. I was in my bunker. 902 00:38:19,190 --> 00:38:20,290 How'd you get in my bunker? 903 00:38:20,630 --> 00:38:22,700 Oh, yeah. Uh, about that, man... 904 00:38:22,700 --> 00:38:23,600 Sorry, we, uh... 905 00:38:23,630 --> 00:38:26,040 No! What have you done? 906 00:38:26,070 --> 00:38:27,370 Well, we saved your life. 907 00:38:27,370 --> 00:38:29,480 Until the meteor hits. 908 00:38:30,280 --> 00:38:31,680 Now, what am I gonna do? 909 00:38:32,590 --> 00:38:34,620 There's probably just enough time 910 00:38:34,690 --> 00:38:37,060 to put a few burgers on the grill with us, if you want. 911 00:38:37,090 --> 00:38:38,330 Are you joking? 912 00:38:40,070 --> 00:38:41,570 I would love that. 913 00:38:42,300 --> 00:38:43,310 Come on. 914 00:38:43,340 --> 00:38:44,710 (Milton groans) 915 00:38:45,710 --> 00:38:46,550 Thanks. 916 00:38:46,580 --> 00:38:48,450 -Of course. -(Milton laughing) 917 00:38:48,780 --> 00:38:49,790 Let's do it. 918 00:38:49,820 --> 00:38:51,020 Good save, 126. 919 00:38:51,490 --> 00:38:53,990 Yeah, unless he dies again in 15 minutes anyway. 920 00:38:54,630 --> 00:38:56,630 OWEN: Well, at least he won't be alone. 921 00:38:57,000 --> 00:38:58,370 Let's go home. 922 00:39:03,310 --> 00:39:05,450 (truck beeping) 923 00:39:08,390 --> 00:39:09,760 (brakes hiss) 924 00:39:11,460 --> 00:39:13,670 (indistinct radio chatter) 925 00:39:14,600 --> 00:39:16,040 OWEN: Hey, everybody. 926 00:39:17,040 --> 00:39:19,250 So, uh, we don't know what's gonna happen 927 00:39:19,280 --> 00:39:20,450 when this rock hits, 928 00:39:20,480 --> 00:39:22,050 but it's probably not gonna be good. 929 00:39:22,850 --> 00:39:24,050 Um... 930 00:39:25,120 --> 00:39:26,590 Everybody else gets to go home, 931 00:39:27,060 --> 00:39:28,800 be with their families and loved ones... 932 00:39:30,830 --> 00:39:32,140 but not us... 933 00:39:32,670 --> 00:39:34,040 'cause we took an oath. 934 00:39:34,540 --> 00:39:36,080 We serve no matter what the danger, 935 00:39:36,110 --> 00:39:37,380 no matter what the cost. 936 00:39:37,410 --> 00:39:39,250 (breathes deeply) 937 00:39:40,050 --> 00:39:42,090 And I just wanted to take a second and say thank you. 938 00:39:42,660 --> 00:39:45,870 There's no group I'd rather be with at a time like this. 939 00:39:46,270 --> 00:39:47,670 Right back at you, Cap. 940 00:39:48,100 --> 00:39:49,440 Hey, this is our family. 941 00:39:49,440 --> 00:39:51,410 Hey, 126 forever. 942 00:39:51,440 --> 00:39:52,810 126 forever. 943 00:39:54,150 --> 00:39:54,980 Alright, so go call your loved ones. Do what you need to do. 944 00:39:55,020 --> 00:39:57,620 I need you back here in five minutes. 945 00:39:57,990 --> 00:39:59,020 Ready for impact. 946 00:40:00,730 --> 00:40:03,600 Hey, Mateo. There's something you wanted to tell me? 947 00:40:05,170 --> 00:40:07,110 Probably doesn't matter now anyways. 948 00:40:08,380 --> 00:40:10,450 Hey, um, what was your announcement? 949 00:40:11,220 --> 00:40:12,620 Don't worry about it. 950 00:40:14,520 --> 00:40:16,730 ("The End of the World" by Sharon Van Etten playing) 951 00:40:24,270 --> 00:40:26,510 (line ringing) 952 00:40:27,520 --> 00:40:28,580 Hey, Carlos. 953 00:40:28,620 --> 00:40:29,950 CARLOS (on phone): Hi, baby. 954 00:40:30,320 --> 00:40:31,720 Joe, we didn't even make it to a year 955 00:40:31,760 --> 00:40:34,030 before our first existential threat. 956 00:40:36,500 --> 00:40:37,770 Hi, Charlie girl. 957 00:40:37,800 --> 00:40:39,810 -Hi, Daddy. -JUDD: Ohh. 958 00:40:39,840 --> 00:40:42,080 Honey, you know how much Daddy loves you? 959 00:40:42,110 --> 00:40:43,210 To the moon? 960 00:40:44,010 --> 00:40:45,580 To the moon and back. 961 00:40:47,020 --> 00:40:47,920 Bye, Daddy. 962 00:40:47,960 --> 00:40:51,830 ♪ ...it's the end of the world ♪ 963 00:40:51,860 --> 00:40:57,940 ♪ 'Cause you don't love me anymore ♪ 964 00:40:59,650 --> 00:41:06,530 ♪ Why do the birds go on singing? ♪ 965 00:41:07,430 --> 00:41:13,640 ♪ Why do the stars glow above? ♪ 966 00:41:14,910 --> 00:41:22,120 ♪ Don't they know it's the end of the world? ♪ 967 00:41:22,320 --> 00:41:28,140 ♪ It ended when I lost your love ♪ 968 00:41:29,440 --> 00:41:32,040 -MATEO: Hey, you know I would have done it, right? -What? 969 00:41:32,080 --> 00:41:34,080 Schlepped that money tree back and forth 970 00:41:34,110 --> 00:41:35,480 for the rest of our lives. 971 00:41:35,520 --> 00:41:37,150 Good. Because... 972 00:41:37,720 --> 00:41:40,090 if we survive this, I'm gonna hold you to that. 973 00:41:40,130 --> 00:41:41,800 Even if we're in different countries. 974 00:41:44,800 --> 00:41:47,140 NEWSCASTER: All of Austin is holding its breath. 975 00:41:47,170 --> 00:41:49,810 We are hearing thousands of motorists are stranded 976 00:41:49,850 --> 00:41:51,820 in their cars out on the roads. 977 00:41:51,850 --> 00:41:55,420 Others are at home enjoying what might be the last time 978 00:41:55,460 --> 00:41:57,560 they spend with their loved ones. 979 00:41:58,130 --> 00:41:59,130 MEADOW: Here, Milton. 980 00:41:59,160 --> 00:42:00,430 Oh, thank you very much. 981 00:42:00,470 --> 00:42:03,610 NEWSCASTER: And for many, there is nothing left to do 982 00:42:03,640 --> 00:42:06,150 but stare up at the heavens in surrender. 983 00:42:06,580 --> 00:42:10,790 Either way, we will all learn our fate in about 60 seconds. 984 00:42:10,820 --> 00:42:12,460 OWEN: Everybody, under the trucks! 985 00:42:12,490 --> 00:42:13,730 Protective gear on. 986 00:42:13,760 --> 00:42:15,600 -(air raid siren wailing) -Prepare for impact. 987 00:42:16,570 --> 00:42:18,740 ♪ Don't they know... 988 00:42:18,770 --> 00:42:20,910 Everybody under the trucks! 989 00:42:20,940 --> 00:42:21,880 Let's go. 990 00:42:21,910 --> 00:42:23,880 ♪ It's the end of the world? ♪ 991 00:42:25,550 --> 00:42:27,290 -Son. -Dad. 992 00:42:28,560 --> 00:42:29,830 Let's go. 993 00:42:31,030 --> 00:42:32,030 You gotta be kidding me. Jax! What are you doing here? 994 00:42:32,060 --> 00:42:32,900 If something bad's about to happen, 995 00:42:32,930 --> 00:42:34,670 I wanted to be somewhere I can help. 996 00:42:35,970 --> 00:42:36,640 -You said you could always use people with guts. -Alright. 997 00:42:36,770 --> 00:42:38,910 -Hey! Who's this? -This is Jax. 998 00:42:38,940 --> 00:42:40,650 I told him I'd give him a tour of the firehouse. 999 00:42:40,680 --> 00:42:42,180 Under the truck. 1000 00:42:46,590 --> 00:42:48,160 NEWSCASTER: Alright, folks, this is it. 1001 00:42:48,200 --> 00:42:51,800 The asteroid will hit the atmosphere in about 10 seconds. 1002 00:42:51,840 --> 00:42:53,270 God bless you all. 1003 00:42:53,310 --> 00:42:54,580 I'm scared, Paul. 1004 00:42:54,610 --> 00:42:57,150 ♪ ...it ended when you said ♪ 1005 00:42:57,180 --> 00:42:58,180 Me too, kid. 1006 00:42:58,220 --> 00:42:59,850 And God bless Texas. 1007 00:43:00,120 --> 00:43:03,090 ♪ Goodbye 1008 00:43:05,100 --> 00:43:06,100 Here it comes. 1009 00:43:13,650 --> 00:43:16,890 (rumbling) 1010 00:43:23,170 --> 00:43:25,340 (country rock theme music playing) 1011 00:43:53,730 --> 00:43:54,730 (music fades out) 1012 00:43:54,760 --> 00:43:57,900 (fanfare playing) 72067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.